Achinese
Teuma na saba nyang beu jroh that-that
Afar
Toysa isbir Nabiyow qaxmeqe sabrih
Afrikaans
Wees u dan verdraagsaam met lofwaardige geduld
Albanian
Prandaj duro si ka hije, pa ankime
Prandaj duro si ka hije, pa ankime
andaj, behu i durueshem, me durim te bukur
andaj, bëhu i durueshëm, me durim të bukur
Prandaj, duro, me durim te hijshem
Prandaj, duro, me durim të hijshëm
Ti, pra, duro me nje durim pa ankese (te mire)
Ti, pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë)
Ti pra, duro me nje durim pa ankese (te mire)
Ti pra, duro me një durim pa ankesë (të mirë)
Amharic
melikaminimi ti‘igisiti tagesi፡፡
melikaminimi ti‘igisiti tageši፡፡
መልካምንም ትዕግስት ታገሥ፡፡
Arabic
«فاصبر» وهذا قبل أن يؤمر بالقتال «صبرا جميلا» أي لا جزع فيه
fasbr -ayha alrswl- ealaa asthzayhm wastejalhm aledhab, sbrana la jze fyh, wala shakwaa minh lighayr allh
فاصبر -أيها الرسول- على استهزائهم واستعجالهم العذاب، صبرًا لا جزع فيه، ولا شكوى منه لغير الله
Faisbir sabran jameelan
Fasbir ssabran jameelaa
Fasbir sabran jameela
Faisbir sabran jameelan
fa-is'bir sabran jamilan
fa-is'bir sabran jamilan
fa-iṣ'bir ṣabran jamīlan
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰ ا جَمِيلًا
فَاَصۡبِرۡ صَبۡرࣰ ا جَمِيلًا
فَاَصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
فَاصۡبِرۡ صَبۡرًا جَمِيۡلًا
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰا جَمِیلًا
فَاصۡبِرۡ صَبۡرًا جَمِيۡلًا ٥
Fasbir Sabraan Jamilaan
Fāşbir Şabrāan Jamīlāan
فَاصْبِرْ صَبْراࣰ جَمِيلاًۖ
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰ ا جَمِيلًا
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰ ا جَمِيلًا
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
فَاَصۡبِرۡ صَبۡرࣰ ا جَمِيلًا
فَاَصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرࣰ ا جَمِيلًا
فاصبر صبر ا جميلا
فَاصْبِرْ صَبْراࣰ جَمِيلاًۖ
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا (صَبْرًا جَمِيلًا: لَا جَزَعَ فِيهِ، وَلَا شَكْوَى مِنْهُ لِغَيْرِ اللهِ)
فاصبر صبرا جميلا (صبرا جميلا: لا جزع فيه، ولا شكوى منه لغير الله)
Assamese
Eteke tumi dhairya dharana karaa parama dhairya
Ētēkē tumi dhairya dhāraṇa karaā parama dhairya
এতেকে তুমি ধৈৰ্য ধাৰণ কৰা পৰম ধৈৰ্য।
Azerbaijani
Sən təmkinlə səbir et
Sən təmkinlə səbir et
Sən təmkinlə səbir et
Sən təmkinlə səbir et
(Ya Peygəmbər! Kafirlərin əziyyətlərinə) mətanətlə (hec bir təlas, narahatlıq kecirmədən) səbr et
(Ya Peyğəmbər! Kafirlərin əziyyətlərinə) mətanətlə (heç bir təlaş, narahatlıq keçirmədən) səbr et
Bambara
ߒ߬ߓߊ߬ ߌߟߋ ߌ ߡߎ߬ߢߎ߲߫ ߡߎ߬ߢߎ߲߫ ߗߋ߲߰ ߠߊ߫ ߖߐ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߌߟߋ ߌ ߡߎ߬ߢߎ߲߬ ߸ ߡߎ߬ߢߎ߲߫ ߗߋ߲߬ ߠߋ߬ ߠߊ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߌߟߋ ߌ ߡߎ߬ߢߎ߲߫ ߡߎ߬ߢߎ߲߫ ߗߋ߲߬ ߠߊ߫ ߖߐ߫
Bengali
Kaje'i apani dhairya dharana karuna parama dhairya
Kājē'i āpani dhairya dhāraṇa karuna parama dhairya
কাজেই আপনি ধৈর্য ধারণ করুন পরম ধৈৰ্য।
Ata'eba, apani uttama sabara karuna.
