Achinese
Sabe seumbahyang han tom geukeubah
Afar
Woh umman sinni salaatih baguk kate waa mara kinni
Afrikaans
en in hulle gebede volhard
Albanian
Te cilet ne namazet e tyre jane korrekte
Të cilët në namazet e tyre janë korrektë
te cilet ne lutjet e veta (namaz) jane te qendrueshem
të cilët në lutjet e veta (namaz) janë të qëndrueshëm
e qe jane te vazhdueshem ne faljet e tyre
e që janë të vazhdueshëm në faljet e tyre
te cilet jane te rregullt ne faljen e namazit te tyre
të cilët janë të rregullt në faljen e namazit të tyre
te cilet jane te rregullt ne faljen e namazit te tyre
të cilët janë të rregullt në faljen e namazit të tyre
Amharic
ineziya inerisu besigidetachewi layi zewitariwochi yehonuti፡፡
inezīya inerisu besigidetachewi layi zewitarīwochi yeẖonuti፡፡
እነዚያ እነርሱ በስግደታቸው ላይ ዘውታሪዎች የኾኑት፡፡
Arabic
«الذين هم على صلاتهم دائمون» مواظبون
'iina al'iinsan jubil ealaa aljize washidat alhursi, 'iidha 'asabah almakruh waleasr fahu kthyr aljize wal'asaa, wa'iidha 'asabah alkhayr walyasar fahu kthyr almane wal'iimsaki, 'iilaa almuqimin lilsalat aladhin yuhafizun ealaa 'adayiha fi jmye al'awqati, wala yashghalhm eanha shaghilun, waladhin fi 'amwalihim nasib meyan faradah allah ealayhim, wahu alzakat liman yas'aluhum almueunatu, waliman yataeafaf ean suaaliha, waladhin yuminun biawm alhisab waljaza' fayastaedun lah bial'aemal alsaalihati, waladhin hum khayifun min eadhab allh. 'iina eadhab rabihim la ynbghy 'an yamanah 'ahdan. waladhin hum hafizun lifurujihim ean kli ma hrram allah ealayhim, 'iilaa ealaa 'azwajihim wa'iimayihim, fa'iinahum ghayr muaakhidhina
إن الإنسان جُبِلَ على الجزع وشدة الحرص، إذا أصابه المكروه والعسر فهو كثير الجزع والأسى، وإذا أصابه الخير واليسر فهو كثير المنع والإمساك، إلا المقيمين للصلاة الذين يحافظون على أدائها في جميع الأوقات، ولا يَشْغَلهم عنها شاغل، والذين في أموالهم نصيب معيَّن فرضه الله عليهم، وهو الزكاة لمن يسألهم المعونة، ولمن يتعفف عن سؤالها، والذين يؤمنون بيوم الحساب والجزاء فيستعدون له بالأعمال الصالحة، والذين هم خائفون من عذاب الله. إن عذاب ربهم لا ينبغي أن يأمنه أحد. والذين هم حافظون لفروجهم عن كل ما حرَّم الله عليهم، إلا على أزواجهم وإمائهم، فإنهم غير مؤاخذين
Allatheena hum AAala salatihim daimoona
Allazeena hum 'alaa Salaatihim daaa'imoon
Allatheena hum AAala salatihimda-imoon
Allatheena hum AAala salatihim da-imoona
alladhina hum ʿala salatihim daimuna
alladhina hum ʿala salatihim daimuna
alladhīna hum ʿalā ṣalātihim dāimūna
ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤئِمُونَ
ٱلَّذِينَ هُمُۥ عَلَىٰ صَلَاتِهِمُۥ دَآئِمُونَ
اَ۬لَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
اَ۬لَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
الَّذِيۡنَ هُمۡ عَلٰي صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُوۡنَۙࣕ
ٱلَّذِینَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَاۤىِٕمُونَ
الَّذِيۡنَ هُمۡ عَلٰي صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُوۡنَ ٢٣ﷱ
Al-Ladhina Hum `Ala Salatihim Da'imuna
Al-Ladhīna Hum `Alá Şalātihim Dā'imūna
اَ۬لذِينَ هُمْ عَلَيٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَۖ
