Achinese

Peue gata peujeuet tacuba peugah Atawa Kamoe nyang peujeuet gata

Afar

Siini innaa seehadaytuh kaa gintam, hinnak neey kaa gintam

Afrikaans

Is dit júlle wat dit skep, of is Ons die Skeppers

Albanian

A e krijoni ju ate apo e krijojme Ne
A e krijoni ju atë apo e krijojmë Ne
a po e krijoni (dhe zhvilloni njeriun ju), apo Ne jemi krijues
a po e krijoni (dhe zhvilloni njeriun ju), apo Ne jemi krijues
A jeni ju qe e krijoni ate apo jemi Ne krijuesit e saj
A jeni ju që e krijoni atë apo jemi Ne krijuesit e saj
A ju e krijoni ate, apo Ne jemi qe e krijojme
A ju e krijoni atë, apo Ne jemi që e krijojmë
A ju e krijoni ate, apo Ne jemi qe e krijojme
A ju e krijoni atë, apo Ne jemi që e krijojmë

Amharic

inanite tifet’irutalachihuni? weyisi inya fet’ariwochuni neni
inanite tifet’irutalachihuni? weyisi inya fet’arīwochuni neni
እናንተ ትፈጥሩታላችሁን? ወይስ እኛ ፈጣሪዎቹን ነን

Arabic

«أأنتم» بتحقيق الهمزتين وإبدال الثانية ألفا وتسهيلها وإدخال ألف بين المسهلة والأخرى وتركه في المواضع الأخرى «تخلقونه» أي المني بشرا «أم نحن الخالقون»
afraytm alnnutaf alty tqdhfwnha fi 'arham nsaykm, hal 'antum tkhlqwn dhlk bshrana 'am nahn alkhalqwn?
أفرأيتم النُّطَف التي تقذفونها في أرحام نسائكم، هل أنتم تخلقون ذلك بشرًا أم نحن الخالقون؟
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona
A-antum takhluqoo nahooo am nahnul khaaliqoon
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoon
Aantum takhluqoonahu am nahnu alkhaliqoona
a-antum takhluqunahu am nahnu l-khaliquna
a-antum takhluqunahu am nahnu l-khaliquna
a-antum takhluqūnahu am naḥnu l-khāliqūna
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ
ءَا۬نتُمُۥ تَخۡلُقُونَهُۥ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
ءَٰا۬نتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ اُ۬لۡخَٰلِقُونَ
ءَٰا۬نتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ اُ۬لۡخَٰلِقُونَ
ءَاَنۡتُمۡ تَخۡلُقُوۡنَهٗ٘ اَمۡ نَحۡنُ الۡخٰلِقُوۡنَ
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥۤ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَـٰلِقُونَ
ءَاَنۡتُمۡ تَخۡلُقُوۡنَهٗ٘ اَمۡ نَحۡنُ الۡخٰلِقُوۡنَ ٥٩
A'antum Takhluqunahu 'Am Nahnu Al-Khaliquna
A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna
ءَٰا۬نتُمْ تَخْلُقُونَهُۥ أَمْ نَحْنُ اُ۬لْخَٰلِقُونَۖ‏
ءَا۬نتُمُۥ تَخۡلُقُونَهُۥ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
ءَٰا۬نتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥ أَمۡ نَحۡنُ اُ۬لۡخَٰلِقُون
ءَٰا۬نتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥ أَمۡ نَحۡنُ اُ۬لۡخَٰلِقُون
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
ءانتم تخلقونه ام نحن الخلقون
ءَآنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ اُ۬لْخَٰلِقُونَۖ
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
ءانتم تخلقونه ام نحن الخلقون

Assamese

se'ito tomaloke srsti karaa, ne ami srsti karao
sē'iṭō tōmālōkē sr̥ṣṭi karaā, nē āmi sr̥ṣṭi karaō
সেইটো তোমালোকে সৃষ্টি কৰা, নে আমি সৃষ্টি কৰো

Azerbaijani

Onu siz yaradırsınız, yoxsa Biz
Onu siz yaradırsınız, yoxsa Biz
Onu siz yaradırsınız, yox­sa Biz
Onu siz yaradırsınız, yox­sa Biz
Ondan (insan) yaradan sizsiniz, yoxsa Biz
Ondan (insan) yaradan sizsiniz, yoxsa Biz

Bambara

ߊߟߎ ߟߴߏ߬ ߘߊ߲߫ ߠߊ߫ ߓߊ߬ ߥߟߊ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߬ ߘߊ߲ߠߌ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߘߌ߫؟
ߊ߬ ߝߐ߫ ߊߟߎ ߟߴߏ߬ ߘߊ߲߫ ߠߊ߫ ߓߊ߬ ߸ ߥߟߊ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߬ ߘߊ߲ߠߌ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߘߌ߫؟
ߊߟߎ ߟߴߏ߬ ߘߊ߲߫ ߠߊ߫ ߓߊ߬ ߥߟߊ߫ ߒ߬ߠߎ߫ ߟߋ߬ ߘߊ߲ߠߌ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߘߌ߫؟