Ata'ēba, āpani uttama sabara karuna.
অতএব, আপনি উত্তম সবর করুন।
Ata'eba tumi adhyabasaya caliye ya'o eka sumahana dhairyadharane.
Ata'ēba tumi adhyabasāẏa cāliẏē yā'ō ēka sumahāna dhairyadhāraṇē.
অতএব তুমি অধ্যবসায় চালিয়ে যাও এক সুমহান ধৈর্যধারণে।
Berber
Ihi, eubeo uuebo ifazen
Ihi, eûbeô ûûebô ifazen
Bosnian
zato ti budi strpljiv ne jadikujuci
zato ti budi strpljiv ne jadikujući
zato ti budi strpljiv ne jadikujuci
zato ti budi strpljiv ne jadikujući
Ti se lijepo strpi
Ti se lijepo strpi
Zato se strpi strpljenjem lijepim
Zato se strpi strpljenjem lijepim
FASBIR SEBRÆN XHEMILÆN
Ti se lijepo strpi
Ti se lijepo strpi
Bulgarian
zatova turpi s dobro turpenie [o, Mukhammad]
zatova tŭrpi s dobro tŭrpenie [o, Mukhammad]
затова търпи с добро търпение [о, Мухаммад]
Burmese
သို့ဖြစ်ပေရာ (အို၊ ရစူလ်တမန်တော်) အသင်သည် (သူတို့၏ပမာမခန့်ပြုမှုများကို ညည်းညူမှု ကင်းမဲ့စွာနှင့်ဇွဲ၊ လုံ့လ၊ ဝီရိယဖြင့် စိတ်နှလုံးကြံ့ခိုင်စေမည့် လှပတင်းတိမ်သော) မွန်မြတ်သည့် ခန္တီသည်းခံကြံ့ခိုင်မှု မြဲမြံစေလော့။
၅။ သို့ဖြစ်၍ အေ-တမန်တော်၊ သင်သည် ချီးမွမ်းလောက်သောသည်းခံခြင်းဖြင့် သည်းခံလော့။
သို့ဖြစ်ပေရာ (အို-နဗီတမန်တော်) အသင်သည် ကောင်းမွန်သောခန္တီတရားကို ထားရှိပါလေ။
သို့ဖြစ်ရာ အသင်(တမန်တော်)သည် ကောင်းစွာသည်းခံပါ။
Catalan
Tingues, doncs, digna paciencia
Tingues, doncs, digna paciència
Chichewa
Kotero pirira kupilira kwabwino
“Choncho, pirira (iwe Mtumiki (s.a.w) kupirira kwabwino
Chinese(simplified)
Ni anran di renshou ba.
Nǐ ānrán dì rěnshòu ba.
你安然地忍受吧。
Suoyi, ni [mu sheng] ying haohao rennai.
Suǒyǐ, nǐ [mù shèng] yīng hǎohǎo rěnnài.
所以,你[穆圣]应好好忍耐。
Ni anran di renshou ba
Nǐ ānrán dì rěnshòu ba
你安然地忍受吧。
Chinese(traditional)
Ni anran di renshou ba
Nǐ ānrán dì rěnshòu ba
你安然地忍受吧。
Ni anran di renshou ba.
Nǐ ānrán dì rěnshòu ba.
