Achinese

Boh kayee geucok ri nyang hʻeut gopnyan

Afar

Kaadu waara urri keenit meekisa caxâ mixuk faxaanam dooritan

Afrikaans

en vrugte, net wat hulle verkies

Albanian

Dhe peme sipas zgjedhjes se tyre
Dhe pemë sipas zgjedhjes së tyre
dhe peme te cilat do t’i zgjedhin vete
dhe pemë të cilat do t’i zgjedhin vetë
e me fruta te cilat do t’i zgjedhin vete
e me fruta të cilat do t’i zgjedhin vetë
Edhe peme sipas deshires se tyre
Edhe pemë sipas dëshirës së tyre
Edhe peme sipas deshires se tyre
Edhe pemë sipas dëshirës së tyre

Amharic

kemimerit’utimi ‘ayineti be’ishetochi፡፡
kemīmerit’utimi ‘ayineti be’ishetochi፡፡
ከሚመርጡትም ዓይነት በእሸቶች፡፡

Arabic

wytwf ealayhim alghlman bima yatakhayarun min alfwakh, wblhm tayr mmma targhab fih nfwshm. walahum nisa' dhwat euyun waset, ka'amthal alluwlu almswn fi asdafh sfa'an wjmala; jaza'an lahum bima kanuu yaemalun min alsaalihat fi aldnya
ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه، وبلحم طير ممَّا ترغب فيه نفوسهم. ولهم نساء ذوات عيون واسعة، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاءً وجمالا؛ جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا
Wafakihatin mimma yatakhayyaroona
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaroon
Wafakihatin mimmayatakhayyaroon
Wafakihatin mimma yatakhayyaroona
wafakihatin mimma yatakhayyaruna
wafakihatin mimma yatakhayyaruna
wafākihatin mimmā yatakhayyarūna
وَفَـٰكِهَةࣲ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ
وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوۡنَۙ‏
وَفَـٰكِهَةࣲ مِّمَّا یَتَخَیَّرُونَ
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوۡنَ ٢٠ﶫ
وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةࣲ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Assamese

arau (ghuraiphuraiba) te'omlokara pachandaniya phala-mula lai
ārau (ghuraiphuraiba) tē'ōm̐lōkara pachandanīẏa phala-mūla lai
আৰু (ঘুৰিফুৰিব) তেওঁলোকৰ পছন্দনীয় ফল-মূল লৈ

Azerbaijani

bəyənib secdikləri meyvələr
bəyənib seçdikləri meyvələr
bəyənib secdikləri mey­vələr
bəyənib seçdikləri mey­vələr
(O cavan xidmətcilər Cənnətdə olanların) bəyənib secdikləri meyvələr
(O cavan xidmətçilər Cənnətdə olanların) bəyənib seçdikləri meyvələr

Bambara

ߊ߬ ߣߴߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߦߙߌߘߋ߲ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߛߎߥߊ߲ߘߌ߫ ߟߊ߫
ߊ߬ ߣߴߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߦߙߌߘߋ߲ ( ߛߎ߮ ) ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߛߎߥߊ߲ߘߌ߫ ߟߊ߫
ߊ߬ ߣߴߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߦߙߌߘߋ߲ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߛߎߥߊ߲ߘߌ߫ ߟߊ߫

Bengali

Ara (ghoraphera karabe) tadera pachandamata phalamula niye
Āra (ghōrāphērā karabē) tādēra pachandamata phalamūla niẏē
আর (ঘোরাফেরা করবে) তাদের পছন্দমত ফলমূল নিয়ে [১]
Ara tadera pachandamata phala-mula niye
Āra tādēra pachandamata phala-mula niẏē
আর তাদের পছন্দমত ফল-মুল নিয়ে
Ara phala-mula ya tara pachanda kare
Āra phala-mūla yā tārā pachanda karē
আর ফল-মূল যা তারা পছন্দ করে

Berber

Bosnian

i vocem koje ce sami birati
i voćem koje će sami birati
i vocem koji ce sami birati
i voćem koji će sami birati
i voćem koje će sami birati
I vocem od kojeg ce birati
I voćem od kojeg će birati
WE FAKIHETIN MIMMA JETEHAJJERUNE
i voćem koje će sami birati