Bengali

Seta ki tomara srsti kara, na amara srsti kari
Sēṭā ki tōmarā sr̥ṣṭi kara, nā āmarā sr̥ṣṭi kari
সেটা কি তোমরা সৃষ্টি কর, না আমরা সৃষ্টি করি [১]
Tomara take srsti kara, na ami srsti kari
Tōmarā tākē sr̥ṣṭi kara, nā āmi sr̥ṣṭi kari
তোমরা তাকে সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি
tomara bujhi oke srsti karecha, na amara srstikarta
tōmarā bujhi ōkē sr̥ṣṭi karēcha, nā āmarā sr̥ṣṭikartā
তোমরা বুঝি ওকে সৃষ্টি করেছ, না আমরা সৃষ্টিকর্তা

Berber

D kunwi ip ixelqen, ne$ d Nekwni ay d ixellaqen
D kunwi ip ixelqen, ne$ d Nekwni ay d ixellaqen

Bosnian

vi oblik dajete ili Mi to cinimo
vi oblik dajete ili Mi to činimo
vi oblik dajete ili Mi to cinimo
vi oblik dajete ili Mi to činimo
vi oblik dajete ili Mi to cinimo
vi oblik dajete ili Mi to činimo
Da li vi to stvarate, ili smo Mi Stvoritelji
Da li vi to stvarate, ili smo Mi Stvoritelji
‘E’ENTUM TEHLUKUNEHU ‘EM NEHNUL-HALIKUNE

Bulgarian

Vie li go sutvoryavate, ili Nie sme Tvoretsa
Vie li go sŭtvoryavate, ili Nie sme Tvoretsa
Вие ли го сътворявате, или Ние сме Твореца

Burmese

ယင်း (သုက်ရည်) ကို သင်တို့ကိုယ်တိုင် ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေသလော။ သို့တည်းမဟုတ် ငါအရှင်မြတ်သည် (ထိုသို့ ဖြစ်တည်စေရန် အရှင့်စည်းမျဉ်းနိယာမတော်များကို သင်တို့ခန္ဓာကိုယ်ထဲတွင် ထည့်ပေးထားတော်မူ၍) ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသောအရှင် ဖြစ်သလော။
၅၉။ ထိုကလကရေကြည်ကို သင်တို့ဖန်ဆင်းသလော၊ သို့မဟုတ် ငါဖန်ဆင်းတော်မူသလော။
ယင်းသုတ်ရည်ကို အသင်တို့ကိုယ်တိုင် (လူဖြစ်အောင်) ဖန်ဆင်းကြလေသလော။ သို့တည်းမဟုတ် ငါအရှင်မြတ်ပင် ဖန်ဆင်းတော်မူပါသလော။
ထိုသုက်ရည်ကို အသင်တို့ကိုယ်တိုင်(လူဖြစ်‌အောင်)ဖန်ဆင်းကြသ‌လော။ သို့မဟုတ် ငါအရှင်မြတ်ပင် ဖန်ဆင်း‌တော်မူသ‌လော။ ###၇

Catalan

Ho creeu vosaltres o som Nosaltres els creadors
Ho creeu vosaltres o som Nosaltres els creadors

Chichewa

Kodi ndinu amene mumaulenga kapena Ife ndife timaulenga
“Kodi inu ndiamene mumawalenga (madziwo ndi kumayang’anira mkusinthasintha kwake kuti akhale cholengedwa) kapena Ife ndiamene timawalenga

Chinese(simplified)

jiujing shi nimen ba ta zaocheng ren ne? Haishi wo ba ta zaocheng ren ne?
jiùjìng shì nǐmen bǎ tā zàochéng rén ne? Háishì wǒ bǎ tā zàochéng rén ne?
究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢?
Shi nimen ba na jingye zaocheng ren ne? Haishi wo shi chuangzao zhe?
Shì nǐmen bǎ nà jīngyè zàochéng rén ne? Háishì wǒ shì chuàngzào zhě?
是你们把那精液造成人呢?还是我是创造者?
jiujing shi nimen ba ta zaocheng ren ne? Haishi wo ba ta zaocheng ren ne
jiùjìng shì nǐmen bǎ tā zàochéng rén ne? Háishì wǒ bǎ tā zàochéng rén ne
究竟是你们把它造成人呢?还是我把它造成人呢?

Chinese(traditional)

jiujing shi nimen ba ta zaocheng ren ne? Haishi wo ba ta zaocheng ren ne
jiùjìng shì nǐmen bǎ tā zàochéng rén ne? Háishì wǒ bǎ tā zàochéng rén ne
究竟是你们把它造成人呢?还 是我把它造成人呢?
jiujing shi nimen ba ta zaocheng ren ne? Haishi wo ba ta zaocheng ren ne?
jiùjìng shì nǐmen bǎ tā zàochéng rén ne? Háishì wǒ bǎ tā zàochéng rén ne?
究竟是你們把它造成人呢?還是我把他造成人呢?