ٱلَّذِينَ هُمُۥ عَلَىٰ صَلَاتِهِمُۥ دَآئِمُونَ
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
اَ۬لَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
اَ۬لَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
الذين هم على صلاتهم دايمون
اَ۬لذِينَ هُمْ عَلَيٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَۖ
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
الذين هم على صلاتهم دايمون
Assamese
yisakale nija chalatara ksetrata sadaya pratisthita
yisakalē nija chālātara kṣētrata sadāẏa pratiṣṭhita
যিসকলে নিজ ছালাতৰ ক্ষেত্ৰত সদায় প্ৰতিষ্ঠিত
Azerbaijani
O kəslər ki, namazlarını həmisə qılırlar
O kəslər ki, namazlarını həmişə qılırlar
O kəslər ki, namazlarını həmisə qılırlar
O kəslər ki, namazlarını həmişə qılırlar
O kəslər ki, daim namaz qılarlar
O kəslər ki, daim namaz qılarlar
Bambara
ߊ߬ ߣߌ߫ ߖߏ߫ ߡߊߟߐ߲ߣߍ߲߫ ߏ߬ ߟߎ߬ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߓߟߏ߫ ߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߣߊ߲߬ߝߟߏ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߎߡߊߣߍ߲߫ ߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߛߊߟߌ ( ߟߎ߫ ) ߞߊ߲߬
ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߕߏ߫ ߟߴߊ߬ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߛߊߟߌ ( ߟߎ߫ ) ߡߊ߬ ߞߊ߬ߣߌ߲߫
Bengali
yara tadera salate sarbada pratisthita
yārā tādēra sālātē sarbadā pratiṣṭhita
যারা তাদের সালাতে সর্বদা প্রতিষ্ঠিত [১]
Yara tadera namaye sarbaksanika kayema thake.
Yārā tādēra nāmāyē sārbakṣaṇika kāẏēma thākē.
যারা তাদের নামাযে সার্বক্ষণিক কায়েম থাকে।
yara tadera namayera prati sbatahnisthabana
yārā tādēra nāmāyēra prati sbataḥniṣṭhābāna
যারা তাদের নামাযের প্রতি স্বতঃনিষ্ঠাবান
Berber
imezgiyen di teilla nnsen
imezgiyen di téilla nnsen
Bosnian
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali
koji su u svojim namazima ustrajni
koji su u svojim namazima ustrajni
Onih koji su u salatu svom stalni
Onih koji su u salatu svom stalni
EL-LEDHINE HUM ‘ALA SELATIHIM DA’IMUNE
koji su u svojim namazima ustrajni
koji su u svojim namazima ustrajni
Bulgarian
koito v svoyata molitva sa postoyanni
koito v svoyata molitva sa postoyanni
които в своята молитва са постоянни
Burmese
ထို (ဆွလာသ်ဝတ်ပြု) သူတို့သည် သူတို့၏ဆွလာသ်ဝတ်ပြုမှုကို (ယင်း၏စည်းမျဥ်းစည်းကမ်းများနှင့်အညီ) စွဲမြဲ မြဲမြံ (စွာဖြင့် ဆောက်တည်၍ ရပ်တည်လျက် ရှိ) ကြ၏။
၂၃။ ထိုသူတို့သည် ဆွလားသ်ကို တည်မြဲကြ၏။
အကြင်("ဆွလာတ်" ဝတ်ပြုသူ)တို့သည် မိမိတို့၏"ဆွလာတ်"ဝတ်ပြုမှုပေါ်၌ စွဲမြဲလျက် ရှိကြကုန်၏။
ထိုသူများသည် သူတို့၏ စွလာသ် ဆောက်တည်မှုပေါ်တွင် စွဲမြဲစွာရှိကြသည်။
Catalan
perseverant en la seva oracio
perseverant en la seva oració
Chichewa
Iwo amene amapemphera mowirikiza
“Iwo amene sadukiza mapemphero awo a swala; (sakuwaleka ngakhale zivute chotani)
Chinese(simplified)
tamen shi chang shou bai gong de;
tāmen shì cháng shǒu bài gōng de;
他们是常守拜功的;
Tamen [chang libai zhe] shi chang jin shou bai gong de;
Tāmen [cháng lǐbài zhě] shì cháng jǐn shǒu bài gōng de;
他们[常礼拜者]是常谨守拜功的;
tamen shi chang shou bai gong de
tāmen shì cháng shǒu bài gōng de
他们是常守拜功的;
Chinese(traditional)
tamen shi chang shou bai gong de
tāmen shì cháng shǒu bài gōng de
