Achinese
Han sagai sulet lagee geupeugah
Afar
Woo ayró tet ugut dirabboysa nafsi mayan
Afrikaans
sal dit nie ontken kan word nie
Albanian
Ndodhine e saj nuk mund ta mohoje kush
Ndodhinë e saj nuk mund ta mohojë kush
te ndodhurit e saj askush nuk do ta mohoje
të ndodhurit e saj askush nuk do ta mohojë
ardhjen e saj askush nuk do ta mohoje
ardhjen e saj askush nuk do ta mohojë
Realitetin e asaj ndodhie nuk a kush qe do ta pergenjeshtroje
Realitetin e asaj ndodhie nuk a kush që do ta përgënjeshtrojë
Realitetin e asaj ndodhie nuk ka kush qe do ta pergenjeshtroje
Realitetin e asaj ndodhie nuk ka kush që do ta përgënjeshtrojë
Amharic
lemewidek’wa asitebabayi (nefisi) yelechimi፡፡
lemewidek’wa āsitebabayi (nefisi) yelechimi፡፡
ለመውደቋ አስተባባይ (ነፍስ) የለችም፡፡
Arabic
«ليس لوقعتها كاذبة» نفس تكذب بأن تنفيها كما نفتها في الدنيا
'idha qamat alqyamt, lays lqyamha ahd ykdhdhib bh, hi khafidat laeda' allah fi alnar, raafieat lawlyayh fi aljnt
إذا قامت القيامة، ليس لقيامها أحد يكذِّب به، هي خافضة لأعداء الله في النار، رافعة لأوليائه في الجنة
Laysa liwaqAAatiha kathibatun
Laisa liwaq'atihaa kaazibah
Laysa liwaqAAatiha kathiba
Laysa liwaqAAatiha kathibatun
laysa liwaqʿatiha kadhibatun
laysa liwaqʿatiha kadhibatun
laysa liwaqʿatihā kādhibatun
لَیۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌۘ
لَیۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢ﶭ
Laysa Liwaq`atiha Kadhibahun
Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَٰذِبَةٌۖ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
ليس لوقعتها كاذبة
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَٰذِبَةٌۖ
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ (لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا: لَيْسَ لِوُقُوعِهَا، وَقِيَامِهَا, كَاذِبَةٌ: نَفْسٌ تُكَذِّبُ بِذَلِكَ)
ليس لوقعتها كاذبة (ليس لوقعتها: ليس لوقوعها، وقيامها, كاذبة: نفس تكذب بذلك)
Assamese
(tetiya) iyara sanghatanara asbikarakarai kono nathakiba
(tētiẏā) iẏāra saṅghaṭanara asbīkārakāraī kōnō nāthākiba
(তেতিয়া) ইয়াৰ সংঘটনৰ অস্বীকাৰকাৰী কোনো নাথাকিব।
Azerbaijani
onun qopdugunu hec kəs dana bilməz
onun qopduğunu heç kəs dana bilməz
onun qopdugunu hec kəs dana bilməz
onun qopduğunu heç kəs dana bilməz
Onun vaqe olmasını hec kəs təkzib edə (dana) bilməz
Onun vaqe olmasını heç kəs təkzib edə (dana) bilməz
Bambara
ߝߊ߬ߣߌ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߯ ߕߍ߫ ߞߍ߫ ߏ߬ ߞߍ ߟߊ߫
ߝߊ߬ߣߌ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߯ ߕߍ߫ ߛߐ߬ߘߐ߲߫ ߊ߬ ߞߍ ߟߊ߫
ߝߊ߬ߣߌ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߯ ߕߍ߫ ߞߍ߫ ߏ߬ ߞߍ ߟߊ߫
Bengali
(takhana) etara sanghatana mithya balara ke'u thakabe na
(takhana) ēṭāra saṅghaṭana mithyā balāra kē'u thākabē nā
(তখন) এটার সংঘটন মিথ্যা বলার কেউ থাকবে না [১]।
yara bastabataya kona sansaya ne'i.
yāra bāstabatāẏa kōna sanśaẏa nē'i.
যার বাস্তবতায় কোন সংশয় নেই।
era sanghatanake mithya balara ke'u thakabe na.
ēra saṅghaṭanakē mithyā balāra kē'u thākabē nā.
