Achinese

Neupeutron kitab sideh bak Tuhan Nyang Po dum alam deungon blah bicah

Afar

Afrikaans

’n Openbaring van die Heer van die wêrelde

Albanian

Eshte i shpallur nga Zoti i boterave
Është i shpallur nga Zoti i botërave
(ai eshte) Shpallje prej Zotit te Gjithesise
(ai është) Shpallje prej Zotit të Gjithësisë
Ai eshte Shpallje prej Zotit te boteve
Ai është Shpallje prej Zotit të botëve
Eshte i zbritur prej Zotit te boteve
Është i zbritur prej Zotit të botëve
Eshte i zbritur prej Zotit te boteve
Është i zbritur prej Zotit të botëve

Amharic

ከዓለማት ጌታ የተወረደ ነው፡፡

Arabic

«تنزيل» منزل «من رب العالمين»
whdha alquran alkarim munazal min rabi alealmyn, fahu alhaqu aldhy la miryat fyh
وهذا القرآن الكريم منزل من رب العالمين، فهو الحق الذي لا مرية فيه
Tanzeelun min rabbi alAAalameena
Tanzeelun min rabbi alAAalameen
Tanzeelun min rabbi alAAalameena
tanzilun min rabbi l-ʿalamina
tanzilun min rabbi l-ʿalamina
tanzīlun min rabbi l-ʿālamīna
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ اِ۬لۡعَٰلَمِينَ
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ اِ۬لۡعَٰلَمِينَ
تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ
تَنزِیلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَـٰلَمِینَ
تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ ٨٠
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ اِ۬لْعَٰلَمِينَۖ‏
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ اِ۬لۡعَٰلَمِينَ
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ اِ۬لۡعَٰلَمِينَ
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
تَنزِيلࣱ مِّن رَّبِّ اِ۬لْعَٰلَمِينَۖ
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
تنزيل من رب العلمين

Assamese

E'ito srstijagatara pratipalakara paraa aratirna
Ē'iṭō sr̥ṣṭijagatara pratipālakara paraā aratīrṇa
এইটো সৃষ্টিজগতৰ প্ৰতিপালকৰ পৰা অৱতীৰ্ণ।

Azerbaijani

O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmisdir
O, aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir
O, aləmlərin Rəbbi tərə­findən na­zil edilmisdir
O, aləmlərin Rəbbi tərə­findən na­zil edilmişdir
Aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmisdir
Aləmlərin Rəbbi tərəfindən nazil edilmişdir

Bambara

ߊ߬ ߟߊߖߌ߰ߣߍ߲߫ ߞߊ߬ ߝߘߊ߫ ߖߊ߯ߓߊ ߟߎ߫ ߡߊ߰ߙߌ ߟߋ߬ ߟߊ߫
ߊ߬ ߟߊߖߌ߰ߣߍ߲߫ ߞߊ߬ ߝߘߊ߫ ߖߊ߯ߓߊ ߟߎ߫ ߡߊ߰ߙߌ ߟߋ߬ ߟߊ߫
ߊ߬ ߟߊߖߌ߰ߣߍ߲߫ ߞߊ߬ ߝߘߊ߫ ߖߊ߯ߓߊ ߟߎ߫ ߡߊ߰ߙߌ ߟߋ߬ ߟߊ߫

Bengali

Eta srstikulera rabera kacha theke nayilakrta
Ēṭā sr̥ṣṭikulēra rabēra kācha thēkē nāyilakr̥ta
এটা সৃষ্টিকুলের রবের কাছ থেকে নাযিলকৃত।
Eta bisba-palanakartara paksa theke abatirna.
Ēṭā biśba-pālanakartāra pakṣa thēkē abatīrṇa.
এটা বিশ্ব-পালনকর্তার পক্ষ থেকে অবতীর্ণ।
Eti eka abatarana bisbajagatera prabhura kacha theke.
Ēṭi ēka abatāraṇa biśbajagatēra prabhura kācha thēkē.
এটি এক অবতারণ বিশ্বজগতের প্রভুর কাছ থেকে।