Croatian

Da li vi to stvarate, ili smo Mi Stvoritelji
Da li vi to stvarate, ili smo Mi Stvoritelji

Czech

zdaz vy jste stvorili, ci my jsme toho Stvoritelem
zdaž vy jste stvořili, či my jsme toho Stvořitelem
Ty tvorit to zpusobit vyloucit co z ceho my
Ty tvorit to zpusobit vyloucit co z ceho my
Stvorili jste to snad vy, anebo jsme My toho stvoriteli
Stvořili jste to snad vy, anebo jsme My toho stvořiteli

Dagbani

Di ni bɔŋɔ, yinima n-nyɛ ban namdi li, bee Tinima (Tinim’ Naawuni) n-nyɛ ban namda

Danish

Du opretter det gøre gøre vi
Schept gij het of zijn Wij de Schepper er van

Dari

آیا شما آن را (بصورت انسان) می‌آفرینید یا ما آفریدگاریم؟

Divehi

އެތަކެތި ހަދަނީ، ތިޔަބައިމީހުން ހެއްޔެވެ؟ ނުވަތަ ހައްދަވާ ފަރާތަކީ ތިމަންރަސްކަލާނގެ ހެއްޔެވެ؟

Dutch

Zijn jullie het die het scheppen of zijn Wij de schepper
Schept gij dat, of zijn wij er de schepper van
Hebben jullie dat geschapen of zijn Wij de Scheppers
Schept gij het of zijn Wij de Schepper er van

English

do you create it yourselves or are We the Creator
Is it you who create it (make this semen into a human), or are We the creator
Is it ye who create it, or are We the Creators
Create him ye, or are We the Creator
Do you create a child out of it, or are We its creators
Do you create it, or We are its creator
Is it you who create it or are We the Creator
Do you yourselves create it, or are We the Creators
Is it you who create it, or are We the Creators
Do you create it or are We the creators
Is it you who create it, or are We the creator
Is it you who create it, or are We the creator
Is it you who create it, or are We the Creator
Do you create it with the seeds it contains or are We the Creator
Do you, you create it, or We are the Creators
Is it you who create it? Or are We the ones who are the creators
Do you turn it into a human fetus, or are We the Creator
Do we create it, or are we the creators
Is it you who create the child from it, or are We the Creator
do ye create the same, or are we the creators thereof
Is it you that create it or are We the creators
Is it ye who create them? or are we their creator
Do you create it? Or We are the creators
Do you create a child out of it, or are We its creators
Is it you who have created it or are We the Creators
Is it you who have created it or are We the Creators
Is it you that create it or are We the creators
Are you its creator, or are We
Is it you who create it, or are We the Creator
Is it you who create it - or are We the source of its creation
Is it you who create it, or even are We the Creators
Did you create it or was it We who created it
Is it you who create it (i.e. make this semen into a perfect human being), or are We the Creator
Is it you who create it, or are We the Creator
Is it you who create ˹a child out of˺ it, or is it We Who do so
Is it you who create ˹a child out of˺ it, or is it We Who do so
did you create it, or were We it‘s Creators
Is it you who create it, or is it We Who are the Creators
Is it you who creates it, or are We the Creator
Is it you who create it, or are We the Creator
Is it you who create it or are We the Creator
Is it you who created it? — Or are We, the Creator
Is it you who create it, or are We the Creator
Is it you who create it, or are We the Creator
Did you create it, or are We its Creators
Did you create it, or were We the Ones who created it
Did you create it, or were We the Ones who have created it
Is it you who created it or are We the creators
Is it you who creates it, or are We the Creator
did you create it or did We
Is it ye who create it, or are We the Creators

Esperanto

Filipino

Kayo ba ang lumikha sa mga ito (semilya, na nagiging isang ganap na tao), o Kami ba ang Manlilikha
Kayo ba ay lumilikha niyon o Kami ay ang Tagalikha

Finnish

Loitteko te sen vai Meko olemme sen luonut
Loitteko te sen vai Mekö olemme sen luonut

French

Est-ce vous qui le creez ou est-ce Nous le Createur
Est-ce vous qui le créez ou est-ce Nous le Créateur
est-ce vous qui le creez ou [en] : Sommes-nous le Createur
est-ce vous qui le créez ou [en] : Sommes-nous le Créateur
est-ce vous qui le creez ou [en] sommes Nous le Createur
est-ce vous qui le créez ou [en] sommes Nous le Créateur
Est-ce vous ou bien Nous qui l’avons cree
Est-ce vous ou bien Nous qui l’avons créé
Serait-ce vous qui creez (l’Homme) ou sommes-Nous le Createur
Serait-ce vous qui créez (l’Homme) ou sommes-Nous le Créateur

Fulah

Ko onon tagata mo? Kaa ko Menen woni tagooɓe [ɗum]