你安然地忍受吧。
Croatian
Zato se strpi strpljenjem lijepim
Zato se strpi strpljenjem lijepim
Czech
Procez vyckej s trpelivosti krasnou
Pročež vyčkej s trpělivostí krásnou
Proto ty pricina blahosklonny trpelivost
Proto ty prícina blahosklonný trpelivost
Neochvejny bud a pekne jen vytrvej
Neochvějný buď a pěkně jen vytrvej
Dagbani
Dinzuɣu (yaa nyini Anaabi)! Niŋmi suɣulo, suɣulo din viεla
Danish
Derfor du tilholdsted gracious tålmodighed
Heb daarom gepast geduld
Dari
پس صبر کن صبری نیکو (و بدون شکوه)
Divehi
ފަހެ، ކަލޭގެފާނު ރިވެތިވެގެންވާ ކެތްކުރެއްވުމަކުން ކެތްކުރައްވާށެވެ
Dutch
Wees dus maar mooi geduldig en volhardend
Daarom, verdraagt de beleedigingen van de bewoners van Mekka met lofwaardig geduld
Volhard daarom geduldig op gepaste wijze
Heb daarom gepast geduld
English
So be patient, [Prophet], as befits you
So be patient (O Muhammad) with a good patience
Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment)
Wherefore be thou patient with a becoming patience
So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance
So persevere with becoming patience
Therefore be patient with a patience which is beautiful
So be thou patient with a sweet patience
Therefore be patient, beautifully patient
So be patient, a nice patience
So be patient, with a patience that is graceful
So be patient, with a patience that is graceful
So (O Messenger) endure (their insolence) with becoming patience
Therefore endure O Muhammad their attitude with composure, and quietly await the course of events
So have patience — a beautiful patience
So have thou patience with a graceful patience
So endure (all adversity) with grace and patience
Wherefore be patient with fair patience
Therefore, endure with graceful patience
Wherefore bear the insults of the Meccans with becoming patience
Therefore endure with a goodly patience
Be thou patient therefore with becoming patience
So be patient, beautiful/graceful patience
So, (O Prophet), persevere with gracious perseverance
So be patient with the patience that is good
So be patient with the patience that is good
Therefore endure with a goodly patience
So, (O Prophet), be graciously patient [at the disbelievers' deliberate disbelief]
But be patient (O Muhammad) with a patience fair to see
So, observe patience, a good patience
Therefore, [O believer,] endure all adversity with goodly patience
So (endure) patiently with a becoming patience
(Muhammad), exercise patience with no complaints
So be patient (O Muhammad SAW), with a good patience
So, observe patience, a good patience
So endure ˹this denial, O Prophet,˺ with beautiful patience
So endure ˹this denial, O Prophet,˺ with beautiful patience
Therefore conduct yourself with becoming patience
So be patient [O Prophet] with beautiful patience
So be patient with gracious patience
So be patient, with a good patience
Therefore, you shall do your part with a most handsome steadfastness
Therefore you stay patient— With a good Patience (of beautiful contentment)
So be patient, with sweet patience
So be patient, with sweet patience
So act patient with a handsome patience