এর সংঘটনকে মিথ্যা বলার কেউ থাকবে না।
Berber
ef tisin is, ur illi ucehrir
ef tisin is, ur illi ucehrir
Bosnian
događanje njegovo niko nece poricati –
događanje njegovo niko neće poricati –
događanje njegovo niko nece poricati
događanje njegovo niko neće poricati
događanju njegovom nema ponistenja
događanju njegovom nema poništenja
Nece biti poricanja događanja njegovog
Neće biti poricanja događanja njegovog
LEJSE LIWEK’ATIHA KADHIBETUN
događanje njegovo niko nece poricati
događanje njegovo niko neće poricati
Bulgarian
nikoi ne shte vuzpre negovoto nastupvane
nikoĭ ne shte vŭzpre negovoto nastŭpvane
никой не ще възпре неговото настъпване
Burmese
ယင်းအဖြစ်အပျက် (ကိယာမတ်) ဖြစ်ပွားမှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မမှန်မကန် လိမ်လည်စွပ်စွဲ၍ ငြင်းပယ် နိုင်မည် မဟုတ်ပေ။
၂။ အဖြစ်အပျက်တော်ကြီးကျရောက်လာမည်ကို မငြင်းနိုင်ချေ။
ယင်း အဖြစ်အပျက် (ကိယာမတ်) ဖြစ်မှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မမှန်ဟူ၍မရှိပြီ။
ထိုအဖြစ်အပျက် ဖြစ်ပျက်မည့်အချိန်သည် လိမ်လည်မှု မဟုတ်ပေ။
Catalan
ningu podra negar-ho
ningú podrà negar-ho
Chichewa
Ndipo palibe mzimu umene udzakana kudza kwake
“Palibe wotsutsa za kuchitika kwake
Chinese(simplified)
meiyou renhe ren fouren qi fasheng.
méiyǒu rènhé rén fǒurèn qí fāshēng.
没有任何人否认其发生。
meiyou ren neng fouren ta de fa sheng.
méiyǒu rén néng fǒurèn tā de fǎ shēng.
没有人能否认它的发生。
meiyou renhe ren fouren qi fasheng
méiyǒu rènhé rén fǒurèn qí fāshēng
没有任何人否认其发生。
Chinese(traditional)
meiyou renhe ren fouren qi fasheng
méiyǒu rènhé rén fǒurèn qí fāshēng
没有任何人否认其发生。
meiyou renhe ren fouren qi fasheng.
méiyǒu rènhé rén fǒurèn qí fāshēng.
沒有任何人否認其發生。
Croatian
Nece biti poricanja događanja njegovog
Neće biti poricanja događanja njegovog
Czech
nebude (duse), jez prohlasovala by udani se jeji za vylhane
nebude (duše), jež prohlašovala by udání se její za vylhané
Nic konec to deni
Nic konec to dení
NAZEV
NÁZEV
Dagbani
Shεli n-kani yɛn tooi labsi di niŋbu maa ʒiri
Danish
Intet stoppe det fra hændende
Zal er niets dit plaatsvinden kunnen tegenhouden
Dari
که در واقع شدن آن هیچ دروغی نیست
Divehi
އެކަންވާނޭކަމާމެދު إنكار ކޮށް ދޮގުކުރާނޭ ފަރާތެއް ނުވެއެވެ
Dutch
waarvan niemand de komst kan loochenen
Zal geene ziel de voorspelling zijner komst van valschheid beschuldigen
(Dan) kent de gebeurtenis ervan geen loochening
Zal er niets dit plaatsvinden kunnen tegenhouden
English
no one will be able to deny it has come
there will be no denying of its befalling
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming
There is about its happening no lie
– and then there will be no one to deny its occurrence –
Which is bound to happen undoubtedly
none will deny its occurrence
and none denies its descending
Then will no soul entertain falsehood concerning its coming
and its happening is not false
—there is no denying that it will befall—
—there is no denying that it will befall—
There is no denying its happening –
It shall come into everyone's head and no expedient whatever will avert it nor can it be denied
There is no false statement regarding its appointed time
its descent is not like that which lies
