Achinese
Atra nyan beuna cit hak tayakin
Afar
Kaadu diggah, usuk (Qhuraan kinnuk) nummay asmat le kinni
Afrikaans
En voorwaar, dit is die naakte Waarheid
Albanian
Kurse ai eshte e vertete e forte
Kurse ai është e vërtetë e fortë
por, ai (Kur’ani), padyshim, eshte e vertete e pamohueshme
por, ai (Kur’ani), padyshim, është e vërtetë e pamohueshme
Ai eshte, pa dyshim, e vertete e pamohueshme
Ai është, pa dyshim, e vërtetë e pamohueshme
Ai eshte e vertete bindese
Ai është e vërtetë bindëse
Ai eshte e verteta bindese
Ai është e vërteta bindëse
Amharic
irisumi yeteregaget’e iwineti newi፡፡
irisumi yeteregaget’e iwineti newi፡፡
እርሱም የተረጋገጠ እውነት ነው፡፡
Arabic
«وإنه» أي القرآن «لحق اليقين» أي اليقين الحق
'ina lanelm ann minkm man ykdhdhib bhdha alquran mae wuduh ayath, wa'iin altkdhyb bih lndamt ezymt ealaa alkafirin bih hin yarawn edhabhm wyrwn naeim almuminin bh, wa'iinah lahaqu thabt wyqyn la shaka fyh. fnzzih allah subhanah eamaa la ylyq bjlalh, wadhkrh basmh alezym
إنا لَنعلم أنَّ مِنكم مَن يكذِّب بهذا القرآن مع وضوح آياته، وإن التكذيب به لندامة عظيمة على الكافرين به حين يرون عذابهم ويرون نعيم المؤمنين به، وإنه لحق ثابت ويقين لا شك فيه. فنزِّه الله سبحانه عما لا يليق بجلاله، واذكره باسمه العظيم
Wainnahu lahaqqu alyaqeeni
Wa innahoo lahaqqul yaqeen
Wa-innahu lahaqqu alyaqeen
Wa-innahu lahaqqu alyaqeeni
wa-innahu lahaqqu l-yaqini
wa-innahu lahaqqu l-yaqini
wa-innahu laḥaqqu l-yaqīni
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡیَقِینِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ اُ۬لۡيَقِينِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ اُ۬لۡيَقِينِ
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الۡيَقِيۡنِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡیَقِینِ
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الۡيَقِيۡنِ ٥١
Wa 'Innahu Lahaqqu Al-Yaqini
Wa 'Innahu Laĥaqqu Al-Yaqīni
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ اُ۬لْيَقِينِۖ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ اُ۬لۡيَقِينِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ اُ۬لۡيَقِينِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
وانه لحق اليقين
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ اُ۬لْيَقِينِۖ
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
وانه لحق اليقين
Assamese
Arau niscaya e'ito suniscita satya
Ārau niścaẏa ē'iṭō suniścita satya
আৰু নিশ্চয় এইটো সুনিশ্চিত সত্য।
Azerbaijani
Sozsuz ki, bu Quran əsl həqiqətdir
Sözsüz ki, bu Quran əsl həqiqətdir
Sozsuz ki, bu Quran əsl həqiqətdir
Sözsüz ki, bu Quran əsl həqiqətdir
Dogrudan da, bu (Qur’an) gercək bir həqiqətdir
Doğrudan da, bu (Qur’an) gerçək bir həqiqətdir
Bambara
ߓߊߏ߬ ߕߎ߬ߢߊ߬ ߔߊߞߌߛߊ ߟߋ߬
ߓߊߏ߬ ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ ߕߎ߬ߢߊ߬ ( ߞߌߛߍ ) ߟߋ߬
ߓߊߏ߬ ߕߎ߬ߢߊ߬ ߔߊߞߌߛߊ ߟߋ߬
Bengali
ara niscaya eta suniscita satya
āra niścaẏa ēṭā suniścita satya
আর নিশ্চয় এটা সুনিশ্চিত সত্য।
Niscaya eta niscita satya.
Niścaẏa ēṭā niścita satya.
নিশ্চয় এটা নিশ্চিত সত্য।
Ara nihsandeha eti to suniscita satya.
Āra niḥsandēha ēṭi tō suniścita satya.
