Achinese
Areuta lon le hana guna le
Afar
Yi maali yoh xiqem mali Yallih digaalák
Afrikaans
My rykdom het my nie gebaat nie
Albanian
Pasuria ime kurrgje nuk me ndihmon
Pasuria ime kurrgjë nuk më ndihmon
Pasuria ime nuk me solli dobi
Pasuria ime nuk më solli dobi
Pasuria ime nuk me solli dobi
Pasuria ime nuk më solli dobi
Pasuria ime nuk me beri fare dobi
Pasuria ime nuk më bëri fare dobi
Pasuria ime nuk me beri fare dobi
Pasuria ime nuk më bëri fare dobi
Amharic
«genizebe ke’ine mininimi alabik’ak’anyi፤ (alit’ek’emenyimi)፡፡
«genizebē ke’inē mininimi ālabik’ak’anyi፤ (ālit’ek’emenyimi)፡፡
«ገንዘቤ ከእኔ ምንንም አላብቃቃኝ፤ (አልጠቀመኝም)፡፡
Arabic
«ما أغنى عني مالية»
wamma min aety kitab 'aemalah bshmalh, fayaqul nadmana mthsrana: ya laytani lam 'uet ktaby, walam 'aelam ma jzayy? ya layt almawtat alty mttuha fi aldunya kanat alqatet lamry, walam 'ubeth bedha, ma nfeny maliin aldhy jmeth fi aldnya, dhahabat eaniy hjty, walam yaeud li hujat ahtj bha
وَأمَّا من أعطي كتاب أعماله بشماله، فيقول نادمًا متحسرًا: يا ليتني لم أُعط كتابي، ولم أعلم ما جزائي؟ يا ليت الموتة التي متُّها في الدنيا كانت القاطعة لأمري، ولم أُبعث بعدها، ما نفعني مالي الذي جمعته في الدنيا، ذهبت عني حجتي، ولم يَعُدْ لي حجة أحتج بها
Ma aghna AAannee maliyah
Maaa aghnaa 'annee maaliyah
Ma aghna AAannee maliyah
Ma aghna AAannee maliyah
ma aghna ʿanni maliyah
ma aghna ʿanni maliyah
mā aghnā ʿannī māliyah
مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنِّی مَالِیَهۡۜ
مَا أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَه
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَه
مَا٘ اَغۡنٰي عَنِّيۡ مَالِيَهۡۚ
مَاۤ أَغۡنَىٰ عَنِّی مَالِیَهۡۜ
مَا٘ اَغۡنٰي عَنِّيۡ مَالِيَهۡ ٢٨ﶔ
Ma 'Aghna `Anni Malih
Mā 'Aghná `Annī Mālīh
مَا أَغْنَيٰ عَنِّے مَالِيَهۖ
مَا أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
مَا أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَه
مَا أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَه
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
ما اغنى عني ماليه
مَآ أَغْن۪يٰ عَنِّے مَالِيَهۖ
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ (مَا أَغْنَى: مَا نَفَعَنِي)
ما اغنى عني ماليه (ما اغنى: ما نفعني)
Assamese
‘mora dhana-sampada mora kono kamata nahila
‘mōra dhana-sampada mōra kōnō kāmata nāhila
‘মোৰ ধন-সম্পদ মোৰ কোনো কামত নাহিল।
Azerbaijani
Var-dovlətim məni əzabdan qurtarmadı
Var-dövlətim məni əzabdan qurtarmadı
Var-dovlətim məni əzabdan qurtarmadı
Var-dövlətim məni əzabdan qurtarmadı
Mal-dovlətim mənə hec bir fayda vermədi (Allahın əzabını məndən dəf edə bilmədi)
Mal-dövlətim mənə heç bir fayda vermədi (Allahın əzabını məndən dəf edə bilmədi)
Bambara
ߒ ߠߊ߫ ߣߊ߲߬ߝߟߏ ߡߊ߫ ߝߏߦߌ߬ ߟߊߘߊ߲߬ ߒ ߠߊ߫ ߡߎ߬ߕߎ߲߬
ߒ ߠߊ߫ ߣߊ߲߬ߝߟߏ ߡߊ߫ ߝߏߦߌ߫ ߢߊ߬ ߒ ߡߊ߬ ߡߎ߬ߕߎ߲߬
ߒ ߠߊ߫ ߣߊ߲߬ߝߟߏ ߡߊ߫ ߝߏߦߌ߬ ߟߊߘߊ߲߬ ߒ ߠߊ߫ ߡߎ߬ߕߎ߲߬
Bengali
‘amara dhana-sampada amara kono kaje'i asala na
‘āmāra dhana-sampada āmāra kōnō kājē'i āsala nā
‘আমার ধন-সম্পদ আমার কোনো কাজেই আসল না।
Amara dhana-sampada amara kona upakare asala na.
