Achinese
Tukang sihe dum teuma jisujud
Afar
Baababa ginô Rabbih gomboh Radak duub itte, Yallih dudda yubleeniih yismiten waqdi
Afrikaans
En die towenaars het op die grond neergeval
Albanian
Kurse magjistaret rane ne sexhde
Kurse magjistarët ranë në sexhde
e magjistaret rane ne sexhde (perulje)
e magjistarët ranë në sexhde (përulje)
kurse magjistaret u perulen ne sexhde
kurse magjistarët u përulën në sexhde
E magjistaret u hodhen (u perulen) ne sexhde
E magjistarët u hodhën (u përulën) në sexhde
E magjistaret u hodhen (u perulen) ne sexhde
E magjistarët u hodhën (u përulën) në sexhde
Amharic
digimitenyochumi segajochi honewi wedek’u፡፡
digimitenyochumi segajochi ẖonewi wedek’u፡፡
ድግምተኞቹም ሰጋጆች ኾነው ወደቁ፡፡
Arabic
«وأُلقي السحرة ساجدين»
wkharr alsaharat sujjadana ealaa wujuhuhum lilah rabi alealamin lima eaynu min eazim qudrat allh
وخَرَّ السحرة سُجَّدًا على وجوههم لله رب العالمين لِمَا عاينوا من عظيم قدرة الله
Waolqiya alssaharatu sajideena
Wa ulqiyas saharatu saajideen
Waolqiya assaharatu sajideen
Waolqiya alssaharatu sajideena
wa-ul'qiya l-saharatu sajidina
wa-ul'qiya l-saharatu sajidina
wa-ul'qiya l-saḥaratu sājidīna
وَأُلۡقِیَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِینَ
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
وَأُلۡقِيَ اَ۬لسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
وَأُلۡقِيَ اَ۬لسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
وَاُلۡقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيۡنَۙ
وَأُلۡقِیَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِینَ
وَاُلۡقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيۡنَ ١٢٠ﶫ
Wa 'Ulqiya As-Saharatu Sajidina
Wa 'Ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna
وَأُلْقِيَ اَ۬لسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَۖ
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
وَأُلۡقِيَ اَ۬لسَّحَرَة سَّٰجِدِينَ
وَأُلۡقِيَ اَ۬لسَّحَرَة سَّٰجِدِينَ
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
والقي السحرة سجدين
وَأُلْقِيَ اَ۬لسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَۖ
وَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
والقي السحرة سجدين
Assamese
arau yadukarabilaka chajadaranata ha’la
ārau yādukarabilāka chājadāranata ha’la
আৰু যাদুকৰবিলাক ছাজদাৱনত হ’ল।
Azerbaijani
Sehrbazlar səcdəyə qapandılar
Sehrbazlar səcdəyə qapandılar
Sehrbazlar səcdəyə qapandılar
Sehrbazlar səcdəyə qapandılar
Onlar (hamı birlikdə) səcdəyə qapanıb
Onlar (hamı birlikdə) səcdəyə qapanıb
Bambara
ߛߎߓߊ߮ ߟߎ߬ ߝߣߊ߫ ߞߵߊ߬ߟߎ߫ ߓߋ߬ߓߋ߭ ߘߊߡߌ߬ߣߊ߬ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ ߘߌ߫ ߓߙߌ߫
ߛߊߣߌߛߊߕߍ߫ ߛߎߓߊ߮ ߟߎ߫ ߞߵߊ߬ߟߎ߫ ߓߋ߬ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ ߘߌ߫ ߓߙߌ߫
ߛߎߓߊ߮ ߟߎ߬ ߝߣߊ߫ ߞߵߊ߬ߟߎ߫ ߓߋ߬ߓߋ߭ ߘߊߡߌ߬ߣߊ߬ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ ߘߌ߫ ߓߙߌ߫
Bengali
ebam jadukarera sijadabanata hala
ēbaṁ jādukarērā sijadābanata hala
এবং জাদুকরেরা সিজদাবনত হল।
Ebam yadukarara sejadaya pare gela.
Ēbaṁ yādukararā sējadāẏa paṛē gēla.
এবং যাদুকররা সেজদায় পড়ে গেল।
Ara jadukarara lutiye paralo sijadarata abasthaya.
Āra jādukararā luṭiẏē paṛalō sijadārata abasthāẏa.