Ganda

Abaffe mmwe mugatonda oba ffe batonzi

German

Erschafft ihr es oder sind Wir die Schopfer
Erschafft ihr es oder sind Wir die Schöpfer
Seid ihr es, die ihn erschaffen oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) erschaffen
Seid ihr es, die ihn erschaffen oder sind nicht vielmehr Wir es, die (ihn) erschaffen
Seid ihr diejenigen, die es erschaffen, oder sind WIR Der Schopfer
Seid ihr diejenigen, die es erschaffen, oder sind WIR Der Schöpfer
Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer
Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer
Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer
Seid ihr es etwa, die ihn erschaffen oder sind nicht doch Wir die Erschaffer

Gujarati

sum tene (manavi) tame banavo cho? Athava to peda karanara ame ja che
śuṁ tēnē (mānavī) tamē banāvō chō? Athavā tō pēdā karanāra amē ja chē
શું તેને (માનવી) તમે બનાવો છો ? અથવા તો પેદા કરનાર અમે જ છે

Hausa

Shin ku ne kuke halitta shi, ko kuwa mu ne Masu halittawa
Shin kũ ne kuke halitta shi, kõ kuwa mũ ne Mãsu halittãwa
Shin ku ne kuke halitta shi, ko kuwa mu ne Masu halittawa
Shin kũ ne kuke halitta shi, kõ kuwa mũ ne Mãsu halittãwa

Hebrew

האם אתם בראתם אותה או אנחנו בראנו אותה
האם אתם בראתם אותה או אנחנו בראנו אותה

Hindi

kya tum use shishu banaate ho ya ham banaane vaale hain
क्या तुम उसे शिशु बनाते हो या हम बनाने वाले हैं
kya tum use aakaar dete ho, ya ham hai aakaar denevaale
क्या तुम उसे आकार देते हो, या हम है आकार देनेवाले
to jis nutphe qo tum (auraton ke raham mein daalate ho) kya tumane dekh bhaal liya hai kya tum usase aadamee banaate ho ya ham banaate hain
तो जिस नुत्फे क़ो तुम (औरतों के रहम में डालते हो) क्या तुमने देख भाल लिया है क्या तुम उससे आदमी बनाते हो या हम बनाते हैं

Hungarian

Azt vajon ti teremtitek? Avagy Mi vagyunk annak teremtoje
Azt vajon ti teremtitek? Avagy Mi vagyunk annak teremtője

Indonesian

Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya
(Kamukah) dapat dibaca Tahqiq dan dapat pula dibaca Tas-hil (yang menciptakannya) yakni air mani itu kemudian menjadi manusia (atau Kami kah yang menciptakannya)
Kamukah yang menciptakannya, atau Kami-kah yang menciptakannya
Apakah kalian melihat air mani yang kalian pancarkan ke dalam rahim? Apakah kalian yang memberikan ukurannya dan menghantarkannya dalam beberapa fase hingga menjadi manusia, ataukah Kami yang menciptakannya
Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya
Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya

Iranun

Ba sukano i Phagadun non, antawa-a Sukami i Puphangadun

Italian

siete forse voi a crearlo o siamo Noi il Creatore
siete forse voi a crearlo o siamo Noi il Creatore

Japanese

Sore o tsukutta no wa anata gatana no ka, soretomo ware ga sono sozo-shadearu no ka
Sore o tsukutta no wa anata gatana no ka, soretomo ware ga sono sōzō-shadearu no ka
それを創ったのはあなたがたなのか,それともわれがその創造者であるのか。

Javanese

Kang gawe bayi mau sira apa Ingsun
Kang gawe bayi mau sira apa Ingsun

Kannada

nivu (garbhadolakke) harisi biduva vastuvannu (viryavannu) nivu nodidira
nīvu (garbhadoḷakke) harisi biḍuva vastuvannu (vīryavannu) nīvu nōḍidirā
ನೀವು (ಗರ್ಭದೊಳಕ್ಕೆ) ಹರಿಸಿ ಬಿಡುವ ವಸ್ತುವನ್ನು (ವೀರ್ಯವನ್ನು) ನೀವು ನೋಡಿದಿರಾ

Kazakh

Onı sender jaratasındar ma? Nemese Biz jaratmız ba
Onı sender jaratasıñdar ma? Nemese Biz jaratmız ba
Оны сендер жаратасыңдар ма? Немесе Біз жаратмыз ба
Onı sender jaratasındar ma, alde Biz jaratamız ba
Onı sender jaratasıñdar ma, älde Biz jaratamız ba
Оны сендер жаратасыңдар ма, әлде Біз жаратамыз ба

Kendayan

Kita’ ke’nang nyiptaatnya, ato ke’ Kami panciptanya

Khmer

tae puok anakchea anak bangkeut vea( aoy tow chea mnoussa) ryy muoy yeung chea anak bangkeut
តើពួកអ្នកជាអ្នកបង្កើតវា(ឱ្យទៅជាមនុស្ស)ឬមួយយើង ជាអ្នកបង្កើត