他们是常守拜功的
tamen shi chang shou bai gong de;
tāmen shì cháng shǒu bài gōng de;
他們是常守拜功的;
Croatian
Onih koji su u salatu svom stalni
Onih koji su u salatu svom stalni
Czech
kdoz v modlitbe sve stali jsou
kdož v modlitbě své stálí jsou
Ktery stale slavit jejich spojeni prosba (Salat)
Který stále slavit jejich spojení prosba (Salat)
kdo v modlitbach jsou vytrvali
kdo v modlitbách jsou vytrvalí
Dagbani
Bana n-nyɛ ninvuɣu shεba ban kuli bi milgi ka be jiŋli puhibu ni
Danish
Som altid observe deres kontakte bønner (Salat)
En in hun gebeden volharden
Dari
آنانی که بر نمازشان (پایبندی و) مداومت دارند
Divehi
އެއުރެންނީ، އެއުރެންގެ ނަމާދުކުރުންމަތީ ދެމިތިބޭމީހުންނެވެ
Dutch
die zich voortdurend aan hun salaat houden
Die in hunne gebeden volharden
Degenen die hun shalât blijven onderhouden
En in hun gebeden volharden
English
and are constant in their prayers
those who remain steadfast in their prayers
Those who remain steadfast to their prayer
Who are at their prayer constant
and are constant in their Prayer
Who persevere in devotion
and are constant in it
and continue at their prayers
Those who stay focused on their prayer
those who perform their mandatory prayer all the time
those who persevere in their prayers
those who are persevering in their prayers
Those who are constant in their Prayer
They constantly surrender their very being to Allah and regularly observe their prayers
those people who: they are constant in offering their Prayers
those, they are ones who continue with their formal prayers
(Successful are) those who are steadfast (prompt, and punctual) in their ´salat´
who remain at their prayers
remain steadfast in their Salah (prayer)
and who persevere in their prayers
Those who are constant (or devoted) at their prayer
Who are ever constant at their prayers
Those who (are) on their prayers continuing/lasting
and are constant in their Prayer
who are constant at their worship (salat)
who are constant at their worship (salat)
Those who are constant at their prayer
Those that are constant in their prayers
Who are constant at their worship
who are regular in their Salāh
[and] who incessantly persevere in their prayer
They are the ones who are permanently preserving their prayers
and constant in their prayers
Those who remain constant in their Salat (prayers)
who are regular in their Salah
consistently performing their prayers
consistently performing their prayers
who are steadfast in prayer
who are steadfast in their prayers
those who are steady in their prayer
Those who with their Salah are Da'imun
MUSALLEEN are those who always follow the Divine System
Those who remain steadfast to their prayer
Those who are constant at their prayers
Those who are constant at their prayers
who are constant at their prayers
Who are always maintaining their contact-method
Who always observe their contact prayer
who are constant in their prayers
Those who are constant in their prayer
who are steadfast in prayer
Those who remain steadfast to their prayer
Esperanto
Who cxiam observ their kontakt prayers (Salat)
