Achinese
Nyan keuh ureueng nyan asoe churuga Neupeumulia geuh that le Allah
Afar
Woo mari jannootah addal massakaxxa leeh, ruffu iyya
Afrikaans
Hulle is in Tuine, geëerd
Albanian
Ata do te jene tenderuar ne xhennet
Ata do të jenë tënderuar në xhennet
ata ne kopshtie te xhennetit do te nderohen
ata në kopshtie të xhennetit do të nderohen
Pikerisht ata do te jene te nderuar ne kopshtet e Xhenetit
Pikërisht ata do të jenë të nderuar në kopshtet e Xhenetit
Te tillet jane ne Xhennete dhe jane te nderuar
Të tillët janë në Xhennete dhe janë të nderuar
Te tillet jane ne xhennete dhe jane te nderuar
Të tillët janë në xhennete dhe janë të nderuar
Amharic
inezihi (kezihi belayi yetewesuti hulu) begenetochi wisit’i yemikeberu nachewi፡፡
inezīhi (kezīhi belayi yetewesuti hulu) begenetochi wisit’i yemīkeberu nachewi፡፡
እነዚህ (ከዚህ በላይ የተወሱት ሁሉ) በገነቶች ውስጥ የሚከበሩ ናቸው፡፡
Arabic
«أولئك في جنات مكرمون»
fmn talab lqda' shhwth ghyr alzwjat walmmlwkat, fawlyk hum almtjawzwn alhlal 'iilaa alhram. waladhin hum hafizun lamanat allh, wamanat alebad, whafzwn lehwdhm mae allah taealaa wamae alebad, waladhin ywddun shhadathm bialhaqi dun taghyir 'aw ktman, waladhin yuhafizun ealaa 'ada' alsalat wala ykhllun bishay' min wajbatha. 'uwlayik almtsfwn bitilk alawsaf aljlylt mstqrrun fi janaat alneym, mukramun fiha bikuli 'anwae altkrym
فمن طلب لقضاء شهوته غير الزوجات والمملوكات، فأولئك هم المتجاوزون الحلال إلى الحرام. والذين هم حافظون لأمانات الله، وأمانات العباد، وحافظون لعهودهم مع الله تعالى ومع العباد، والذين يؤدُّون شهاداتهم بالحق دون تغيير أو كتمان، والذين يحافظون على أداء الصلاة ولا يخلُّون بشيء من واجباتها. أولئك المتصفون بتلك الأوصاف الجليلة مستقرُّون في جنات النعيم، مكرمون فيها بكل أنواع التكريم
Olaika fee jannatin mukramoona
Ulaaa'ika fee jannaatim mukramoon
Ola-ika fee jannatin mukramoon
Ola-ika fee jannatin mukramoona
ulaika fi jannatin muk'ramuna
ulaika fi jannatin muk'ramuna
ulāika fī jannātin muk'ramūna
أُو۟لَـٰۤئِكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
اُولٰٓئِكَ فِيۡ جَنّٰتٍ مُّكۡرَمُوۡنَࣖؕ
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ فِی جَنَّـٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
اُولٰٓئِكَ فِيۡ جَنّٰتٍ مُّكۡرَمُوۡنَ ٣٥ﷰ
Ula'ika Fi Jannatin Mukramuna
Ūlā'ika Fī Jannātin Mukramūna
أُوْلَٰٓئِكَ فِے جَنَّٰتࣲ مُّكْرَمُونَۖ
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتࣲ مُّكۡرَمُونَ
اوليك في جنت مكرمون
أُوْلَٰٓئِكَ فِے جَنَّٰتࣲ مُّكْرَمُونَۖ
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
اوليك في جنت مكرمون
Assamese
te'omloke'i jannatasamuhata sanmanita ha’ba
tē'ōm̐lōkē'i jānnātasamūhata sanmānita ha’ba
তেওঁলোকেই জান্নাতসমূহত সন্মানিত হ’ব।
Azerbaijani
Cənnət baglarında hormət gostəriləcək insanlar da elə onlar olacaqdır
Cənnət bağlarında hörmət göstəriləcək insanlar da elə onlar olacaqdır
Cənnətlərdə hormət gostəriləcək insanlar da elə onlar olacaq
Cənnətlərdə hörmət göstəriləcək insanlar da elə onlar olacaq
Məhz onlar cənnətlərdə ehtiram olunacaq (əzizlənəcək) kimsələrdir
Məhz onlar cənnətlərdə ehtiram olunacaq (əzizlənəcək) kimsələrdir
Bambara
ߒ߬ߓߊ߬ ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߟߊߘߌߦߊߕߐ߫ ߡߍ߲ߘߌߦߊ߫ ( ߣߊߞߐ ) ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߟߊߘߌߦߊߕߐ߫ ( ߣߍߡߊ ) ߣߊߞߐ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߟߊߘߌߦߊߕߐ߫ ߡߍ߲ߘߌߦߊ߫ ( ߣߊߞߐ ) ߟߎ߬ ߘߐ߫
Bengali
tara'i sam'manita habe jannatasamuhe
tārā'i sam'mānita habē jānnātasamūhē
তারাই সম্মানিত হবে জান্নাতসমূহে।
tara'i jannate sam'manita habe.