There shall be no one to deny the fact of its occurrence
none shall call its happening a lie
no one will be able to deny its coming to pass
no soul shall charge the prediction of its coming with falsehood
There is no denying that it will come
None shall treat that sudden coming as a lie
(There) is not to its falling/happening a liar/deniance/falsehood
– and then there will be no one to deny its occurrence –
there is no falsehood in its befalling
there is no falsehood in its befalling
There is no belying its coming to pass
None would there be to deny its happening —
There is no denying that it will befall
there will be no one to deny its occurrence
there will be nought that could give the lie to its having come to pass
There is no lying about its befalling
no soul will deny its coming
And there can be no denying of its befalling
there will be no one to deny its occurrence
then no one can deny it has come
then no one can deny it has come
and no soul shall then deny its coming ―
there will be none to deny its occurrence
no one will deny its occurrence
There is not, for its occurrence, Kadhibah
None could, then, deny its unfolding
Then no (soul) will have denial regarding its happening
Of its occurrence, there is no denial
Of its occurrence, there is no denial
no one will deny its happening
Nothing can stop it from happening
Nothing can stop it from happening
none shall deny its befalling
There is, at its occurrence, no denial
and there can be no denying its happening
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming
Esperanto
Nothing stop gxi el okaz
Filipino
Na walang (kaluluwa) ang makapagtatatwa tungkol sa pagdatal nito
para sa pagkaganap nito ay walang isang tagapagpasinungaling
Finnish
ei ole ketaan, joka voisi sen kieltaa
ei ole ketään, joka voisi sen kieltää
French
nul ne pourra en repousser la survenue
nul ne pourra en repousser la survenue
nul ne traitera sa venue de mensonge
nul ne traitera sa venue de mensonge
nul ne traitera sa venue de mensonge
nul ne traitera sa venue de mensonge
nul ne pourra plus en contester l’avenement
nul ne pourra plus en contester l’avènement
nul ne pourra plus dementir sa survenance
nul ne pourra plus démentir sa survenance
Fulah
alanaa daragol maggal ngol fennoowo
Ganda
Okutuuka kwakyo tekuliimu kubuusabuusa
German
gibt es keinen, der sein Eintreffen verleugnen konnte
gibt es keinen, der sein Eintreffen verleugnen könnte
es gibt niemanden, der ihr Eintreffen leugnen konnte
es gibt niemanden, der ihr Eintreffen leugnen könnte
fur dessen Ereignen gibt es dann kein Ableugnendes
für dessen Ereignen gibt es dann kein Ableugnendes
gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird
gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird
gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird
gibt es niemanden, der ihr Eintreffen leugnen wird
Gujarati
jene thavamam kami jutha nathi
jēnē thavāmāṁ kaṁi jūṭha nathī
જેને થવામાં કંઇ જૂઠ નથી
Hausa
Babu wani (rai) mai ƙaryatawa ga aukuwarta
Bãbu wani (rai) mai ƙaryatãwa ga aukuwarta