Filipino
Sila na namamalagi sa kanilang pagdalangin
na sila, sa pagdarasal nila, ay mga palagian
Finnish
jotka uskollisesti suorittavat rukouksensa
jotka uskollisesti suorittavat rukouksensa
French
ceux qui accomplissent assidument leur Calat
ceux qui accomplissent assidûment leur Çalât
qui sont assidu a leurs prieres
qui sont assidu à leurs prières
qui sont assidus a leurs Salats
qui sont assidus à leurs Salâts
avec recueillement et humilite
avec recueillement et humilité
qui observent le culte avec assiduite
qui observent le culte avec assiduité
Fulah
ɓen tawɓe ko ɓe duumiiɓe e juulde maɓɓe nden
Ganda
Abo nga okusaala kwabwe kwalubeerera
German
und (die Verrichtung) ihrer Gebete einhalten
und (die Verrichtung) ihrer Gebete einhalten
Und in ihrem Gebet beharrlich sind
Und in ihrem Gebet beharrlich sind
die ihr rituelles Gebet stets einhalten
die ihr rituelles Gebet stets einhalten
diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind
diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind
diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind
diejenigen, die in ihrem Gebet beharrlich sind
Gujarati
je potani namajha para hammesa pambadi karanara che
jē pōtānī namājha para hammēśā pāmbadī karanāra chē
જે પોતાની નમાઝ પર હંમેશા પાંબદી કરનાર છે
Hausa
Waɗanda suke, a kan sallarsu, su, masu dawwama ne
Waɗanda suke, a kan sallarsu, su, mãsu dawwama ne
Waɗanda suke, a kan sallarsu, su, masu dawwama ne
Waɗanda suke, a kan sallarsu, su, mãsu dawwama ne
Hebrew
אשר מתמידים בתפילתם
אשר מתמידים בתפילתם
Hindi
parantu, jo namaazee hain
परन्तु, जो नमाज़ी हैं।
jo apanee namaaz par sadaiv jamen rahate hai
जो अपनी नमाज़ पर सदैव जमें रहते है
jo apanee namaaz ka iltazaam rakhate hain
जो अपनी नमाज़ का इल्तज़ाम रखते हैं
Hungarian
Akik az imadsagukban folyamatosan kitartoak
Akik az imádságukban folyamatosan kitartóak
Indonesian
mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya
(Yang mereka itu tetap mengerjakan salatnya) terus-menerus mengerjakannya
yang mereka itu tetap mengerjakan salatnya
Sesungguhnya manusia itu bersifat hala': sangat gelisah dan marah bila ditimpa kesusahan dan sangat kikir bila mendapat kebaikan dan kemudahan. Kecuali, pertama, orang-orang yang senantiasa mengerjakan salat dan tetap melakukannya tanpa meninggalkan satu waktu pun. Mereka mendapat perlindungan dan bimbingan dari Allah ke arah kebaikan
Mereka yang tetap setia melaksanakan salatnya
mereka yang tetap setia melaksanakan shalatnya
Iranun
A so siran na so Sambayang iran na tatatapun niran
Italian
e sono costanti nella loro orazione
e sono costanti nella loro orazione
Japanese
Reihai o genshu shite iru mono
Reihai o genshu shite iru mono
礼拝を厳守している者,
Javanese
Kang tetep olehe padha sholat
Kang tetep olehe padha sholat
Kannada
adare namajh sallisuvavaru matra (hagiruvudilla)
ādare namājh sallisuvavaru mātra (hāgiruvudilla)
ಆದರೆ ನಮಾಝ್ ಸಲ್ಲಿಸುವವರು ಮಾತ್ರ (ಹಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ)
Kazakh
Olar sonday namazdarın udayı orındaydı
Olar sonday namazdarın udayı orındaydı