Berber

D tarusi s$uô Mass imavalen

Bosnian

on je Objava od Gospodara svjetova
on je Objava od Gospodara svjetova
on je Objava od Gospodara svjetova
on je Objava od Gospodara svjetova
On je objava od Gospodara svjetova
On je objava od Gospodara svjetova
Objava od Gospodara svjetova
Objava od Gospodara svjetova
TENZILUN MIN RABBIL-’ALEMINE
On je objava od Gospodara svjetova
On je objava od Gospodara svjetova

Bulgarian

Nizposlanie ot Gospoda na svetovete
Nizposlanie ot Gospoda na svetovete
Низпослание от Господа на световете

Burmese

(ယင်းကျမ်းတော်သည်) စကြဝဠာလောကခပ်သိမ်းတို့ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက် စေတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်မှ ချမှတ်ပေးတော်မူခြင်းခံရသောကျမ်းတော်ပင် ဖြစ်၏။
၈ဝ။ ထိုကျမ်းတော်ကို အနန္တစကြာဝဠာ၏ အရှင်သခင်ထုတ်ပြန်ပို့ချပေးသနားတော်မူ၏။
စကြာဝဠာခပ်သိမ်းတို့ကို ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်မှ ချမှတ်ပေးတော်မူခြင်း ခံရလေသော၊
စကြဝဠာအ‌ပေါင်းအား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သော အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ ချ‌ပေး‌တော်မူခြင်းခံရခြင်းဖြစ်သည်။

Catalan

una revelacio que procedeix del Senyor de l'univers
una revelació que procedeix del Senyor de l'univers

Chichewa

Chivumbulutso chochokera kwa Ambuye wa zolengedwa zonse
“Chivumbulutso chochokera kwa Mbuye wa zolengedwa zonse

Chinese(simplified)

“Gulanjing” shi cong quan shijie de zhu jiang shi de.
“Gǔlánjīng” shì cóng quán shìjiè de zhǔ jiàng shì de.
《古兰经》是从全世界的主降示的。
zhe bu “gulanjing” shi congzhong shijie zhi zhu jiang shi de.
zhè bù “gǔlánjīng” shì cóngzhòng shìjiè zhī zhǔ jiàng shì de.
这部《古兰经》是从众世界之主降示的。
“Gulanjing” shi cong quan shijie de zhu jiang shi de
“Gǔlánjīng” shì cóng quán shìjiè de zhǔ jiàng shì de
《古兰经》是从全世界的主降示的。

Chinese(traditional)

“Gulanjing” shi cong quan shijie de zhu jiang shi de
“Gǔlánjīng” shì cóng quán shìjiè de zhǔ jiàng shì de
《古兰经》是从全世界的主降示的。
“Gulanjing” shi cong quan shijie de zhu jiang shi de.
“Gǔlánjīng” shì cóng quán shìjiè de zhǔ jiàng shì de.
《古蘭經》是從全世界的主降示的。

Croatian

Objava od Gospodara svjetova
Objava od Gospodara svjetova

Czech

Seslani jest to od Pana svetu
Seslání jest to od Pána světů
Zjeveni podle Magnat vesmir
Zjevení podle Magnát vesmír
od Pana lidstva je to seslani
od Pána lidstva je to seslání

Dagbani

Di nyɛla bɛ ni siɣisi shɛli ka di yi binnamda Duuma sani na

Danish

Åbenbaring fra Lord universet
Een Openbaring van de Heer der Werelden

Dari

از (سوی) پروردگار کائنات نازل شده است

Divehi

(އެއީ) عالم ތަކުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ حضرة ން ބާވައިލެއްވި ފޮތެކެވެ

Dutch

Een neerzending door de Heer van de wereldbewoners
Het is eene openbaring van den Heer van alle schepselen
Een neerzending van de Heer der Werelden
Een Openbaring van de Heer der Werelden