Babu wani (rai) mai ƙaryatawa ga aukuwarta
Bãbu wani (rai) mai ƙaryatãwa ga aukuwarta
Hebrew
שאין ספק שיגיע
שאין ספק שיגיע
Hindi
usaka hona koee jhooth nahin hai
उसका होना कोई झूठ नहीं है।
usake ghatit hone mein kuchh bhee jhuth nahin
उसके घटित होने में कुछ भी झुठ नहीं
us vakt logon mein fark zaahir hoga
उस वक्त लोगों में फ़र्क ज़ाहिर होगा
Hungarian
Bekovetkeztenek nem lesz tagadoja
Bekövetkeztének nem lesz tagadója
Indonesian
terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal)
(Tidak ada seorang pun dapat berdusta tentang kejadiannya) maksudnya, tiada seorang pun yang tidak mempercayai kejadiannya sebagaimana ia tidak mempercayainya sewaktu di dunia
terjadinya kiamat itu tidak dapat didustakan (disangkal)
AL-WAQI'AH (HARI KIAMAT) Pendahuluan: Makkiyyah, 96 ayat ~ Surat ini diawali dengan penjelasan tentang terjadinya hari kiamat dan peristiwa- peristiwa yang terjadi pada hari itu yang dilanjutkan dengan penjelasan bahwa manusia, pada hari itu, terbagi ke dalam tiga golongan. Diikuti, kemudian, dengan penjelasan rinci tentang kenikmatan dan siksan yang sesuai dengan kadar kesalehan dan kekafiran masing-masing golongan. Ayat-ayat selanjutnya memaparkan beberapa bentuk karunia Allah, wujud nyata kemahakuasaan-Nya yang ada pada ciptaan-Nya seperti tanaman, air dan neraka, sehingga menjadikan-Nya pantas untuk dipuji dan disucikan. Ayat-ayat dalam surat ini juga bersumpah atas kedudukan al-Qur'ân yang harus disucikan dan mencela sikap orang-orang kafir yang mendustakannya. Padahal seharusnya mereka bersyukur. Setelah itu, surat ini membicarakan secara global tiga golongan yang telah disebut secara rinci di muka beserta kenikmatan dan siksaan yang berhak diterima oleh masing-masing. Surat ini ditutup dengan penegasan bahwa apa yang ada dalam surat ini merupakan keyakinan yang jelas dan kebenaran yang tetap sehingga Allah pantas untuk disucikan.]] Apabila hari kiamat terjadi, tidak seorang pun dapat mendustakan kejadiannya. Kiamat itu merendahkan orang-orang yang sengsara dan meninggikan orang-orang yang bahagia. (1) Ayat ini menjelaskan betapa dahsatnya bencana yang menimpa alam ini pada hari kiamat. Di antaranya adalah bencana alam yang berdampak pada bumi dan lapisan-lapisannya. Bumi yang kita huni ini pada hakikatnya tidak tetap dan seimbang. Bumi terdiri atas lapisan-lapisan batu yang bertumpuk-tumpuk dan tidak teratur. Terkadang lapisannya tidak sama dengan sebelahnya sehingga membentuk apa yang disebut dengan rongga geologi di banyak tempat. Rongga-rongga inilah yang sejak dahulu, bahkan sampai sekarang, menjadi pusat terjadinya gempa berskala besar. Itu dimungkinkan karena rongga-rongga itu berada di bawah pengaruh daya tarik-menarik yang sangat kuat yang terjadi saat lapisan-lapisan tanah itu terbelah. Maka, apabila kekuatan ini tidak seimbang akibat pengaruh faktor-faktor eksternal lainnya, akan terjadi hentakan yang sangat kuat mengakibatkan goncangan bumi yang dapat menghancurkan permukaan bumi terdekat dari pusat gempa. Penafsiran ayat ini melalui pendekatan sains tidak jauh dari sudut pandang agama. Sebab, mungkin