Bulgarian

И плод, какъвто изберат

Burmese

ထို့ပြင် သူတို့နှစ်သက်ရွေးချယ်ထားကြသော (လက်ရွေးစင်) သစ်သီးဝလံများ (ကိုလည်း သုံးဆောင်စရာအဖြစ် ကမ်းလှမ်းကြလိမ့်မည်)။
၂ဝ။ ဤသူတော်ကောင်းတို့အား စားသုံးလိုသောသစ်သီးသစ်ဥအမျိုးမျိုးကို ယူဆောင်ဆက်သကြလိမ့်မည်။
ထို့ပြင် ၎င်းတို့ နှစ်လိုကြသော သစ်သီးဝလံများ(ကို ယူဆောင်၍)၊
ထို့ပြင် သူတို့နှစ်သက်‌သော သစ်သီးဝလံများကို (ယူ‌ဆောင်‌ပေးကြမည်)။

Catalan

amb fruita que ells escolliran
amb fruita que ells escolliran

Chichewa

“Ndi zipatso (zamitundumitundu) zimene azikazisankha

Chinese(simplified)

Tamen you ziji suo xuanze de shuiguo,
Tāmen yǒu zìjǐ suǒ xuǎnzé de shuǐguǒ,
他们有自己所选择的水果,
[naxie tongpu] hai pengzhe tamen suo xuanze de shuiguo,
[nàxiē tóngpú] hái pěngzhe tāmen suǒ xuǎnzé de shuǐguǒ,
[那些童仆]还捧着他们所选择的水果,
Tamen you ziji suo xuanze de shuiguo
Tāmen yǒu zìjǐ suǒ xuǎnzé de shuǐguǒ
他们有自己所选择的水果,

Chinese(traditional)

Tamen you ziji suo xuanze de shuiguo
Tāmen yǒu zìjǐ suǒ xuǎnzé de shuǐguǒ
他们有自己所选择的水果,
Tamen you ziji suo xuanze de shuiguo,
Tāmen yǒu zìjǐ suǒ xuǎnzé de shuǐguǒ,
他們有自己所選擇的水果,

Croatian

I vocem od cega izaberu
I voćem od čega izaberu

Czech

A ovoce na vyber (dle chuti jich)
A ovoce na výběr (dle chuti jich)
a s ovocem, ktere si volne vyberou
a s ovocem, které si volně vyberou

Dagbani

Ni binwoli shεŋa bɛ ni gahim (bε ni kuli bɔri shεli) bɛ suhiri ni

Danish

En met fruit dat zij het liefst hebben

Dari

(و به گرد آنان می‌گردند) با میوه‌هایی که اختیار کنند

Divehi

އަދި އެއުރެން ބޭނުންގޮތަކަށް ނަގާނޭ މޭވާތަކާއިގެންނެވެ

Dutch

en vruchten die zij voor zich uitkiezen
En met vruchten, van de soorten, welke zij zullen kiezen
En vruchten waaruit zij kunnen kiezen
En met fruit dat zij het liefst hebben

English

[there will be] any fruit they choose
(They will have) fruits of their own choice
And with fruits, any that they may select
And with fruit from that which they choose
they will also go about them with the fruits of which they may choose
And such fruits as they fancy
And any fruit they specify
and such fruits as they shall choose
And from whatever fruits they choose
and such fruits as they prefer
and such fruits as they prefer
And with fruits such as they choose
And they will be served with the fruits of their choice
And fruits out of that which they shall desire
and sweet fruit of what they specify
And (they shall have) fruits, any (kind) they choose
And fruits such as they deem the best
They shall have fruits of their own choice
And with fruits of the sorts which they shall choose
And fruits such as they choose
And with such fruits as shall please them best
And fruits from what they prefer/choose
they will also go about them with the fruits of which they may choose
And (they will have) fruits from what they choose
And (they will have) fruits from what they choose
And fruits such as they choose
And [they will also be served] with [a variety of] fruits to choose from
and with fruits that they choose
and with fruit of any kind that they may choose
And (such) fruits as they will freely choose
Also, they will be served with the fruits of their choice
and with fruits that they choose
˹They will also be served˺ any fruit they choose
˹They will also be served˺ any fruit they choose
with fruits of their own choice
along with fruits of their choice
There will be a selection of fruits
And fruit of their choice
And with fruits, any that they may select
And fruits of their choice
and any fruit that they may choose
with fruits as they choose
And fruit of what they select
along with fruits of their choice
And with fruits, any that they may select