Олар сондай намаздарын ұдайы орындайды
Olar - namazdarın arqasan qaldırmay orındaytındar
Olar - namazdarın ärqaşan qaldırmay orındaytındar
Олар - намаздарын әрқашан қалдырмай орындайтындар
Kendayan
Ia iaka’koa nang tatap satia ngalakuatn solatnya
Khmer
del puokke brakean khchab nung kar brate b tde sa la t robsa ke cheanichch
ដែលពួកគេប្រកាន់ខ្ជាប់នឹងការប្រតិបត្ដិសឡាតរបស់គេ ជានិច្ច។
Kinyarwanda
Babandi bahozaho amasengesho yabo
Ba bandi bahozaho iswala zabo
Kirghiz
Alar namazdarın dayım okusat
Alar namazdarın dayım okuşat
Алар намаздарын дайым окушат
Korean
geudeul-eun sillo geudeul-ui yebaee iss-eo bujileonhan jadeul-imyeo
그들은 실로 그들의 예배에 있어 부지런한 자들이며
hangsang yebaehaneun geudeul-ila
항상 예배하는 그들이라
Kurdish
ئهوانهی که لهسهر نوێژهکانیان بهردهوامن
ئەوانە کە بەردەوامن لەسەر نوێژەکانیان
Kurmanji
Ewan (nimejkeran) li ser nimej kirina xwe peywestene
Ewan (nimêjkeran) li ser nimêj kirina xwe peywestene
Latin
Qui semper observe their contact prayers (Salat)
Lingala
Baye bakangami na losambo na bango libela
Luyia
Balia bakholelanga eshinani amalaamo kabu obulachweya (iswala)
Macedonian
коишто во своите намази се истрајни
koi postojano vnimavaat na namazot svoj
koi postojano vnimavaat na namazot svoj
кои постојано внимаваат на намазот свој
Malay
Iaitu mereka yang tetap mengerjakan sembahyangnya
Malayalam
atayat tannalute namaskarattil sthiramayi nisthayullavar
atāyat taṅṅaḷuṭe namaskārattil sthiramāyi niṣṭhayuḷḷavar
അതായത് തങ്ങളുടെ നമസ്കാരത്തില് സ്ഥിരമായി നിഷ്ഠയുള്ളവര്
atayat tannalute namaskarattil sthiramayi nisthayullavar
atāyat taṅṅaḷuṭe namaskārattil sthiramāyi niṣṭhayuḷḷavar
അതായത് തങ്ങളുടെ നമസ്കാരത്തില് സ്ഥിരമായി നിഷ്ഠയുള്ളവര്
avar namaskarattil nistha pularttunnavaran
avar namaskārattil niṣṭha pularttunnavarāṇ
അവര് നമസ്കാരത്തില് നിഷ്ഠ പുലര്ത്തുന്നവരാണ്
Maltese
Dawkli dejjem medhija fit-talb tagħhom
Dawkli dejjem medhija fit-talb tagħhom
Maranao
A so siran na so sambayang iran na tatatapn iran
Marathi
Je apalya namajace vaktasira palana karanare aheta
Jē āpalyā namājacē vaktaśīra pālana karaṇārē āhēta
२३. जे आपल्या नमाजचे वक्तशीर पालन करणारे आहेत.१
Nepali
Jasale namaja niyamittakasatha padhdachan
Jasalē namāja niyamittākāsātha paḍhdachan
जसले नमाज नियमित्ताकासाथ पढ्दछन्
Norwegian
og som er vedholdende i bønnen
og som er vedholdende i bønnen
Oromo
Isaan salaata isaanii irratti gadi dhaabbatan (dawwaman malee)
Panjabi
Jihare apani namaza nu mariyada purabaka parhade hana
Jihaṛē āpaṇī namāza nū mariyādā pūrabaka paṛhadē hana
ਜਿਹੜੇ ਆਪਣੀ ਨਮਾਜ਼ ਨੂੰ ਮਰਿਯਾਦਾ ਪੂਰਬਕ ਪੜ੍ਹਦੇ ਹਨ।
Persian
آنان كه به نماز مداومت مىورزند،
همان كسانى كه بر نمازشان پايدارند
آنان که در نمازهایشان پیگیرند
همان کسانیکه بر نمازهایشان همیشه مداومت میکنند
آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند،
همان کسانی که بر نمازهایشان همیشه پایداری میکنند
آنان که دایم در نماز (و طاعت الهی) عمر گذرانند
آنان که بر نماز خویشند پیوستگان
همان كسانى كه بر نمازشان پايدارى مىكنند
آنان که ایشان بر نمازشان پایدارانند
آنان که بر نمازشان پیوسته و پایدارند
نمازگزارانی که همیشه نماز خود را به موقع میخوانند و بر آن مداومت و مواظبت دارند