আর নিঃসন্দেহ এটি তো সুনিশ্চিত সত্য।
Berber
Neppa, ih, d tidep itebbtenE
Neppa, ih, d tidep itebbtenÊ
Bosnian
a on je, doista, sama istina
a on je, doista, sama istina
a on je, doista, sama istina
a on je, doista, sama istina
a on je, doista, Istina sama
a on je, doista, Istina sama
I uistinu, on je Istina sigurna
I uistinu, on je Istina sigurna
WE ‘INNEHU LEHEKKUL-JEKINI
a on je, doista, Istina sama
a on je, doista, Istina sama
Bulgarian
To e dostovernata istina
To e dostovernata istina
То е достоверната истина
Burmese
ဧကန်မလွဲ၊ ယင်း (ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်တစ်အုပ်လုံး) သည် တပ်အပ်သေချာ၍ ထင်ရှားသော အမှန်တရားသစ္စာပင် ဖြစ်၏။
၅၁။ ဤကျမ်းတော်မြတ်သည် မုချဧကန်မှန်ကန်သောသစ္စာကျမ်းတော်အစစ်ဖြစ်၏။
ထိုမှတစ်ပါး ယင်းကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်သည် တပ်အပ်သေချာ ထင်ရှားသိမြင်နိုင်သော အမှန်တရားပင် ဖြစ်သည်။
ထို့ပြင် အမှန်စင်စစ်ထိုကျမ်းတော်သည် မလွဲမသွေပင် အမှန်ဖြစ်သည်။
Catalan
Pero es alguna cosa, si, absolutament cert
Però és alguna cosa, sí, absolutament cert
Chichewa
Ndipo, ndithudi, ichi ndi choonadi chokhachokha
“Ndithu iyoyi ndichoonadi Chotsimikizika; (mulibe chikaiko)
Chinese(simplified)
Zhe que shi zhenshi de xinnian,
Zhè què shì zhēnshí de xìnniàn,
这确是真实的信念,
Zhe [“gulanjing”] que shi juedui de zhenli.
Zhè [“gǔlánjīng”] què shì juéduì de zhēnlǐ.
这[《古兰经》]确是绝对的真理。
Zhe que shi zhenshi de xinnian
Zhè què shì zhēnshí de xìnniàn
这确是真实的信念,
Chinese(traditional)
Zhe que shi zhenshi de xinnian
Zhè què shì zhēnshí de xìnniàn
这确是真实 的信念,
Zhe que shi zhenshi de xinnian,
Zhè què shì zhēnshí de xìnniàn,
這確是真實的信念,
Croatian
I uistinu, on je Istina sigurna
I uistinu, on je Istina sigurna
Czech
neb zajiste pravdou jest jistotnou
neb zajisté pravdou jest jistotnou
To jsem prosty vernost
To jsem prostý vernost
a vskutku je pravdou jistotnou
a vskutku je pravdou jistotnou
Dagbani
Yaha! Achiika! Di (Alkur’aani) nyɛla yεlimaŋli ka nyɛ din dihitabli
Danish
Det er absolutte sandheden
En voorwaar, het is de ware zekerheid
Dari
و البته آن (قرآن سخن) حق و یقینی است
Divehi
އަދި ހަމަކަށަވަރުން، އެ قرآن އަކީ، يقين ވެގެންވާ حق ތެދުކަން ކަށަވަރެވެ
Dutch
En het is de vaststaande waarheid
Want het is de zekere waarheid
En voorwaar, het is een zekere Waarheid
En voorwaar, het is de ware zekerheid
English
but it is in fact the certain Truth
Yet, it (this Qur’an) is an absolute truth with certainty
But verily it is Truth of assured certainty
And verily it is the truth of assured certainty
Certainly it is a Truth of absolute certainty
And He, He is indeed the ultimate Reality
And it is undeniably the Truth of Certainty
yet indeed it is the truth of certainty
But indeed it is certainly true
And it is certainly the sure truth
It is indeed certain truth
It is indeed certain truth
And this (the whole Qur’an) is surely certain truth
But it is the Absolute Truth which together with reality does accord
And surely, it is indeed Haqq-ul-Yaqin (‘A certain Truth’)
And, truly, it is The Truth of certainty
It is the veritable truth _ (a statement of absolute certainty)
and, verily, it is certain truth
Yet surely it is the absolute truth