Esperanto

Filipino

At mga bungangkahoy, anuman ang kanilang piliin
at bungang-kahoy mula sa pinili-pili nila

Finnish

tarjoten hedelmia, jotka ovat heille mieluisia
tarjoten hedelmiä, jotka ovat heille mieluisia

French

Et (il y aura aussi) des fruits a leur gout
Et (il y aura aussi) des fruits à leur goût
ainsi que des fruits de leur choix
ainsi que des fruits de leur choix
toutes sortes de fruits qu’ils pourront choisir
toutes sortes de fruits qu’ils pourront choisir

Fulah

Ganda

N’ebibala (ebye njawulo) mwebyo bye baliba nga basazeewo

German

Und mit Fruchten von dem, was sie sich auswahlen
Und mit Früchten von dem, was sie sich auswählen
Und es gibt Obst von dem, was sie sich auswahlen
Und es gibt Obst von dem, was sie sich auswählen
und (mit) Fruchten von dem, was sie sich auswahlen
und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen
und (mit) Fruchten von dem, was sie sich auswahlen
und (mit) Früchten von dem, was sie sich auswählen

Gujarati

ane eva phalo la'ine je te'one managamata hase
anē ēvā phaḷō la'inē jē tē'ōnē managamatā haśē
અને એવા ફળો લઇને જે તેઓને મનગમતા હશે

Hausa

Da wasu 'ya'yan itacen marmari daga irin waɗanda suke zaɓe
Da wasu 'ya'yan itãcen marmari daga irin waɗanda suke zãɓe
Da wasu 'ya'yan itacen marmari daga irin waɗanda suke zaɓe
Da wasu 'ya'yan itãcen marmari daga irin waɗanda suke zãɓe

Hebrew

והם יאכלו פירות לבחירתם
והם יאכלו פירות לבחירתם

Hindi

तथा जो फल वे चाहेंगे।
और स्वादिष्ट॥ फल जो वे पसन्द करें
और जिस क़िस्म के मेवे पसन्द करें

Hungarian

Es gyumolcsokkel, amilyeneket csak valasztanak
És gyümölcsökkel, amilyeneket csak választanak

Indonesian

dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih
dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih
Para pelayan itu juga membawakan buah-buahan, dengan berbagai macam jenis yang dapat mereka pilih dan lihat, dan daging burung yang mereka inginkan
Dan buah-buahan apapun yang mereka pilih
dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih

Iranun

Italian

Japanese

Mata kajitsu wa, kare-ra no erabu ni makase
Mata kajitsu wa, kare-ra no erabu ni makase
また果実は,かれらの選ぶに任せ,

Javanese

Lan ngladekake wong - wohan akeh tur warna - warna bisa milih
Lan ngladekake wong - wohan akeh tur warna - warna bisa milih

Kannada

adarinda avarige tale novagadu mattu bud'dhiyu mandavagadu
adarinda avarige tale nōvāgadu mattu bud'dhiyū mandavāgadu
ಅದರಿಂದ ಅವರಿಗೆ ತಲೆ ನೋವಾಗದು ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿಯೂ ಮಂದವಾಗದು

Kazakh

Қалаған жемістері бар
әрі олар таңдаған жемістерімен

Kendayan

Man buah-buahan ahe pun nang iaka’koa pilih

Khmer

ning phlechheu cheachraen tam del puokke ach chreusareusa
និងផ្លែឈើជាច្រើនតាមដែលពួកគេអាចជ្រើសរើស។

Kinyarwanda

(Bazaba banazengurutswamo) imbuto bazihitiramo
(Bazaba banazengurutswamo) imbuto bazihitiramo

Kirghiz

(Kızmatcı jigitter, alar) tandagan momolor menen
(Kızmatçı jigitter, alar) tandagan mömölör menen
(Кызматчы жигиттер, алар) тандаган мөмөлөр менен

Korean

geudeul-eun chwihyang-e ttala gwail-eul seontaeghanola
그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라
geudeul-eun chwihyang-e ttala gwail-eul seontaeghanola
그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라

Kurdish

میوه‌شیان بۆ ده‌گێڕن، به‌ئاره‌زووی خۆیان لێی هه‌ڵده‌بژێرن
میوەھاتیش کەخۆیان ھەڵی بژێرن