tārā'i jānnātē sam'mānita habē.
তারাই জান্নাতে সম্মানিত হবে।
tara'i thakabe jannate parama sam'manita abasthaya.
tārā'i thākabē jānnātē parama sam'mānita abasthāẏa.
তারাই থাকবে জান্নাতে পরম সম্মানিত অবস্থায়।
Berber
Widak, di leonanat, d imaazuzen
Widak, di leonanat, d imaâzuzen
Bosnian
oni ce u dzennetskim bascama biti pocasceni
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni
oni ce u Dzennetskim bascama biti pocasceni
oni će u Džennetskim bašćama biti počašćeni
oni ce u dzennetskim bascama biti pocasceni
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni
Takvi ce u bascama biti pocasceni
Takvi će u baščama biti počašćeni
‘ULA’IKE FI XHENNATIN MUKREMUNE
oni ce u dzennetskim bascama biti pocasceni
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni
Bulgarian
te shte budat na pochit v Gradinite
te shte bŭdat na pochit v Gradinite
те ще бъдат на почит в Градините
Burmese
ထိုသူတို့သည်ကား သုခဥယျာဉ်းများ၌ ဂုဏ်အသရေရှိစွာ စံစားကြရမည့်သူများ ဖြစ်ကြ၏။
၃၅။ ဤသူတို့သည် နိဗ္ဗာန်ဥယျာဉ်တော်များတွင် ဂုဏ်ရှိစွာနေကြရအံ့။
ထိုသူတို့ကား"ဂျန္နတ်"သုခဘုံများဝယ် ဂုဏ်အသရေရှိစွာ စံစားကြရကုန်အံ့သတည်း။
ထိုသူများသည် ဂျန်္နသ်သုခဘုံတွင် ဂုဏ်ရှိရှိ စံစားကြရမည်။###၃
Catalan
Aquests tals estaran en jardins, honrats
Aquests tals estaran en jardins, honrats
Chichewa
Awa ndiwo amene adzalemekezeka m’minda ya Paradiso
“Amene ali ndi mbiri zimenezi adzakhala m’Minda (yamtendere) ali olemekezedwa
Chinese(simplified)
Zhe deng ren, shi zai leyuan zhong shou youdai de.
Zhè děng rén, shì zài lèyuán zhōng shòu yōudài de.
这等人,是在乐园中受优待的。
Zhexie ren zai leyuan li shi shou zunjing de.
Zhèxiē rén zài lèyuán lǐ shì shòu zūnjìng de.
这些人在乐园里是受尊敬的。
Zhe deng ren, shi zai leyuan zhong shou youdai de
Zhè děng rén, shì zài lèyuán zhōng shòu yōudài de
这等人,是在乐园中受优待的。
Chinese(traditional)
Zhe deng ren, shi zai leyuan zhong shou youdai de
Zhè děng rén, shì zài lèyuán zhōng shòu yōudài de
这等 人,是在乐园中受优待的。
Zhe deng ren, shi zai leyuan zhong shou youdai de.
Zhè děng rén, shì zài lèyuán zhōng shòu yōudài de.