saja Allah menciptakan hukum alam yang demikian banyak dan beragam itu meyatu pada suatu hukum yang tidak pernah kita ketahui sebelumnya. Dengan begitu, reaksinya yang dahsyat akan merupakan penyebab langsung bagi hancurnya dunia. Dari situ, penafsiran ayat ini dengan menggunakan pendekatan ilmu pengetahuan berjalan seirama dengan ayat-ayat yang mengingatkan betapa besarnya bencana yang akan terjadi itu. Semuanya akan terjadi bila Allah berkehendak memusnahkan
Terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal)
terjadinya tidak dapat didustakan (disangkal)
Iranun
Da ko kapakatana iyan i Maka-ongkiron
Italian
la cui venuta nessuno potra negare
la cui venuta nessuno potrà negare
Japanese
(dare mo) sono okoru no o, usodearu to shinaku naru
(dare mo) sono okoru no o, usodearu to shinaku naru
(誰も)その起るのを,嘘であるとしなくなる。
Javanese
Kelakone dina qiyamat mau ora bakal goroh
Kelakone dina qiyamat mau ora bakal goroh
Kannada
sambhavisabekadudu sambhavisi bittaga
sambhavisabēkādudu sambhavisi biṭṭāga
ಸಂಭವಿಸಬೇಕಾದುದು ಸಂಭವಿಸಿ ಬಿಟ್ಟಾಗ
Kazakh
Onın bolwın otirik dewsi bolmas
Onıñ bolwın ötirik dewşi bolmas
Оның болуын өтірік деуші болмас
onın bolwın esnarse joqqa sıgarmaydı
onıñ bolwın eşnärse joqqa şığarmaydı
оның болуын ешнәрсе жоққа шығармайды
Kendayan
Tajadinya nana’bisa di dustaatn (di sangkal)
Khmer
kmean anaknea mneak ach bdeseth nung pru tde kar robsa vea ban laey
គ្មានអ្នកណាម្នាក់អាចបដិសេធនឹងព្រឹត្ដិការណ៍របស់វាបានឡើយ។
Kinyarwanda
Ntawe uzashobora guhinyura ukuza kwayo
Nta we uzashobora guhinyura ukuza kwayo
Kirghiz
Anın bolgonun ec kim «jalgan» dey albayt
Anın bolgonun eç kim «jalgan» dey albayt
Анын болгонун эч ким «жалган» дей албайт
Korean
geugeos-i oneun geos-e daehayeo eo neu nugudo geojis-ila haji moshamyeo
그것이 오는 것에 대하여 어 느 누구도 거짓이라 하지 못하며
geugeos-i oneun geos-e daehayeo eo neu nugudo geojis-ila haji moshamyeo
그것이 오는 것에 대하여 어 느 누구도 거짓이라 하지 못하며
Kurdish
روودانی ئهو کارهساتهحهقیقهته و کهس ناتوانێت بڕوای پێی نهبێت و بهڕاستی نهزانێت
لەڕودانیدا ھیچ درۆ وگومانێك نیە
Kurmanji
Ji cebuna we re tu derew nine
Ji çêbûna wê re tu derew nîne
Latin
Nihil stop it happening
Lingala
Koya na yango ezali lokuta te
Luyia
Abulaho uliyingasia okhwikholekha khwashio
Macedonian
случувањето негово никој нема да го негира
za taa slucka ne moze da se slaze
za taa slučka ne može da se slaže
за таа случка не може да се слаже
Malay
Tiada sesiapapun yang dapat mendustakan kejadiannya
Malayalam
atinre sambhavyataye nisedhikkunna arum untayirikkukayilla
atinṟe sambhavyataye niṣēdhikkunna āruṁ uṇṭāyirikkukayilla
അതിന്റെ സംഭവ്യതയെ നിഷേധിക്കുന്ന ആരും ഉണ്ടായിരിക്കുകയില്ല
atinre sambhavyataye nisedhikkunna arum untayirikkukayilla
atinṟe sambhavyataye niṣēdhikkunna āruṁ uṇṭāyirikkukayilla
അതിന്റെ സംഭവ്യതയെ നിഷേധിക്കുന്ന ആരും ഉണ്ടായിരിക്കുകയില്ല
pinne annane sambhavikkumennat nisedhikkunnavaruntavilla
pinne aṅṅane sambhavikkumennat niṣēdhikkunnavaruṇṭāvilla
പിന്നെ അങ്ങനെ സംഭവിക്കുമെന്നത് നിഷേധിക്കുന്നവരുണ്ടാവില്ല
Maltese
uħadd ma jista' jgiddeb meta sseħħ
uħadd ma jista' jgiddeb meta sseħħ
Maranao
Da ko kapakatana iyan i maka ongkir on
Marathi