English

sent down from the Lord of all being
a revelation (this Qur’an) from the Lord of the worlds
A Revelation from the Lord of the Worlds
It is a revelation from the Lord of the worlds
a revelation from the Lord of the Universe
It has been revealed by the Lord of all the worlds
Revelation sent down from the Lord of all the worlds
a sending down from the Lord of all Being
A revelation from the Guardian Evolver of all the systems of knowledge
a sending down from the Master of Human kind
sent down gradually from the Lord of all the worlds
gradually sent down from the Lord of all the worlds
It is a Book being sent down in parts from the Lord of the worlds
For it is a Revelation of knowledge to man by his Creator the Divine Creator of the worlds, past, present and those to come
(It is) a Descent from (the) Nourisher-Sustainer of the worlds
a sending down successively from the Lord of the worlds
(It is) a revelation from the Lord of the universe
A revelation from the Lord of the worlds
a revelation from the Lord of the worlds
It is a revelation from the Lord of all creatures
A revelation by the Lord of the worlds
It is a revelation from the Lord of the worlds
Descant from the creations all together`s/(universes`) Lord
a revelation from the Lord of the Universe
sent down from the Fosterer of the worlds
sent down from the Lord of the worlds
A revelation by the Lord of the worlds
A bestowal from the Lord of the Worlds
A revelation from the Lord of the Worlds
a revelation from the Lord of the worlds
a revelation from the Sustainer of all the worlds
A successive sending down from The Lord of the worlds
(This Quran) is a revelation from the Lord of the Universe
A Revelation (this Quran) from the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)
a revelation from the Lord of the worlds
˹It is˺ a revelation from the Lord of all worlds
˹It is˺ a revelation from the Lord of all worlds
a revelation sent down from the Lord of the Universe
a revelation from the Lord of the worlds
revealed gradually by the Lord of the worlds
A revelation from the Lord of all that exists
A Revelation from the Lord of the Worlds
A Revelation from the Lord of the Worlds (Rab-Al-'Ala'meen)
A revelation from the Lord of the Worlds
A revelation from the Lord of the Worlds
something sent down by the Lord of the Universe
A revelation from the Lord of the worlds
A revelation from the Lord of the worlds
a revelation from the Lord of the worlds
[It is] a revelation from the Lord of the worlds
It is a revelation sent down from the Lord of the worlds
A Revelation from the Lord of the Worlds

Esperanto

Filipino

Isang Kapahayagan (ang Qur’an) mula sa Panginoon ng lahat ng mga nilalang
na isang pagbababa mula sa Panginoon ng mga nilalang

Finnish

Sen lahetti maailmojen Herra
Sen lähetti maailmojen Herra

French

C’est la une revelation du Seigneur de l’Univers
C’est là une révélation du Seigneur de l’Univers
C’est une revelation de la part du Seigneur de l’Univers
C’est une révélation de la part du Seigneur de l’Univers
C'est une revelation de la part du Seigneur de l'Univers
C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers
revelee par le Seigneur de la Creation
révélée par le Seigneur de la Création
une revelation emanant du Seigneur de l’Univers
une révélation émanant du Seigneur de l’Univers

Fulah

Ganda

Essibwa okuva ewa Mukama omulabirizi w’ebitonde

German

(Sie ist) eine Offenbarung vom Herrn der Welten
(Sie ist) eine Offenbarung vom Herrn der Welten
Herabsendung vom Herrn der Welten
Herabsendung vom Herrn der Welten
Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schopfung
Er ist die sukzessive Hinabsendung vom HERRN aller Schöpfung
(er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner
(er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner
(er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner
(er ist) eine Offenbarung vom Herrn der Weltenbewohner

Gujarati

a jagatana palanahara taraphathi avatarita karelum che
ā jagatanā pālanahāra taraphathī avatarita karēluṁ chē
આ જગતના પાલનહાર તરફથી અવતરિત કરેલું છે

Hausa

Wanda aka saukar ne daga Ubangijin halitta
Wanda aka saukar ne daga Ubangijin halitta
Wanda aka saukar ne daga Ubangijin halitta
Wanda aka saukar ne daga Ubangijin halitta

Hebrew

והוא הורד מריבון העולמים
והוא הורד מריבון העולמים

Hindi

avatarit kiya gaya hai sarvalok ke paalanahaar kee or se
अवतरित किया गया है सर्वलोक के पालनहार की ओर से।
usaka avataran saare sansaar ke rab kee or se hai.
उसका अवतरण सारे संसार के रब की ओर से है।
saare jahaan ke paravaradigaar kee taraph se (mohammad par) naazil hua hai
सारे जहाँ के परवरदिगार की तरफ से (मोहम्मद पर) नाज़िल हुआ है