Kinyarwanda

Ese ni mwe muyarema cyangwa ni twe Muremyi
Ese ni mwe muyarema cyangwa ni twe Muremyi

Kirghiz

Anı (adam kılıp) ozuŋor jaratıp alasıŋarbı je biz jaratabızbı
Anı (adam kılıp) özüŋör jaratıp alasıŋarbı je biz jaratabızbı
Аны (адам кылып) өзүңөр жаратып аласыңарбы же биз жаратабызбы

Korean

geugeos-eun neohuiga changjohan geos-inyoanimyeon hananim-i changjohan geos-inyo
그것은 너희가 창조한 것이뇨아니면 하나님이 창조한 것이뇨
geugeos-eun neohuiga changjohan geos-inyoanimyeon hananim-i changjohan geos-inyo
그것은 너희가 창조한 것이뇨아니면 하나님이 창조한 것이뇨

Kurdish

ئایا ئێوه دروستی ده‌که‌ن یان ئێمه به‌دیهێنه‌رین؟
ئایا ئێوە دروستی دەکەن؟ یان ئێمەین بەدی ھێنەرینی؟

Kurmanji

Ma hun we diaferinin yan em aferandekar in
Ma hûn we diaferînin yan em aferandekar in

Latin

Vos create it perfecit perfecit nos

Lingala

Bino nde bokela yango to biso nde bakeli

Luyia

Macedonian

вие облик му давате или Ние тоа го правиме
ili, pak, vie go sozdavate ili, pak, Nie sme sozdateli
ili, pak, vie go sozdavate ili, pak, Nie sme sozdateli
или, пак, вие го создавате или, пак, Ние сме создатели

Malay

Adakah kamu yang menciptakannya atau Kami yang menciptakannya

Malayalam

ninnalanea at srsticcuntakkunnat‌. atalla, namanea srstikarttav‌
niṅṅaḷāṇēā at sr̥ṣṭiccuṇṭākkunnat‌. atalla, nāmāṇēā sr̥ṣṭikarttāv‌
നിങ്ങളാണോ അത് സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കുന്നത്‌. അതല്ല, നാമാണോ സൃഷ്ടികര്‍ത്താവ്‌
ninnalanea at srsticcuntakkunnat‌. atalla, namanea srstikarttav‌
niṅṅaḷāṇēā at sr̥ṣṭiccuṇṭākkunnat‌. atalla, nāmāṇēā sr̥ṣṭikarttāv‌
നിങ്ങളാണോ അത് സൃഷ്ടിച്ചുണ്ടാക്കുന്നത്‌. അതല്ല, നാമാണോ സൃഷ്ടികര്‍ത്താവ്‌
ninnalanea atine srstikkunnat? atea namea srstikarmam nirvahikkunnat
niṅṅaḷāṇēā atine sr̥ṣṭikkunnat? atēā nāmēā sr̥ṣṭikarmaṁ nirvahikkunnat
നിങ്ങളാണോ അതിനെ സൃഷ്ടിക്കുന്നത്? അതോ നാമോ സൃഷ്ടികര്‍മം നിര്‍വഹിക്കുന്നത്

Maltese

jaqaw intom toħolquha, jew Aħna l-Ħallieqa
jaqaw intom toħolquha, jew Aħna l-Ħallieqa

Maranao

Ba skano i phagadn on, antawaa Skami i Pphangadn

Marathi

Kaya tyapasuna (manava) tumhi banavitata ki amhi nirmana karato
Kāya tyāpāsūna (mānava) tumhī banavitāta kī āmhī nirmāṇa karatō
५९. काय त्यापासून (मानव) तुम्ही बनवितात की आम्ही निर्माण करतो

Nepali

ke timile tyasabata manisako srsti gardachau va hamile nai srsti gardachaum
kē timīlē tyasabāṭa mānisakō sr̥ṣṭi gardachau vā hāmīlē nai sr̥ṣṭi gardachauṁ
के तिमीले त्यसबाट मानिसको सृष्टि गर्दछौ वा हामीले नै सृष्टि गर्दछौं

Norwegian

Har dere skapt dem? Eller er Vi skaperen
Har dere skapt dem? Eller er Vi skaperen

Oromo

Sila isintu isa uumamoo? Nutu uumoo dha

Panjabi

Ki tusi usa nu akara (inasana bana'unde ho) dide ho jam asim
Kī tusī usa nū ākāra (inasāna baṇā'undē hō) didē hō jāṁ asīṁ
ਕੀ ਤੁਸੀ ਉਸ ਨੂੰ ਆਕਾਰ (ਇਨਸਾਨ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ) ਦਿੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਅਸੀਂ।