আর জাদুকররা লুটিয়ে পড়লো সিজদারত অবস্থায়।
Berber
£lin iseeearen, knan
£lin iseêêaren, knan
Bosnian
a carobnjaci se licem na tle bacise
a čarobnjaci se licem na tle baciše
a carobnjaci se licem na tle bacise
a čarobnjaci se licem na tle baciše
I carobnjaci se licem na tlo bacise
I čarobnjaci se licem na tlo baciše
I bacise se carobnjaci na sedzdu
I baciše se čarobnjaci na sedždu
WE ‘ULKIJE ES-SEHERETU SAXHIDINE
I carobnjaci se licem na tlo bacise
I čarobnjaci se licem na tlo baciše
Bulgarian
A mag’osnitsite padnakha, svezhdaiki chela do zemyata v sudzhud
A mag’osnitsite padnakha, svezhdaĭki chela do zemyata v sudzhud
А магьосниците паднаха, свеждайки чела до земята в суджуд
Burmese
(ထိုစဉ်) ထိုမှော်ဆရာများသည် (သူတို့ကိုယ်ကို ပစ်ချမှောက်လဲလျက် အရှင်မြတ်အား) ဦးချသူများ ဖြစ်ကြလေ၏။
၁၂ဝ။ ထိုအခါ ပယောဂဆရာများသည် ဝတ်တွားဦးညွှတ်ချကြ၏။
ထို့ပြင် ပဉ္စလက်ဆရာတို့သည် ဦးချ မှောက်လဲသွားခဲ့ကြလေသည်။
၎င်းပြင် မှော်ဆရာများသည် မှောက်လှဲ(၍ စဂျ်ဒဟ်)ဦးချခဲ့လိုက်ကြသည်။
Catalan
Els mags van caure prosternats
Els mags van caure prosternats
Chichewa
Ndipo anthu a matsenga onse adagwetsa mphumi zawo pansi ndi kulambira
“Ndipo amatsenga adadzigwetsa uku akulambira (Allah)
Chinese(simplified)
Shushimen bu youji de baidao xiaqu,
Shùshìmen bù yóujǐ de bàidǎo xiàqù,
术士们不由己地拜倒下去,
Yushi moshu shimen zhihao baidao xiaqu.
Yúshì móshù shīmen zhǐhǎo bàidǎo xiàqù.
于是魔术师们只好拜倒下去。
Shushimen bu youji de baidao xiaqu
Shùshìmen bù yóujǐ de bàidǎo xiàqù
术士们不由己地拜倒下去,
Chinese(traditional)
Shushimen shen bu youji de baidao xiaqu
Shùshìmen shēn bù yóujǐ de bàidǎo xiàqù
术士们 身不由己地拜倒下去,
Shushimen bu youji de baidao xiaqu,
Shùshìmen bù yóujǐ de bàidǎo xiàqù,
術士們不由己地拜倒下去,
Croatian
I bacise se carobnjaci na sedzdu
I baciše se čarobnjaci na sedždu
Czech
Vsak ostatni kouzelnici padli na tvare sve
Však ostatní kouzelníci padli na tváře své
KOUZELNIK KUE PREMOCT
KOUZELNÍK KUE PREMOCT
A vrhli se kouzelnici na zem, na tvar padajice
A vrhli se kouzelníci na zem, na tvář padajíce
Dagbani
Ka sihiranim’ maa lu tiŋgbani ni, ka nyɛla ban niŋ suzuuda
Danish
TRYLLEKUNSTNERNE falde prostrate
En de tovenaars werden bewogen zich neder te werpen
Dari
جادوگران (بیاختیار) به سجده افتیدند
Divehi
އަދި އެ ޖާދޫގަރުން سجدة އަށް ތިރިވެއްޖައޫއެވެ
Dutch
En de tovenaars werden neergeworpen om zich eerbiedig neer te buigen
De toovenaren bogen zich biddende
En de (tot inkeer gekomen) tovenaars wierpen zich (als in de shalât) neer
En de tovenaars werden bewogen zich neder te werpen
English
The sorcerers fell to their knees
and the sorcerers fell down prostrate
But the sorcerers fell down prostrate in adoration
And the magicians flung themselves prostrate
and the magicians flung themselves prostrate
The sorcerers fell to the ground in homage
The magicians threw themselves down in prostration
And the sorcerers were cast down, bowing themselves
But the illusionists fell down prostrate in adoration
And the magicians fell, showing humbleness
And the magicians fell down in prostration
And the magicians fell down in prostration
And the sorcerers threw themselves down, prostrating
Overwhelmed with wonder, the sorcerers bowed to the ground in comely order, praise and admiration