Hungarian

Kinyilatkoztatás az a Világok Urától

Indonesian

(Diturunkan) ia diturunkan (dari Rabb semesta alam)
Diturunkan dari Tuhan semesta alam
Al-Qur'ân itu tidak disentuh kecuali oleh mereka yang tersucikan dari kotoran dan hadas, diturunkan dari Allah, Tuhan semua makhluk
Diturunkan dari Tuhan seluruh alam
Diturunkan dari Tuhan seluruh alam

Iranun

Initoron a pho-on ko Kadnan o manga Ka-adun

Italian

E una Rivelazione del Signore dei mondi
È una Rivelazione del Signore dei mondi

Japanese

Ban'yu no nushi kara no keijidearu
Ban'yū no nushi kara no keijidearu
万有の主からの啓示である。

Javanese

Diturunake saka Allah pangerane wong sajagad
Diturunake saka Allah pangerane wong sajagad

Kannada

pavanaralladavaru adannu muttuvudilla
pāvanaralladavaru adannu muṭṭuvudilla
ಪಾವನರಲ್ಲದವರು ಅದನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ

Kazakh

Alemderdin Rabbı jaqtan tusirilgen
Älemderdiñ Rabbı jaqtan tüsirilgen
Әлемдердің Раббы жақтан түсірілген
Әлемдердің Раббысынан түсірілген

Kendayan

Dituruntatn dari Tuhan saluruh alam

Khmer

kar banhchouh( kompir kuor an) nih mk pi mcheasa del krobkrong nei piphp teangoasa
ការបញ្ចុះ(គម្ពីរគួរអាន)នេះមកពីម្ចាស់ដែលគ្រប់គ្រងនៃ ពិភពទាំងអស់។

Kinyarwanda

Cyahishuwe giturutse kwa Nyagasani w’ibiremwa
Ni uguhishurwa kwaturutse kwa Nyagasani w’ibiremwa

Kirghiz

Al—- aalamdardın Rabbisi tarabınan tusurulgon
Al—- aalamdardın Rabbisi tarabınan tüşürülgön
Ал—- ааламдардын Раббиси тарабынан түшүрүлгөн

Korean

man-yuui junim-eulobuteo gyesidoen geos-ila
만유의 주님으로부터 계시된 것이라
man-yuui junim-eulobuteo gyesidoen geos-ila
만유의 주님으로부터 계시된 것이라

Kurdish

ئه‌م قورئانه‌له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگاری جیهانیانه‌وه نێردراوه‌ته خواره‌وه‌
نێردراوەتە خوارەوە لە لایەن پەروەردگاری جیھانیانەوە

Kurmanji

Daxistineki hin bi hin ji perwerdekare hemu cihana ye
Daxistinekî hin bi hin ji perwerdekarê hemû cîhana ye

Latin

revelation ex Dominus universe

Lingala

Ekita kowuta epai ya Nkolo ya mokili

Luyia

Macedonian

Тој е Објава од Господарот на световите
toj e Objava od Gospodarot na svetovite
toj e Objava od Gospodarot na svetovite
тој е Објава од Господарот на световите

Malay

Al-Quran itu diturunkan dari Allah Tuhan sekalian alam

Malayalam

leakaraksitavinkal ninn avatarippikkappettatatre at‌
lēākarakṣitāviṅkal ninn avatarippikkappeṭṭatatre at‌
ലോകരക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതത്രെ അത്‌
leakaraksitavinkal ninn avatarippikkappettatatre at‌
lēākarakṣitāviṅkal ninn avatarippikkappeṭṭatatre at‌
ലോകരക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതത്രെ അത്‌
mululeakaruteyum nathanil ninn avatirnamayatanit
muḻulēākaruṭeyuṁ nāthanil ninn avatīrṇamāyatāṇit
മുഴുലോകരുടെയും നാഥനില്‍ നിന്ന് അവതീര്‍ണമായതാണിത്

Maltese

tinzil (b 'Rivelazzjoni) minn Sid il-ħolqien
tinżil (b 'Rivelazzjoni) minn Sid il-ħolqien

Maranao

Initoron a phoon ko Kadnan o manga kaadn

Marathi

Ha sarva visvancya palanakartyatarphe avatarita kela gela ahe
Hā sarva viśvān̄cyā pālanakartyātarphē avatarita kēlā gēlā āhē
८०. हा सर्व विश्वांच्या पालनकर्त्यातर्फे अवतरित केला गेला आहे