Persian

آيا شما او را مى‌آفرينيد يا ما آفريننده‌ايم؟
آيا شما آن را خلق مى‌كنيد يا ما آفريننده‌ايم
آیا شما آن را آفریده‌اید یا ما آفریننده‌ایم‌
آیا شما او را می‌آفرینید یا ما آفریدگاریم؟
آیا شما آن را [تا انسانی معتدل و آراسته شود] می آفرینید یا ما آفریننده ایم؟
آیا شما آن را مى‌آفرینید یا ما آفریننده‌اش هستیم؟
آیا شما خود آن نطفه را (به صورت فرزند انسان) می‌آفرینید یا ما آفریننده‌ایم؟
آیا شما می‌آفریدش یا مائیم آفرینندگان‌
آيا شما آن را خلق مى‌كنيد يا ما آفريننده‌ايم؟
آیا شما آن را می‌آفرینید یا ما آفریننده‌ایم‌؟
آیا شما آن را [به صورت انسان] مى‌آفرینید؟ یا ما آفریننده‌ایم؟
آیا شما آن را می‌آفرینید، و یا ما آن را می‌آفرینیم؟
آیا شما آن را (در دوران جنینی) آفرینش (پی در پی) می‌دهید یا ما آفریدگاریم؟
آيا شما آن را مى‌آفرينيد- نقشبندى مى‌كنيد- يا ما آفريننده‌ايم؟
آیا شما او را می آفرینید یا ما آفریدگاریم؟

Polish

Czy to wy je stwarzacie, czy tez My jestesmy Stworzycielami
Czy to wy je stwarzacie, czy też My jesteśmy Stworzycielami

Portuguese

Sois vos que o criais, ou somos Nos O Criador
Sois vós que o criais, ou somos Nós O Criador
Por acaso, criais vos isso, ou somos Nos o Criador
Por acaso, criais vós isso, ou somos Nós o Criador

Pushto

ایا تاسو (له) دغې (نطفې نه بشر) پیدا كوئ، یا هم دا مونږ يې پیدا كوونكي یو
ایا تاسو (له) دغې (نطفې نه بشر) پیدا كوئ، یا هم دا مونږ يې پیدا كوونكي یو

Romanian

Voi ati creat-o ori Noi suntem Creatorii
Voi aţi creat-o ori Noi suntem Creatorii
Il plasmuiþi voi sau Noi il plasmuim
Îl plãsmuiþi voi sau Noi îl plãsmuim

Rundi

Mbega ni mwebwe muzi rema canke ni twebwe tuzirema

Russian

Voi ati creat-o ori Noi suntem Creatorii
вы ли творите это [создание человека], или Мы являемся творцами
Vy sozdayete yego ili My sozdayem
Вы создаете его или Мы создаем
Vy li tvorite yego, ili My tvortsy yego
Вы ли творите его, или Мы творцы его
вы ли творите это, или Мы творцы
Вы его создаете или Мы творим
Vy li sozdateli, kotoryye zabotites' o nom pri yego razvitii, poka ono ne stanovitsya chelovekom, ili My Tvortsy
Вы ли создатели, которые заботитесь о нём при его развитии, пока оно не становится человеком, или Мы Творцы
Vy ili My - tvortsy sego
Вы или Мы - творцы сего

Serbian

ви облик дајете или Ми то чинимо

Shona

Ndimi here makaisika kana kuti isu tisu takaisika

Sindhi

تنھن مان اوھين خلقيو ٿا ڇا؟ يا اسين خلقڻ وارا آھيون؟

Sinhala

eya (daruveku bavata) oba utpadanaya karannehuda? nætahot api utpadanaya karannemuda
eya (daruveku bavaṭa) oba utpādanaya karannehuda? nætahot api utpādanaya karannemuda
එය (දරුවෙකු බවට) ඔබ උත්පාදනය කරන්නෙහුද? නැතහොත් අපි උත්පාදනය කරන්නෙමුද
eya mævve numbala da ese nætahot (ehi) mævumkaruvo vanne apa da
eya mævvē num̆balā da esē nætahot (ehi) mævumkaruvō vannē apa da
එය මැව්වේ නුඹලා ද එසේ නැතහොත් (එහි) මැවුම්කරුවෝ වන්නේ අප ද

Slovak

Ona create it robit robi my

Somali

Ma idinkaa abuuray mise waa Annaga Abuurayaasha
Ma idinkaa abuura mase Annagaa abuurra
Ma idinkaa abuura mase Annagaa abuurra

Sotho

Ana ke lona ba li hlotseng, kapa ke Rona bahloli ba tsona

Spanish

¿Lo habeis creado vosotros o somos Nosotros los creadores
¿Lo habéis creado vosotros o somos Nosotros los creadores
¿Vosotros lo habeis creado o Nos
¿Vosotros lo habéis creado o Nos
¿Ustedes lo han creado o Nosotros
¿Ustedes lo han creado o Nosotros
¿Lo creais vosotros o somos Nosotros los creadores
¿Lo creáis vosotros o somos Nosotros los creadores
¿Sois vosotros quienes la creais –o somos Nosotros sus creadores
¿Sois vosotros quienes la creáis –o somos Nosotros sus creadores
¿Lo han creado ustedes o soy Yo el creador
¿Lo han creado ustedes o soy Yo el creador
¿Acaso sois vosotros quienes creais o somos Nosotros los creadores
¿Acaso sois vosotros quienes creáis o somos Nosotros los creadores