And the magicians were made to bow down as those who prostrate in adoration
The ones who are sorcerers were made to fall down as ones who prostrate themselves
The magicians threw themselves on the ground prostrate
and the magicians threw themselves down adoring
and the sorcerers, since they were professionals and knew that it was not sorcery, fell down in prostration
And the sorcerers were impelled to fall down prostrate
And the magicians threw themselves down in prostration
But the other enchanters prostrated themselves adoring
And the magicians/sorcerers were thrown/thrown away prostrating
and the magicians flung themselves prostrate
And the magicians were made to fall down prostrate
And the magicians were made to fall down prostrate
And the enchanters were thrown down, prostrating (themselves)
And the magicians fell prostrate
And the wizards fell down prostrate
The sorcerers could not but fall in prostration
And down fell the sorcerers, prostrating themselves
And the sorcerers were cast down prostrating
threw themselves down in prostration
And the sorcerers fell down prostrate
The sorcerers could not but fall in prostration
And the magicians fell down, prostrating
And the magicians fell down, prostrating
and the sorcerers bowed down
The magicians fell down in prostration
The sorcerers fell down bowing themselves
And the sorcerers fell down prostrate
The debaters fell down prostrate
But the magicians fell down on their face (praying) in praise and appreciation (of Allah)
And the magicians fell to their knees
And the magicians fell to their knees
The magicians dropped down on their knees
And the magicians went down prostrating
And the magicians went down prostrating
And the sorcerers were cast down prostrate
And the magicians fell down in prostration [to Allah]
And the sorcerers prostrated themselves
But the sorcerers fell down prostrate in adoration
Esperanto
magicians fal prostrate
Filipino
At ang mga manggagaway ay napahandusay na nangangayupapa (sa pagsamba)
Kaya napahandusay ang mga manggagaway na mga nakapatirapa
Finnish
Ja noidat lankesivat maahan
Ja noidat lankesivat maahan
French
Et les magiciens, se jetant a terre prosternes
Et les magiciens, se jetant à terre prosternés
Et les magiciens se jeterent prosternes
Et les magiciens se jetèrent prosternés
Et les magiciens se jeterent prosternes
Et les magiciens se jetèrent prosternés
Se jetant face contre terre
Se jetant face contre terre
les magiciens se jeterent face contre terre
les magiciens se jetèrent face contre terre
Fulah
Mbileeɓe ɓen suuyi sujji
Ganda
Bbo abalogo beesanga nga bateekwa kuvunnama
German
Und die Zauberer trieb es, in Anbetung niederzufallen
Und die Zauberer trieb es, in Anbetung niederzufallen
Und die Zauberer wurden in Anbetung zu Boden geworfen
Und die Zauberer wurden in Anbetung zu Boden geworfen
Dann fielen die Magier in Sudschud nieder
Dann fielen die Magier in Sudschud nieder
Und die Zauberer warfen sich ehrerbietig nieder
Und die Zauberer warfen sich ehrerbietig nieder
Und die Zauberer warfen sich ehrerbietig nieder
Und die Zauberer warfen sich ehrerbietig nieder
Gujarati
ane jadugaro sijadamam padi gaya
anē jādugarō sijadāmāṁ paḍī gayā
અને જાદુગરો સિજદામાં પડી ગયા
