Achinese

Lam kitab raya amai geukeubah Geuplihara that teuma kitab nyan

Afar

Usuk daccarsime kitaabih addal yan Yallih garil (lowcal macfuuz kinnuk)

Afrikaans

Albanian

Në një libër të ruajtur
Eshte ne nje liber te ruajtur
Është në një libër të ruajtur
Eshte ne nje liber te ruajtur
Është në një libër të ruajtur

Amharic

betet’ebek’e mets’ihafi wisit’i newi፡፡
betet’ebek’e mets’iḥāfi wisit’i newi፡፡
በተጠበቀ መጽሐፍ ውስጥ ነው፡፡

Arabic

«في كتاب» مكتوب «مكنون» مصون وهو المصحف
'in hdha alquran aladhi nazal ealaa muhamad laquran eazim almnafe, kthyr alkhyr, ghzyr alelm, fi kitab masun mstwr ean 'aeyun alkhlq, wahu alkitab aldhy bi'aydi almlayk. la yamass alquran 'iilaa almalayikat alkiram aladhin thrhm allah min alafat waldhnwb, wala yamassuh aydana 'iilaa almtthrwn min alshirk waljnabt walhdth
إن هذا القرآن الذي نزل على محمد لقرآن عظيم المنافع، كثير الخير، غزير العلم، في كتاب مَصُون مستور عن أعين الخلق، وهو الكتاب الذي بأيدي الملائكة. لا يَمَسُّ القرآن إلا الملائكة الكرام الذين طهرهم الله من الآفات والذنوب، ولا يَمَسُّه أيضًا إلا المتطهرون من الشرك والجنابة والحدث
فِی كِتَـٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ
فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ‏
فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ‏
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
فِيۡ كِتٰبٍ مَّكۡنُوۡنٍۙ‏
فِی كِتَـٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ
فِيۡ كِتٰبٍ مَّكۡنُوۡنٍ ٧٨ﶫ
فِے كِتَٰبࣲ مَّكْنُونࣲ‏
فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ‏
فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ‏
فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ
فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ‏
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
فِي كِتَٰبࣲ مَّكۡنُونࣲ‏
فِے كِتَٰبࣲ مَّكْنُونࣲ‏
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ (مَّكْنُونٍ: مَسْتُورٍ مَصُونٍ)
في كتب مكنون (مكنون: مستور مصون)

Assamese

yito ache suraksita kitabata (lipibad'dha)
yiṭō āchē surakṣita kitābata (lipibad'dha)
যিটো আছে সুৰক্ষিত কিতাবত (লিপিবদ্ধ)।

Azerbaijani

qorunub saxlanılan Yazıdadır (Lovhi-məhfuzdadır)
qorunub saxlanılan Yazıdadır (Lövhi-məhfuzdadır)
qorunub saxlanılan Ya­zı­dadır (Lovhi-məhfuzdadır)
qorunub saxlanılan Ya­zı­dadır (Lövhi-məhfuzdadır)
(O, Allah dərgahında) qorunub saxlanılan bir Kitabdadır (lovhi-məhfuzdadır, yaxud lulələnib bukulmus kagızlardadır)
(O, Allah dərgahında) qorunub saxlanılan bir Kitabdadır (lövhi-məhfuzdadır, yaxud lülələnib bükülmüş kağızlardadır)

Bambara

ߟߍߙߊ߫ ߟߊߕߊ߲߬ߞߊ߬ߣߍ߲ ߞߣߐ߫
ߟߍߙߊ߫ ߟߊߕߊ߲߬ߞߊ߬ߣߍ߲ ߞߣߐ߫
ߟߍߙߊ߫ ߟߊߕߊ߲߬ߞߊ߬ߣߍ߲ ߞߣߐ߫

Bengali

yā āchē surakṣita kitābē
যা আছে সুরক্ষিত কিতাবে [১]।
yā āchē ēka gōpana kitābē
যা আছে এক গোপন কিতাবে
ēka surakṣita granthē.
এক সুরক্ষিত গ্রন্থে।

Berber

Bosnian

u Knjizi brizljivo cuvanoj –
u Knjizi brižljivo čuvanoj –
u Knjizi brizljivo cuvanoj
u Knjizi brižljivo čuvanoj
u Knjizi brižljivo čuvanoj
u Knjizi brižljivo čuvanoj