Nepali

Sampurna sansarako svamiko tarphabata avatarita gari'eko cha
Sampūrṇa sansārakō svāmīkō tarphabāṭa avatarita gari'ēkō cha
सम्पूर्ण संसारको स्वामीको तर्फबाट अवतरित गरिएको छ ।

Norwegian

En apenbaring fra all verdens Herre
En åpenbaring fra all verdens Herre

Oromo

Gooftaa aalama hundaa irraa buufamaadha

Panjabi

ਇਹ ਸਾਰੇ ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਰੱਬ ਵੱਲੋਂ ਉਤਰਿਆ ਹੈ।

Persian

نازل شده از جانب پروردگار جهانيان است
نازل شده‌اى از جانب پروردگار جهانيان است
فرو فرستاده‌ای از سوی پروردگار جهانیان است‌
از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است
نازل شده از سوی پروردگار جهانیان است
از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است
تنزیلی از پروردگار عالم است
فرستادنی از پروردگار جهانیان‌
وحيى است از جانب پروردگار جهانيان
فرود آمده‌ای است تدریجی از جانب پروردگار جهانیان
فرود آمده از سوى پروردگار جهانیان است
از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است
آن از سوی پروردگار عالمیان نازل شده؛
فروفرستاده‌اى است از پروردگار جهانيان
از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است

Polish

Jest to objawienie od Pana swiatow
Jest to objawienie od Pana światów

Portuguese

E revelacao do Senhor dos Mundos
É revelação do Senhor dos Mundos
E uma revelacao do Senhor do Universo
É uma revelação do Senhor do Universo

Pushto

د رب العلمین له جانبه نازل كړى شوى دى
د رب العلمین له جانبه نازل كړى شوى دى

Romanian

caci este o Pogorare de la Domnul lumilor
căci este o Pogorâre de la Domnul lumilor
revelation de Domnitor univers
[Acesta este] o revelaþie de la Stapanul lumilor
[Acesta este] o revelaþie de la Stãpânul lumilor

Rundi

N’imanuka ry’aco ryavuye ku Muremyi w’ibiremwa vyose

Russian

caci este o Pogorare de la Domnul lumilor
(И) ниспослание (Корана) (идет) от Господа миров
On nisposlan Gospodom mirov
Он ниспослан Господом миров
Он - откровение от Господа миров
Ниспослание от Господа миров
[On] nisposlan Gospodom [obitateley] mirov
[Он] ниспослан Господом [обитателей] миров
On nisposlan Allakhom - Gospodom vsekh obitateley mirov
Он ниспослан Аллахом - Господом всех обитателей миров
Poslaniye ot Vlastelina vsekh mirov
Послание от Властелина всех миров

Serbian

Он је објава од Господара светова

Shona

Rakadzikiswa (Qur’aan) kubva kuna Tenzi vezvisikwa zvose

Sindhi

جھانن جي پالڻھار وٽان نازل ڪيل آھي

Sinhala

siyalu lokayanhi deviyan visin meya pahala karana ladi
siyalū lōkayanhi deviyan visin meya pahaḷa karana ladī
සියලූ ලෝකයන්හි දෙවියන් විසින් මෙය පහළ කරන ලදී
lovæsiyange paramadhipatigen vu pahala kirimaki
lōvæsiyangē paramādhipatigen vū pahaḷa kirīmaki
ලෝවැසියන්ගේ පරමාධිපතිගෙන් වූ පහළ කිරීමකි

Slovak

Somali

Ah soo waxyoodka Rabbiga uunanka
Waxaana soo dajiyay Eebaha Caalamka
Waxaana soo dajiyay Eebaha Caalamka

Sotho

Ts’enolo e tsoang ho Mong`a Mafats’e

Spanish

Y ciertamente es una revelacion procedente del Senor del Universo
Y ciertamente es una revelación procedente del Señor del Universo
(Y este Coran) es una revelaciondel Senor de toda la creacion
(Y este Corán) es una revelacióndel Señor de toda la creación
(Y este Coran) es una revelacion del Senor de toda la creacion
(Y este Corán) es una revelación del Señor de toda la creación
una revelacion que procede del Senor del universo
una revelación que procede del Señor del universo
una revelacion del Sustentador de todos los mundos
una revelación del Sustentador de todos los mundos
Es una revelacion descendida por el Senor del universo
Es una revelación descendida por el Señor del universo
Hecha descender gradualmente por el Senor del Universo
Hecha descender gradualmente por el Señor del Universo