這等人,是在樂園中受優待的。
Croatian
Takvi ce u bascama pocasceni biti
Takvi će u baščama počašćeni biti
Czech
tito v zahradach (raje) budou pocteni
tito v zahradách (ráje) budou poctěni
Oni zaslouily misto honor Raj
Oni zaslouilý místo honor Ráj
takovi v zahradach rajskych se s poctami setkaji
takoví v zahradách rajských se s poctami setkají
Dagbani
Bannim’ maa yɛn ti bela Alizanda yiya puuni, ka bɛ nyɛla bɛ ni tibgiri shɛba
Danish
De trænger stilling ære Paradis
Zij zijn het die in de tuinen zullen worden geëerd
Dari
ایشاناند که در باغهای جنت باعزت و گرامی داشته میشوند
Divehi
އެއުރެންވަނީ، ސުވަރުގެތަކެއްގައި މާތްކުރައްވާފައެވެ
Dutch
Zij zijn het die in tuinen worden geëerd
Deze zullen hooggeëerd zijn, en te midden van tuinen wonen
Zij zijn degenen die in de Tuinen (het Paradijs) geëerd zullen worden
Zij zijn het die in de tuinen zullen worden ge�erd
English
They will be honoured in Gardens of bliss
it is they who will be in the gardens (Paradise) with honor
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss)
Those shall dwell in Gardens, honoured
all these shall live honourably in the Gardens
They will live in gardens with honour
such people will be in Gardens, highly honoured
Those shall be in Gardens, high-honoured
These will be the honored ones in the gardens
They are the honored ones in gardens
They will be in gardens, held in honour
They will be in gardens, held in honour
Those will be in Gardens, high-honored
These and such persons shall be honoured in Gardens of surpassing beauty featuring a state of supreme bliss and supreme felicity
such a people would dwell in the Gardens (of Paradise) as honoured people
Those will be in Gardens, ones who are honored
Such (righteous) ones would be honored in paradise
these shall dwell in gardens honoured
It is they who shall live with honor in paradise
These shall dwell amidst gardens, highly honoured
Those shall be in Gardens, honoured
These shall dwell, laden with honours, amid gardens
Those are in treed gardens/paradises honoured
all these shall live honourably in the Gardens
They will be honoured in gardens
They will be honoured in gardens
Those shall be in gardens, honored
All those shall be the honoured ones in Gardens of Paradise
These will dwell in Gardens, honoured
Those will be honoured in gardens (of Jannah)
These it is who in the gardens [of paradise] shall be honoured
Those will be in Gardens, high-honored
such people will receive due honor in Paradise
Such shall dwell in the Gardens (i.e. Paradise) honoured
Those will be honoured in gardens (of Jannah)
These will be in Gardens, held in honour
These will be in Gardens, held in honour
These shall be laden with honours, in fair Gardens
they will be honored in gardens
those will be honored in Gardens
Such shall dwell in the Gardens, honored
(Musalleen are the ones who collectively build it on earth and) inherit the Paradise in the Hereafter. Such are the honored ones
Such will be the honored ones in the Gardens (of Joy)
These will be honored in Gardens
These will be honored in Gardens
those will be honored in gardens
They will be honoured in paradises
They will be honored in gardens