for it is the truth of a certainty
And verily, it is the Truth of Certainty
For it is the very truth of sure knowledge
And that it truly is true/real (E) the assurance/certainty
Certainly it is a Truth of absolute certainty
And surely it is the truth (deserving) certainty
And surely it is the truth (deserving) certainty
And most surely it is the true certainty
And certainly indeed it [the Qur'aan] is the absolute Truth
And lo! it is absolute truth
And it is surely an absolute truth
for, verily, it is truth absolute
And surely it is indeed the Truth of certitude
This is the Truth beyond any doubt
And Verily, it (this Quran) is an absolute truth with certainty
And it is surely an absolute truth
And indeed, this ˹Quran˺ is the absolute truth
And indeed, this ˹Quran˺ is the absolute truth
It is the indubitable Truth
And this is indeed the absolute truth
And it is the Truth of certainty
And verily, it (this Qur'an) is an absolute truth with certainty
For, verily, it is Truth Absolute
And verily, it (the Quran) is the Truth of total certainty
Yet it is the absolute truth
Yet it is the absolute truth
yet it is the absolute Truth
And it is the absolute truth
And it is the absolute truth
It is indeed the truth of certainty
And indeed, it is the truth of certainty
it is the indubitable truth
But verily it is Truth of assured certainty
Esperanto
Gxi est absolut truth
Filipino
At tunay ngang ito (ang Qur’an) ay isang lubos na Katotohanan na may katiyakan
At tunay na [ang Qur’ān na] ito ay talagang ang katotohanan ng katiyakan
Finnish
mutta se on totisesti varma todellisuus
mutta se on totisesti varma todellisuus
French
C’est la, assurement, la vraie certitude
C’est là, assurément, la vraie certitude
c’est la la veritable certitude
c’est là la véritable certitude
c'est la la veritable certitude
c'est là la véritable certitude
Tout ceci est l’absolue verite, a n’en point douter
Tout ceci est l’absolue vérité, à n’en point douter
Il est, certes la Verite exprimee avec certitude
Il est, certes la Vérité exprimée avec certitude
Fulah
pellet kadi, ko nde goonga yananaaɗo
Ganda
Mazima yo Kur'ani ge mazima aga namaddala
German
Und wahrlich, es ist die Wahrheit mit aller Gewißheit
Und wahrlich, es ist die Wahrheit mit aller Gewißheit
Und wahrlich, es ist die Wahrheit, die gewiß ist
Und wahrlich, es ist die Wahrheit, die gewiß ist
Und gewiß, er ist doch das Wahre der Gewißheit
Und gewiß, er ist doch das Wahre der Gewißheit
Und er ist wahrlich die reine Gewißheit
Und er ist wahrlich die reine Gewißheit
Und er ist wahrlich die reine Gewißheit
Und er ist wahrlich die reine Gewißheit
Gujarati
Ane ni:Sanka a taddana visrvasaniya satya che
Anē ni:Śaṅka ā taddana viśrvasanīya satya chē
અને નિ:શંક આ તદ્દન વિશ્ર્વસનીય સત્ય છે
Hausa
Kuma lalle, ne shi gaskiya ce ta yaƙini
Kuma lalle, ne shi gaskiya ce ta yaƙini
Kuma lalle, ne shi gaskiya ce ta yaƙsheni
Kuma lalle, ne shi gaskiya ce ta yaƙshẽni
Hebrew
והוא הצדק המוחלטת
והוא הצדק המוחלטת
Hindi
vastutah, ye vishvasaneey saty hai
वस्तुतः, ये विश्वसनीय सत्य है।
aur vah bilkul vishvasaneey saty hai.