Jice ghaduna yenyata kahica asatya nahi
Jicē ghaḍūna yēṇyāta kāhīca asatya nāhī
२. जिचे घडून येण्यात काहीच असत्य नाही
Nepali
Tyasako ghatita hune kurama kehi asatya chaina
Tyasakō ghaṭita hunē kurāmā kēhī asatya chaina
त्यसको घटित हुने कुरामा केही असत्य छैन ।
Norwegian
kan det ikke benektes at den inntreffer
kan det ikke benektes at den inntreffer
Oromo
Argama isheetiif kijibni hin jirtu
Panjabi
Usa de vaparana vica ko'i jhutha nahim
Usa dē vāparana vica kō'ī jhūṭha nahīṁ
ਉਸ ਦੇ ਵਾਪਰਨ ਵਿਚ ਕੋਈ ਝੂਠ ਨਹੀਂ।
Persian
كه در واقعشدنش هيچ دروغ نيست،
[خواهيد ديد كه] در وقوع آن دروغى نيست
در وقوع آن دروغی نیست
که در واقع شدنش هیچ دروغی نیست
که در واقع شدنش دروغی [در کار] نیست،
[خواهید دید كه] در وقوع آن دروغى نیست؛
که در وقوعش هیچ کذب و جای هیچ شک و ریب نیست
نیست فرود آمدنش را دروغی
[كه] در وقوع آن دروغى نيست
در وقوعش هرگز گزافی نیست
که در واقع شدن آن دروغى نیست [و سزا نیست کسى آن را دروغ بشمارد]
رخ دادن آن قطعی و جای تکذیب نیست
هیچ کس نمیتواند آن را انکار کند
كه در رخدادش دروغى نيست
که در واقع شدنش هیچ دروغی نیست
Polish
nie znajdzie ono zadnego zaprzeczenia
nie znajdzie ono żadnego zaprzeczenia
Portuguese
Nao havera de sua sobrevenca alma desmentidora
Não haverá de sua sobrevença alma desmentidora
Ninguem podera negar o seu advento
Ninguém poderá negar o seu advento
Pushto
د ده پېښېدو لره هېڅ دروغجنوونكى نشته
د ده پېښېدو لره هېڅ دروغجنوونكى نشته
Romanian
nimeni nu-l va mai socoti minciuna
nimeni nu-l va mai socoti minciună
Nimic opri el întîmplare
Nimeni nu va mai socoti venirea ei minciuna
Nimeni nu va mai socoti venirea ei minciunã
Rundi
Ukuboneka kwaco s’ikinyoma
Russian
nimeni nu-l va mai socoti minciuna
не будет о наступлении его лгущего [никто в тот момент не сможет сказать, что наступление Дня Суда является ложью]! –
nikto ne sochtet yego nastupleniye lozh'yu
никто не сочтет его наступление ложью
ne budet ni odnoy dushi, eto postizheniye lozhnym schitayushchey
не будет ни одной души, это постижение ложным считающей
net nichego otritsayushchego yeye padeniye
нет ничего отрицающего ее падение
nikto ne smozhet otritsat' yego
никто не сможет отрицать его
nikto ne smozhet otvergat' yego
никто не сможет отвергать его
Net ni odnoy (dushi), Kotoraya v prikhod yego ne verit
Нет ни одной (души), Которая в приход его не верит
Serbian
догађање његово нико неће порицати
Shona
Hapana marambiro nezvekuitika kwacho
Sindhi
جنھنجي اچڻ ۾ ڪو ڪوڙ نه آھي
Sinhala
ema siddhiya boru karannan kisivekut næta
ema siddhiya boru karannan kisivekut næta
එම සිද්ධිය බොරු කරන්නන් කිසිවෙකුත් නැත
ema siduvima boruvak noveyi
ema siduvīma boruvak noveyi
එම සිදුවීම බොරුවක් නොවෙයි
Slovak
Nothing zastavit it happening
Somali
Ma jiro wax beeninayaa dhiciddeeda
Dhiciddaas wax beenin ma jiro (markay arkaan)
Dhiciddaas wax beenin ma jiro (markay arkaan)
Sotho
Nakong eo ha ho moea o tla thetseha ka ho tla ha eona
Spanish
No habra quien pueda evitarlo
No habrá quien pueda evitarlo
nadie podra negarlo (ni detenerlo)
nadie podrá negarlo (ni detenerlo)
nadie podra negarlo (ni detenerlo)
nadie podrá negarlo (ni detenerlo)
nadie podra negarlo
nadie podrá negarlo