آنها که نمازها را پیوسته بجا میآورند،
آنان كه بر نماز خويش پيوسته و پايندهاند
همان کسانی که بر نمازهایشان همیشه مداومت میکنند
Polish
Ktorzy sa wytrwali w modlitwie
Którzy są wytrwali w modlitwie
Portuguese
Que sao assiduos em suas oracoes
Que são assíduos em suas orações
Que sao constantes em suas oracoes
Que são constantes em suas orações
Pushto
هغه كسان چې دوى په خپلو لمونځونو باندې همېشه والى كوونكي وي
هغه كسان چې دوى په خپلو لمونځونو باندې همېشه والى كوونكي وي
Romanian
de cei care in rugaciune sunt staruitori
de cei care în rugăciune sunt stăruitori
Cine întotdeauna observa their atingere rugaciune (Salat)
Care sunt staruitori in Rugaciunea lor
Care sunt stãruitori în Rugãciunea lor
Rundi
N’abatsimbataza amasengesho yabo
Russian
de cei care in rugaciune sunt staruitori
которые в своей молитве постоянны [постоянно совершают обязательные молитвы]
kotoryye regulyarno sovershayut svoy namaz
которые регулярно совершают свой намаз
Te, kotoryye postoyanny v molitvakh
Те, которые постоянны в молитвах
kotoryye v svoyey molitve postoyanny
которые в своей молитве постоянны
sovershayut obryadovuyu molitvu vsyakiy raz, [kogda polozheno]
совершают обрядовую молитву всякий раз, [когда положено]
kotoryye posledovatel'no i regulyarno sovershayut obryadovyye molitvy, ne prenebregaya ni odnoy iz predpisannykh molitv, - ikh Allakh okhranyayet i napravlyayet k dobru
которые последовательно и регулярно совершают обрядовые молитвы, не пренебрегая ни одной из предписанных молитв, - их Аллах охраняет и направляет к добру
Te, kto v svoyey molitve postoyanen
Те, кто в своей молитве постоянен
Serbian
који су у својим молитвама устрајни
Shona
Avo vanobatisisa minamato yavo
Sindhi
جيڪي پنھنجي نماز تي ھميشه پورا آھن
Sinhala
ovun tamange salatayan nokadava salat karamin sitinnaha
ovun tamangē salātayan nokaḍavā salāt karamin siṭinnāha
ඔවුන් තමන්ගේ සලාතයන් නොකඩවා සලාත් කරමින් සිටින්නාහ
ovun vanahi ovunge salatayehi niraturuvama niratavannan veti
ovun vanāhi ovungē salātayehi niraturuvama niratavannan veti
ඔවුන් වනාහි ඔවුන්ගේ සලාතයෙහි නිරතුරුවම නිරතවන්නන් වෙති
Slovak
Kto vzdy observe ich zmluva prayers (Salat)
Somali
Ee daa’ima salaaddooda
Ee ah kuwa Salaaddooda daa'ima
Ee ah kuwa Salaaddooda daa'ima
Sotho
Ba tsitlaletseng thapelong ea bona
Spanish
Que son perseverantes en la oracion
Que son perseverantes en la oración
con constancia
con constancia
con constancia
con constancia
perseverando en su azala
perseverando en su azalá
perseveran en su oracion
perseveran en su oración
que son perseverantes en la oracion
que son perseverantes en la oración
Aquellos que son constantes en su oracion
Aquellos que son constantes en su oración
Swahili
wanaochunga kuitekeleza katika nyakati zake zote, hakuna shughuli yoyote inayowashughulisha nayo
Ambao wanadumisha Sala zao
Swedish
och som ofortrottligt forrattar sin bon
och som oförtröttligt förrättar sin bön
Tajik
onon, ki ʙa namoz mudovamat (davom) mekunand
onon, ki ʙa namoz mudovamat (davom) mekunand
онон, ки ба намоз мудовамат (давом) мекунанд
