Achinese

Afar

Afrikaans

Albanian

E forca me ka humbur!”
E forca më ka humbur!”
dhe më la fuqia ime!”
U hoq prej meje cdo kompetence imja
U hoq prej meje çdo kompetencë imja
U hoq prej meje cdo kompetence imja
U hoq prej meje çdo kompetencë imja

Amharic

«hayile ke’ine layi t’efa» (yilali)፡፡
«ḫāyilē ke’inē layi t’efa» (yilali)፡፡
«ኀይሌ ከእኔ ላይ ጠፋ» (ይላል)፡፡

Arabic

«هلك عني سلطانيه» قوتي وحجتي وهاء كتابيه وحسابيه وماليه وسلطانيه للسكت تثبت وقفا ووصلا اتباعا للمصحف الإمام والنقل، ومنهم من حذفها وصلا
wamma man aety kitab 'aemalah bshmalh, fayaqul nadmana mthsrana: ya laytani lam 'uet ktaby, walam 'aelam ma jzayy? ya layt almawtat alty mttuha fi aldunya kanat alqatet lamry, walam 'ubeth bedha, ma nfeny maliin aldhy jmeth fi aldnya, dhahabat eaniy hjty, walam yaeud li hujat ahtj bha
وَأمَّا من أعطي كتاب أعماله بشماله، فيقول نادمًا متحسرًا: يا ليتني لم أُعط كتابي، ولم أعلم ما جزائي؟ يا ليت الموتة التي متُّها في الدنيا كانت القاطعة لأمري، ولم أُبعث بعدها، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا، ذهبت عني حجتي، ولم يَعُدْ لي حجة أحتج بها
هَلَكَ عَنِّی سُلۡطَـٰنِیَهۡ
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَّلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَّلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَلَكَ عَنِّيۡ سُلۡطٰنِيَهۡۚ‏
هَلَكَ عَنِّی سُلۡطَـٰنِیَهۡ
هَلَكَ عَنِّيۡ سُلۡطٰنِيَهۡ ٢٩ﶔ
هَّلَكَ عَنِّے سُلْطَٰنِيَهْۖ‏
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
هَّلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَّلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
هَّلَكَ عَنِّے سُلْطَٰنِيَهْۖ
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ (هَلَكَ عَنِّي: ذَهَبَ عَنِّي, سُلْطَانِيهْ: حُجَّتِي، وَقُوَّتِي)
هلك عني سلطنيه (هلك عني: ذهب عني, سلطانيه: حجتي، وقوتي)

Assamese

‘Mora ksamata sakti'o binasta haiche’
‘Mōra kṣamatā śakti'ō binaṣṭa haichē’
‘মোৰ ক্ষমতা শক্তিও বিনষ্ট হৈছে’।

Azerbaijani

Hokmranlıgım da məhv olub getdi”
Hökmranlığım da məhv olub getdi”
Hokmranlıgım da məhv olub getdi”
Hökmranlığım da məhv olub getdi”
Mulkum (səltənətim) də məhv olub getdi!”
Mülküm (səltənətim) də məhv olub getdi!”

Bambara

ߒ ߠߊ߫ ߣߐ߬ߓߊ߰ߦߊ ߓߍ߯ ߓߘߊ߫ ߕߌߢߍ߫ ߒ ߡߊ߬
ߘߊ߬ߟߎ ߓߍ߯ ߓߘߊ߫ ߕߌߢߍ߫ ߒ ߡߊ߬
ߒ ߠߊ߫ ߣߐ߬ߓߊ߰ߦߊ ߓߍ߯ ߓߘߊ߫ ߕߌߢߍ߫ ߒ ߡߊ߬

Bengali

‘Amara ksamata'o binasta hayeche.’
‘Āmāra kṣamatā'ō binaṣṭa haẏēchē.’
‘আমার ক্ষমতাও বিনষ্ট হয়েছে।’
Amara ksamata'o barabada haye gela.
Āmāra kṣamatā'ō barabāda haẏē gēla.
আমার ক্ষমতাও বরবাদ হয়ে গেল।
amara kartrtba amara theke binasa haye geche.’’
āmāra kartr̥tba āmāra thēkē bināśa haẏē gēchē.’’
আমার কর্তৃত্ব আমার থেকে বিনাশ হয়ে গেছে।’’

Berber

Bosnian

snage moje nema vise
snage moje nema više

Bulgarian

Пропадна моята власт.”