Hausa
Kuma aka jefar da matsafan, suna masu sujada
Kuma aka jẽfar da matsafan, sunã mãsu sujada
Kuma aka jefar da matsafan, suna masu sujada
Kuma aka jẽfar da matsafan, sunã mãsu sujada
Hebrew
ונפלו הקוסמים וסגדו
ונפלו הקוסמים וסגדו. 120 אמרו, "אנחנו מאמינים בריבון העולמים
Hindi
tatha sabhee jaadoogar (moosa ka saty) dekhakar sajde mein gir gaye
तथा सभी जादूगर (मूसा का सत्य) देखकर सज्दे में गिर गये।
aur jaadoogar sahasa sajade mein gir pade
और जादूगर सहसा सजदे में गिर पड़े
aur jaadoogar sab moosa ke saamane sajade mein gir pade
और जादूगर सब मूसा के सामने सजदे में गिर पड़े
Hungarian
Es a varazslok leborulva vettettek a foldre
És a varázslók leborulva vettettek a földre
Indonesian
Dan para pesihir itu serta merta menjatuhkan diri dengan bersujud
Dan ahli-ahli sihir itu dengan serta-merta meniarapkan diri dengan bersujud
Dan ahli-ahli sihir itu serta merta meniarapkan diri dengan bersujud
Demikianlah halnya Fir'aun dan pembesar-pembesarnya. Adapun para ahli sihir itu, mereka tercengang kagum mendapati kebenaran yang terjadi itu, sehingga terdorong untuk sujud kepada Allah dan tunduk kepada kebenaran
Dan para pesihir itu serta merta menjatuhkan diri dengan bersujud
Dan para pesihir itu serta merta menjatuhkan diri dengan bersujud
Iranun
Na Miyamangigupha so manga Balik Mata a Makasosodod siran
Italian
Allora i maghi si prosternarono
Allora i maghi si prosternarono
Japanese
Majutsu-shi-tachi wa mi o nagedashite sajida shi
Majutsu-shi-tachi wa mi o nagedashite sajida shi
魔術師たちは身を投げ出してサジダし,
Javanese
Lan para ahli kemayan padha karubuhake, padha sumung- kem
Lan para ahli kemayan padha karubuhaké, padha sumung- kem
Kannada
avaru helidaru; navu sarvalokagala odeyanannu nambidevu
avaru hēḷidaru; nāvu sarvalōkagaḷa oḍeyanannu nambidevu
ಅವರು ಹೇಳಿದರು; ನಾವು ಸರ್ವಲೋಕಗಳ ಒಡೆಯನನ್ನು ನಂಬಿದೆವು
Kazakh
Siqırsılar sajdege jıgıldı
Sïqırşılar säjdege jığıldı
Сиқыршылар сәждеге жығылды
Sonda siqırsılar sajdege jıgılıp
Sonda sïqırşılar säjdege jığılıp
Сонда сиқыршылар сәждеге жығылып
Kendayan
Man sigana panyihir ka’koanyantu’atni’ diri’nya palis basujut
Khmer
haey puok del brae montoaeakm teangoasa noh ka lomaon kay saou chout
ហើយពួកដែលប្រើមន្តអាគមទាំងអស់នោះក៏លំឱន កាយស៊ូជូត។
Kinyarwanda
Maze abarozi bikubita hasi bubamye
Maze abarozi bikubita hasi bubamye
Kirghiz
(Anan) sıykırcılar sajda kılgan abalda, ozdorun jerge tastap (mınday)
(Anan) sıykırçılar sajda kılgan abalda, özdörün jerge taştap (mınday)
(Анан) сыйкырчылар сажда кылган абалда, өздөрүн жерге таштап (мындай)
Korean
geu masulsadeul-eun eopdeulyeo gyeongbae hago
그 마술사들은 엎드려 경배 하고
geu masulsadeul-eun eopdeulyeo gyeongbae hago
그 마술사들은 엎드려 경배 하고
Kurdish
(کاتێک دڵنیابوون ئهوه موعجیزهیهو لهدهسهڵاتی ئادهمیزادا نیه) جادووگهران خران بهروودا سوژدهبهر بوون بۆ خوا
وە جادوگەران ھەموویان سوژدەیان برد (بۆ پەروەردگاریان)
Kurmanji
U ewan xwe bi kundeti berdane xware
Û ewan xwe bi kundetî berdane xwarê
Latin
magicians fell prostrate
Lingala
Мре banganga bafukamaki na kotiya bilongi na mabele
Luyia
Ne Abalosi nibakalukhana okwinamila(Nyasaye) nibasujuda
Macedonian
а маѓепсниците се поклонија на сеџда
I volsebnicite se frlija so licata nivni na zemja
I volšebnicite se frlija so licata nivni na zemja