Swahili

Na hii Qur’ani tukufu imeteremshwa kutoka kwa Mola wa viumbe vyote, kwani hiyo ndiyo haki isiyo na shaka ndani yake
Ni uteremsho unao toka kwa Mola Mlezi wa walimwengu wote

Swedish

en uppenbarelse fran varldarnas Herre
en uppenbarelse från världarnas Herre

Tajik

Nozilsuda az coniʙi Parvardigori cahonijon ast
Nozilşuda az çoniʙi Parvardigori çahonijon ast
Нозилшуда аз ҷониби Парвардигори ҷаҳониён аст
In Qur'oni karim, nozilsudaast az coniʙi Parvardigori cahonijon. (Pas on haq ast)
In Qur'oni karim, nozilşudaast az çoniʙi Parvardigori çahonijon. (Pas on haq ast)
Ин Қуръони карим, нозилшудааст аз ҷониби Парвардигори ҷаҳониён. (Пас он ҳақ аст)
Az suji Parvardigori cahonijon nozil sudaast
Az sūji Parvardigori çahonijon nozil şudaast
Аз сӯйи Парвардигори ҷаҳониён нозил шудааст

Tamil

Ulakattar anaivarin (ejamanakiya) iraivanal itu irakkappattatu
Ulakattār aṉaivariṉ (ejamāṉākiya) iṟaivaṉāl itu iṟakkappaṭṭatu
உலகத்தார் அனைவரின் (எஜமானாகிய) இறைவனால் இது இறக்கப்பட்டது
akilattarin iraivanal itu irakkiyarulappattatu
akilattāriṉ iṟaivaṉāl itu iṟakkiyaruḷappaṭṭatu
அகிலத்தாரின் இறைவனால் இது இறக்கியருளப்பட்டது

Tatar

Барча галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһудан иңдерелмештер

Telugu

idi sarvalokala prabhuvu taraphu nundi avatarimpa jeyabadindi
idi sarvalōkāla prabhuvu taraphu nuṇḍi avatarimpa jēyabaḍindi
ఇది సర్వలోకాల ప్రభువు తరఫు నుండి అవతరింప జేయబడింది
ఇది సర్వలోకాల ప్రభువు తరుఫు నుండి అవతరింపజేయబడింది

Thai

ถูกประทานลงมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก
thuk prathan lng ma cak phracea hæng sakl lok
t̄hūk prathān lng mā cāk phracêā h̄æ̀ng s̄ākl lok
ถูกประทานลงมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก

Turkish

Alemlerin Rabbinden indirilmistir
Alemlerin Rabbinden indirilmiştir
O, alemlerin Rabbinden indirilmistir
O, âlemlerin Rabbinden indirilmiştir
Alemlerin Rabbinden indirilmedir
Alemlerin Rabbinden indirilmedir
Alemlerin Rabbinden indirilmedir o
Âlemlerin Rabbinden indirilmedir o
Alemlerin Rabbı´ndan indirilmedir
Âlemlerin Rabbı´ndan indirilmedir
Dogrusu bu Kitap, sadece arınmıs olanların dokunabilecegi, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmis olan Kuranı Kerim'dir
Doğrusu bu Kitap, sadece arınmış olanların dokunabileceği, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olan Kuranı Kerim'dir
alemlerin Rabbinden indirilmistir
âlemlerin Rabbinden indirilmistir
O, alemlerin Rabbinden indirilmistir
O, alemlerin Rabbinden indirilmiştir
Evrenlerin Rabbinden indirilmistir
Evrenlerin Rabbinden indirilmiştir
alemlerin Rabbinden indirilmistir
âlemlerin Rabbinden indirilmiştir
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmedir
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmedir
alemlerin Rabbinden indirilmistir
âlemlerin Rabbinden indirilmiştir
O, Allah tarafından indirilmistir
O, Allah tarafından indirilmiştir
Alemlerin rabbinden indirilmedir
Alemlerin rabbinden indirilmedir
alemlerin Rabbinden indirilmedir
âlemlerin Rabbinden indirilmedir
Alemlerin Rabbından indirilmedir
Alemlerin Rabbından indirilmedir
Alemlerin Rabbi tarafından (kısım kısım, ayet ayet) indirilmistir
Âlemlerin Rabbi tarafından (kısım kısım, âyet âyet) indirilmiştir
Tenziylun min rabbil´alemiyne
Tenziylun min rabbil´alemiyne
Tenzilun min rabbil alemin(alemine)
Tenzîlun min rabbil âlemîn(âlemîne)
butun alemlerin Rabbinden (gelen) bir vahiy
bütün alemlerin Rabbinden (gelen) bir vahiy
tenzilum mir rabbi-l`alemin
tenzîlüm mir rabbi-l`âlemîn
O, alemlerin Rabbinden indirilmistir
O, âlemlerin Rabbinden indirilmiştir
Alemlerin Rabbinden indirilmistir
Alemlerin Rabbinden indirilmiştir
Alemlerin Rabbinden indirilmistir
Alemlerin Rabbinden indirilmiştir
Rabbulalemin tarafından indirilmistir
Rabbülâlemin tarafından indirilmiştir
Alemlerin Rabbinden indirilmistir
Alemlerin Rabbinden indirilmiştir
Alemlerin Rabbinden indirilmedir
Alemlerin Rabbinden indirilmedir
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmistir
Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiştir
Alemlerin Rabbi'nden indirilmistir
Âlemlerin Rabbi'nden indirilmiştir
Alemlerin Rabbi´nden indirilmistir
Âlemlerin Rabbi´nden indirilmiştir
Alemlerin Rabbi´nden indirilmistir
Âlemlerin Rabbi´nden indirilmiştir

Twi

(Qur’aan) yε Adiyisεm a efri Abͻdeε nyinaa Wura Nyankopͻn no hͻ

Uighur

ئۇ ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگار تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر
ئۇ ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارى تەرىپىدىن نازىل قىلىنغاندۇر

Ukrainian

Зісланий від Господа світів
vidkryttya z Lorda vsesvitu
відкриття з Лорда всесвіту
Зісланий від Господа світів
Zislanyy vid Hospoda svitiv
Зісланий від Господа світів

Urdu

Yeh Rubb-ul- Aalameen ka nazil karda hai
یہ رب العالمین کا نازل کردہ ہے
پروردگار عالم کی طرف سے نازل ہوا ہے
پروردگار عالم کی طرف سے اُتارا گیا ہے
اتارا ہوا ہے اپنے پروردگار عالم کی طرف سے [۴۴]
یہ تمام جہانوں کے پروردگار کی طرف سے نازل کردہ ہے۔
Yeh rabul aalameen ki taraf say utra hua hai
یہ رب العالمین کی طرف سےاترا ہوا ہے
ye rabbul aalameen ki taraf se utra hoa hai
یہ اتارا گیا ہے رب العالمین کی طرف سے
تمام جہانوں کے ربّ کی طرف سے اتارا گیا ہے
یہ تمام جہانوں کے پروردگار کی طرف سے تھوڑا تھوڑا کر کے اتارا جارہا ہے۔
یہ رب العالمین کی طرف سے نازل کیا گیا ہے

Uzbek

У, оламларнинг Роббисидан туширилгандир
(У) барча оламлар Парвардигори томонидан нозил қилингандир
У оламларнинг Роббисидан туширилгандир

Vietnamese

Mot su Mac Khai do Thuong Đe cua vu tru ban xuong
Một sự Mặc Khải do Thượng Đế của vũ trụ ban xuống
Mot su mac khai tu Thuong Đe cua vu tru va van vat
Một sự mặc khải từ Thượng Đế của vũ trụ và vạn vật

Xhosa

IsisiTyhilelo esivela eNkosini yamaphakade

Yau

Chakutulusyidwa kuumila kwa M’mbuje jwa iwumbe yosope
Chakutulusyidwa kuumila kwa M’mbuje jwa iwumbe yosope

Yoruba

Won so al-Ƙur’an kale lati odo Oluwa gbogbo eda
Wọ́n sọ̀ al-Ƙur’ān kalẹ̀ láti ọ̀dọ̀ Olúwa gbogbo ẹ̀dá

Zulu