Kurmanji

U fekiyen ku ji xwe re hildibjerin
Û fêkiyên ku ji xwe re hildibjêrin

Latin

Lingala

Mpe (bakoliaka) bambuma oyo bakolingaka

Luyia

Macedonian

и со овошје коешто самите ќе го одбираат
Ke ima i ovosje od koe sami ke si biraat
Ke ima i ovošje od koe sami ḱe si biraat
Ке има и овошје од кое сами ќе си бираат

Malay

Dan juga (dibawakan kepada mereka) buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka pilih

Malayalam

avar istappettu terannetukkunna tarattil petta palavargannalum
avar iṣṭappeṭṭu teraññeṭukkunna tarattil peṭṭa paḻavargaṅṅaḷuṁ
അവര്‍ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന തരത്തില്‍ പെട്ട പഴവര്‍ഗങ്ങളും
avar istappettu terannetukkunna tarattil petta palavargannalum
avar iṣṭappeṭṭu teraññeṭukkunna tarattil peṭṭa paḻavargaṅṅaḷuṁ
അവര്‍ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു തെരഞ്ഞെടുക്കുന്ന തരത്തില്‍ പെട്ട പഴവര്‍ഗങ്ങളും
istanusaranam terannetukkan avarkkavite palayinam palannalumuntayirikkum
iṣṭānusaraṇaṁ teraññeṭukkān avarkkaviṭe palayinaṁ paḻaṅṅaḷumuṇṭāyirikkuṁ
ഇഷ്ടാനുസരണം തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ അവര്‍ക്കവിടെ പലയിനം പഴങ്ങളുമുണ്ടായിരിക്കും

Maltese

U (ikollhom) frott (kotran), minn kulma jagħzlu
U (ikollhom) frott (kotran), minn kulma jagħżlu

Maranao

Go manga onga, a pd ko matotomo iran

Marathi

Ani ase meve ghe'una, je te pasanta karatila
Āṇi asē mēvē ghē'ūna, jē tē pasanta karatīla
२०. आणि असे मेवे घेऊन, जे ते पसंत करतील

Nepali

Ra tyasta phalaharuko satha juna ki unale ruca'umchan
Ra tyastā phalaharūkō sātha juna ki unalē rucā'um̐chan
र त्यस्ता फलहरूको साथ जुन कि उनले रुचाउँछन् ।

Norwegian

med slike frukter som de velger seg ut
med slike frukter som de velger seg ut

Oromo

Fuduraalee irraa waan isaan filataniin (irra naanna’u)

Panjabi

ਅਤੇ ਫ਼ਲ ਜਿਹੜੇ ਉਹ ਚਾਹੁੰਣ ਜ਼ੁਣ ਲੈਣ।

Persian

و ميوه‌هايى كه خود برمى‌گزينند
و ميوه از هر چه اختيار كنند
و میوه‌هایی از آنچه بر می‌گزینند
و هر میوه‌ای که خود انتخاب کنند
و میوه ها از هر نوعی که اختیار کنند،
و از هر میوه‌اى كه بخواهند [در اختیار دارند]؛
و میوه خوش از هر چه برگزینند،
و میوه‌ای از آنچه برگزینند
و ميوه از هر چه اختيار كنند
و میوه‌ای از هر چه همی‌پسندند
و میوه‌هایى از هر چه انتخاب کنند
(نوجوانان بهشتی برای آنان می‌گردانند) هر نوع میوه‌ای را که برگزینند
و میوه‌هایی از هر نوع که انتخاب کنند،
و از هر ميوه‌اى كه برگزينند
و هر میوه ای که خود انتخاب کنند

Polish

Z owocami, dowolnie wybieranymi
Z owocami, dowolnie wybieranymi

Portuguese

E com frutas de quanto escolherem
E com frutas de quanto escolherem
E (tambem lhes servirao) as frutas de sua predilecao
E (também lhes servirão) as frutas de sua predileção

Pushto

او له هغه قسمه مېوو سره چې دوى يې خوښوي
او له هغه قسمه مېوو سره چې دوى يې خوښوي

Romanian

ªi vor gasi fructe dintre cele pe care ºi le aleg
ªi vor gãsi fructe dintre cele pe care ºi le aleg