Bulgarian

v sukhranenata Kniga [-maika]
v sŭkhranenata Kniga [-maĭka]
в съхранената Книга [-майка]

Burmese

ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက်မူခြင်းခံရသောအရာ (အရှင့်အမိန့်တော်များ) သည် (မပြောင်းလဲနိုင်အောင် အခိုင် အမာ ဖွဲ့နွဲ့ထားတော်မူသည့်) ကျမ်းတော်၌ ရှိ၏။
၇၈။ ထိုကျမ်းတော်ကို လျှို့ဝှက်ဖုံးအုပ်ထားသောစာအုပ်ကြီးတွင် ရေးတင်မှတ်သားထားတော်မူ၏။
မှတ်တမ်းစာအုပ်တစ်ခု၌ ထိန်းသိမ်း စောင့်ရှောက်၍ ထားရှိပြီးဖြစ်သော။
မှတ်တမ်းစာအုပ်တစ်ခုတွင် ထိန်းသိမ်း‌စောင့်‌ရှောက်ထားရှိပြီးဖြစ်သည်။

Catalan

contingut en una Escriptura amagada
contingut en una Escriptura amagada

Chichewa

“Idachokera mu buku lotetezedwa

Chinese(simplified)

jilu zai zhencang de jing ben zhong,
jìlù zài zhēncáng de jīng běn zhōng,
记录在珍藏的经本中,
zai yi bu shou baohu de tian jing [“shou baohu de xian pai”] zhong,
zài yī bù shòu bǎohù de tiān jīng [“shòu bǎohù de xiān pái”] zhōng,
在一部受保护的天经[《受保护的仙牌》]中,
jilu zai zhencang de jing ben zhong
jìlù zài zhēncáng de jīng běn zhōng
记录在珍藏的经本中,

Chinese(traditional)

jìlù zài zhēncáng de jīng běn zhōng
jilu zai zhencang de jingben zhong,
jìlù zài zhēncáng de jīngběn zhōng,
記錄在珍藏的經本中,

Croatian

Czech

ve knize skryte (napsany)
ve knize skryté (napsaný)
v písmu střeženém zapsaný

Dagbani

Ka di be litaafi (Lauhuli Mahfuuzu) shεli bɛ ni gu la puuni

Danish

Dari

در کتاب پنهان (پوشیده از نظر انس و جن) قرار دارد

Divehi

ރައްކާތެރިކުރައްވާފައިވާ ފޮތެއްގައެވެ

Dutch

Waarvan het oorspronkelijke in het welbewaarde boek is geschreven

English

in a book well-guarded (with Allah)
inscribed in a well-guarded Book
(Inscribed) in the well-kept Book
in a well protected Book
In a Book well-guarded
A Quran derived from a source- Book- well guarded in the heaven's realm
in the form of a Book, well guarded
(Inscribed) in a well-guarded book
inscribed in a well-guarded Book
the original whereof is written in the preserved book: None shall touch the same
In a book that is protected
Written in the preserved Book
In a Book , protected/covered
inscribed in a well-guarded Book
in a book that is protected
(recorded already) in a protected book (i.e. the Preserved Tablet)
[conveyed unto man] in a well-guarded divine writ
preserved in a hidden Book which
In a Book well-guarded (with Allah in the heaven i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz)
(recorded already) in a protected book (i.e. the Preserved Tablet)
kept in a well-protected record
In a well-guarded Book. (As conveyed to you)
In a Book well-guarded (with Allah)
In a well-protected Book
[kept] as a treasured Book
In a Register well-protected
in a well-guarded preserved Book

Esperanto

Filipino

Sa isang Aklat na ganap na napapangalagaan (na kay Allah sa Kalangitan, alalaong baga ang Al Lauh Al Mahfuz)
na nasa isang Aklat na itinatago

Finnish

hyvin sailyneena kirjassa
hyvin säilyneenä kirjassa

French

dans un livre soigneusement garde
dans un livre soigneusement gardé
conforme a l’archetype protege (aupres)
conforme à l’archétype protégé (auprès)