और वह बिल्कुल विश्वसनीय सत्य है।
aur isamen shaq nahin ki ye yaqeenan barahaq hai
और इसमें शक़ नहीं कि ये यक़ीनन बरहक़ है
Hungarian
Bizony ez (a Koran) maga a nyilvanvalo bizonyossag Igazsaga
Bizony ez (a Korán) maga a nyilvánvaló bizonyosság Igazsága
Indonesian
Dan sungguh, Alquran itu kebenaran yang meyakinkan
(Dan sesungguhnya dia itu) Alquran itu (benar-benar perkara hak yang diyakini) atau keyakinan yang hak
Dan sesungguhnya Al-Qur`ān itu benar-benar kebenaran yang diyakini
Sesungguhnya al-Qur'ân adalah kebenaran yang tidak mengandung keraguan
Dan sungguh, Al-Qur`ān itu kebenaran yang meyakinkan
Dan Sungguh, (Al-Qur'an) itu kebenaran yang meyakinkan
Iranun
Go Mata-an naya! A titho a bunar a matatangkud
Italian
questa e l'assoluta certezza
questa è l'assoluta certezza
Japanese
Daga sore wa, hontoni kakkotaru fudo no shinridearu
Daga sore wa, hontōni kakkotaru fudō no shinridearu
だがそれは,本当に確固たる不動の真理である。
Javanese
Lan sayekti (al-Quran) iku temen sajati - jatining kasunyatan
Lan sayekti (al-Quran) iku temen sajati - jatining kasunyatan
Kannada
khanditavagiyu idu, dhikkarigalu paritapisuvudakke karanavagalide
khaṇḍitavāgiyū idu, dhikkārigaḷu paritapisuvudakke kāraṇavāgalide
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಇದು, ಧಿಕ್ಕಾರಿಗಳು ಪರಿತಪಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಲಿದೆ
Kazakh
Subasız ol Quran, anıq sındıq
Şübäsız ol Quran, anıq şındıq
Шүбәсыз ол Құран, анық шындық
Jane kudiksiz, ol - ayqın aqiqat
Jäne küdiksiz, ol - ayqın aqïqat
Және күдіксіз, ол - айқын ақиқат
Kendayan
Man sungguh, Al-Quran koa kabanaratn nang mayakinkatn
Khmer
haey pitabrakd nasa vea kuchea karpit yeang cheaksdeng
ហើយពិតប្រាកដណាស់វាគឺជាការពិតយ៉ាងជាក់ស្ដែង។
Kinyarwanda
Kandi mu by’ukuri (Qur’an) ni ukuri kudashidikanywaho
Kandi mu by’ukuri (Qur’an) ni ukuri kudashidikanywaho
Kirghiz
Cındıgında, bul anık cındık
Çındıgında, bul anık çındık
Чындыгында, бул анык чындык
Korean
geuligo jinsillo geugeos(kkulan-eun) hwagsilhan jinlila
그리고 진실로 그것(꾸란은) 확실한 진리라
sillo geugeos-eun bunmyeonghan jinlila
실로 그것은 분명한 진리라
Kurdish
بهڕاستی ئهم قورئانه حهق و ڕاستهقینهیهکی دڵنیا بهخشه به ئیمانداران
وە بەڕاستی قورئان ڕاست ودرووست ودڵنیا بەخشە
Kurmanji
Loma bi rasti ewa mafeki be dudil e
Loma bi rastî ewa mafekî bê dudil e
Latin
It est absolute truth
Lingala
Mpe ya soló, wana ezali bosembo mpenza ya bondimi
Luyia
Ne nibwatoto bubulamwo tsinganakani
Macedonian
а тој навистина е неприкосновена вистина
Kur"anot, navistina, e Vistina
Kur"anot, navistina, e Vistina
Кур"анот, навистина, е Вистина
Malay
Dan sesungguhnya Al-Quran itu adalah kebenaran yang diyakini (dengan seyakin-yakinnya)
Malayalam
tirccayayum it drdhamaya yathart'thyamakunnu
tīrccayāyuṁ it dr̥ḍhamāya yāthārt'thyamākunnu
തീര്ച്ചയായും ഇത് ദൃഢമായ യാഥാര്ത്ഥ്യമാകുന്നു
tirccayayum it drdhamaya yathart'thyamakunnu
tīrccayāyuṁ it dr̥ḍhamāya yāthārt'thyamākunnu
തീര്ച്ചയായും ഇത് ദൃഢമായ യാഥാര്ത്ഥ്യമാകുന്നു
niscayamayum it sudrdhamaya satyaman
niścayamāyuṁ it sudr̥ḍhamāya satyamāṇ
നിശ്ചയമായും ഇത് സുദൃഢമായ സത്യമാണ്