Burmese

(လောကီဘဝ၌ လွှမ်းမိုးခဲ့သည့် ကျွန်ုပ်၏အစွမ်းသတ္တိ၊ ဂုဏ်ကျက်သရေ) သြဇာအာဏသည်လည်း ကျွန်ုပ်ထံမှ ပျောက်ပျက် ထွက်သွားခဲ့ပြီ ဖြစ်၏။
၂၉။ ငါ၏ တန်ခိုးအာဏာတို့သည် ငါ့ထံမှ ကွယ်ပျောက်ခဲ့ပြီ။
ငါ၏အစွမ်းသတ္တိ ဂုဏ်ကျက်သရေသည်လည်း ငါ့ထံမှ ပျောက်ပျက်၍သွားချေပြီ။
ကျွန်ုပ်၏ အာဏာ(အစွမ်းသတ္တိ)သည်လည်း ကျွန်ုပ်၏ထံမှ ကွယ်‌ပျောက်ပျက်စီးသွားပြီ။

Catalan

El meu poder m'ha abandonat»
El meu poder m'ha abandonat»

Chichewa

“Ulamuliro wanga wonse wachoka kwa ine.”
““Mphamvu zanga (ndi moyo wanga wathanzi) zandichokera!”

Chinese(simplified)

wo de quanbing yi cong wo de shouzhong xiaoshi.
wǒ de quánbǐng yǐ cóng wǒ de shǒuzhōng xiāoshī.
我的权柄已从我的手中消失。
wo de quanli cong wo de zhangwo zhong xiaoshile.”
wǒ de quánlì cóng wǒ de zhǎngwò zhōng xiāoshīle.”
我的权力从我的掌握中消失了。”
wo de quanbing yi cong wo de shouzhong xiaoshi
wǒ de quánbǐng yǐ cóng wǒ de shǒuzhōng xiāoshī
我的权柄已从我的手中消失。

Chinese(traditional)

wo de quanbing yi li wo er xiaoshi.”
wǒ de quánbǐng yǐ lí wǒ ér xiāoshī.”
我的权柄已离 我而消失。”
wo de quanbing yi cong wo de shouzhong xiaoshi.'
wǒ de quánbǐng yǐ cóng wǒ de shǒuzhōng xiāoshī.'
我的權柄已從我的手中消失。」

Croatian

Propala je moc moja.”
Propala je moć moja.”

Czech

Odplata ode mne moc moje.“
Odplata ode mne moc moje.“
Uplne muj schopnost jsem odjezd
Úplne muj schopnost jsem odjezd
a zanikla, daleko ode mne, pravomoc ma
a zanikla, daleko ode mne, pravomoc má

Dagbani

N yiko (daliri) naai ya ka chε ma

Danish

Mijn macht is van mij weg gegaan

Dari

قدرت و پادشاهی من از دستم رفت

Divehi

ތިމަންގެ އާރާއި ބާރު، ތިމަންގެ ކިބައިން ފިލައިހިނގައްޖެއެވެ

Dutch

En mijne macht is voor mij verdwenen
Mijn macht is van mij heengegaan
Mijn macht is van mij weg gegaan

English

and my power has vanished.’
my power and arguments (to defend myself) have gone from me!”
My power has perished from me
There hath perished from me my authority
and my authority has vanished.”
Vanished has my power from me
My power has vanished.´
my authority is gone from me
“My power has vanished from me.”
My authority has left me.’
My authority has departed from me.’
And all my authority (my power over all that I had) has gone from me
My power, my influence, and my authority have vanished and my realm has collapsed
Has deserted me my that authority (which I misused in the world).”
Perished from me is my authority
And my (talents and) faculties have (waned and) gone
my authority has perished from me
and my authority has gone away from me
and my power is passed from me
My authority has perished away from me
My power hath perished from me
My authority/power perished from me
and my authority has vanished
my authority has gone away from me.”
my authority has gone away from me.”
My authority is gone away from me
My authority is gone from me
My power has gone from me for good.”
[and] all my power of argument has died away from me
My (own) all-binding authority has perished away from me
and our belief has destroyed us
My power and arguments (to defend myself) have gone from me
My power has gone from me for good
My authority has been stripped from me.”
My authority has been stripped from me.”
and bereft am I of all my power.‘
and my power has vanished
Vanquished is all my control
My power has departed from me
My power has vanished from me.”
my authority has been wiped out on me
My power has passed from me.”
Gone from me is my authority
My power has perished from me

Esperanto

Filipino

Ang kapangyarihan ko ay kagyat na pumanaw!”
Nasawi sa akin ang kapamahalaan ko

Finnish

valtani on minulta haipynyt.»
valtani on minulta häipynyt.»