those shall be in Gardens, honored
They will be in gardens, honored
They will be honoured in the Gardens of Bliss
Such will be the honoured ones in the Gardens (of Bliss)
Esperanto
Ili ind pozici honor Paradise
Filipino
Sila nga ang papupurihan at magsisitahan sa Halamanan ng Kaligayahan (Paraiso)
ang mga iyon sa mga hardin ay mga pararangalan
Finnish
saavat elaa paratiisin kunniassa
saavat elää paratiisin kunniassa
French
Ceux-la seront couverts d’honneur dans les jardins (du Paradis)
Ceux-là seront couverts d’honneur dans les jardins (du Paradis)
Ceux-la seront honores dans des Jardins
Ceux-là seront honorés dans des Jardins
Ceux-la seront honores dans des Jardins
Ceux-là seront honorés dans des Jardins
Voila ceux qui, dans les jardins du Paradis, seront a jamais honores
Voilà ceux qui, dans les jardins du Paradis, seront à jamais honorés
Ceux-la seront honores dans les Jardins (du Paradis)
Ceux-là seront honorés dans les Jardins (du Paradis)
Fulah
Ɓen ɗon ko teddinoyteeɓe e Aljannaaji
Ganda
Abo nno balibeera mu jjana nga baweebwa ebitiibwa
German
diese sind es, die in den Garten hochgeehrt sein werden
diese sind es, die in den Gärten hochgeehrt sein werden
Diese befinden sich in Garten und werden (darin) ehrenvoll behandelt
Diese befinden sich in Gärten und werden (darin) ehrenvoll behandelt
diese sind in Dschannat gewurdigt
diese sind in Dschannat gewürdigt
Jene werden sich in Garten befinden und (darin) geehrt
Jene werden sich in Gärten befinden und (darin) geehrt
Jene werden sich in Garten befinden und (darin) geehrt
Jene werden sich in Gärten befinden und (darin) geehrt
Gujarati
a ja loko jannatomam ijhajhatavala hase
ā ja lōkō jannatōmāṁ ijhajhatavāḷā haśē
આ જ લોકો જન્નતોમાં ઇઝઝતવાળા હશે
Hausa
Waɗannan, a cikin gidajen Aljanna, waɗanda ake girmamawa ne
Waɗannan, a cikin gidãjen Aljanna, waɗanda ake girmamãwa ne
Waɗannan, a cikin gidajen Aljanna, waɗanda ake girmamawa ne
Waɗannan, a cikin gidãjen Aljanna, waɗanda ake girmamãwa ne
Hebrew
כל אלה בגנים מכובדים
כל אלה בגנים מכובדים
Hindi
vahee svargon mein sammaanit honge
वही स्वर्गों में सम्मानित होंगे।
vahee log jannaton mein sammaanapoorvak rahenge
वही लोग जन्नतों में सम्मानपूर्वक रहेंगे
yahee log behisht ke baagon mein ijzat se rahenge
यही लोग बेहिश्त के बाग़ों में इज्ज़त से रहेंगे
Hungarian
Ok Kertekben (a Paradicsomban) esznek, nagy megbecsulesben
Ők Kertekben (a Paradicsomban) esznek, nagy megbecsülésben
Indonesian
Mereka itu dimuliakan di dalam surga
Mereka itu dimasukkan ke dalam surga lagi dimuliakan
Mereka itu (kekal) di surga lagi dimuliakan
Orang-orang yang memiliki sifat-sifat terpuji di atas berada di surga dalam keadaan terhormat dari sisi Allah
Mereka itu dimuliakan di dalam surga
Mereka itu dimuliakan di dalam surga
Iranun
Siran man i khatago ko manga Sorga, a Khisusula-an siran
Italian
Costoro saranno onorati nei Giardini
Costoro saranno onorati nei Giardini
Japanese
Korera no mono wa eiyo o ete rakuen no naka ni (sumu)
Korera no mono wa eiyo o ete rakuen no naka ni (sumu)
これらの者は栄誉を得て楽園の中に(住む)。
Javanese
Wong kang mangkono mau bakal manggon ana suwarga kinurmatan
Wong kang mangkono mau bakal manggon ana suwarga kinurmatan
Kannada