Rundi

N’ivyamwa vy’ubwoko bwose nkuko bavyipfuza

Russian

fructele vor fi pe alese
и (обходят их слуги также с) плодами из тех, что они выберут
s fruktami, kotoryye oni vybirayut
с фруктами, которые они выбирают
S plodami, kakiye zakhotyat vybrat'
С плодами, какие захотят выбрать
и плодами из тех, что они выберут
с плодами, каких они пожелают
V rayu dlya nikh - fruktovyye plody lyubogo vida iz tekh, chto oni vyberut
В раю для них - фруктовые плоды любого вида из тех, что они выберут
S plodami, chto oni (po vkusu) budut vybirat'
С плодами, что они (по вкусу) будут выбирать

Serbian

и воћем које ће сами да бирају

Shona

Sindhi

۽ (پڻ ھر جنس جو) ميوو جتان وڻندن

Sinhala

movun (kæmati vi) tora ganna palaturu (vargayan)da
movun (kæmati vī) tōrā gannā palaturu (vargayan)da
මොවුන් (කැමති වී) තෝරා ගන්නා පලතුරු (වර්ගයන්)ද
ovun tora ganna paridi palaturu samaga
ovun tōrā gannā paridi palaturu samaga
ඔවුන් තෝරා ගන්නා පරිදි පලතුරු සමග

Slovak

Somali

Faakihaday «khudaartay» doonaanna way heli
Faakihaday «khudaartay» doonaanna way heli

Sotho

Ba feptjoa le ka litholoana tseo ba li thabelang

Spanish

Y (les serviran tambien) la fruta que escojan
Y (les servirán también) la fruta que escojan
Y (les serviran tambien) la fruta que escojan
Y (les servirán también) la fruta que escojan
con fruta que ellos escogeran
con fruta que ellos escogerán
Tendran las frutas que elijan
Tendrán las frutas que elijan

Swahili

Na watawazunguka wao watumishi vijana na kila kitu wanachokichagua miongoni mwa matunda

Swedish

och frukter av alla slag som de onskar
och frukter av alla slag som de önskar

Tajik

Va mevahoe, ki xud intixoʙ mekunand
Va mevahoe, ki xud intixoʙ mekunand
Ва меваҳое, ки худ интихоб мекунанд
Va in xodimon ʙaroi cannatiho ʙijorand har nav' mevaero, ki mexohand
Va in xodimon ʙaroi çannatiho ʙijorand har nav' mevaero, ki mexohand
Ва ин ходимон барои ҷаннатиҳо биёранд ҳар навъ меваеро, ки мехоҳанд
Va az har meva [dar ixtijor dorand]
Va az har meva [dar ixtijor dorand]
Ва аз ҳар мева [дар ихтиёр доранд]

Tamil

ivarkal piriyappatta kanivarkkankalaiyum
ivarkaḷ piriyappaṭṭa kaṉivarkkaṅkaḷaiyum
இவர்கள் பிரியப்பட்ட கனிவர்க்கங்களையும்
innum avarkal terintetukkum kani vakaikalaiyum
iṉṉum avarkaḷ terinteṭukkum kaṉi vakaikaḷaiyum
இன்னும் அவர்கள் தெரிந்தெடுக்கும் கனி வகைகளையும்

Tatar

Вә алар тели торган җимешләр белән

Telugu

mariyu varu kore pandlu, phalalu untayi
mariyu vāru kōrē paṇḍlu, phalālu uṇṭāyi
మరియు వారు కోరే పండ్లు, ఫలాలు ఉంటాయి
మరియు వారుకోరే పండ్లూ, ఫలాలు ఉంటాయి

Thai

læa p̄hl mị̂ h̄lāk chnid tām tæ̀ phwk k̄heā ca leụ̄xk kin
และผลไม้หลากชนิด ตามแต่พวกเขาจะเลือกกิน
læa phl mi hlak chnid tam tæ phwk khea ca leuxk kin
læa p̄hl mị̂ h̄lāk chnid tām tæ̀ phwk k̄heā ca leụ̄xk kin
และผลไม้หลากชนิด ตามแต่พวกเขาจะเลือกกิน