So be patient with a good patience
So be patient with a good patience
So be patient with beautiful patience
So be patient with gracious patience
Therefore, [O believers] behave with seemly patience
Therefore do thou hold Patience,- a Patience of beautiful (contentment)
Esperanto
Do vi resort gracious pacienc
Filipino
Kaya’t maging matiyaga ka (o Muhammad ), sa pagtitiyaga na may magandang maaasam
Kaya magtiis ka nang isang pagtitiis na maganda
Finnish
Osoita siis jaloa kestavyytta
Osoita siis jaloa kestävyyttä
French
Patiente donc, d’une belle patience
Patiente donc, d’une belle patience
Supporte donc, d’une belle patience
Supporte donc, d’une belle patience
Supporte donc, d'une belle patience
Supporte donc, d'une belle patience
Supporte donc dignement leurs denegations
Supporte donc dignement leurs dénégations
Patiente donc avec confiance
Patiente donc avec confiance
Fulah
Muñño tun, muñal labaangal
Ganda
Kale nno gumikiriza olugumikiriza olulungi
German
Harre darum schon geduldig aus
Harre darum schön geduldig aus
Ube darum schone Geduld
Übe darum schöne Geduld
So ube dich in schoner Geduld
So übe dich in schöner Geduld
Darum sei standhaft in schoner Geduld
Darum sei standhaft in schöner Geduld
Darum sei standhaft in schoner Geduld
Darum sei standhaft in schöner Geduld
Gujarati
basa! Tu sari rite dhiraja rakha
basa! Tu sārī rītē dhīraja rākha
બસ ! તુ સારી રીતે ધીરજ રાખ
Hausa
Saboda haka, ka yi haƙuri, haƙuri mai kyawo
Sabõda haka, ka yi haƙuri, haƙuri mai kyãwo
Saboda haka, ka yi haƙuri, haƙuri mai kyawo
Sabõda haka, ka yi haƙuri, haƙuri mai kyãwo
Hebrew
לכן, התאזר בסבלנות הנאותה
לכן, התאזר בסבלנות הנאותה
Hindi
atah, (he nabee!) aap sahan[1] karen achchhe prakaar se
अतः, (हे नबी!) आप सहन[1] करें अच्छे प्रकार से।
atah dhairy se kaam lo, uttam dhairy
अतः धैर्य से काम लो, उत्तम धैर्य
to tum achchhee tarah in taqaleephon ko baradaasht karate raho
तो तुम अच्छी तरह इन तक़लीफों को बरदाश्त करते रहो
Hungarian
Legy (Muhammad - Allah aldja meg es adjon Neki orok udvosseget) hat turelmes szep turelemmel
Légy (Muhammad - Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) hát türelmes szép türelemmel
Indonesian
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik
(Maka bersabarlah kamu) ayat ini diturunkan sebelum ada perintah berperang (dengan sabar yang baik) sabar yang tidak disertai dengan gelisah
Maka bersabarlah kamu dengan sabar yang baik
Maka bersabarlah, hai Muhammad, dalam menghadapi ejekan dan permintaan mereka agar azab disegerakan, tanpa berkeluh-kesah. Orang-orang kafir itu sungguh menganggap hari kiamat itu mustahil terjadi. Padahal itu amatlah mudah dan dapat dilakukan dengan kemampuan Kami
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik
Maka bersabarlah engkau (Muhammad) dengan kesabaran yang baik
Iranun
Na Phantangka sa kaphantang, a maliwanag
Italian
Pazienta dunque di bella pazienza
Pazienta dunque di bella pazienza
Japanese
Dakara anata wa, rippa ni taeshinobe
Dakara anata wa, rippa ni taeshinobe
だからあなたは,立派に耐え忍べ。
Javanese
(Muhammad) sira shabara kelawan tenteram