avaru tam'ma namajhgala kuritu eccara vahisuttare
avaru tam'ma namājhgaḷa kuritu eccara vahisuttāre
ಅವರು ತಮ್ಮ ನಮಾಝ್ಗಳ ಕುರಿತು ಎಚ್ಚರ ವಹಿಸುತ್ತಾರೆ
Kazakh
Mine solar beyisterde qurmetke bolenetinder
Mine solar beyişterde qurmetke bölenetinder
Міне солар бейіштерде құрметке бөленетіндер
mine, osılar - jannattarda sıy-qurmetke bolenetinder
mine, osılar - jännattarda sıy-qurmetke bölenetinder
міне, осылар - жәннаттарда сый-құрметке бөленетіндер
Kendayan
Ia iaka’koa di muliakan ka’ saruga
Khmer
anak teangnoh haey kuchea anak del trauv ke leukatamkeung now knong thansuokr
អ្នកទាំងនោះហើយ គឺជាអ្នកដែលត្រូវគេលើកតម្កើងនៅ ក្នុងឋានសួគ៌។
Kinyarwanda
Abo bazajya mu busitani (Ijuru) kandi bubashywe
Abo bazajya mu busitani (Ijuru) kandi bubashywe
Kirghiz
Alar — Beyisterde sıylanuucular
Alar — Beyişterde sıylanuuçular
Алар — Бейиштерде сыйлануучулар
Korean
geudeul-eun cheongug-e iss-eul myeong-yeloun jadeul-ila
그들은 천국에 있을 명예로운 자들이라
chugbogbad-eun cheongug-e issge doelila
축복받은 천국에 있게 되리라
Kurdish
ئا ئهوانه له باخهکانی بهههشتدا ڕێز لێنراون
ئەوانە (کە باس کران) ڕێز دەگیرێن لە باخاتی بەھەشتدا
Kurmanji
Ewanan di behistan da bi mexzuvani rumetkar in
Ewanan di behiştan da bi mexzûvanî rûmetkar in
Latin
They deserved position honor Paradise
Lingala
Bango nde bakozala na lukumu okati ya bilanga ya lola
Luyia
Abo nibo balinjisibwa mwikulu
Macedonian
тие во џеннетските градини ќе бидат почестени
onakvite ke bidat pocesteni so bavci dzennetski
onakvite ḱe bidat počesteni so bavči džennetski
онаквите ќе бидат почестени со бавчи џеннетски
Malay
Mereka (yang demikian sifatnya) ditempatkan di dalam Syurga dengan diberikan penghormatan
Malayalam
attarakkar svargatteappukalil adarikkappetunnavarakunnu
attarakkār svargattēāppukaḷil ādarikkappeṭunnavarākunnu
അത്തരക്കാര് സ്വര്ഗത്തോപ്പുകളില് ആദരിക്കപ്പെടുന്നവരാകുന്നു
attarakkar svargatteappukalil adarikkappetunnavarakunnu
attarakkār svargattēāppukaḷil ādarikkappeṭunnavarākunnu
അത്തരക്കാര് സ്വര്ഗത്തോപ്പുകളില് ആദരിക്കപ്പെടുന്നവരാകുന്നു
avar svargattil atyadhikam adarikkappetunnavarayirikkum
avar svargattil atyadhikaṁ ādarikkappeṭunnavarāyirikkuṁ
അവര് സ്വര്ഗത്തില് അത്യധികം ആദരിക്കപ്പെടുന്നവരായിരിക്കും
Maltese
dawkikunu f'Gonna mweggħini
dawkikunu f'Ġonna mweġġħini
Maranao
Siran man i khatago ko manga sorga, a khisslaan siran
Marathi
Heca loka jannatamadhye mana - pratistha rakhanare asatila
Hēca lōka jannatamadhyē māna - pratiṣṭhā rākhaṇārē asatīla
३५. हेच लोक जन्नतमध्ये मान - प्रतिष्ठा राखणारे असतील
Nepali
yinai manisaharu svargaharuma sam'manapurvaka rahanechan
yinai mānisaharū svargaharūmā sam'mānapūrvaka rahanēchan
यिनै मानिसहरू स्वर्गहरूमा सम्मानपूर्वक रहनेछन्
Norwegian
Disse, i paradisets haver skal de være og de vises all ære
Disse, i paradisets haver skal de være og de vises all ære
Oromo
Warri sun jannata keessatti kabajamoodha
Panjabi
Iha loka hi janata vica izata nala (dakhila) honage
Iha lōka hī janata vica izata nāla (dāḵẖila) hōṇagē
ਇਹ ਲੋਕ ਹੀ ਜੰਨਤ ਵਿਚ ਇੱਜ਼ਤ ਨਾਲ (ਦਾਖ਼ਿਲ) ਹੋਣਗੇ।
Persian
اينان در بهشت، گرامى هستند
آنها هستند كه در باغهايى [از بهشت] گرامى داشته مىشوند
اینان در بوستانهایی، گرامی داشته شدهاند
اینان در باغهای (بهشت) گرامی داشته میشوند
اینان در بهشت ها، مکرّم و محترم اند