nada podra negar que ha ocurrido
nada podrá negar que ha ocurrido
no habra quien pueda evitarlo
no habrá quién pueda evitarlo
no habra nada que pueda desmentir su acontecer
no habrá nada que pueda desmentir su acontecer
Swahili
Hakutakuwa na yoyote mwenye kukanusha kusimama kwake
Hapana cha kukanusha kutukia kwake
Swedish
skall ingen bestrida dess verklighet
skall ingen bestrida dess verklighet
Tajik
ki dar voqe' sudanas hec duruƣ nest
ki dar voqe' şudanaş heç durūƣ nest
ки дар воқеъ шуданаш ҳеҷ дурӯғ нест
ki voqe' sudani onro jagon kase duruƣgujanda nest
ki voqe' şudani onro jagon kase durūƣgūjanda nest
ки воқеъ шудани онро ягон касе дурӯғгӯянда нест
[Xohed did, ki] Dar vuqui on duruƣe nest
[Xohed did, ki] Dar vuqui on durūƣe nest
[Хоҳед дид, ки] Дар вуқуи он дурӯғе нест
Tamil
atai(t tatai ceytu) poyyakkuvatarku onrumillai
atai(t taṭai ceytu) poyyākkuvataṟku oṉṟumillai
அதை(த் தடை செய்து) பொய்யாக்குவதற்கு ஒன்றுமில்லை
annikalcciyaip poyyakkuvatu etuvumillai
annikaḻcciyaip poyyākkuvatu etuvumillai
அந்நிகழ்ச்சியைப் பொய்யாக்குவது எதுவுமில்லை
Tatar
ул кыямәтнең вакыйга булуын ялганлаучы була алмас
Telugu
adi sambhavincatanlo elanti sandeham (asatyam) ledu
adi sambhavin̄caṭanlō elāṇṭi sandēhaṁ (asatyaṁ) lēdu
అది సంభవించటంలో ఎలాంటి సందేహం (అసత్యం) లేదు
అది సంభవించటంలో ఎలాంటి సందేహం (అసత్యం) లేదు
Thai
mimi phu ptiseth khn dı ptiseth tx hetukarn khxng man
mị̀mī p̄hū̂ pt̩is̄eṭh khn dı pt̩is̄eṭh t̀x h̄etukārṇ̒ k̄hxng mạn
ไม่มีผู้ปฏิเสธคนใดปฏิเสธต่อเหตุการณ์ของมัน
mimi phu ptiseth khn dı ptiseth tx hetukarn khxng man
mị̀mī p̄hū̂ pt̩is̄eṭh khn dı pt̩is̄eṭh t̀x h̄etukārṇ̒ k̄hxng mạn
ไม่มีผู้ปฏิเสธคนใดปฏิเสธต่อเหตุการณ์ของมัน
Turkish
Kopacagına dair soylenen sozlerde yalan yok
Kopacağına dair söylenen sözlerde yalan yok
Ki onun olusunu yalanlayacak hicbir kimse yoktur
Ki onun oluşunu yalanlayacak hiçbir kimse yoktur
Onun vukuuna (gerceklesmesine artık) yalan diyecek yoktur
Onun vukuuna (gerçekleşmesine artık) yalan diyecek yoktur
Onun kopmasını inkar eden yok, (artık onu herkes tasdik eder)
Onun kopmasını inkâr eden yok, (artık onu herkes tasdik eder)
Kıyamet olayı meydana gelince ki onun meydana gelmesini (inkar edecek) bir yalancı bulunmaz
Kıyamet olayı meydana gelince ki onun meydana gelmesini (inkâr edecek) bir yalancı bulunmaz
Kıyamet koptugunda kimini alcaltacak ve kimini yukseltecek olan o hadisenin yalan olmadıgı ortaya cıkacaktır
Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır
Onun olusunu yalanlayacak kimse yoktur
Onun olusunu yalanlayacak kimse yoktur
Ki onun olusunu yalanlayacak hicbir kimse yoktur
Ki onun oluşunu yalanlayacak hiçbir kimse yoktur
Onun gerceklesmesini artık yalanlayan cıkmaz
Onun gerçekleşmesini artık yalanlayan çıkmaz
Onun olusunu yalanlayacak kimse yoktur
Onun oluşunu yalanlayacak kimse yoktur
onun olusuna yalan diyen dil olmaz
onun oluşuna yalan diyen dil olmaz
Onun olusunu yalanlayacak kimse yoktur
Onun oluşunu yalanlayacak kimse yoktur
Onu hic kimse yalanlayamayacaktır
Onu hiç kimse yalanlayamayacaktır
Onun vukuuna (gerceklesmesine artık) yalan diyecek yoktur