Āmāra dhana-sampada āmāra kōna upakārē āsala nā.
আমার ধন-সম্পদ আমার কোন উপকারে আসল না।
amara dhanasampada amara kono kaje ela na
āmāra dhanasampada āmāra kōnō kājē ēla nā
আমার ধনসম্পদ আমার কোনো কাজে এল না
Berber
Ayla w, ula iyi d ibbwi
Ayla w, ula iyi d ibbwi
Bosnian
bogatstvo moje mi nije od koristi
bogatstvo moje mi nije od koristi
bogatstvo moje mi nije od koristi
bogatstvo moje mi nije od koristi
imetak moj mi nije od koristi
imetak moj mi nije od koristi
Nije mi koristilo bogatstvo moje
Nije mi koristilo bogatstvo moje
MA ‘EGNA ‘ANNI MALIH
imetak moj mi nije od koristi
imetak moj mi nije od koristi
Bulgarian
Ne me izbavi moeto bogat·stvo
Ne me izbavi moeto bogat·stvo
Не ме избави моето богатство
Burmese
ကျွန်ုပ်၏ဥစ္စာဓနပိုင်ဆိုင်ခဲ့မှုများသည် (ယခုအခါ) ကျွန်ုပ်အတွက် မည်သို့မျှ အသုံးဝင် အရာရောက်သည် မဟုတ်ပေ။
၂၈။ ငါ့ဥစ္စာပစ္စည်းများသည် ငါ့ကို ဘာအကျိုးမျှမပေးချေ။
ငါ၏ပစ္စည်းဥစ္စာသည် ငါ၏အဖို့ အသုံးဝင်ခဲ့သည် မဟုတ်ပြီ။
ကျွန်ုပ်၏ပစ္စည်းသည် ကျွန်ုပ်အတွက် မည်သည့်အရာမျှ အသုံးမဝင်ခဲ့တော့ပေ။
Catalan
De res m'ha servit la meva hisenda
De res m'ha servit la meva hisenda
Chichewa
“Chuma changa sichidandithandize chilichonse.”
““Chuma changa sichidandithandize!”
Chinese(simplified)
Wo de caichan yu wo hao wu biyi,
Wǒ de cáichǎn yú wǒ háo wú bìyì,
我的财产於我毫无裨益,
Wo de caifu dui wo wuyile,
Wǒ de cáifù duì wǒ wúyìle,
我的财富对我无益了,
Wo de caichan yu wo hao wu biyi
Wǒ de cáichǎn yú wǒ háo wú bìyì
我的财产于我毫无裨益,
Chinese(traditional)
wo de caichan yu wo hao wu biyi
wǒ de cáichǎn yú wǒ háo wú bìyì
我的财产于我毫无裨益,
Wo de caichan yu wo hao wu biyi,
Wǒ de cáichǎn yú wǒ háo wú bìyì,
我的財產於我毫無裨益,
Croatian
Nije mi koristilo bogatstvo moje
Nije mi koristilo bogatstvo moje
Czech
Nic platno neni mi jmeni moje
Nic platno není mi jmění moje
Muj penize ne porce mne
Muj peníze ne porce mne
K nicemu dnes mi neni muj majetek
K ničemu dnes mi není můj majetek
Dagbani
M buni (arzichi) bi tooi niŋ ma anfaani shɛli
Danish
Min penge ikke hjælpes mig
Mijn rijkdom heeft mij niet gebaat
Dari
دارایی من هیچ نفعی بمن نرساند
Divehi
ތިމަންގެ މުދާ، ތިމަންނާއަށް އެއްވެސްކަމެއް ފުއްދައެއް ނުދިނެވެ
Dutch
Mijn bezit heeft mij niet gebaat
Mijne rijkdommen hebben mij niet bevoordeeld
Mijn bezittingen baten mij niet
Mijn rijkdom heeft mij niet gebaat
English
My wealth has been no use to me
My wealth has availed me nothing
Of no profit to me has been my wealth
My riches have: availed me not
My riches have not availed me
Of no use was even my wealth
My wealth has been of no use to me
My wealth has not availed me
“Of no profit to me is my wealth
my wealth was of no use to me
My wealth did not avail me
My wealth did not avail me
My wealth has availed me nothing
What good did my wealth do me