(Muhammad) sira shabara kelawan tenteram
Kannada
aivattu savira varsagalastu dhirghavagiruva ondu dina, malakgalu mattu ruh (jibril) avanedege eri hoguttare
aivattu sāvira varṣagaḷaṣṭu dhīrghavāgiruva ondu dina, malakgaḷu mattu rūh (jibrīl) avaneḍege ēri hōguttāre
ಐವತ್ತು ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳಷ್ಟು ಧೀರ್ಘವಾಗಿರುವ ಒಂದು ದಿನ, ಮಲಕ್ಗಳು ಮತ್ತು ರೂಹ್ (ಜಿಬ್ರೀಲ್) ಅವನೆಡೆಗೆ ಏರಿ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ
Kazakh
(Muxammed G.S.) endi korkem sabırmen sabır et
(Muxammed Ğ.S.) endi körkem sabırmen sabır et
(Мұхаммед Ғ.С.) енді көркем сабырмен сабыр ет
Ey, Muxammed! / Korkem sabırmen sabır et
Ey, Muxammed! / Körkem sabırmen sabır et
Ей, Мұхаммед! / Көркем сабырмен сабыр ет
Kendayan
Maka basabarlah kao (Muhammad) mang kasabaratn nang baik (edo’)
Khmer
dau che neah chaur anak( mou ham meat) atthmot nouv kar atthmot muoy da la choh
ដូចេ្នះចូរអ្នក(មូហាំម៉ាត់)អត់ធ្មត់នូវការអត់ធ្មត់មួយ ដ៏ល្អចុះ។
Kinyarwanda
Bityo, ihangane (yewe Muhamadi) wifashishije ukwihangana kwiza
Bityo, ihangane (yewe Muhamadi) wifashishije ukwihangana kwiza
Kirghiz
(O, Muhammad!) Sen (musrikterdin «jalgan» degen sozuno jana zıyanduu isterine) eŋ sonun sabır kıl
(O, Muhammad!) Sen (muşrikterdin «jalgan» degen sözünö jana zıyanduu işterine) eŋ sonun sabır kıl
(О, Мухаммад!) Сен (мушриктердин «жалган» деген сөзүнө жана зыяндуу иштерине) эң сонун сабыр кыл
Korean
geuleoni geudaeneun aleumdabge innaehala
그러니 그대는 아름답게 인내하라
geuleomeulo geudaeneun aleumdabge innaehala
그러므로 그대는 아름답게 인내하라
Kurdish
کهواته خۆگرو ئارامگربه به شێوهیهکی جوان و چاك (له بهرامبهر ههڵوێستی نادروستی خوا نهناسانهوه)
کەوا بوو خۆت ڕابگرە (ئەی موحەممەد ﷺ) بە خۆڕاگرتنێکی چاك وجوان
Kurmanji
Idi (Muhemmed! Tu di hembere wan da) rind hev bike
Îdî (Muhemmed! Tu di hemberê wan da) rind hev bike
Latin
Ergo vos resort gracious patience
Lingala
Zela bozeli ya malamu
Luyia
Kho wisumilisie ukhwisumilisia okhulayi
Macedonian
Ти стрпи се со пријатна трпеливост
pa, strpi se, so strplivost dostojna
pa, strpi se, so strplivost dostojna
па, стрпи се, со стрпливост достојна
Malay
Maka bersabarlah (wahai Muhammad terhadap ejekan golongan yang kafir itu), dengan cara kesabaran yang sebaik-baiknya
Malayalam
ennal (nabiye,) ni bhangiyaya ksama kaikkealluka
ennāl (nabiyē,) nī bhaṅgiyāya kṣama kaikkeāḷḷuka
എന്നാല് (നബിയേ,) നീ ഭംഗിയായ ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളുക
ennal (nabiye,) ni bhangiyaya ksama kaikkealluka
ennāl (nabiyē,) nī bhaṅgiyāya kṣama kaikkeāḷḷuka
എന്നാല് (നബിയേ,) നീ ഭംഗിയായ ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളുക
atinal ksamikkuka. maneaharamaya ksama
atināl kṣamikkuka. manēāharamāya kṣama
അതിനാല് ക്ഷമിക്കുക. മനോഹരമായ ക്ഷമ
Maltese
Mela stabar (Muħammad) b'sabar tajjeb (kif jixraq; u tħallix lill-pagani jkidduk)
Mela stabar (Muħammad) b'sabar tajjeb (kif jixraq; u tħallix lill-pagani jkidduk)
Maranao
Na phantang ka sa kaphantang, a maliwanag
Marathi
Tevha tumhi cangalya prakare dhira sanyama rakha
Tēvhā tumhī cāṅgalyā prakārē dhīra sanyama rākhā
५. तेव्हा तुम्ही चांगल्या प्रकारे धीर संयम राखा
Nepali