French

et mon autorite, aneantie, m’a laisse seul ! »
et mon autorité, anéantie, m’a laissé seul ! »
Mon autorite est aneantie et m’a quitte
Mon autorité est anéantie et m’a quitté
Mon autorite est aneantie et m'a quitte!»
Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»
et tout mon pouvoir m’a ete enleve[1471]. »
et tout mon pouvoir m’a été enlevé[1471]. »
et je n’ai plus de pouvoir !»
et je n’ai plus de pouvoir !»

Fulah

Ganda

German

Vernichtet ist meine Machtfulle.»
Vernichtet ist meine Machtfülle.»
Meine Macht hat mich verlassen
Meine Macht hat mich verlassen

Gujarati

mari satta pana mara pasethi jati rahi
mārī sattā paṇa mārā pāsēthī jatī rahī
મારી સત્તા પણ મારા પાસેથી જતી રહી

Hausa

Hebrew

ואבדה סמכותי

Hindi

mujhase samaapt ho gaya, mera prabhutv
मुझसे समाप्त हो गया, मेरा प्रभुत्व।
मेरा ज़ोर (सत्ता) मुझसे जाता रहा
(hae) meree saltanat khaak mein mil gayee (phir hukm hoga)
(हाए) मेरी सल्तनत ख़ाक में मिल गयी (फिर हुक्म होगा)

Hungarian

Indonesian

(Telah hilang kekuasaanku dariku") kekuatanku dan argumentasi atau hujahku. Huruf Ha yang terdapat dalam lafal kitabiyah, hisabiyah, maliyah, dan sulthaniyah, semuanya adalah ha saktah yang tetap dibaca baik dalam keadaan Waqaf maupun dalam keadaan Washal. Demikian itu karena mengikut mushhaf imam/induk dan karena mengikut dalil naqli. Akan tetapi sekali pun demikian, ada pula sebagian ulama yang tidak membacakannya bila diwashalkan
Telah hilang kekuasaanku dariku
Apa yang aku miliki selama di dunia tidak bermanfaat sama sekali bagiku. Kesehatanku telah hilang. Begitu pula kekuatanku
Kekuasaanku telah hilang dariku.”
Kekuasaanku telah hilang dariku.”

Iranun

Italian

Japanese

Ken'i wa, watashi katara kieusete shimatta
Ken'i wa, watashi katara kieusete shimatta
「権威は,わたしかたら消え失せてしまった。」

Javanese

Kasantosanku wis sirna kabeh
Kasantosanku wis sirna kabeh

Kannada

‘‘indu nanna sampattininda nanage yava labhavu illa’’
‘‘indu nanna sampattininda nanage yāva lābhavū illa’’
‘‘ಇಂದು ನನ್ನ ಸಂಪತ್ತಿನಿಂದ ನನಗೆ ಯಾವ ಲಾಭವೂ ಇಲ್ಲ’’

Kazakh

Kus-qwatım joyılıp ketti" (deydi)
Küş-qwatım joyılıp ketti" (deydi)
Күш-қуатым жойылып кетті" (дейді)
Menin biligim / kus-qwatım / joyıldı», - deydi
Meniñ bïligim / küş-qwatım / joyıldı», - deydi
Менің билігім / күш-қуатым / жойылды», - дейді

Kendayan

Kakoasa’an ku udah ilang dariku”

Khmer

amnach robsakhnhom kaban batbng pi khnhom der
អំណាចរបស់ខ្ញុំក៏បានបាត់បង់ពីខ្ញុំដែរ។

Kinyarwanda

N’ubutware bwanjye bwabaye imfabusa
N’ubutware bwanjye bwabaye imfabusa (bwancitse)

Kirghiz

Menin kuc-kubatım (saltanat-biyligim) jok bolup ketti!»
Menin küç-kubatım (saltanat-biyligim) jok bolup ketti!»
Менин күч-кубатым (салтанат-бийлигим) жок болуп кетти!»