Has not benefited me my that wealth (which I acquired in the world by foul means)
My wealth availed me not
My wealth (and possessions) did not help me
my wealth availed me not
My wealth had availed me nothing
My riches have not profited me
My wealth has availed me nothing
My wealth hath not profited me
My property/possession/wealth did not enrich/suffice (help) from (for) me
My riches have not availed me
my wealth has not made me carefree from (this)
my wealth has not made me carefree from (this)
My wealth has availed me nothing
My wealth has been of no use to me
My wealth hath not availed me
My wealth has not been of any use to me
Of no avail to me is all that I have [ever] possessed
In no way has my wealth availed me
Our wealth is of no benefit to us
My wealth has not availed me
My wealth has not been of any use to me
My wealth has not benefited me
My wealth has not benefited me
Nothing has my wealth availed me
My wealth has been of no avail to me
My wealth has been of no use to me
My wealth has not availed me
Of no help is my wealth
My wealth has been of no profit to me
My money cannot avail me
My money cannot avail me
My money has not helped me out
My money cannot help me
My money cannot help me
My wealth availed me not
My wealth has not availed me
My wealth has been of no use to me
Of no profit to me has been my wealth
Esperanto
My mon ne help me
Filipino
Ang kayamanan ko ay nawalang saysay
Hindi nakapagdulot para sa akin ang yaman ko
Finnish
Rikkauteni ei minua lainkaan hyodyta
Rikkauteni ei minua lainkaan hyödytä
French
Mes biens ne m’auront servi a rien
Mes biens ne m’auront servi à rien
Ma fortune ne m’a servi a rien
Ma fortune ne m’a servi à rien
Ma fortune ne m'a servi a rien
Ma fortune ne m'a servi à rien
Ma fortune ne m’a ete d’aucune utilite
Ma fortune ne m’a été d’aucune utilité
Mes richesses ne m’ont ete d’aucun secours
Mes richesses ne m’ont été d’aucun secours
Fulah
Jawdi am ndin duncanaali lam
Ganda
Ebyobugagga byange tebingasizza
German
Mein Besitz hat mir nichts genutzt
Mein Besitz hat mir nichts genützt
Nicht nutzt mir mein Vermogen
Nicht nützt mir mein Vermögen
Mir nutzte mein Vermogen nicht
Mir nützte mein Vermögen nicht
Nicht nutzt mir mein Besitz
Nicht nützt mir mein Besitz
Nicht nutzt mir mein Besitz
Nicht nützt mir mein Besitz
Gujarati
maru dhana pana mane kami phayado na pahoncadi sakyu
mārū dhana paṇa manē kaṁi phāyadō na pahōn̄cāḍī śakyu
મારૂ ધન પણ મને કંઇ ફાયદો ન પહોંચાડી શક્યુ
Hausa
Dukiyata ba ta wadatar da ni ba
Dukiyãta ba ta wadatar da ni ba
Dukiyata ba ta wadatar da ni ba
Dukiyãta ba ta wadatar da ni ba
Hebrew
רכושי לא עזר לי
רכושי לא עזר לי
Hindi
nahin kaam aaya mera dhan
नहीं काम आया मेरा धन।
mera maal mere kuchh kaam na aaya