Arthat timi ramro samga dhairya gara
Arthāt timī rāmrō sam̐ga dhairya gara
अर्थात् तिमी राम्रो सँग धैर्य गर ।
Norwegian
Sa vis vakkert talmod
Så vis vakkert tålmod
Oromo
Obsa gaarii obsi
Panjabi
So tusim dhiraja rakho, vadhi'am dhiraja
Sō tusīṁ dhīraja rakhō, vadhī'āṁ dhīraja
ਸੋ ਤੁਸੀਂ ਧੀਰਜ ਰੱਖੋ, ਵਧੀਆਂ ਧੀਰਜ।
Persian
پس صبر كن صبرى نيكو
پس صبرى زيبا پيشه كن
پس صبری نیکو پیشه کن
پس تو (ای پیامبر!) صبر جمیل پیشه کن
پس صبر کن صبری نیکو [صبری که در کنارش جزع و ناخشنودی نباشد]
پس تو [ای پیامبر، در برابر تمسخرشان] صبرِ نیکو پیشه کن
پس صبر نیکو پیش گیر
پس شکیبائی کن شکیبائی نکو
پس صبر كن، صبرى نيكو
پس صبرکن، صبری نیکو
پس صبر کن، صبرى نیکو
صبر جمیل داشته باش (و جزع و فزع و یأس و نومیدی به خود راه مده)
پس صبر جمیل پیشه کن،
پس شكيبايى كن شكيبايى نيكو
پس تو (ای پیامبر!) صبر جمیل پیشه کن
Polish
Badz wiec cierpliwy cierpliwoscia piekna
Bądź więc cierpliwy cierpliwością piękną
Portuguese
Entao, pacienta, Muhammad, com bela paciencia
Então, pacienta, Muhammad, com bela paciência
Persevera, pois (o Mensageiro), dignamente
Persevera, pois (ó Mensageiro), dignamente
Pushto
نو ته صبر كوه، ډېر ښه صبر
نو ته صبر كوه، ډېر ښه صبر
Romanian
Rabda-i cu cuviincioasa rabdare
Rabdă-i cu cuviincioasă răbdare
Therefore tu resursa binevoitor rabdare
Deci rabda cu buna rabdare
Deci rabdã cu bunã rãbdare
Rundi
Rero ni wigumye kuwigumya neza
Russian
Rabda-i cu cuviincioasa rabdare
Терпи же (о, Посланник) прекрасным терпением (издевки и насмешки многобожников) [прекрасное терпение – это терпение без жалобы кому-либо, кроме Аллаха] –
Proyavi zhe krasivoye terpeniye
Прояви же красивое терпение
No bud' terpeliv tverdym terpeniyem
Но будь терпелив твердым терпением
Terpi zhe terpeniyem khoroshim
Терпи же терпением хорошим
Terpi zhe blagogoveyno
Терпи же благоговейно
Terpi, o Mukhammad, stoyko i bezropotno ikh izdevatel'stva i pros'by ob uskorenii nakazaniya
Терпи, о Мухаммад, стойко и безропотно их издевательства и просьбы об ускорении наказания
A potomu terpi terpeniyem blagim
А потому терпи терпением благим
Serbian
Ти лепо буди стрпљив
Shona
Naizvozvo tsungirira (Iwe Muhammad (SAW)) kutsungirira kwakanaka
Sindhi
تنھنڪري تون چڱو صبر ڪر
Sinhala
(nabiye!) oba alamkaravat santiyen yutuva ivasa sitinu
(nabiyē!) oba alaṁkāravat śāntiyen yutuva ivasā siṭinu
(නබියේ!) ඔබ අලංකාරවත් ශාන්තියෙන් යුතුව ඉවසා සිටිනු
eheyin oba alamkara ayurin ivasa dara ganu
eheyin oba alaṁkāra ayurin ivasā darā ganu
එහෙයින් ඔබ අලංකාර අයුරින් ඉවසා දරා ගනු
Slovak
Therefore ona vyletne miesto gracious patience
Somali
Ee Samir yeelo _samir wanaagsan
Ee Nabiyow Samir Samir wanaagsan
Ee Nabiyow Samir Samir wanaagsan
Sotho
U mamelle, – ka Mamello e hlokang khoao
Spanish
Se paciente [¡Oh, Muhammad]
Sé paciente [¡Oh, Muhámmad]
Se paciente (¡oh, Muhammad)
Sé paciente (¡oh, Muhammad)
Se paciente (¡oh, Muhammad)
Sé paciente (¡oh, Muhammad)
¡Ten, pues, digna paciencia
¡Ten, pues, digna paciencia
Soporta, pues, la adversidad con una paciencia excelente
Soporta, pues, la adversidad con una paciencia excelente
Persevera con profunda paciencia
Persevera con profunda paciencia
Asi pues, ¡Se paciente con una paciencia hermosa