Maltese
U (il-Qoran) huwa tabilħaqq is-sewwa zgurt
U (il-Qoran) huwa tabilħaqq is-sewwa żgurt
Maranao
Go mataan aya! a titho a bnar a matatangkd
Marathi
Ani nihsansaya, he agadi khatrice satya ahe
Āṇi niḥsanśaya, hē agadī khātrīcē satya āhē
५१. आणि निःसंशय, हे अगदी खात्रीचे सत्य आहे
Nepali
Yo nihsandeha bilkula visvasaniya satya ho
Yō niḥsandēha bilkula viśvāsanīya satya hō
यो निःसंदेह बिल्कुल विश्वासनीय सत्य हो ।
Norwegian
Men den er jo den sikreste sannhet
Men den er jo den sikreste sannhet
Oromo
Dhugumatti, inni (Qur'aanni) dhugaa mirkanaa’aadha
Panjabi
Ate iha yakinana saca hai
Atē iha yakīnana saca hai
ਅਤੇ ਇਹ ਯਕੀਨਨ ਸੱਚ ਹੈ।
Persian
و آن سخن حق و يقين است
و اين [قرآن]، بىشبهه، حقيقت ثابت است
و آن [پیام]، حقالیقین است
و بیگمان این (قرآن) حق الیقین است
و بی تردید این قرآن، حقّی یقینی است
و بیگمان، این [قرآن،] حقیقتِ راستین است
و این حق و حقیقت محض است
و همانا آن است در حقّ یقین
و اين [قرآن]، بىشبهه، حقيقتى يقينى است
و این (قرآن) بهراستی بیشبهه (در راستای) حق یقین است
و این که آن، حقیقت یقینی است
قرآن، یقینِ راستین (و حق و حقیقت فرو فرستادهی جهان آفرین) است
و آن یقین خالص است
و همانا آن حق اليقين است
وبی گمان این (قرآن) حق الیقین است
Polish
Oto jest pewna prawda
Oto jest pewna prawda
Portuguese
E, por certo, ele e a Verdade certa
E, por certo, ele é a Verdade certa
E ele e verdade convicta
E ele é verdade convicta
Pushto
او بېشكه دغه (قرآن) خامخا یقیني حق دى
او بېشكه دغه (قرآن) خامخا یقیني حق دى
Romanian
Acesta este Adevarul cel adevarat
Acesta este Adevărul cel adevărat
El exista absolute adevar
ªi El este Adevarul deplin
ªi El este Adevãrul deplin
Rundi
Mu vy’ukuri uku n’ukuri nyakuri
Russian
Acesta este Adevarul cel adevarat
И, поистине, он [Коран] – несомненная истина
Voistinu, eto - ubeditel'naya istina
Воистину, это - убедительная истина
Togda kak on yest' vernaya istina
Тогда как он есть верная истина
I ved' on - istina nesomnennosti
И ведь он - истина несомненности
Voistinu, on - nesomnennaya istina
Воистину, он - несомненная истина
I poistine, Koran - neprerekayemaya Istina, v kotoroy net somneniya
И поистине, Коран - непререкаемая Истина, в которой нет сомнения
Ono ved' istinnaya nesomnennost'
Оно ведь истинная несомненность
Serbian
а он је, заиста, сама Истина
Shona
Uye zvirokwazvo, iri (Qur’aan) ichokwadi chiri pachena
Sindhi
۽ بيشڪ ھي (قرآن) پورو سَچو آھي
Sinhala
(ehet) niyata vasayenma meya podiyak ho sækayen tora satyayak vanneya
(ehet) niyata vaśayenma meya poḍiyak hō sækayen tora satyayak vannēya
(එහෙත්) නියත වශයෙන්ම මෙය පොඩියක් හෝ සැකයෙන් තොර සත්යයක් වන්නේය
tavada niyata vasayenma eya sthira satyayaki
tavada niyata vaśayenma eya sthīra satyayaki
තවද නියත වශයෙන්ම එය ස්ථීර සත්යයකි
Slovak
It bol absolute truth
Somali
Oo hubaal waa xaq dhab ah
Qur'aanka waa run dhab ah
Qur'aanka waa run dhab ah
Sotho
Empa ruri ke ‘Nete ea sebele
Spanish
Por cierto que es la verdad indubitable
Por cierto que es la verdad indubitable
Y (el Coran) es la pura verdad, sin duda alguna
Y (el Corán) es la pura verdad, sin duda alguna