मेरा माल मेरे कुछ काम न आया
(afasos) mera maal mere kuchh bhee kaam na aaya
(अफ़सोस) मेरा माल मेरे कुछ भी काम न आया
Hungarian
Nem segit rajtam a vagyonom
Nem segít rajtam a vagyonom
Indonesian
Hartaku sama sekali tidak berguna bagiku
Hartaku sekali-kali tidak memberi manfaat kepadaku
Hartaku sekali-kali tidak memberi manfaat kepadaku
Apa yang aku miliki selama di dunia tidak bermanfaat sama sekali bagiku. Kesehatanku telah hilang. Begitu pula kekuatanku
Hartaku sama sekali tidak berguna bagiku
Hartaku sama sekali tidak berguna bagiku
Iranun
Da-a minilinding rakun o tamok akun
Italian
Quel che possedevo non mi ha giovato affatto
Quel che possedevo non mi ha giovato affatto
Japanese
tomi wa, watashi ni yakudatanakatta
tomi wa, watashi ni yakudatanakatta
富は,わたしに役立たなかった。
Javanese
Bandhaku ora pisan bisa mardikake aku
Bandhaku ora pisan bisa mardikake aku
Kannada
‘‘ayyo, a nanna maranave antimavagiddare cennagittu’’
‘‘ayyō, ā nanna maraṇavē antimavāgiddare cennāgittu’’
‘‘ಅಯ್ಯೋ, ಆ ನನ್ನ ಮರಣವೇ ಅಂತಿಮವಾಗಿದ್ದರೆ ಚೆನ್ನಾಗಿತ್ತು’’
Kazakh
Malım, magan es payda bermedi
Malım, mağan eş payda bermedi
Малым, маған еш пайда бермеді
Mal-duniem meni qutqarmadı
Mal-dünïem meni qutqarmadı
Мал-дүнием мені құтқармады
Kendayan
Hartaku sama sakali nana’ baguna ka’ aku
Khmer
tropy sa mb tde robsakhnhom kmean brayoch avei dl khnhom laey
ទ្រព្យសម្បត្ដិរបស់ខ្ញុំគ្មានប្រយោជន៍អ្វីដល់ខ្ញុំឡើយ។
Kinyarwanda
Umutungo wanjye ntacyo wamariye
Umutungo wanjye nta cyo wamariye
Kirghiz
Mal-duynom maga payda berbey kaldı
Mal-düynöm maga payda berbey kaldı
Мал-дүйнөм мага пайда бербей калды
Korean
“nae jaesan-i na-ege botaem-i doeji moshaneunguna”
“내 재산이 나에게 보탬이 되지 못하는구나”
naui jaesando amuleon sseulmoga eobs-eumyeo
나의 재산도 아무런 쓸모가 없으며
Kurdish
ئهوهته، ئهو ماڵ و سامانهی که بووم، فریام نهکهوت (بهڵکو نهماو تهفرو تونا بوو)
سامانەکەم ھیچ قازانجێکی پێ نەگەیاندم
Kurmanji
Qe male min bi kere min nehat (evan sapatan dure min ne xistin)
Qe malê min bi kêrê min nehat (evan şapatan dûrê min ne xistin)
Latin
My moneta non help me
Lingala
Misolo mia ngai misalisi ngai na eloko te
Luyia
Emiandu chianje shichiakhoonya shosishosi tawe
Macedonian
богатството мое не ми е од корист
Bogatstvoto moe nisto ne mi koristi
Bogatstvoto moe ništo ne mi koristi
Богатството мое ништо не ми користи
Malay
Harta kekayaanku tidak dapat menolongku sedikitpun
Malayalam
enre dhanam enikk prayeajanappettilla
enṟe dhanaṁ enikk prayēājanappeṭṭilla
എന്റെ ധനം എനിക്ക് പ്രയോജനപ്പെട്ടില്ല
enre dhanam enikk prayeajanappettilla
enṟe dhanaṁ enikk prayēājanappeṭṭilla
എന്റെ ധനം എനിക്ക് പ്രയോജനപ്പെട്ടില്ല
enre dhanam enikkeattum upakariccilla
enṟe dhanaṁ enikkeāṭṭuṁ upakariccilla
എന്റെ ധനം എനിക്കൊട്ടും ഉപകരിച്ചില്ല
Maltese
Xejn maswieli gidil