И волшебниците се фрлија со лицата нивни на земја
Malay
Dan (kemenangan Nabi Musa menjadikan) ahli-ahli sihir itu dengan sendirinya merebahkan diri mereka sujud
Malayalam
avar (a jalavidyakkar) sastanganceyyunnavarayi vilukayum ceytu
avar (ā jālavidyakkār) sāṣṭāṅgan̄ceyyunnavarāyi vīḻukayuṁ ceytu
അവര് (ആ ജാലവിദ്യക്കാര്) സാഷ്ടാംഗംചെയ്യുന്നവരായി വീഴുകയും ചെയ്തു
avar (a jalavidyakkar) sastanganceyyunnavarayi vilukayum ceytu
avar (ā jālavidyakkār) sāṣṭāṅgan̄ceyyunnavarāyi vīḻukayuṁ ceytu
അവര് (ആ ജാലവിദ്യക്കാര്) സാഷ്ടാംഗംചെയ്യുന്നവരായി വീഴുകയും ചെയ്തു
ateate a mayajalakkar sastanganceytu vinu
atēāṭe ā māyājālakkār sāṣṭāṅgan̄ceytu vīṇu
അതോടെ ആ മായാജാലക്കാര് സാഷ്ടാംഗംചെയ്തു വീണു
Maltese
U s-sħaħar inxteħtu fl-art jagħtu qima
U s-sħaħar inxteħtu fl-art jagħtu qima
Maranao
Na miyamangigpha so manga balik mata a makasosodiod siran
Marathi
Ani jadugara sajadyata padale
Āṇi jādūgāra sajadyāta paḍalē
१२०. आणि जादूगार सजद्यात पडले
Nepali
Ra jadugaraharu sajadama (dhogama) ga'ihale
Ra jādūgaraharū sajadāmā (ḍhōgamā) ga'ihālē
र जादूगरहरू सजदामा (ढोगमा) गइहाले ।
Norwegian
Og tryllekunstnerne ble ført til tilbedelse, og sa
Og tryllekunstnerne ble ført til tilbedelse, og sa
Oromo
Saahiroonni (Rabbiif) kan sujuudan ta'anii kufan
Panjabi
Ate jadugara sijade vica diga pa'e
Atē jādūġara sijadē vica ḍiga pa'ē
ਅਤੇ ਜਾਦੂਗ਼ਰ ਸਿੱਜਦੇ ਵਿਚ ਡਿੱਗ ਪਏ।
Persian
جادوگران به سجده وادار شدند
و ساحران [بىاختيار] به سجده افتادند
و جادوگران به سجده درافتادند
و ساحران به سجده افتادند
و جادوگران [با دیدن آن معجزه عظیم و باطل شدن سِحر خویش] به سجده افتادند
و جادوگران به سجده افتادند
و ساحران بیاختیار به سجده افتادند
و بیفتادند جادوگران سجدهکنندگان
و ساحران به سجده درافتادند
و ساحران (بیاختیار) به سجده افکنده شدند
و ساحران، [همگى] به سجده افتادند
و جادوگران به سجده افتادند (و کرنش کردند)
و ساحران (بیاختیار) به سجده افتادند
و جادوگران به سجده افكنده شدند
و ساحران به سجده افتادند
Polish
Czarownicy rzucili sie do wybijania pokłonow
Czarownicy rzucili się do wybijania pokłonów
Portuguese
E os magicos cairam, prosternando-se
E os mágicos caíram, prosternando-se
E os magos cairam prostrados
E os magos caíram prostrados
Pushto
او (جادوګر) وغورځول شول، په دې حال كې چې سجده كوونكي وو
او (جادوګر) وغورځول شول، چې سجده كوونكي وو
Romanian
Vrajitorii se prosternara
Vrăjitorii se prosternară
MAGICIAN fell TRÂNTIT
ªi s-au aruncat vrajitorii, prosternandu-se
ªi s-au aruncat vrãjitorii, prosternându-se
Rundi
N’abarozi barahindura bashira imitwe yabo hasi
Russian
Vrajitorii se prosternara
И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха)
Kolduny pali nits
Колдуны пали ниц
Volkhvy, povergshis' dolu, poklonilis'
Волхвы, повергшись долу, поклонились
I pali kolduny, klanyayas' nits
И пали колдуны, кланяясь ниц
I togda volshebniki pali nits
И тогда волшебники пали ниц
Tak bylo s Faraonom i yego priblizhonnymi. Kolduny zhe byli potryaseny istinoy, i oni pali nits, poklonyayas' Allakhu
Так было с Фараоном и его приближёнными. Колдуны же были потрясены истиной, и они пали ниц, поклоняясь Аллаху
A charodei pali nits v poklone
А чародеи пали ниц в поклоне
Serbian
И чаробњаци падоше ничице
Shona
Uye vatsinga vose vakabva vagwadama
Sindhi
۽ جادوگر سجدي ۾ ڪري پيا
Sinhala