اینان در باغهای [بهشت] گرامی داشته میشوند
آنان در باغها (ی بهشت ابد) با عزّت و احترام متنعّمند
آنانند در باغهائی گرامیان
آنها هستند كه در باغهايى [از بهشت]، گرامى خواهند بود
اینانند که در باغهایی (در بهشت) گرامیاند
اینان در بهشتها گرامى داشته مىشوند
آنان (که دارای چنین صفاتی باشند) در باغهای بهشت مورد احترام و اکرام هستند
آنان در باغهای بهشتی (پذیرایی و) گرامی داشته میشوند
ايشانند كه در بهشتها گرامى داشتگانند
اینان در باغهای (بهشت) گرامی داشته میشوند
Polish
oni beda w Ogrodach uszanowani
oni będą w Ogrodach uszanowani
Portuguese
Esses serao honrados, em Jardins
Esses serão honrados, em Jardins
Estes serao honrados em jardins
Estes serão honrados em jardins
Pushto
دغه كسان به په باغونو كې وي، عزتمن كړى شوي به وي
دغه كسان به په باغونو كې وي، عزتمن كړى شوي به وي
Romanian
Acestia vor fi cei cinstiti in Gradini
Aceştia vor fi cei cinstiţi în Grădini
Ei merita pozitie cinste Paradis
Aceia vor fi cinstiþi in Gradini
Aceia vor fi cinstiþi în Grãdini
Rundi
Abo nibo bazoba bari mu mirima bafise urupfasoni ntangere
Russian
Acestia vor fi cei cinstiti in Gradini
такие будут почтены в садах (Рая)
Im budet okazano pochteniye v Rayskikh sadakh
Им будет оказано почтение в Райских садах
Te tol'ko budut s chest'yu prinyaty v sady rayskiye
Те только будут с честью приняты в сады райские
Oni v sadakh pochteny
Они в садах почтены
oni i budut pochitayemy v [rayskikh] sadakh
они и будут почитаемы в [райских] садах
Te, kotoryye obladayut etimi prekrasnymi kachestvami, budut v rayskikh sadakh, pochitayemyye Allakhom Vsevyshnim
Те, которые обладают этими прекрасными качествами, будут в райских садах, почитаемые Аллахом Всевышним
Oni vse te, kto budut pochteny V sadakh prekrasnykh Raya
Они все те, кто будут почтены В садах прекрасных Рая
Serbian
они ће у рајским баштама да буду почашћени
Shona
Vakadaro ndivo vachagara muParadhiso vachiremekedzwa
Sindhi
اُھي (بھشت جي) باغن ۾ عزت سان رھندا
Sinhala
adi mevænnanma svargayanhi itamat gaurava karanu labannaha
ādī mevænnanma svargayanhi itāmat gaurava karanu labannāha
ආදී මෙවැන්නන්ම ස්වර්ගයන්හි ඉතාමත් ගෞරව කරනු ලබන්නාහ
svarga uyanhi sambhavaniya aya ovuhumaya
svarga uyanhi sambhāvanīya aya ovuhumaya
ස්වර්ග උයන්හි සම්භාවනීය අය ඔවුහුමය
Slovak
They zasluzit position honor Raj
Somali
Kuwaas waxay geli doonaan Beeraha Jannada iyagoo sharfan
Kuwaasi waxay geli Jannooyin lagu Sharrifo
Kuwaasi waxay geli Jannooyin lagu Sharrifo
Sotho
Ruri! bana ba tla phela kahar’a Lirapa tse hlomphehang
Spanish
Estos seran honrados con jardines [en el Paraiso]
Éstos serán honrados con jardines [en el Paraíso]
Esos seran honrados en los jardines (del paraiso)
Esos serán honrados en los jardines (del paraíso)
Esos seran honrados en los jardines (del Paraiso)
Esos serán honrados en los jardines (del Paraíso)
Esos tales estaran en jardines, honrados
Esos tales estarán en jardines, honrados
¡Estos son los que moraran con honor en los jardines [del paraiso]
¡Éstos son los que morarán con honor en los jardines [del paraíso]
estos seran honrados con jardines del Paraiso
estos serán honrados con jardines del Paraíso
Esos seran honrados en Jardines
Esos serán honrados en Jardines
Swahili