Xejn maswieli ġidil
Maranao
Daa minilinding rakn o tamok akn
Marathi
Majhya dhananehi mala kahi labha pohacavila nahi
Mājhyā dhanānēhī malā kāhī lābha pōhacavilā nāhī
२८. माझ्या धनानेही मला काही लाभ पोहचविला नाही
Nepali
(Aja) mero sampatti pani mero kehi kama lagena
(Āja) mērō sampatti pani mērō kēhī kāma lāgēna
(आज) मेरो सम्पत्ति पनि मेरो केही काम लागेन ।
Norwegian
Min rikdom hjelper meg ikke
Min rikdom hjelper meg ikke
Oromo
Qabeenyi kiyya homaa nan duroomsine (fayyadne)
Panjabi
Mori ja'idada mere kama na a'i
Mōrī jā'idāda mērē kama nā ā'ī
ਮੋਰੀ ਜਾਇਦਾਦ ਮੇਰੇ ਕੰਮ ਨਾ ਆਈ।
Persian
دارايى من مرا سود نبخشيد،
مال من چيزى از من دفع نكرد
مال و منال من به کار من نیامد
مال و داراییام مرا بینیاز نکرد (و سودی نبخشید)
ثروتم عذاب را از من دفع نکرد،
مال و داراییام مرا بینیاز نکرد [و سودی نبخشید]
(ای داد که) مال و ثروت من امروز به فریاد من نرسید
سودی نداد (بینیاز نگردانید) مرا دارائیم
مال من، مرا سودى نبخشيد
«مالم مرا بینیاز نکرد.»
دارایى من به کارم نیامد
دارائی من، مرا سودی نبخشید، و به درد (بیچارگی امروز) من نخورد
مال و ثروتم هرگز مرا بینیاز نکرد،
مالم مرا سود نبخشيد- عذاب را از من بازنداشت
مال و دارایی ام مرا بی نیاز نکرد (و سودی نبخشید)
Polish
Na nic mi sie zdało moje bogactwo
Na nic mi się zdało moje bogactwo
Portuguese
De nada me valeram minhas riquezas
De nada me valeram minhas riquezas
De nada me servem os meus bens
De nada me servem os meus bens
Pushto
زما مال زما هېڅ په كار رانغى
زما مال زما هېڅ په كار رانغى
Romanian
Averea la nimic nu mi-a slujit
Averea la nimic nu mi-a slujit
Meu bani nu ajuta mie
Averea mea nu mi-a fost de nici un folos
Averea mea nu mi-a fost de nici un folos
Rundi
Amatungo yanje ntaco yamariye
Russian
Averea la nimic nu mi-a slujit
Не избавило меня (от наказания Аллаха) мое достояние [богатство]
Ne pomoglo mne moye bogatstvo
Не помогло мне мое богатство
O, ne pomoglo mne bogatstvo moye
О, не помогло мне богатство мое
Ne izbavilo menya moye dostoyaniye
Не избавило меня мое достояние
Ne spaslo menya [ot Sudnogo dnya] moye dostoyaniye
Не спасло меня [от Судного дня] мое достояние
i nichto iz moyego dostoyaniya v zemnoy zhizni ne pomoglo mne (v Sudnyy den')
и ничто из моего достояния в земной жизни не помогло мне (в Судный день)
Moi bogatstva mne ne pomogli
Мои богатства мне не помогли
Serbian
богатство моје ми није од користи
Shona
“Hupfumi hwangu hauna kundidzivirira!”
Sindhi
منھنجي مال مون کي (ڪو) فائدو نه ڏنو
Sinhala
“mage vastuva mata kisima prayojanayak at kara dunne næta noveda!”
“magē vastuva maṭa kisima prayōjanayak at kara dunnē næta noveda!”
“මගේ වස්තුව මට කිසිම ප්රයෝජනයක් අත් කර දුන්නේ නැත නොවෙද!”
“mage dhanaya mata kisidu phalak nodunneya.”
“māgē dhanaya maṭa kisidu phalak nodunnēya.”
“මාගේ ධනය මට කිසිදු ඵලක් නොදුන්නේය.”