Turkish

(Onlara) begendikleri meyveler
(Onlara) beğendikleri meyveler
Arzulayıp-sececekleri meyveler
Arzulayıp-seçecekleri meyveler
Bir de sectikleri meyvelerle
Bir de seçtikleri meyvelerle
Ve bir de secip begenecekleri meyvalar
Ve bir de seçip beğenecekleri meyvalar
Olumsuz gencler yanlarında, bas agrısı ve donmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmus kaseler, ibrikler, kadehler; sececekleri meyveler, arzulayacakları kus eti ile dolasırlar
Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar
(Onlara) begendikleri meyveler
(Onlara) beğendikleri meyveler
Ve begendikleri meyveler
Ve beğendikleri meyveler
Hoslarına giden meyvalarla
Hoşlarına giden meyvalarla
Arzulayıp sececekleri meyveler
Arzulayıp seçecekleri meyveler
Begeneceklerinden (turlu) meyve (ler)
Beğeneceklerinden (türlü) meyve (ler)
Beğenecekleri meyveler
Ve arzu ettikleri meyvelerden
Ve arzu ettikleri meyvelerden
Ve fakihetin mimma yetehayyerune
Ve fakihetin mimma yetehayyerune
Ve fakihetin mimma yetehayyerun(yetehayyerune)
Ve fâkihetin mimmâ yetehayyerûn(yetehayyerûne)
ve secebilecekleri her cesit meyveyle
ve seçebilecekleri her çeşit meyveyle
vefakihetim mimma yetehayyerun
vefâkihetim mimmâ yeteḫayyerûn
(Onlara) begendikleri meyveler
(Onlara) beğendikleri meyveler
Begendiklerinden meyveler
Beğendiklerinden meyveler
Begendiklerinden meyveler
Beğendiklerinden meyveler
Bir de... tercih edecekleri meyveler
Bir de... tercih edecekleri meyveler
Arzulayıp sececekleri meyveler
Arzulayıp seçecekleri meyveler
Ve meyveler, gonullerince sectiklerinden
Ve meyveler, gönüllerince seçtiklerinden
Ve meyveler, gonullerince sectiklerinden
Ve meyveler, gönüllerince seçtiklerinden
Ve meyveler, gonullerince sectiklerinden
Ve meyveler, gönüllerince seçtiklerinden

Twi

Ne nnuaba biara a wͻn ara bεhwε mu ayi deε wͻ’pε

Uighur

ئۇلارغا ئىختىيار قىلغان مېۋىلەر ۋە كۆڭۈللىرى تارتقان قۇش گۆشلىرى بېرىلىدۇ
ئۇلارغا ئىختىيار قىلغان مېۋىلەر ۋە كۆڭۈللىرى تارتقان قۇش گۆشلىرى بېرىلىدۇ[20ـ]

Ukrainian

Там плоди, які вони вибирають
Фрукти їхнього вибору
Tam plody, yaki vony vybyrayutʹ
Там плоди, які вони вибирають
Tam plody, yaki vony vybyrayutʹ
Там плоди, які вони вибирають

Urdu

Aur woh unke saamne tarah tarah ke lazeez phal (fruits) pesh karengey jisey chahe chun le
اور وہ اُن کے سامنے طرح طرح کے لذیذ پھل پیش کریں گے جسے چاہیں چن لیں
اور میوے جنہیں وہ پسند کریں گے
اور میوے جس طرح کے ان کو پسند ہوں
اور میوہ جونسا پسند کر لیں
اور وہ (غلمان) طرح طرح کے پھل پیش کریں گے وہ جسے چاہیں چن لیں۔
Aur aisay meway liye huye jo inki pasand kay hon
اور ایسے میوے لیے ہوئے جو ان کی پسند کے ہوں
aur aise mewe liye hoye, jo un ki pasandh ke ho
اور میوے بھی (پیش کریں گے) جو وہ جنتی پسند کریں گے
اور (جنّتی خدمت گزار) پھل (اور میوے) لے کر (بھی پھر رہے ہوں گے) جنہیں وہ (مقرّبین) پسند کریں گے
اور وہ پھل لے کر جو وہ پسند کریں۔
اور ان کی پسند کے میوے لئے ہوں گے

Uzbek

Ва хоҳлаган меваларини олиб
Яна ўзлари танлаб оладиган мева-чева
Ва улар хоҳлаган мевалар билан

Vietnamese

Va co đu loai trai cay ma ho se tu do lua chon
Và có đủ loại trái cây mà họ sẽ tự do lựa chọn
Se co đu loai trai qua cho ho tha ho lua chon
Sẽ có đủ loại trái quả cho họ tha hồ lựa chọn

Xhosa

Yau

Yoruba

Eso ti won yoo maa sesa ninu re (tun wa fun won)
Èso tí wọn yóò máa ṣẹ̀ṣà nínú rẹ̀ (tún wà fún wọn)

Zulu