Korean

“nae gwonlyeogdo na-egeseo salajyeo beolyeossguna”
“내 권력도 나에게서 사라져 버렸구나”
naega gajyeossdeon gwonsedo naegeseo salajyeo beolyeossguna
내가 가졌던 권세도 내게서 사라져 버렸구나

Kurdish

ئه‌و ده‌سه‌ڵاته‌ی که بووم له ده‌ستمدا نه‌ماو له ده‌ستم چوو
لەدەستم چوو دەسەڵاتەکەم

Kurmanji

Hez u serokti ya min cu(qe tu kar nekir)
Hêz û seroktî ya min çû(qe tu kar nekir)

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

силата моја ја нема веќе!“
se Sto e moe otide Vo propast
se Što e moe otide Vo propast
се Што е мое отиде Во пропаст

Malay

Kuat kuasaku (dan hujjah-hujjahku membela diri), telah binasa dan hilang lenyap dariku

Malayalam

enre adhikaram ennil ninn nastappettupeayi
enṟe adhikāraṁ ennil ninn naṣṭappeṭṭupēāyi
എന്‍റെ അധികാരം എന്നില്‍ നിന്ന് നഷ്ടപ്പെട്ടുപോയി
enṟe adhikāraṁ ennil ninn naṣṭappeṭṭupēāyi
എന്‍റെ അധികാരം എന്നില്‍ നിന്ന് നഷ്ടപ്പെട്ടുപോയി
enre adhikarannaleakkeyum enikk nastappettu
enṟe adhikāraṅṅaḷeākkeyuṁ enikk naṣṭappeṭṭu
എന്റെ അധികാരങ്ങളൊക്കെയും എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടു

Maltese

Is-setgħa tiegħi għebet u telqitni (u issa ninsab waħdi, tr ħadd ma huwa se jgħinni)
Is-setgħa tiegħi għebet u telqitni (u issa ninsab waħdi, tr ħadd ma huwa se jgħinni)

Maranao

Marathi

Majhe rajyahi majhyapasuna duravale
Mājhē rājyahī mājhyāpāsūna durāvalē
२९. माझे राज्यही माझ्यापासून दुरावले

Nepali

(Āha) mērō varcasva mabāṭa ga'ihālyō
(आह) मेरो वर्चस्व मबाट गइहाल्यो ।

Norwegian

min makt er borte fra meg.»
min makt er borte fra meg.»

Oromo

Taaytaan kiyyas narraa bade” (jedha)

Panjabi

ਮੇਰੀ ਹਕੂਮਤ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਗਈ।

Persian

قدرت من از دست من برفت
قدرتم از دستم برفت
دستگاه من از دستم برفت‌
قدرت و فرمانروایی‌ام (نیز) از (دست) من رفت (و به‌کلی نابود شد)»
قدرت و توانم از دست رفت
قدرت و فرمانروایی‌ام [نیز] از [دست] من رفت [و به کلی نابود شد]»
همه قدرت و حشمتم نابود گردید
برفت از من فرمانروائیم‌
قدرت من از [كف‌] من برفت
«از من سلطه و توانم [:حال و مالم] ناچیز و نابود شد.»
قدرتم از دست رفت.»
قدرت من، از دست من برفت! (و دلیل و برهان من، پوچ و نادرست از آب درآمد)
قدرت من نیز از دست رفت!»
حجت- يا نيروى- من از دستم برفت
قدرت و فرمانروایی ام (نیز) از (دست) من رفت (وبکلی نا بودشد)»

Polish

Odeszła ode mnie moja władza
Odeszła ode mnie moja władza

Portuguese

Foi-se minha autoridade para longe de mim
Foi-se minha autoridade para longe de mim
A minha autoridade se desvaneceu
A minha autoridade se desvaneceu

Pushto

له ما نه زما بادشاهي برباده شوه
له ما نه زما بادشاهي برباده شوه

Romanian

si puterea mi-a pierit!”
şi puterea mi-a pierit!”
Toate meu power exista merge
Puterea mea a fost spulberata
Puterea mea a fost spulberatã

Rundi

Russian

si puterea mi-a pierit!”
Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)!»
Lishilsya ya svoyey vlasti!»
Лишился я своей власти!»
О, исчезло мое могущество
Погибла у меня моя власть
и силы покинули меня
YA poteryal svoyo zdorov'ye i svoyu silu
Я потерял своё здоровье и свою силу
Vsya vlast' (dushi moyey) ischezla!" [Zatem posleduyet prikaz]
Вся власть (души моей) исчезла!" [Затем последует приказ]

Serbian

снаге моје нема више!“

Shona

“Simba rangu (hutongi) hwabva pandiri!”