Swahili

je nyinyi ndio mnaomuumba mwanadamu kutokana na hayo au ni sisi ndio wenye kuumba
Je! Mnaiumba nyinyi, au ni Sisi ndio Waumbaji

Swedish

Ar det ni som skapar det? Eller ar det Vi som ar Skaparen
Är det ni som skapar det? Eller är det Vi som är Skaparen

Tajik

Ojo sumo uro meofarined jo Mo ofarinandaem
Ojo şumo ūro meofarined jo Mo ofarinandaem
Оё шумо ӯро меофаринед ё Мо офаринандаем
Ojo sumo on maniro ʙa surati inson meofarined jo Mo ofarinandaem
Ojo şumo on maniro ʙa surati inson meofarined jo Mo ofarinandaem
Оё шумо он маниро ба сурати инсон меофаринед ё Мо офаринандаем
Ojo sumo onro meofarined jo mo ofarinandaas hastem
Ojo şumo onro meofarined jo mo ofarinandaaş hastem
Оё шумо онро меофаринед ё мо офаринандааш ҳастем

Tamil

atai (cicuvaka) ninkal pataikkirirkala allatu nam pataikkinroma
atai (cicuvāka) nīṅkaḷ paṭaikkiṟīrkaḷā allatu nām paṭaikkiṉṟōmā
அதை (சிசுவாக) நீங்கள் படைக்கிறீர்களா அல்லது நாம் படைக்கின்றோமா
atai ninkal pataikkirirkala? Allatu nam pataikkinroma
atai nīṅkaḷ paṭaikkiṟīrkaḷā? Allatu nām paṭaikkiṉṟōmā
அதை நீங்கள் படைக்கிறீர்களா? அல்லது நாம் படைக்கின்றோமா

Tatar

Кеше итеп халык кылучы сезме, әллә аларны халык кылучы Безме

Telugu

emi? Mira, danini srstincevaru? Leka mema dani srstikartalamu
ēmī? Mīrā, dānini sr̥ṣṭin̄cēvāru? Lēka mēmā dāni sr̥ṣṭikartalamu
ఏమీ? మీరా, దానిని సృష్టించేవారు? లేక మేమా దాని సృష్టికర్తలము
ఏమీ? మీరా, దానిని సృష్టించే వారు? లేక మేమా దాని సృష్టికర్తలము

Thai

phwk cêā s̄r̂āng mạn k̄hụ̂n mā h̄rụ̄x ẁā reā pĕn p̄hū̂ s̄r̂āng
พวกเจ้าสร้างมันขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้สร้าง
phwk cea srang man khun ma hrux wa rea pen phu srang
phwk cêā s̄r̂āng mạn k̄hụ̂n mā h̄rụ̄x ẁā reā pĕn p̄hū̂ s̄r̂āng
พวกเจ้าสร้างมันขึ้นมา หรือว่าเราเป็นผู้สร้าง

Turkish

Siz mi yaratıyorsunuz onu, yoksa biz mi yaratmadayız
Siz mi yaratıyorsunuz onu, yoksa biz mi yaratmadayız
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa Yaratıcı Biz miyiz
Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa Yaratıcı Biz miyiz
Onu (insan biciminde) siz mi yaratıyorsunuz? Yoksa biz miyiz yaratan
Onu (insan biçiminde) siz mi yaratıyorsunuz? Yoksa biz miyiz yaratan
Gordunuz mu o akıttıgınız meniyi ? Siz mi onu yaratıyorsunuz, yoksa biz mi yaratıyoruz
Gördünüz mü o akıttığınız meniyi ? Siz mi onu yaratıyorsunuz, yoksa biz mi yaratıyoruz
Soyleyin; akıttıgınız meniden insanı yaratan siz misiniz, yoksa Biz mi yaratmaktayız
Söyleyin; akıttığınız meniden insanı yaratan siz misiniz, yoksa Biz mi yaratmaktayız
Onu siz mi yaratiyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratiyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Siz mi onu yaratıyorsunuz, yoksa biz mi yaratıyoruz
Siz mi onu yaratıyorsunuz, yoksa biz mi yaratıyoruz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratan Biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratan Biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa onu yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa onu yaratan biz miyiz
Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcı biz miyiz
Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcı biz miyiz
Onu siz mi (duzgun bir insan) suretine getiriyorsunuz, yoksa (o surete getirib) yaratanlar biz miyiz
Onu siz mi (düzgün bir insan) suretine getiriyorsunuz, yoksa (o surete getirib) yaratanlar biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratanlar Biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratanlar Biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan Biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan Biz miyiz
Eentum tahlukunehu em nahnulhalikune
Eentum tahlukunehu em nahnulhalikune
E entum tahlukunehu em nahnul halikun(halikune)
E entum tahlukûnehû em nahnul hâlikûn(hâlikûne)
Onu yaratan siz misiniz, yoksa Biz miyiz onun yaratılısının kaynagı
Onu yaratan siz misiniz, yoksa Biz miyiz onun yaratılışının kaynağı
eentum tahlukunehu em nahnu-lhalikun
eentüm taḫlüḳûnehû em naḥnü-lḫâliḳûn
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz; yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz; yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz yoksa yaratan biz miyiz
Simdi dusunsenize o akıttıgınız meniyi! Onu yaratıp insan haline getiren siz misiniz, yoksa Biz miyiz
Şimdi düşünsenize o akıttığınız meniyi! Onu yaratıp insan haline getiren siz misiniz, yoksa Biz miyiz
Siz mi onu yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcılar biz miyiz
Siz mi onu yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcılar biz miyiz
Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcı biz miyiz
Onu sizler mi yaratıyorsunuz, yoksa yaratıcı biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz? Yoksa yaratan biz miyiz
Onu siz mi yaratıyorsunuz? Yoksa yaratan biz miyiz
Siz mi yaratıyorsunuz onu, yoksa yaratıcılar bizler miyiz
Siz mi yaratıyorsunuz onu, yoksa yaratıcılar bizler miyiz
Siz mi yaratıyorsunuz onu, yoksa yaratıcılar bizler miyiz
Siz mi yaratıyorsunuz onu, yoksa yaratıcılar bizler miyiz
Siz mi yaratıyorsunuz onu, yoksa yaratıcılar bizler miyiz
Siz mi yaratıyorsunuz onu, yoksa yaratıcılar bizler miyiz