Así pues, ¡Se paciente con una paciencia hermosa
Swahili
Basi vumilia, ewe Mtume, kule kufanya kwao shere na kutaka kwao wafikiwe na adhabu kwa haraka, uvumilivu usiokuwa na babaiko wala kumshtakia asiyekuwa Mwenyezi Mungu
Basi subiri kwa subira njema
Swedish
Utharda darfor [dina provningar, Muhammad,] med val buret talamod
Uthärda därför [dina prövningar, Muhammad,] med väl buret tålamod
Tajik
Pas saʙr kun, saʙre neku
Pas saʙr kun, saʙre nekū
Пас сабр кун, сабре некӯ
Pas, saʙr kun ej Pajomʙar dar ʙaroʙari ozoru azijati onho, saʙre, ki dar on nolis va sikojat nest, ʙa ƣajri Alloh
Pas, saʙr kun ej Pajomʙar dar ʙaroʙari ozoru azijati onho, saʙre, ki dar on noliş va şikojat nest, ʙa ƣajri Alloh
Пас, сабр кун эй Паёмбар дар баробари озору азияти онҳо, сабре, ки дар он нолиш ва шикоят нест, ба ғайри Аллоҳ
Pas, tu [ej pajomʙar, dar ʙaroʙari tamasxuri eson] saʙri naku pesa kun
Pas, tu [ej pajomʙar, dar ʙaroʙari tamasxuri eşon] saʙri naku peşa kun
Пас, ту [эй паёмбар, дар баробари тамасхури эшон] сабри наку пеша кун
Tamil
(napiye!) Nir nerttiyana cantattotu poruttiruppiraka
(napiyē!) Nīr nērttiyāṉa cāntattōṭu poṟuttiruppīrāka
(நபியே!) நீர் நேர்த்தியான சாந்தத்தோடு பொறுத்திருப்பீராக
enave nir alakiya porumaiyutan poruppiraka
eṉavē nīr aḻakiya poṟumaiyuṭaṉ poṟuppīrāka
எனவே நீர் அழகிய பொறுமையுடன் பொறுப்பீராக
Tatar
Кәферләрнең сине инкяр итүләренә күркәм чыдау белән чыда
Telugu
kavuna (o muham'mad!) Nivu sahanam vahincu, uttamamaina sahananto
kāvuna (ō muham'mad!) Nīvu sahanaṁ vahin̄cu, uttamamaina sahanantō
కావున (ఓ ముహమ్మద్!) నీవు సహనం వహించు, ఉత్తమమైన సహనంతో
కనుక (ఓ ప్రవక్తా!) నువ్వు అత్యుత్తమ రీతిలో సహనం వహించు
Thai
dangnan cea cng xdthn dwy khwam xdthn thi di ngam theid
dạngnận cêā cng xdthn d̂wy khwām xdthn thī̀ dī ngām t̄heid
ดังนั้นเจ้าจงอดทนด้วยความอดทนที่ดีงามเถิด
dangnan cea cng xdthn dwy khwam xdthn thi di ngam theid
dạngnận cêā cng xdthn d̂wy khwām xdthn thī̀ dī ngām t̄heid
ดังนั้นเจ้าจงอดทนด้วยความอดทนที่ดีงามเถิด
Turkish
Artık sabret guzel bir sabırla
Artık sabret güzel bir sabırla
(Resulum!) Simdi sen guzelce sabret
(Resûlüm!) Şimdi sen güzelce sabret
Su halde, guzel bir sabır (gostererek) sabret
Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret
O halde (Ey Rasulum, o kafirlerin eziyetlerine) guzel bir sabır ile sabret; (cunku azabın inme zamanı yaklasmıstır)
O halde (Ey Rasûlüm, o kâfirlerin eziyetlerine) güzel bir sabır ile sabret; (çünkü azabın inme zamanı yaklaşmıştır)
Artık sen, guzelce sabret (de neticeyi bekle)
Artık sen, güzelce sabret (de neticeyi bekle)
Guzel guzel sabret
Güzel güzel sabret
O halde guzel bir sabir ile sabret
O halde güzel bir sabir ile sabret
(Resulum!) Simdi sen guzelce sabret
(Resulüm!) Şimdi sen güzelce sabret
Simdi sen guzelce sabret
Şimdi sen güzelce sabret
O halde guzel bir sabır ile sabret
O halde güzel bir sabır ile sabret
O halde sabret biraz, guzel bir sabır ile
O halde sabret biraz, güzel bir sabır ile
O halde guzel bir sabır ile sabret
O halde güzel bir sabır ile sabret
Simdi sen guzelce sabret
Şimdi sen güzelce sabret