Sindhi

مون کان منھنجي بادشاھت چٽ ٿي

Sinhala

“mage bala-puluvankarakamada magen ætva vinasa vi giya noveda!”yi edadavanu æta
“magē bala-puḷuvankārakamada magen ǣtva vināśa vī giyā noveda!”yi edāḍavanu æta
“මගේ බල-පුළුවන්කාරකමද මගෙන් ඈත්ව විනාශ වී ගියා නොවෙද!”යි ෙදාඩවනු ඇත
“mage balaya magen paha va gos æta.” (yæyi tavaduratat pavasayi)
“māgē balaya magen paha va gos æta.” (yæyi tavaduraṭat pavasayi)
“මාගේ බලය මගෙන් පහ ව ගොස් ඇත.” (යැයි තවදුරටත් පවසයි)

Slovak

Somali

Awooddeydii waa iga baabba’een
Waxaa lumay awooddaydii (iyo xujadaydii)
Waxaa lumay awooddaydii (iyo xujadaydii)

Sotho

Spanish

»Mi poder ha desaparecido»
»Mi poder ha desaparecido»
Mi poder me ha abandonado»
Mi poder me ha abandonado»
se ha desvanecido mi poder de argumentar!”
se ha desvanecido mi poder de argumentar!”
Mi influencia ha desaparecido
Mi influencia ha desaparecido
¡He perdido toda autoridad!»
¡He perdido toda autoridad!»

Swahili

Hoja zangu zote zimenionokea, na sina hoja tena ya kuitumia kama hoja.»

Swedish

Mina argument har mist all styrka
Mina argument har mist all styrka

Tajik

qudrati man az dasti man ʙiraft!»
qudrati man az dasti man ʙiraft!»
қудрати ман аз дасти ман бирафт!»
qudrat va huccati man az dasti man raft va ʙa kulli noʙud sud va maro huccate nest, ki ʙa on huccatovari namojam
qudrat va huççati man az dasti man raft va ʙa kullī noʙud şud va maro huççate nest, ki ʙa on huççatovarī namojam
қудрат ва ҳуҷҷати ман аз дасти ман рафт ва ба куллӣ нобуд шуд ва маро ҳуҷҷате нест, ки ба он ҳуҷҷатоварӣ намоям
Qudratu farmonravoijam [niz] az [dasti] man raft [va ʙa kulli noʙud sud]»
Qudratu farmonravoijam [niz] az [dasti] man raft [va ʙa kullī noʙud şud]»
Қудрату фармонравоиям [низ] аз [дасти] ман рафт [ва ба куллӣ нобуд шуд]»

Tamil

en aracatciyum alintuvittate!'' (Enrum pulampuvan)
eṉ aracāṭciyum aḻintuviṭṭatē!'' (Eṉṟum pulampuvāṉ)
என் அரசாட்சியும் அழிந்துவிட்டதே!'' (என்றும் புலம்புவான்)
en celvakkum atikaramum ennai vittu alintu vittate!" (Enru ararruvan)
eṉ celvākkum atikāramum eṉṉai viṭṭu aḻintu viṭṭatē!" (Eṉṟu araṟṟuvāṉ)
என் செல்வாக்கும் அதிகாரமும் என்னை விட்டு அழிந்து விட்டதே!" (என்று அரற்றுவான்)

Tatar

Инде миннән үземнең бәйсезлегем вә кечем һәлак булды

Telugu

nā adhikāramantā antamai pōyindi
నా అధికారమంతా అంతమై పోయింది
“నా అధికారం కూడా నా నుండి చేజారిపోయిందే!” (అని బాధపడతాడు)

Thai

xảnāc k̄hxng c̄hạn k̆dị̂ s̄ūỵ s̄în pị cāk c̄hạn læ̂w
อำนาจของฉันก็ได้สูญสิ้นไปจากฉันแล้ว
xanac khxng chan kdi suy sin pi cak chan læw
xảnāc k̄hxng c̄hạn k̆dị̂ s̄ūỵ s̄în pị cāk c̄hạn læ̂w
อำนาจของฉันก็ได้สูญสิ้นไปจากฉันแล้ว