Fulah

Ganda

Eri mu kitabo ekikuumibwa obutiribiri (ku Lawuhu al mahfudhu)

German

in einer bewahrten Schrift
in einer bewahrten Schrift

Gujarati

je eka suraksita pustakamam che
jē ēka surakṣita pustakamāṁ chē
જે એક સુરક્ષિત પુસ્તકમાં છે

Hausa

Hebrew

אשר גנוז בספר (שבשמים)
אשר גנוז בספר (שבשמים)

Hindi

सुरक्षित[1] पुस्तक में।
एक सुरक्षित किताब में अंकित है।
jo kitaab (lauhe mahaphooz) mein (likha hua) hai
जो किताब (लौहे महफूज़) में (लिखा हुआ) है

Hungarian

Egy jol elrejtett Konyvben (Allah- nal az egekben, a Jol Orzott Tablan, al-Lawhu-I-Mahfuzt)
Egy jól elrejtett Könyvben (Allah- nál az egekben, a Jól Őrzött Táblán, al-Lawhu-I-Mahfüzt)

Indonesian

dalam Kitab yang terpelihara (Lauḥ Maḥfūẓ)
(Pada Kitab) yang tertulis dalam Kitab (yang terpelihara) yang dijaga, maksudnya Mushhaf Alquran
pada kitab yang terpelihara (Lawḥ Maḥfūẓ)
Aku bersumpah, bahwa ini adalah benar-benar al-Qur'ân yang banyak manfaatnya dan terpelihara di al-Lawh al-Mahfûzh hingga tidak dapat diketahui kecuali oleh para malaikat yang dekat
Dalam kitab yang terpelihara (Lauḥ Maḥfuẓ)
dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh)

Iranun

Shisi-i ko daptar a pago-ongowan (a so Laokh mahfod)

Italian

[contenuto] in un Libro custodito
[contenuto] in un Libro custodito

Japanese

(Soreha) hizo no keiten no naka ni (kaka rete ari)
(Soreha) hizō no keiten no naka ni (kaka rete ari)
(それは)秘蔵の啓典の中に(書かれてあり),

Javanese

Tinuli ana kitab kang rineksa (Lauhil Mahfudz)
Tinuli ana kitab kang rineksa (Lauhil Mahfudz)

Kannada

i kur‌an, khandita gauravanvitavagide
ī kur‌ān, khaṇḍita gauravānvitavāgide
ಈ ಕುರ್‌ಆನ್, ಖಂಡಿತ ಗೌರವಾನ್ವಿತವಾಗಿದೆ

Kazakh

Kitapta (Lawxı Maxfuzda. B.M.R.) saqtawlı
Kitapta (Lawxı Maxfüzda. B.M.R.) saqtawlı
Кітапта (Лаухы Махфүзда. Б.М.Р.) сақтаулы
Ol saqtalıngan Kitapta / Lawxwl-Maxfwzda
Ol saqtalınğan Kitapta / Läwxwl-Maxfwzda
Ол сақталынған Кітапта / Ләухул-Махфузда

Kendayan

Dalapm kitab nang tapalihara (Lauh Mahfudz)

Khmer

delke roksaatouk nowknong kompir( lav ho l mah hvou sa)
ដែលគេរក្សាទុកនៅក្នុងគម្ពីរ(ឡាវហុលម៉ះហ្វ៊ូស)។

Kinyarwanda

Iri mu gitabo kirinzwe neza (mu Ijuru)
Iri mu gitabo kirinzwe neza (mu Ijuru)

Kirghiz

Сакталган-жашыруун Китепте

Korean

jal bohodoen seongseolo
잘 보호된 성서로
jal bohodoen seongseolo
잘 보호된 성서로

Kurdish

له‌کتێبێکی شاراوه‌دا که‌_ لوح المحفوظ _ ه‌، پارێزراوه‌، (هه‌روه‌ها نسخه‌کانی سه‌ر زه‌ویشی پارێزراوه و پارێزراو ده‌بێت هه‌تا دنیا دنیایه‌)
لەناو کتێبێکی شاراوەدایە (کەلوح المحفوظه)