Su halde, guzel bir sabır (gostererek) sabret
Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret
(Habibim) sen (simdilik) guzel bir sabr ile katlan
(Habîbim) sen (şimdilik) güzel bir sabr ile katlan
Oyleyse Sen, guzel guzel sabret
Öyleyse Sen, güzel güzel sabret
Artık guzel bir sabırla sabret
Artık güzel bir sabırla sabret
Fasbir sabren cemiylen
Fasbir sabren cemiylen
Fasbir sabren cemila(cemilen)
Fasbir sabren cemîlâ(cemîlen)
Bu nedenle, (sen ey iman eden), butun sıkıntılara sabırla katlan
Bu nedenle, (sen ey iman eden), bütün sıkıntılara sabırla katlan
fasbir sabran cemila
faṣbir ṣabran cemîlâ
(Rasulum!) Simdi sen guzelce sabret
(Rasûlüm!) Şimdi sen güzelce sabret
Oyleyse sen, guzel bir sabırla sabret
Öyleyse sen, güzel bir sabırla sabret
Oyleyse sen, guzel bir sabırla sabret
Öyleyse sen, güzel bir sabırla sabret
O halde sen, musriklerin eziyetlerine guzelce sabret. Cunku azabın inmesi yaklasmaktadır
O halde sen, müşriklerin eziyetlerine güzelce sabret. Çünkü azabın inmesi yaklaşmaktadır
Simdi sen guzelce sabret
Şimdi sen güzelce sabret
Su halde, guzel bir sabır (gostererek) sabret
Şu halde, güzel bir sabır (göstererek) sabret
Oyleyse sen de guzel bir sabırla sabret
Öyleyse sen de güzel bir sabırla sabret
Artık guzel bir sabırla sabret
Artık güzel bir sabırla sabret
Artık guzel bir sabırla sabret
Artık güzel bir sabırla sabret
Artık guzel bir sabırla sabret
Artık güzel bir sabırla sabret
Twi
Enti (Nkͻmhyεni), si aboterε, aboterε pa (a yaw die anaa apenesie biara nni ho)
Uighur
(ئى مۇھەممەد! قەۋمىڭنىڭ يەتكۈزگەن ئەزىيەتلىرىگە) چىرايلىقچە سەۋر قىلغىن
(ئى مۇھەممەد! قەۋمىڭنىڭ يەتكۈزگەن ئەزىيەتلىرىگە) چىرايلىقچە سەۋر قىلغىن
Ukrainian
Виявляй же гідне терпіння
Tomu, vy budete vdatysya do dobrozychlyvoho terpinnya
Тому, ви будете вдатися до доброзичливого терпіння
Vyyavlyay zhe hidne terpinnya
Виявляй же гідне терпіння
Vyyavlyay zhe hidne terpinnya
Виявляй же гідне терпіння
Urdu
Pas aey Nabi, sabr karo, shaista sabr
پس اے نبیؐ، صبر کرو، شائستہ صبر
آپ اچھی طرح سے صبر کیے رہیں
(تو تم کافروں کی باتوں کو) قوت کے ساتھ برداشت کرتے رہو
سو تو صبر کر بھلی طرح کا صبر کرنا [۵]
اے نبی(ص)) پس آپ(ص) بہترین صبر کیجئے۔
Pus to achi tarah sabar ker
پس تو اچھی طرح صبر کر
pas tu acchi tarah sabr kar
(ایسا) صبر کیجیے جو بہت خوبصورت ہو
سو (اے حبیب!) آپ (کافروں کی باتوں پر) ہر شکوہ سے پاک صبر فرمائیں
لہذا تم خوبصورتی کے ساتھ صبر سے کام لو۔
لہذا آپ بہترین صبر سے کام لیں
Uzbek
Бас, чиройли сабр қил
Бас, (эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом, кофирларнинг озор-азийятларига) чиройли сабр билан сабр-тоқат қилинг
Бас, чиройли сабр қил
Vietnamese
Boi the, hay kien nhan chiu đung mot cach vui tuoi
Bởi thế, hãy kiên nhẫn chịu đựng một cách vui tươi
Vi vay, Nguoi (Thien Su Muhammad) hay kien nhan chiu đung cho that tot
Vì vậy, Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy kiên nhẫn chịu đựng cho thật tốt
Xhosa
Linda ke ngomonde omhle
Yau
Basi pililani kupilila kwambone
Basi pililani kupilila kwambone
Yoruba
Nitori naa, se suuru ni suuru t’o rewa
Nítorí náà, ṣe sùúrù ní sùúrù t’ó rẹwà
Zulu
Ngakho-ke bekezela ukubekezela kuhle