Slovak
Moj peniaze nie pomoc mna
Somali
Maalkeygii waxba iima tarin
Xoolahaygi wax iima tarin
Xoolahaygi wax iima tarin
Sotho
“Leruo la ka ha lena thuso ho `na
Spanish
De nada sirven ahora mis bienes
De nada sirven ahora mis bienes
»De nada me han servido mis bienes
»De nada me han servido mis bienes
De nada me han servido mis bienes
De nada me han servido mis bienes
De nada me ha servido mi hacienda
De nada me ha servido mi hacienda
¡De nada me sirve cuanto he poseido
¡De nada me sirve cuanto he poseído
De nada me sirve ahora el dinero que tuve
De nada me sirve ahora el dinero que tuve
¡Todos mis bienes no me sirven de nada
¡Todos mis bienes no me sirven de nada
Swahili
Mali yangu niliyoyakusanya hayakuninufaisha duniani
Mali yangu hayakunifaa kitu
Swedish
Ingen nytta har jag av allt det som jag agde
Ingen nytta har jag av allt det som jag ägde
Tajik
Doroii man maro foida naʙaxsid
Doroii man maro foida naʙaxşid
Дороии ман маро фоида набахшид
Doroii man, ki dar dunjo cam' namuda ʙudam, maro sud naʙaxsid
Doroii man, ki dar dunjo çam' namuda ʙudam, maro sud naʙaxşid
Дороии ман, ки дар дунё ҷамъ намуда будам, маро суд набахшид
Molu doroijam maro ʙenijoz nakard [va sude naʙaxsid]
Molu doroijam maro ʙenijoz nakard [va sude naʙaxşid]
Молу дороиям маро бениёз накард [ва суде набахшид]
Tamil
en porul enakku onrum payanalikkavillaiye
eṉ poruḷ eṉakku oṉṟum payaṉaḷikkavillaiyē
என் பொருள் எனக்கு ஒன்றும் பயனளிக்கவில்லையே
en celvam enakkup payanpatavillaiye
eṉ celvam eṉakkup payaṉpaṭavillaiyē
என் செல்வம் எனக்குப் பயன்படவில்லையே
Tatar
Хәзер инде миңа малым һич файда бирмәде
Telugu
na sampada nakemi paniki raledu
nā sampada nākēmī paniki rālēdu
నా సంపద నాకేమీ పనికి రాలేదు
“నా ధనం నాకేమాత్రం అక్కరకు రాలేదు
Thai
thraphysmbati khxng chan mi di khumkan kæ chan ley
thrạphy̒s̄mbạti k̄hxng c̄hạn mị̀ dị̂ khûmkạn kæ̀ c̄hạn ley
ทรัพย์สมบัติของฉันไม่ได้คุ้มกันแก่ฉันเลย
thraphysmbati khxng chan mi di khumkan kæ chan ley
thrạphy̒s̄mbạti k̄hxng c̄hạn mị̀ dị̂ khûmkạn kæ̀ c̄hạn ley
ทรัพย์สมบัติของฉันไม่ได้คุ้มกันแก่ฉันเลย
Turkish
Bir fayda vermedi bana mallarım
Bir fayda vermedi bana mallarım
Malım bana hic fayda saglamadı
Malım bana hiç fayda sağlamadı
Malım bana hicbir yarar saglayamadı
Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı
Malım bana bir fayda vermedi
Malım bana bir fayda vermedi
Malım bana bir yarar saglamadı
Malım bana bir yarar sağlamadı
Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keske bana verilmeseydi; keske hesabımın ne oldugunu bilmeseydim; bu is keske son bulmus olsaydı; malım bana fayda vermedi; gucum de kalmadı" der
Fakat kitabı kendisine solundan verilen kimse: "Kitabım keşke bana verilmeseydi; keşke hesabımın ne olduğunu bilmeseydim; bu iş keşke son bulmuş olsaydı; malım bana fayda vermedi; gücüm de kalmadı" der
Malim bana hic fayda vermedi
Malim bana hiç fayda vermedi
Malım bana hic fayda saglamadı
Malım bana hiç fayda sağlamadı