tavada ema suniyamkaruvan hisa nava sujud kara
tavada ema sūniyamkaruvan hisa navā sujūd kara
තවද එම සූනියම්කරුවන් හිස නවා සුජූද් කර
tavada huniyamkaruvan yatahat vannan bavata pat karana ladi
tavada hūniyamkaruvan yaṭahat vannan bavaṭa pat karana ladī
තවද හූනියම්කරුවන් යටහත් වන්නන් බවට පත් කරන ලදී
Slovak
KUZELNIK fell prostrate
Somali
Oo sixiroolayaashii ula dhaceen (dhulka) sujuud (xagga Allaah)
Waxaana loo riday Sixirlayaashii Sujuud
Waxaana loo riday Sixirlayaashii Sujuud
Sotho
Eaba baloi ba oela fats’e ba khumama ba rapela
Spanish
Y se postraron los magos [al percibir la verdad]
Y se postraron los magos [al percibir la verdad]
Y los brujos cayeron postrados
Y los brujos cayeron postrados
Y los brujos cayeron postrados
Y los brujos cayeron postrados
Los magos cayeron prosternados
Los magos cayeron prosternados
Y los magos cayeron al suelo, postrandose
Y los magos cayeron al suelo, postrándose
Pero los hechiceros se prosternaron
Pero los hechiceros se prosternaron
Y los magos cayeron postrados
Y los magos cayeron postrados
Swahili
Wakapomoka wachawi kwa nyuso zao kwa kumsujudia Mola wa viumbe wote, kwa uwezo mkubwa wa Mwenyezi Mungu waliouona
Na wachawi wakapoomoka wakisujudu
Swedish
Men trollkarlarna stortade ned pa sina ansikten
Men trollkarlarna störtade ned på sina ansikten
Tajik
Codugaroi ʙa sacda aftodand
Çodugaroi ʙa saçda aftodand
Ҷодугарои ба саҷда афтоданд
Codugaron ʙa sacda aftodand
Çodugaron ʙa saçda aftodand
Ҷодугарон ба саҷда афтоданд
Va codugaron ʙa sacda aftodand
Va çodugaron ʙa saçda aftodand
Ва ҷодугарон ба саҷда афтоданд
Tamil
accuniyakkararkal ciram panintu viluntanar
accūṉiyakkārarkaḷ ciram paṇintu viḻuntaṉar
அச்சூனியக்காரர்கள் சிரம் பணிந்து விழுந்தனர்
anriyum antac cuniyakkararkal ciram panintu
aṉṟiyum antac cūṉiyakkārarkaḷ ciram paṇintu
அன்றியும் அந்தச் சூனியக்காரர்கள் சிரம் பணிந்து
Tatar
Фиргауннең сихерчеләре Мусаның могҗизасын күргәч, иман китерделәр һәм Аллаһуга сәҗдәгә егылдылар
Telugu
mariyu mantrikulu sastanga paddaru
mariyu māntrikulu sāṣṭāṅga paḍḍāru
మరియు మాంత్రికులు సాష్టాంగ పడ్డారు
అయితే మాంత్రికులు మాత్రం సాష్టాంగపడిపోయారు
Thai
læa brrda nak mayakl k thuk thahı lm taw lng krab (doy khwam cring)
læa brrdā nạk māyākl k̆ t̄hūk thảh̄ı̂ l̂m tạw lng krāb (doy khwām cring)
และบรรดานักมายากลก็ถูกทำให้ล้มตัวลงกราบ (โดยความจริง)
“læa brrda nak mayakl k thuk thahı lm taw lng krab” (doy khwam cring)
“læa brrdā nạk māyākl k̆ t̄hūk thảh̄ı̂ l̂m tạw lng krāb” (doy khwām cring)
“และบรรดานักมายากลก็ถูกทำให้ล้มตัวลงกราบ ” (โดยความจริง)
Turkish
Ve buyuculer, hep birden secdeye kapandılar da
Ve büyücüler, hep birden secdeye kapandılar da
Sihirbazlar ise secdeye kapandılar
Sihirbazlar ise secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar da «Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun´un Rabbine iman ettik» dediler
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar da «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun´un Rabbine imân ettik» dediler
Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler
Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandilar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandilar
Sihirbazlar ise secdeye kapandılar