Turkish

Helak olup gitti gucumkuvvetim
Helak olup gitti gücümkuvvetim
Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti
Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti
Guc ve kudretim yok olup gitti
Güç ve kudretim yok olup gitti
Butun saltanatım (varım-yogum) benden ayrılıp mahvoldu.”
Bütün saltanatım (varım-yoğum) benden ayrılıp mahvoldu.”
Guc ve kudretim benden (ayrılıp) yok oldu, der
Güç ve kudretim benden (ayrılıp) yok oldu, der
Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keske bana verilmeseydi; keske hesabımın ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydı; malım bana fayda vermedi; gucum de kalmadı" der
Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der
Gucum de benden yok olup gitti
Gücüm de benden yok olup gitti
Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti
Saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti
Gucum de benden yok olup gitti
Gücüm de benden yok olup gitti
Mahvoldu saltanatım, gücüm!»
Gucum de benden yok olup gitti.»
Gücüm de benden yok olup gitti.»
Gucum benden yok olup gitti.»
Gücüm benden yok olup gitti.»
Guc ve kudretim yok olup gitti
Güç ve kudretim yok olup gitti
«(Butun) saltanatım benden ayrılıb mahvoldu»
«(Bütün) saltanatım benden ayrılıb mahvoldu»
Gucum de yok olup gitti benden
Gücüm de yok olup gitti benden
Benim saltanatım (mal gucum) helak oldu
Benim saltanatım (mal gücüm) helâk oldu
(ve) butun tartısma ve karsı koyma gucum elimden kayıp gitti
(ve) bütün tartışma ve karşı koyma gücüm elimden kayıp gitti
heleke `annî sülṭâniyeh
saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti
saltanatım da benden (koptu), yok olup gitti
Gucum, huccetim yok olup gitti
Gücüm, hüccetim yok olup gitti
Butun gucum, iktidarım yok oldu gitti!”
Bütün gücüm, iktidarım yok oldu gitti!”
Gucum (saltanatım) benden yok olup gitti
Gücüm (saltanatım) benden yok olup gitti
«Guc ve kudretim de yok olup gitti.»
«Güç ve kudretim de yok olup gitti.»
Sokulup gitti benden saltanatım
Sökülüp gitti benden saltanatım
Sokulup gitti benden saltanatım
Sökülüp gitti benden saltanatım
Sokulup gitti benden saltanatım
Sökülüp gitti benden saltanatım

Twi

Uighur

مېنىڭ ھوقۇقۇم قولۇمدىن كەتتى»
مېنىڭ ھوقۇقۇم قولۇمدىن كەتتى»

Ukrainian

Втратив я свою владу!»
Vsya moya potuzhnistʹ znyknutʹ
Вся моя потужність зникнуть
Втратив я свою владу!»
Втратив я свою владу

Urdu

Mera sara iqtedaar khatam ho gaya
میرا سارا اقتدار ختم ہو گیا
مجھ سے میری حکومت بھی جاتی رہی
(ہائے) میری سلطنت خاک میں مل گئی
برباد ہوئی مجھ سے حکومت میری [۱۸]
(آہ) میرا اقتدار ختم ہوگیا۔
Mera ghalba bhi mujhsy jata raha
میرا غلبہ بھی مجھ سے جاتا رہا
میری بادشاہی بھی فنا ہوگئی
مجھ سے میری قوت و سلطنت (بھی) جاتی رہی
میرا سارا زور مجھ سے جاتا رہا۔
اور میری حکومت بھی برباد ہوگئی

Uzbek

Менинг султоним ҳам ҳалок бўлди», дейдир
Мулку салтанатим ҳам ҳалок бўлиб кетди-я!»
Менинг султоним ҳам ҳалок бўлди, дейдир. (Мулку султоним, мансабу обрўйим, насабу хасабим ҳамма ҳаммаси ҳалок бўлди)

Vietnamese

“Quyen hanh cua toi đa roi bo toi!”
“Quyền hành của tôi đã rời bỏ tôi!”
“Quyen the cua minh đa roi bo minh!”
“Quyền thế của mình đã rời bỏ mình!”

Xhosa

Igunya lam limkile kum (nokuhlonipheka kuphelile kum)!2”

Yau

“Gaanjonasichile machili gangu (gakulichenjelela).”
“Gaanjonasichile machili gangu (gakulichenjelela).”

Yoruba

Zulu