Y (el Coran) es la pura verdad, sin duda alguna
Y (el Corán) es la pura verdad, sin duda alguna
Pero es algo, si, absolutamente cierto
Pero es algo, sí, absolutamente cierto
¡pues, realmente, es sin duda la verdad mas cierta
¡pues, realmente, es sin duda la verdad más cierta
El Coran es la verdad indubitable
El Corán es la verdad indubitable
Y el es la Verdad cierta
Y él es la Verdad cierta
Swahili
Na kwa hakika hii Qur’ani ni haki iliyothibiti na yakini isiyo na shaka
Na hakika hii bila ya shaka ni haki ya yakini
Swedish
Helt visst ar den den absoluta Sanningen
Helt visst är den den absoluta Sanningen
Tajik
Va on suxani haq va jaqin ast
Va on suxani haq va jaqin ast
Ва он сухани ҳақ ва яқин аст
Va on, haroina, suxani haq va jaqin ast, ki dar on sakke nest
Va on, haroina, suxani haq va jaqin ast, ki dar on şakke nest
Ва он, ҳароина, сухани ҳақ ва яқин аст, ки дар он шакке нест
Va ʙe gumon, in [Qur'on] haqiqati rostin ast
Va ʙe gumon, in [Qur'on] haqiqati rostin ast
Ва бе гумон, ин [Қуръон] ҳақиқати ростин аст
Tamil
(eninum) niccayamaka itu, oru ciritum cantekamarra unmaiyakum
(eṉiṉum) niccayamāka itu, oru ciṟitum cantēkamaṟṟa uṇmaiyākum
(எனினும்) நிச்சயமாக இது, ஒரு சிறிதும் சந்தேகமற்ற உண்மையாகும்
melum, atu niccayamaka urutiyana unmaiyakum
mēlum, atu niccayamāka uṟutiyāṉa uṇmaiyākum
மேலும், அது நிச்சயமாக உறுதியான உண்மையாகும்
Tatar
Вә ул Коръән хаклыгы бик якын булган хакдыр
Telugu
mariyu niscayanga, idi (i khur'an) nam'madagina satyam
mariyu niścayaṅgā, idi (ī khur'ān) nam'madagina satyaṁ
మరియు నిశ్చయంగా, ఇది (ఈ ఖుర్ఆన్) నమ్మదగిన సత్యం
నిశ్చయంగా ఇది తిరుగులేని సత్యం
Thai
læa thæ cring xalkurxan nan khux khwam cring xan theiyngthæ nænxn
læa thæ̂ cring xạlkurxān nận khụ̄x khwām cring xạn theī̀yngthæ̂ næ̀nxn
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นคือความจริงอันเที่ยงแท้แน่นอน
læa thæ cring xalkurxan nan khux khwam cring xan theiyngthæ nænxn
læa thæ̂ cring xạlkurxān nận khụ̄x khwām cring xạn theī̀yngthæ̂ næ̀nxn
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นคือความจริงอันเที่ยงแท้แน่นอน
Turkish
Ve suphe yok ki o, elbette gercegin ta kendisidir
Ve şüphe yok ki o, elbette gerçeğin ta kendisidir
Ve o, gercekten kat´i bilginin ta kendisidir
Ve o, gerçekten kat´î bilginin ta kendisidir
Ve suphesiz o, kesin bir gercektir (hakku'l-yakin)
Ve şüphesiz o, kesin bir gerçektir (hakku'l-yakîn)
Muhakkak o Kur’an, suphe goturmez bir gercektir
Muhakkak o Kur’an, şüphe götürmez bir gerçektir
Gercekten o, kesinlik ifade eden bir hakikattir
Gerçekten o, kesinlik ifâde eden bir hakikattir
O, suphesiz kesin gercektir
O, şüphesiz kesin gerçektir
Gercekten o, suphe goturmez bir bilgidir
Gerçekten o, süphe götürmez bir bilgidir
Ve o, gercekten kat'i bilginin ta kendisidir
Ve o, gerçekten kat'i bilginin ta kendisidir
O, kuskusuz mutlak gercektir
O, kuşkusuz mutlak gerçektir
Gercekten o, suphe goturmez bir bilgidir
Gerçekten o, şüphe götürmez bir bilgidir
O, hic suphesiz, gercegin ta kendisidir
O, hiç şüphesiz, gerçeğin ta kendisidir
Gercekten o, suphe goturmez bir bilgidir