Param bana yaramadı
Param bana yaramadı
Malım bana hic fayda vermedi
Malım bana hiç fayda vermedi
Malım benden yana hicbir seye yaramadı
Malım benden yana hiçbir şeye yaramadı
Malım bana hic fayda vermedi
Malım bana hiç fayda vermedi
Malım bana hicbir fayda vermedi
Malım bana hiçbir fayda vermedi
Malım bana hicbir yarar saglayamadı
Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı
«Malım bana bir faide vermedi»
«Malım bana bir fâide vermedi»
Malım hic fayda vermedi bana
Malım hiç fayda vermedi bana
Malım bana bir fayda vermedi
Malım bana bir fayda vermedi
Ma agna ´anniy maliyeh
Ma ağna ´anniy maliyeh
Ma agna anni maliyeh
Mâ agnâ annî mâliyeh
(Simdiye kadar) sahip oldugum seylerin bana hicbir faydası olmadı
(Şimdiye kadar) sahip olduğum şeylerin bana hiçbir faydası olmadı
ma agna `anni maliyeh
mâ agnâ `annî mâliyeh
Malım bana hic fayda saglamadı
Malım bana hiç fayda sağlamadı
Malım bana fayda vermedi
Malım bana fayda vermedi
Malım bana fayda vermedi
Malım bana fayda vermedi
Servetim, malım bana fayda etmedi
Servetim, malım bana fayda etmedi
Malım bana hicbir yarar saglamadı
Malım bana hiçbir yarar sağlamadı
«Malım bana hicbir yarar saglayamadı.»
«Malım bana hiçbir yarar sağlayamadı.»
Malım da bana bir fayda vermedi
Malım da bana bir fayda vermedi
Hicbir isime yaramadı malım
Hiçbir işime yaramadı malım
Hicbir isime yaramadı malım
Hiçbir işime yaramadı malım
Hicbir isime yaramadı malım
Hiçbir işime yaramadı malım
Twi
Mahonyadeε ho amma me mfasoͻ
Uighur
مېنىڭ مال - مۈلكۈم ماڭا ھېچ نەرسىگە ئەسقاتمىدى
مېنىڭ مال ـ مۈلكۈم ماڭا ھېچ نەرسىگە ئەسقاتمىدى
Ukrainian
Не допомогло мені багатство моє
Moyi hroshi ne mozhutʹ dopomohty meni
Мої гроші не можуть допомогти мені
Ne dopomohlo meni bahat·stvo moye
Не допомогло мені багатство моє
Ne dopomohlo meni bahat·stvo moye
Не допомогло мені багатство моє
Urdu
Aaj mera maal mere kuch kaam na aaya
آج میرا مال میرے کچھ کام نہ آیا
میرا مال میرے کچھ کام نہ آیا
(آج) میرا مال میرے کچھ بھی کام بھی نہ آیا
کچھ کام نہ آیا مجھ کو میرا مال
(ہا ئے) میرے مال نے مجھے کوئی فائدہ نہ دیا۔
Mery maal ney bhi mujhy kuch nafa na diya
میرے مال نے بھی مجھے کچھ نفع نہ دیا
mere maal ne bhi mujhe kuch nafa na diya
آج میرا مال میرے کسی کام نہ آیا
(آج) میرا مال مجھ سے (عذاب کو) کچھ بھی دور نہ کر سکا
میرا مال میرے کچھ کام نہ آیا۔
میرا مال بھی میرے کام نہ آیا
Uzbek
Молу мулким мени сақлаб қола олмади
Менга (не машаққатлар билан топган) мол-дунёйим асқотмади-я
Молу мулким мени сақлаб қола олмади
Vietnamese
“Cua cai cua toi chang giup gi đuoc cho toi
“Của cải của tôi chẳng giúp gì được cho tôi
“Oi, tai san cua minh chang giup đuoc gi cho minh.”
“Ôi, tài sản của mình chẳng giúp được gì cho mình.”
Xhosa
Ubutyebi bam abundincedanga nto
Yau
“Nganichingamuchisya chipanje changu.”
“Nganichingamuchisya chipanje changu.”
Yoruba
Dukia mi ko si ro mi loro
Dúkìá mi kò sì rọ̀ mí lọ́rọ̀
Zulu
Awungisizi ngalutho umnotho wami