ki namozasonro dar hama holat mexonand va jagon cize onhoro az namoz masƣul namesozad
ki namozaşonro dar hama holat mexonand va jagon cize onhoro az namoz maşƣul namesozad
ки намозашонро дар ҳама ҳолат мехонанд ва ягон чизе онҳоро аз намоз машғул намесозад
Hamon kasone, ki ʙar namozhojason hamesa pojdori mekunand
Hamon kasone, ki ʙar namozhojaşon hameşa pojdorī mekunand
Ҳамон касоне, ки бар намозҳояшон ҳамеша пойдорӣ мекунанд
Tamil
avarkal tankal tolukaiyait tavaratu tolutu varuvarkal
avarkaḷ taṅkaḷ toḻukaiyait tavaṟātu toḻutu varuvārkaḷ
அவர்கள் தங்கள் தொழுகையைத் தவறாது தொழுது வருவார்கள்
(atavatu) tam tolukaiyin mitu nilaittirukkinrarkale avarkal
(atāvatu) tam toḻukaiyiṉ mītu nilaittirukkiṉṟārkaḷē avarkaḷ
(அதாவது) தம் தொழுகையின் மீது நிலைத்திருக்கின்றார்களே அவர்கள்
Tatar
Алар бер намазларын да калдырмыйча даим укыйлар
Telugu
evaraite tama namaj nu sada niyamanto patistaro
evaraitē tama namāj nu sadā niyamantō pāṭistārō
ఎవరైతే తమ నమాజ్ ను సదా నియమంతో పాటిస్తారో
వారు తమ నమాజుల (వ్యవస్థ)పై నిత్యం కొనసాగుతారు
Thai
brrda phu thi darng man xyu nı kar tha lahmad khxng phwk khea pen praca
brrdā p̄hū̂ thī̀ dảrng mạ̀n xyū̀ nı kār thả lah̄mād k̄hxng phwk k̄heā pĕn pracả
บรรดาผู้ที่ดำรงมั่นอยู่ในการทำละหมาดของพวกเขาเป็นประจำ
brrda phu thi darng man xyu nı kar tha lahmad khxng phwk khea pen praca
brrdā p̄hū̂ thī̀ dảrng mạ̀n xyū̀ nı kār thả lah̄mād k̄hxng phwk k̄heā pĕn pracả
บรรดาผู้ที่ดำรงมั่นอยู่ในการทำละหมาดของพวกเขาเป็นประจำ
Turkish
Oylesine kılanlar ki namazlarını daima kılarlar
Öylesine kılanlar ki namazlarını daima kılarlar
Ki, onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal gostermezler)
Ki, onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal göstermezler)
Ki onlar, namazlarında sureklidirler
Ki onlar, namazlarında süreklidirler
Namaz kılan o kimseler ki, onlar namazlarına devamlıdırlar
Namaz kılan o kimseler ki, onlar namazlarına devamlıdırlar
Ancak sunlar mustesna : Namaz kılanlar ve namazlarına devam edenler
Ancak şunlar müstesna : Namaz kılanlar ve namazlarına devam edenler
Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gununu dogrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar boyle degildir
Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir
Onlar ki namazlarini surekli kilarlar
Onlar ki namazlarini sürekli kilarlar
Ki, onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal gostermezler)
Ki, onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal göstermezler)
Onlar ki namazlarını kacırmazlar
Onlar ki namazlarını kaçırmazlar
Onlar ki namazlarını surekli kılarlar
Onlar ki namazlarını sürekli kılarlar
Onlar ki, namazlarına devam ederler
Onlar ki, namazlarına devam ederler
Onlar ki namazlarını surekli kılarlar
Onlar ki namazlarını sürekli kılarlar
Onlar ki: Namazlarını surekli kılarlar aksatmazlar
Onlar ki: Namazlarını sürekli kılarlar aksatmazlar
Ki onlar, namazlarında sureklidirler
Ki onlar, namazlarında süreklidirler
(Fakat sunlar) oyle degil: Namaz kılanlar ki onlar namazlarına devam edenlerdir
(Fakat şunlar) öyle değil: Namaz kılanlar ki onlar namazlarına devam edenlerdir