Gerçekten o, şüphe götürmez bir bilgidir
O, suphesiz kesin gercektir
O, şüphesiz kesin gerçektir
Ve suphesiz o, kesin bir gercektir (hakku´l yakin)
Ve şüphesiz o, kesin bir gerçektir (hakku´l yakin)
Hic suphesiz ki o (Kur´an) kat´i bilginin tam gercegidir
Hiç şüphesiz ki o (Kur´an) kat´î bilginin tam gerçeğidir
Hic suphesiz ki o; kesin gercektir
Hiç şüphesiz ki o; kesin gerçektir
Ve muhakkak ki; O (Kur´an), gercekten Hakk´ul yakin´dir (kesin olarak Hakk´ı bilmektir)
Ve muhakkak ki; O (Kur´ân), gerçekten Hakk´ul yakîn´dir (kesin olarak Hakk´ı bilmektir)
Ve innehu lehakkulyakıyni
Ve innehu lehakkulyakıyni
Ve innehu le hakk´ul yakin(yakini)
Ve innehu le hakk´ul yakîn(yakîni)
cunku o, mutlak hakikattir
çünkü o, mutlak hakikattir
veinnehu lehakku-lyekin
veinnehû leḥaḳḳu-lyeḳîn
ve o, gercekten kat'i bilginin ta kendisidir
ve o, gerçekten kat'î bilginin ta kendisidir
O, kesin bir gercektir
O, kesin bir gerçektir
O, kesin bir gercektir
O, kesin bir gerçektir
Suphesiz o, kafirler icin buyuk bir pismanlık ve karsılasacakları kesin bir gercektir
Şüphesiz o, kâfirler için büyük bir pişmanlık ve karşılaşacakları kesin bir gerçektir
O, kesin gercektir
O, kesin gerçektir
Ve suphesiz o, kesin bir gercektir (hakku´l-yakin)
Ve şüphesiz o, kesin bir gerçektir (hakku´l-yakin)
Ve suphesiz o, kesin bir gercektir
Ve şüphesiz o, kesin bir gerçektir
Ve o, kesin bilginin tam gercegidir
Ve o, kesin bilginin tam gerçeğidir
Ve o, kesin bilginin tam gercegidir
Ve o, kesin bilginin tam gerçeğidir
Ve o, kesin bilginin tam gercegidir
Ve o, kesin bilginin tam gerçeğidir
Twi
Ampa nso sε, εno ne Nokorε pefee no
Uighur
قۇرئان، مۇقەررەركى شەكسىز ھەقىقەتتۇر
قۇرئان، مۇقەررەركى شەكسىز ھەقىقەتتۇر
Ukrainian
Воістину, це — достеменна істина
Tse yavlyaye soboyu absolyutnu pravdu
Це являє собою абсолютну правду
Voistynu, tse — dostemenna istyna
Воістину, це — достеменна істина
Voistynu, tse — dostemenna istyna
Воістину, це — достеменна істина
Urdu
Aur yeh bilkul yaqeeni haqq hai
اور یہ بالکل یقینی حق ہے
اور بے شک وہ یقین کرنے کے قابل ہے
اور کچھ شک نہیں کہ یہ برحق قابل یقین ہے
اور وہ جو ہے یقین کرنے کے قابل ہے
اور بےشک وہ یقینی حق ہے۔
Aur beshak (o shuba)yeh yaqeni haq hay
اور بیشک (و شبہ) یہ یقینی حق ہے
aur beshak (wa shuba) ye yaqini haq hai
اور بےشک یہ یقینا حق ہے
اور بے شک یہ حق الیقین ہے
اور یہی وہ یقینی بات ہے جو سراسر حق ہے۔
اور یہ بالکل یقینی چیز ہے
Uzbek
Ва албатта, у (Қуръон) шубҳасиз ҳақиқатдир
Албатта у (Қуръон) аниқ Ҳақиқатдир
Ва албатта у шубҳасиз ҳақиқатдир
Vietnamese
Nhung No la Chan Ly tuyet đoi đuoc khang đinh chac chan
Nhưng Nó là Chân Lý tuyệt đối được khẳng định chắc chắn
Qua that, (Qur’an) la Chan Ly tuyet đoi, la su that kien đinh
Quả thật, (Qur’an) là Chân Lý tuyệt đối, là sự thật kiên định
Xhosa
Yona ke ngenene iyinyaniso yokwenene
Yau
Soni chisimu jalakweji jiwele jakuona kusyesyene
Soni chisimu jalakweji jiŵele jakuona kusyesyene
Yoruba
Dajudaju al-Ƙur’an ni ododo t’o daju
Dájúdájú al-Ƙur’ān ni òdodo t’ó dájú
Zulu
Futhi ngempela kona kuyiqiniso langempela