Kurmanji

Di kitebeki parasti de ye
Di kitêbekî parastî de ye

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

во грижливо чуваната Книга
во Книгата сочуван

Malay

Yang tersimpan dalam Kitab yang cukup terpelihara

Malayalam

bhadramayi suksikkappetta oru rekhayilakunnu at‌
bhadramāyi sūkṣikkappeṭṭa oru rēkhayilākunnu at‌
ഭദ്രമായി സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ട ഒരു രേഖയിലാകുന്നു അത്‌
bhadramāyi sūkṣikkappeṭṭa oru rēkhayilākunnu at‌
ഭദ്രമായി സൂക്ഷിക്കപ്പെട്ട ഒരു രേഖയിലാകുന്നു അത്‌
സുരക്ഷിതമായ ഗ്രന്ഥത്തില്‍

Maltese

(li jinsab) fi Ktieb imħares (għand Alla)
(li jinsab) fi Ktieb imħares (għand Alla)

Maranao

Zisii ko daptar a pagoongowan (a so Lawkh Mahfod)

Marathi

Jo eka suraksita granthata (lihilela) ahe
Jō ēkā surakṣita granthāta (lihilēlā) āhē
७८. जो एका सुरक्षित ग्रंथात (लिहिलेला) आहे

Nepali

jō ē'uṭā surakṣita kitābamā aṅkita cha
जो एउटा सुरक्षित किताबमा अंकित छ ।

Norwegian

som finnes i en vel forvart Bok
som finnes i en vel forvart Bok

Oromo

Kitaaba akkaan eegamaa (Lawhal Mahfuuz) keessa jira

Panjabi

ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਿਤਾਬ ਵਿਚ (ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ)।

Persian

كه در كتابى مستور [لوحى محفوظ] جاى دارد
در کتاب پوشیده (= لوح محفوظ) است
[که] در کتابی مصون از هر گونه تحریف و دگرگونی [به نام لوح محفوظ جای دارد]
در لوح محفوظ قرار دارد
که در لوح محفوظ سرّ حق مقام دارد
در نامه‌ای پوشیده‌
در کتابی (از دستبرد) نگهبانی شده
که در کتابی پوشیده و پنهان جاى دارد
در کتابی پنهان (از دیدگان و دور از دسترس شیطان، که لوح محفوظ است) قرار دارد
که در کتاب محفوظی جای دارد،
در كتابى پوشيده و نگاه‌داشته- لوح محفوظ
در کتاب پوشیده (= لوح محفوظ) است

Polish

Portuguese

Pushto

په پټ ساتل شوي كتاب كې دى
په پټ ساتل شوي كتاب كې دى

Romanian

Intr-o Carte bine pastrata
Într-o Carte bine pãstratã

Rundi

Icavuye muri ico gitabu kiziganijwe neza cane

Russian

(который находится) в книге хранимой [в Хранимой Скрижали]
nakhodyashchiysya v Khranimom Pisanii
находящийся в Хранимом Писании
Он в сокровенном писании
в книге сокровенной
и храним в Сокровенном Писании
khranimyy v "al'-Laukh al'-Makhfuz" (Nebesnoy Skrizhali), i vedayut o nom tol'ko priblizhonnyye iz angelov
хранимый в "аль-Лаух аль-Махфуз" (Небесной Скрижали), и ведают о нём только приближённые из ангелов
Chto tshchatel'no khranitsya v Knige
Что тщательно хранится в Книге

Serbian

у Књизи брижљиво чуваној

Shona

Kuri Mubhuku rakachengetedzwa (Al-Lauh Al-Mahfoodh)

Sindhi

لڪل ڪتاب ۾ لکيل آھي

Sinhala

(meya lavhul mavful namæti) araksa karana lada granthayehi (liyanu læba ætteya)
(meya lavhul mavfūl namæti) ārakṣā karana lada granthayehi (liyanu læba ættēya)
(මෙය ලව්හුල් මව්ෆූල් නමැති) ආරක්ෂා කරන ලද ග්‍රන්ථයෙහි (ලියනු ලැබ ඇත්තේය)
araksa karanu læbu lekhanayehiya
ārakṣā karanu læbū lēkhanayehiya
ආරක්ෂා කරනු ලැබූ ලේඛනයෙහිය