Hao waliosifika kwa sifa hizo njema, ni wenye kutulia kwenye mabustani ya Pepo ya starehe, ni wenye kukirimiwa humo kwa kila aina ya takrima
Hao ndio watakao hishimiwa Peponi
Swedish
[Alla] dessa skall [halsas] med hedersbetygelser i [paradisets] lustgardar
[Alla] dessa skall [hälsas] med hedersbetygelser i [paradisets] lustgårdar
Tajik
inho dar ʙihist giromn hastand
inho dar ʙihişt giromn hastand
инҳо дар биҳишт гиромн ҳастанд
Inhoe, ki cunin sifathoi ʙuzurtero dorand, coj doda sudaand dar ʙihisthoi giromi mukarramu mu'azzaz
Inhoe, ki cunin sifathoi ʙuzurtero dorand, çoj doda şudaand dar ʙihişthoi giromī mukarramu mu'azzaz
Инҳое, ки чунин сифатҳои бузуртеро доранд, ҷой дода шудаанд дар биҳиштҳои гиромӣ мукарраму муъаззаз
Inon dar ʙoƣho [-i ʙihist] giromi dosta mesavand
Inon dar ʙoƣho [-i ʙihişt] giromī doşta meşavand
Инон дар боғҳо [-и биҳишт] гиромӣ дошта мешаванд
Tamil
akiya ivarkaltan corkkattil kanniyappatuttappatuvarkal
ākiya ivarkaḷtāṉ corkkattil kaṇṇiyappaṭuttappaṭuvārkaḷ
ஆகிய இவர்கள்தான் சொர்க்கத்தில் கண்ணியப்படுத்தப்படுவார்கள்
(aka) ittakaiyor tam cuvarkkankalil kanniyap patuttappattavarkalaka irupparkal
(āka) ittakaiyōr tām cuvarkkaṅkaḷil kaṇṇiyap paṭuttappaṭṭavarkaḷāka iruppārkaḷ
(ஆக) இத்தகையோர் தாம் சுவர்க்கங்களில் கண்ணியப் படுத்தப்பட்டவர்களாக இருப்பார்கள்
Tatar
Менә бу кешеләр җәннәтләрдә хөрмәтләнүчеләр
Telugu
ilanti varanta sagauravanga svargavanalalo untaru
ilāṇṭi vārantā sagauravaṅgā svargavanālalō uṇṭāru
ఇలాంటి వారంతా సగౌరవంగా స్వర్గవనాలలో ఉంటారు
ఇలాంటి వారే స్వర్గ వనాలలో సగౌరవంగా ఉండేవారు
Thai
chn hela nan ca xyu nı swn swrrkh xan hlakhlay pen phu di rab keiyrti
chn h̄el̀ā nận ca xyū̀ nı s̄wn s̄wrrkh̒ xạn h̄lākh̄lāy pĕn p̄hū̂ dị̂ rạb keīyrti
ชนเหล่านั้นจะอยู่ในสวนสวรรค์อันหลากหลายเป็นผู้ได้รับเกียรติ
chn hela nan ca xyu nı swn swrrkh xan hlakhlay pen phu di rab keiyrti
chn h̄el̀ā nận ca xyū̀ nı s̄wn s̄wrrkh̒ xạn h̄lākh̄lāy pĕn p̄hū̂ dị̂ rạb keīyrti
ชนเหล่านั้นจะอยู่ในสวนสวรรค์อันหลากหลายเป็นผู้ได้รับเกียรติ
Turkish
Iste onlardır cennetlerde agırlananlar
İşte onlardır cennetlerde ağırlananlar
Iste bunlar, cennetlerde agırlanırlar
İşte bunlar, cennetlerde ağırlanırlar
Iste onlar, cennetler icinde agırlananlardır
İşte onlar, cennetler içinde ağırlananlardır
Iste bunlar, cennetlerde ikram olunanlardır
İşte bunlar, cennetlerde ikram olunanlardır
Iste bunlar Cennetlerde agırlananlardır
İşte bunlar Cennetlerde ağırlananlardır
Iste onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir
İşte onlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir
Iste bunlar cennetlerde agirlanirlar
Iste bunlar cennetlerde agirlanirlar
Iste bunlar, cennetlerde agırlanırlar
İşte bunlar, cennetlerde ağırlanırlar
Onlar cennetlerde agırlanırlar
Onlar cennetlerde ağırlanırlar
Iste bunlar cennetlerde agırlanırlar
İşte bunlar cennetlerde ağırlanırlar
Iste onlar, cennetlerde agırlananlardır
İşte onlar, cennetlerde ağırlananlardır
Iste bunlar cennetlerde agırlanırlar
İşte bunlar cennetlerde ağırlanırlar
Iste onlar cennetlerde agırlanırlar
İşte onlar cennetlerde ağırlanırlar
Iste onlar cennetler icinde agırlananlardır
İşte onlar cennetler içinde ağırlananlardır
iste bunlar cennetlerde ikram olunanlardır