Sihirbazlar ise secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Butun buyuculer secdeye kapandılar
Bütün büyücüler secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar da hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar da hep birden secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar atılarak secde ettiler (edenler oldular)
Ve sihirbazlar atılarak secde ettiler (edenler oldular)
Ve ulkıyes seharatu sacidın
Ve ülkıyes seharatü sacidın
Ve ulkıyes seharatu sacidin(sacidine)
Ve ulkıyes seharatu sâcidîn(sâcidîne)
Sihirbazlar (hemen) diz cokup yere kapanarak
Sihirbazlar (hemen) diz çöküp yere kapanarak
veulkiye-sseharatu sacidin
veülḳiye-sseḥaratü sâcidîn
Sihirbazlar ise secdeye kapandılar
Sihirbazlar ise secdeye kapandılar
Sihirbazlar: -Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun’un Rabbine iman ettik, diyerek secdeye kapandılar
Sihirbazlar: -Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun’un Rabbine iman ettik, diyerek secdeye kapandılar
Sihirbazlar: Secdeye kapandılar
Sihirbazlar: Secdeye kapandılar
Buyuculer hep birden secdeye kapandılar
Büyücüler hep birden secdeye kapandılar
Ve buyuculer secdeye kapandılar
Ve büyücüler secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar
Ve sihirbazlar secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Sihirbazlar hep birden secdeye kapandılar
Ve buyuculer secdeye kapandılar
Ve büyücüler secdeye kapandılar
Ve buyuculer secdeye kapandılar
Ve büyücüler secdeye kapandılar
Ve buyuculer secdeye kapandılar
Ve büyücüler secdeye kapandılar
Twi
Nkonyaayifoͻ no de wͻn ho kͻͻ fͻm de wͻn anim butuu fͻm
Uighur
سېھىرگەرلەر سەجدىگە باردى
سېھىرگەرلەر سەجدىگە باردى
Ukrainian
Чаклуни впали в земному поклоні
charivnyky upaly prostrate
чарівники упали prostrate
Chakluny vpaly v zemnomu pokloni
Чаклуни впали в земному поклоні
Chakluny vpaly v zemnomu poklon
Чаклуни впали в земному поклон
Urdu
Aur jaadugaron ka haal yeh hua ke goya kisi cheez ne andar se unhein sajde mein gira diya
اور جادوگروں کا حال یہ ہوا کہ گویا کسی چیز نے اندر سے انہیں سجدے میں گرا دیا
اور جادوگر سجدہ میں گر پڑے
(یہ کیفیت دیکھ کر) جادوگر سجدے میں گر پڑے
اور گر پڑے جادوگر سجدہ میں [۱۳۸]
اور تمام جادوگر (کسی غیبی طاقت سے) سجدہ میں گرا دیئے گئے۔
Aur woh jo saahir thay sajday mein gir gaye
اور وه جو ساحر تھے سجده میں گر گئے
aur wo jo saaher thein sajde mein gir gaye
اور گر پڑے جادو گر سجدہ کرتے ہوئے۔
اور اس واقعے نے سارے جادوگروں کو بےساختہ سجدے میں گرا دیا۔
اور جادوگر سب کے سب سجدہ میں گر پڑے
Uzbek
Ва сеҳргарлар саждага ташланиб
(Шу пайт) у сеҳргарлар сажда қилган ҳолларида ерга ташланиб
Ва сеҳргарлар саждага ташланиб
Vietnamese
Va cac ten phu thuy sup xuong quy lay (khuat phuc)
Và các tên phù thủy sụp xuống quỳ lạy (khuất phục)
Cac nha phu thuy đa quy xuong phu phuc (khi chung kien su that)
Các nhà phù thủy đã quỳ xuống phủ phục (khi chứng kiến sự thật)
Xhosa
Abenzi bemilingo bawa phantsi baqubuda
Yau
Asawi ni waligwisyisye pasi kusujudu
Asaŵi ni ŵaligwisyisye pasi kusujudu
Yoruba
Ise iyanu (Anabi Musa) mu awon opidan wole, ti won fori kanle (fun Allahu)
Iṣẹ́ ìyanu (Ànábì Mūsā) mú àwọn òpìdán wólẹ̀, tí wọ́n forí kanlẹ̀ (fún Allāhu)
Zulu
Futhi abalumbi bawa phansi (bephelelwe ngamandla)