Slovak

Somali

Wuxuuna ku suganyahay Kitaab la dhawray
Wuxuuna ku suganyahay Kitaab la dhawray

Sotho

Ka har’a Lengolo le hlokometsoeng ka tieo

Spanish

Cuyo original se encuentra en un libro custodiado [la Tabla Protegida]
Cuyo original se encuentra en un libro custodiado [la Tabla Protegida]
que consta en un registro preservado (la Tabla Protegida)
que consta en un registro preservado (la Tabla Protegida)
que consta en un registro preservado (la Tabla Protegida)
que consta en un registro preservado (la Tabla Protegida)
contenido en una Escritura escondida
contenido en una Escritura escondida
[transmitido al hombre] en una escritura divina protegida
[transmitido al hombre] en una escritura divina protegida
preservado en un libro custodiado
preservado en un libro custodiado
que esta en una Escritura escondida
que está en una Escritura escondida

Swahili

iliyo ndani ya Kitabu kilichohifadhiwa, kilichofichwa na macho ya viumbe, nacho ni Kitabu ambacho kiko mikononi mwa Malaika
Katika Kitabu kilicho hifadhiwa

Swedish

[bevarad] i en mot allt ont skyddad Skrift
[bevarad] i en mot allt ont skyddad Skrift

Tajik

дар китобе макнун
Dar kitoʙe nigah dosta sudaast, ki az casmi xalq pusida ast (va in kitoʙi pinhon Lavhi Mahfuzast, ki dar nazdi Alloh va faristagon manzalati ʙuzurg dorad)
Dar kitoʙe nigah doşta şudaast, ki az caşmi xalq pūşida ast (va in kitoʙi pinhon Lavhi Mahfuzast, ki dar nazdi Alloh va fariştagon manzalati ʙuzurg dorad)
Дар китобе нигаҳ дошта шудааст, ки аз чашми халқ пӯшида аст (ва ин китоби пинҳон Лавҳи Маҳфузаст, ки дар назди Аллоҳ ва фариштагон манзалати бузург дорад)
Dar lavhi mahfuz qaror dorad
Dar lavhi mahfuz qaror dorad
Дар лавҳи маҳфуз қарор дорад

Tamil

(itu ‘lavhul mahhpul' ennum) patukakkappatta puttakattil elutappattullatu
(itu ‘lavhul mahḥpūḷ' eṉṉum) pātukākkappaṭṭa puttakattil eḻutappaṭṭuḷḷatu
(இது ‘லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூள்' என்னும்) பாதுகாக்கப்பட்ட புத்தகத்தில் எழுதப்பட்டுள்ளது
patukakkappatta ettil irukkiratu
pātukākkappaṭṭa ēṭṭil irukkiṟatu
பாதுகாக்கப்பட்ட ஏட்டில் இருக்கிறது

Tatar

Ул Коръән Ләүхүл Мәхфуздагы китапта сакланмыштыр

Telugu

సురక్షితమైన గ్రంథంలో ఉన్నది
సురక్షితమైన గ్రంధంలో ఉన్నది

Thai

sụ̀ng xyū̀ nı bạnthụk thī̀ t̄hūk phithạks̄ʹ̒ rạks̄ʹā wị̂
ซึ่งอยู่ในบันทึกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้
sung xyu nı banthuk thi thuk phithaksʹ raksʹa wi
sụ̀ng xyū̀ nı bạnthụk thī̀ t̄hūk phithạks̄ʹ̒ rạks̄ʹā wị̂
ซึ่งอยู่ในบันทึกที่ถูกพิทักษ์รักษาไว้