Onlar ki; namazlarında daimdirler
Onlar ki; namazlarında daimdirler
Onlar namazlarına devam edenlerdir
Onlar namazlarına devam edenlerdir
Elleziynehum ´ala salatihim daimune
Elleziynehum ´ala salatihim daimune
Ellezine hum ala salatihim daimun(daimune)
Ellezîne hum alâ salâtihim dâimûn(dâimûne)
(ve) namazlarında devamlı ve kararlı olanlar
(ve) namazlarında devamlı ve kararlı olanlar
ellezine hum `ala salatihim daimun
elleẕîne hüm `alâ ṣalâtihim dâimûn
ki onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal gostermezler)
ki onlar namazlarında devamlıdırlar (ihmal göstermezler)
Onlar, namazlarında/salatlarında daimidirler
Onlar, namazlarında/salatlarında daimidirler
Onlar, namazlarında daimidirler
Onlar, namazlarında daimidirler
Ancak namazlarını devamlı kılanlar boyle degildir
Ancak namazlarını devamlı kılanlar böyle değildir
Onlar ki: Namazlarını surekli kılarlar (aksatmazlar)
Onlar ki: Namazlarını sürekli kılarlar (aksatmazlar)
Ki onlar, namazlarında sureklidirler
Ki onlar, namazlarında süreklidirler
Onlar ki, namazlarını devamlı kılarlar
Onlar ki, namazlarını devamlı kılarlar
Bunlar, namazlarında/dualarında sureklidirler
Bunlar, namazlarında/dualarında süreklidirler
Bunlar, namazlarında sureklidirler
Bunlar, namazlarında süreklidirler
Bunlar, namazlarında/dualarında sureklidirler
Bunlar, namazlarında/dualarında süreklidirler
Twi
Wͻn a wͻ’kuta wͻn Nyamefrε mu daadaa no
Uighur
پەقەت (تۆۋەندىكىلەر بۇنىڭدىن) مۇستەسنا: ئۇلار نامازغا ھەمىشە رىئايە قىلغۇچىلاردۇر
پەقەت (تۆۋەندىكىلەر بۇنىڭدىن) مۇستەسنا: ئۇلار نامازغا ھەمىشە رىئايە قىلغۇچىلاردۇر[22ـ]
Ukrainian
які постійні в своїх молитвах
Khto zavzhdy zauvazhuyutʹ yikhni kontaktni molytvy (Salat)
Хто завжди зауважують їхні контактні молитви (Salat)
yaki postiyni v svoyikh molytvakh
які постійні в своїх молитвах
yaki postiyni v svoyikh molytvakh
які постійні в своїх молитвах
Urdu
Jo apni namaz ki hamesha pabandi karte hai
جو اپنی نماز کی ہمیشہ پابندی کرتے ہیں
جو اپنی نماز پر ہمیشہ سے قائم ہیں
جو نماز کا التزام رکھتے (اور بلاناغہ پڑھتے) ہیں
جو اپنی نماز پر قائم ہیں [۱۴]
جو اپنی نمازوں پر مُداومَت کرتے ہیں۔
J apnai namaz per hameshagi kernay walay hein
جو اپنی نماز پر ہمیشگی کرنے والے ہیں
jo apni namaaz par hameshgi karne waale hai
جو اپنی نماز پر پابندی کرتے ہیں
جو اپنی نماز پر ہمیشگی قائم رکھنے والے ہیں
جو اپنی نماز کی ہمیشہ پابندی کرتے ہیں۔
جو اپنی نمازوں کی پابندی کرنے والے ہیں
Uzbek
Улар намозларида доим бўладиганлардир
Улар намозларида доим — барқарор бўлгувчи зотлардир
Улар намозларида доим бўладиганлардир
Vietnamese
Nhung ai kien tri trong viec dang le nguyen Salah cua ho
Những ai kiên tri trong việc dâng lễ nguyện Salah của họ
Nhung nguoi ma ho luon duy tri le nguyen Salah cua ho
Những người mà họ luôn duy trì lễ nguyện Salah của họ
Xhosa
Abo benza iSalah yabo rhoqo
Yau
Awala wanya waakuwa pa swala syao ali nkwendelechela (kusiswaliswali)
Aŵala ŵanya ŵaakuŵa pa swala syao ali nkwendelechela (kusiswaliswali)
Yoruba
awon oludunnimo irun won
àwọn olùdúnnímọ́ ìrun wọn
Zulu
Labo abasemthandazweni wabo njalo