Onun vukuuna (gerçekleşmesine artık) yalan diyecek yoktur
(hicbir nefs) onun vukuunda (Allaha karsı artık) yalancı degildir
(hiçbir nefs) onun vukuunda (Allaha karşı artık) yalancı değildir
Onun vukuunu hic bir yalanlayıcı yoktur
Onun vukuunu hiç bir yalanlayıcı yoktur
Onun vuku bulmasını yalanlayan (kimse) yoktur
Onun vuku bulmasını yalanlayan (kimse) yoktur
Leyse livak´atiha kazibetun
Leyse livak´atiha kazibetun
Leyse li vak’atiha kazibeh(kazibetun)
Leyse li vak’atihâ kâzibeh(kâzibetun)
onun yalan olmadıgı apacık ortaya cıkacaktır
onun yalan olmadığı apaçık ortaya çıkacaktır
leyse livak`atiha kazibeh
leyse livaḳ`atihâ kâẕibeh
ki onun olusunu yalanlayacak hicbir kimse yoktur
ki onun oluşunu yalanlayacak hiçbir kimse yoktur
Bunun olacagı yalan degildir
Bunun olacağı yalan değildir
Ki onun kopmasını yalanlayacak hicbir kimse yoktur
Ki onun kopmasını yalanlayacak hiçbir kimse yoktur
Zaten onun olmasını yalanlayacak hicbir delil olamaz
Zaten onun olmasını yalanlayacak hiçbir delil olamaz
Onun olusunu yalanlayacak yoktur
Onun oluşunu yalanlayacak yoktur
Onun vukuuna (gerceklesmesine artık) yalan diyecek yoktur
Onun vukuuna (gerçekleşmesine artık) yalan diyecek yoktur
Onun gerceklesmesine artık yalan diyecek yoktur
Onun gerçekleşmesine artık yalan diyecek yoktur
Yoktur onun olusunu yalanlayacak
Yoktur onun oluşunu yalanlayacak
Yoktur onun olusunu yalanlayacak
Yoktur onun oluşunu yalanlayacak
Yoktur onun olusunu yalanlayacak
Yoktur onun oluşunu yalanlayacak
Twi
Nkontompo biara nni si a ebesie no ho
Uighur
ھېچ ئادەم ئۇنى ئىنكار قىلالمايدۇ
ھېچ ئادەم ئۇنى ئىنكار قىلالمايدۇ
Ukrainian
то ніхто не заперечуватиме приходу її
Nichoho ne mozhe zupynyty tse z vidbuvayuchoho
Нічого не може зупинити це з відбуваючого
to nikhto ne zaperechuvatyme prykhodu yiyi
то ніхто не заперечуватиме приходу її
to nikhto ne zaperechuvatyme prykhodu yiyi
то ніхто не заперечуватиме приходу її
Urdu
To koi uske waquh(occurrence) ko jhutlane wala na hoga
تو کوئی اس کے وقوع کو جھٹلانے والا نہ ہوگا
جس کے واقع ہونے میں کچھ بھی جھوٹ نہیں
اس کے واقع ہونے میں کچھ جھوٹ نہیں
نہیں ہے اُسکے ہو پڑے میں کچھ جھوٹ [۱]
جس کے واقع ہو نے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے۔
Jiss kay waqaye honay mein koi jhoot nahi
جس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں
jis ke waaqe hone mein koyi jhoot nahi
نہیں ہوگا جب یہ برپا ہوگی (اسے ) کوئی جھٹلانے والا
اُس کے واقع ہونے میں کوئی جھوٹ نہیں ہے
تو اس کے پیش آنے کو کوئی جھٹلانے والا نہیں ہوگا۔
اور اس کے قائم ہونے میں ذرا بھی جھوٹ نہیں ہے
Uzbek
Унинг воқеъ бўлишини ёлғонга чиқарувчи (жон) йўқдир
У воқеъ бўлган чоғда бирон ёлғон сўзлагувчи бўлмас
Унинг воқеъ бўлишини ёлғон қилувчи (жон) йўқдир
Vietnamese
Bien Co At Xay Ra" đo khong phai la đieu gia doi
Biến Cố Ắt Xảy Ra" đó không phải là điều giả dối
Viec no xay ra khong phai la đieu doi gat
Việc nó xảy ra không phải là điều dối gạt
Xhosa
Ekuhleni kwaso akukho kuphika
Yau
Pangali jwakanila yakutendekwa kwakwe
Pangali jwakanila yakutendekwa kwakwe
Yoruba
ko si iro kan nipa isele re-E
kò sí irọ́ kan nípa ìṣẹ̀lẹ̀ rẹ̀-E
Zulu
Akusiwona amanga ukwehlakala kwaso