Turkish

Korunmus bir kitaptır
Korunmuş bir kitaptır
Saklanmıs-korunmus bir Kitap'ta (yazılı)dır
Saklanmış-korunmuş bir Kitap'ta (yazılı)dır
Oyle ki, (Allah katında) Levh-i Mahfuz’da saklıdır
Öyle ki, (Allah katında) Levh-i Mahfûz’da saklıdır
Dogrusu bu Kitap, sadece arınmıs olanların dokunabilecegi, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmis olan Kuranı Kerim'dir
Doğrusu bu Kitap, sadece arınmış olanların dokunabileceği, saklı bir Kitap'da mevcutken Alemlerin Rabbi tarafından indirilmiş olan Kuranı Kerim'dir
Aslı (Allah katındaki) bir kitapta saklıdır
Aslı (Allah katındaki) bir kitapta saklıdır
Saklanmıs/korunmus bir kitapta (yazılı)dır
Saklanmış/korunmuş bir kitapta (yazılı)dır
ki Sıyanet edilmis bir kitabda (yazılı) dır
ki Sıyânet edilmiş bir kitabda (yazılı) dır
Korunmus bir kitabdadır
Korunmuş bir kitabdadır
Mahfuz (korunmus) olan bir Kitap´tadır (Levhi Mahfuz´dadır)
Mahfuz (korunmuş) olan bir Kitap´tadır (Levhi Mahfuz´dadır)
Fi kitabin meknun(meknunin)
Fî kitâbin meknûn(meknûnin)
saglam korunan ilahi kelam icinde (insana teblig edilmis)tir
sağlam korunan ilahi kelam içinde (insana tebliğ edilmiş)tir
Suphesiz bu, korunmus bir kitapta bulunan
Şüphesiz bu, korunmuş bir kitapta bulunan
Gizli/korunmus bir kitaptadır
Gizli/korunmuş bir kitaptadır
O iyi korunmus bir kitapta, Levh-i Mahfuzdadır
O iyi korunmuş bir kitapta, Levh-i Mahfuzdadır
Saklanmıs/korunmus bir kitapta (yazılı)dır
Saklanmış/korunmuş bir kitapta (yazılı)dır
Gizli/korunmus bir kitaptadır
Gizli/korunmuş bir kitaptadır
Titizlikle saklanan bir Kitap'tadır
Titizlikle saklanan bir Kitap'tadır
Titizlikle saklanan bir Kitap´tadır
Titizlikle saklanan bir Kitap´tadır
Titizlikle saklanan bir Kitap´tadır
Titizlikle saklanan bir Kitap´tadır

Twi

Ɛwͻ Nwoma a yε’bͻ ho ban no mu

Uighur

كىتابتا (يەنى لەۋھۇلمەھپۇزدا) ساقلانغاندۇر
كىتابتا (يەنى لەۋھۇلمەھپۇزدا) ساقلانغاندۇر

Ukrainian

захований у Книзі
У захищеній книзі
захований у Книзі
захований у Книзі

Urdu

Ek mehfooz kitaab mein sabt (inscribed)
ایک محفوظ کتاب میں ثبت
ایک پوشیدہ کتاب میں لکھا ہوا ہے
(جو) کتاب محفوظ میں (لکھا ہوا ہے)
لکھا ہوا ہے ایک پوشیدہ کتاب میں
نگاہوں سے پوشیدہ ایک کتاب کے اندر ہے۔
Jo aik mehfooz kitab mein darj hai
جو ایک محفوظ کتاب میں درج ہے
ایک کتاب میں جو محفوظ ہے
(اس سے پہلے یہ) لوحِ محفوظ میں (لکھا ہوا) ہے
جو ایک محفوظ کتاب میں (پہلے سے) درج ہے۔
جسے ایک پوشیدہ کتاب میں رکھا گیا ہے

Uzbek

У Сақланган китобдадир
(Қуръон сеҳр ёки уйдирма эмас, балки) асралган Китобдаги (Лавҳул-Маҳфуздаги Улуғ Қуръондир)
У сақланган китобдадир

Vietnamese

Trong mot Kinh Sach đuoc giu ky (tren cao)
Trong một Kinh Sách được giữ kỹ (trên cao)
No nam trong mot Kinh Sach đuoc cat ky (Lawhu-Al-Mahfuzh)
Nó nằm trong một Kinh Sách được cất kỹ (Lawhu-Al-Mahfuzh)

Xhosa

Yau

Jili m’Chitabu chesunjidwe chenene (Al-Lauh Al- Mahfuz)
Jili m’Chitabu chesunjidwe chenene (Al-Lauh Al- Mahfȗz)

Yoruba

(t’o wa) ninu Tira aabo (ninu Laohul-Mahfuth)
(t’ó wà) nínú Tírà ààbò (nínú Laohul-Mahfūṭḥ)

Zulu