Twi

Mo na mobͻ (akͻdaa no) anaasε Yε’ne Ɔbͻͻ Adeε no

Uighur

ئۇنى سىلەر (ئىنسان قىلىپ) يارىتامسىلەر؟ ياكى بىز (ئىنسان قىلىپ) يارىتامدۇق
ئۇنى سىلەر (ئىنسان قىلىپ) يارىتامسىلەر؟ ياكى بىز (ئىنسان قىلىپ) يارىتامدۇق؟

Ukrainian

Це ви творите його чи це Ми творимо його
vy utvoryly tse, abo zrobyly my
ви утворили це, або зробили ми
Tse vy tvoryte yoho chy tse My tvorymo yoho
Це ви творите його чи це Ми творимо його
Tse vy tvoryte yoho chy tse My tvorymo yoho
Це ви творите його чи це Ми творимо його

Urdu

Usse baccha tum banate ho ya uske banane wale hum hain
اس سے بچہ تم بناتے ہو یا اس کے بنانے والے ہم ہیں؟
کیا تم اسے پیدا کرتے ہو یا ہم ہی پیدا کرنے والے ہیں
کیا تم اس (سے انسان) کو بناتے ہو یا ہم بناتے ہیں؟
اب تم اُسکو بناتے ہو یا ہم ہیں بنانے والے [۳۰]
کیا تم اسے(آدمی بنا کر) پیدا کرتے ہو یا ہم پیدا کرنے و الے ہیں۔
kiya uss ka (insane) tum banatay ho ya peda kernay walay hum hi hain
کیا اس کا (انسان) تم بناتے ہو یا پیدا کرنے والے ہم ہی ہیں؟
kya us ka (insaan) tum banaate ho, ya payda karne waale hum hee hai
(اور سچ سچ بتاؤ) کیا تم اس کو (انسان بنا کر) پیدا کرتے ہو یا ہم پیدا کرنے والے ہیں
تو کیا اس (سے انسان) کو تم پیدا کرتے ہو یا ہم پیدا فرمانے والے ہیں
کیا اسے تم پیدا کرتے ہو یا پیدا کرنے والے ہم ہیں ؟
اسے تم پیدا کرتے ہو یا ہم پیدا کرنے والے ہیں

Uzbek

Уни сизлар яратасизми ёки Биз яратувчимизми
Уни сизлар (комил инсон қилиб) яратурмисизлар ёки Биз яратгувчимизми
Уни сизлар яратасизми ёки Биз яратувчимизми

Vietnamese

Phai chang cac nguoi la vi đa tao ra no hay TA la Đang Tao Hoa
Phải chăng các ngươi là vị đã tạo ra nó hay TA là Đấng Tạo Hóa
Co phai cac nguoi đa tao ra no hay chinh TA la Đang đa tao ra
Có phải các ngươi đã tạo ra nó hay chính TA là Đấng đã tạo ra

Xhosa

Nini na abakudalayo nokuba siThi abanguMdali

Yau

Ana jenumanja niwankuligumbaga (kuti liwe mundu), kapena Uwwe niwatukuligumbaga
Ana jenumanja niŵankuligumbaga (kuti liŵe mundu), kapena Uwwe niŵatukuligumbaga

Yoruba

se eyin le seda re ni tabi Awa l’A seda re
ṣé ẹ̀yin lẹ ṣẹ̀dá rẹ̀ ni tàbí Àwa l’A ṣẹ̀dá rẹ̀

Zulu