işte bunlar cennetlerde ikram olunanlardır
Iste bunlar; cennetlerde ikram olunanlardır
İşte bunlar; cennetlerde ikram olunanlardır
Iste onlar, cennetlerde ikram olunan kimselerdir
İşte onlar, cennetlerde ikram olunan kimselerdir
Ulaike fiy cennatin mukremune
Ulaike fiy cennatin mukremune
Ulaike fi cennatin mukremun(mukremune)
Ulâike fî cennâtin mukremûn(mukremûne)
Iste bunlardır (cennet) bahceler(in)de agırlanacak olanlar
İşte bunlardır (cennet) bahçeler(in)de ağırlanacak olanlar
ulaike fi cennatim mukramun
ülâike fî cennâtim mükramûn
iste bunlar, cennetlerde agırlanırlar
işte bunlar, cennetlerde ağırlanırlar
Onlar, cennetlerde ikram olunurlar
Onlar, cennetlerde ikram olunurlar
Onlar, Cennetlerde ikram olunurlar
Onlar, Cennetlerde ikram olunurlar
Iste bunlar cennetlerde ikrama nail olacaklar
İşte bunlar cennetlerde ikrama nail olacaklar
Iste onlar cennetlerde agırlanırlar
İşte onlar cennetlerde ağırlanırlar
Iste onlar, cennetler icinde agırlananlardır
İşte onlar, cennetler içinde ağırlananlardır
Iste onlar, Cennetler'de agırlanacaklardır
İşte onlar, Cennetler'de ağırlanacaklardır
Iste bunlar cennetlerde ikram goreceklerdir
İşte bunlar cennetlerde ikram göreceklerdir
Iste bunlar cennetlerde ikram goreceklerdir
İşte bunlar cennetlerde ikram göreceklerdir
Iste bunlar cennetlerde ikram goreceklerdir
İşte bunlar cennetlerde ikram göreceklerdir
Twi
Saa nkorͻfoͻ no na wͻ’bεtena Aheman no mu wͻ animuonyam mu no
Uighur
ئەنە شۇلار جەننەتلەردە ھۆرمەت قىلىنغۇچىلاردۇر
ئەنە شۇلار جەننەتلەردە ھۆرمەت قىلىنغۇچىلاردۇر
Ukrainian
Саме на них чекає пошана в райських садах
Vony zasluzhyly pozytsiyu chesti u Rayu
Вони заслужили позицію честі у Раю
Same na nykh chekaye poshana v raysʹkykh sadakh
Саме на них чекає пошана в райських садах
Same na nykh chekaye poshana v raysʹkykh sadakh
Саме на них чекає пошана в райських садах
Urdu
Yeh log izzat ke saath jannat ke baaghon mei rahenge
یہ لوگ عزت کے ساتھ جنت کے باغوں میں رہیں گے
وہی لوگ باغوں میں عزت سے رہیں گے
یہی لوگ باغہائے بہشت میں عزت واکرام سے ہوں گے
وہی لوگ ہیں باغوں میں عزت سے [۲۳]
یہی وہ لوگ ہیں جو عزت کے ساتھ باغہائے بہشت میں رہیں گے۔
Yehi log janton mein izat walay hongay
یہی لوگ جنتوں میں عزت والے ہوں گے
yahi log jannato mein izzath waale honge
یہی لوگ مکرم (ومحترم) ہوں گے جنتوں میں
یہی لوگ ہیں جو جنتوں میں معزّز و مکرّم ہوں گے
وہ لوگ ہیں جو جنتوں میں عزت کے ساتھ رہیں گے۔
یہی لوگ جنّت میں باعزّت طریقہ سے رہنے والے ہیں
Uzbek
Ўшалар жаннатларда ҳурматланадиганлардир
Ана ўшалар жаннатларда ҳурмат-иззат кўргувчидирлар
Ўшалар жаннатларда ҳурматланадиганлардир
Vietnamese
Nhung nguoi đo se vinh du song trong nhung Ngoi Vuon (thien đang)
Những người đó sẽ vinh dự sống trong những Ngôi Vườn (thiên đàng)
Đo la nhung nguoi se vinh du đuoc o trong nhung Ngoi Vuon Thien Đang
Đó là những người sẽ vinh dự được ở trong những Ngôi Vườn Thiên Đàng
Xhosa
Abo ngabo baya kuba seMiyezweni benentlonipheko
Yau
Wanganyao tachiwa m’Matimbe ga ku Mbepo ali nkupedwa uchimbichimbi
Ŵanganyao tachiŵa m’Matimbe ga ku Mbepo ali nkupedwa uchimbichimbi
Yoruba
Awon wonyen ni alapon-onle ninu awon Ogba Idera
Àwọn wọ̀nyẹn ni alápọ̀n-ọ́nlé nínú àwọn Ọgbà Ìdẹ̀ra
Zulu
Labo bayokuba sezivandeni behloniphekile