Achinese
Nyang that bahgia toe that ngon AlLah
Afar
Woo mari, Yalli isil xayyoyseh yan mara kinnon
Afrikaans
hulle sal nader aan Allah getrek word
Albanian
Ata jane te afertit
Ata janë të afërtit
ata jane te afert
ata janë të afërt
Ata jane te afertit (tek Allahu)
Ata janë të afërtit (tek Allahu)
Ata pra, jane me te afruarit (te Zoti)
Ata pra, janë më të afruarit (te Zoti)
Ata pra, jane me te afruarit (te Zoti)
Ata pra, janë më të afruarit (te Zoti)
Amharic
ineziya balemwalochu nachewi፡፡
inezīya balemwalochu nachewi፡፡
እነዚያ ባለሟሎቹ ናቸው፡፡
Arabic
«أولئك المقربون»
walsabqwn 'iilaa alkhayrat fi aldunya hum alsaabiqun 'iilaa aldarajat fi alakhrt, 'uwlayik hum almuqarabun eind allh, yudkhlhm rabihim fi janaat alneym
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة، أولئك هم المقربون عند الله، يُدْخلهم ربهم في جنات النعيم
Olaika almuqarraboona
Ulaaa'ikal muqarraboon
Ola-ika almuqarraboon
Ola-ika almuqarraboona
ulaika l-muqarabuna
ulaika l-muqarabuna
ulāika l-muqarabūna
أُو۟لَـٰۤئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ اَ۬لۡمُقَرَّبُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ اَ۬لۡمُقَرَّبُونَ
اُولٰٓئِكَ الۡمُقَرَّبُوۡنَۚ
أُو۟لَـٰۤىِٕكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
اُولٰٓئِكَ الۡمُقَرَّبُوۡنَ ١١ﶔ
Ula'ika Al-Muqarrabuna
Ūlā'ika Al-Muqarrabūna
أُوْلَٰٓئِكَ اَ۬لْمُقَرَّبُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ اَ۬لۡمُقَرَّبُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ اَ۬لۡمُقَرَّبُونَ
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
اوليك المقربون
أُوْلَٰٓئِكَ اَ۬لْمُقَرَّبُونَ
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
اوليك المقربون
Assamese
te'omloke'i sannidhyapraapta
tē'ōm̐lōkē'i sānnidhyapraāpta
তেওঁলোকেই সান্নিধ্যপ্ৰাপ্ত
Azerbaijani
Onlar Allaha yaxın olanlar
Onlar Allaha yaxın olanlar
Onlar Allaha yaxın olanlar
Onlar Allaha yaxın olanlar
Onlar (Allah dərgahına, Allahın lutfunə) yaxınlasdırılmıs kimsələrdir
Onlar (Allah dərgahına, Allahın lütfünə) yaxınlaşdırılmış kimsələrdir
Bambara
ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߡߊ߬ߛߎ߬ߘߎ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߌ߫
ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߫ ( ߘߏ߲߬ ߦߋ߫ ) ߡߊ߬ߛߎ߬ߘߎ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߌ߫ ߸
ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߡߊ߬ߛߎ߬ߘߎ߲߬ߧߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߌ߫
Bengali
tara'i naikatyapraapta
tārā'i naikaṭyapraāpta
তারাই নৈকট্যপ্ৰাপ্ত
Tara'i naikatyasila
Tārā'i naikaṭyaśīla
তারাই নৈকট্যশীল
era'i habe naikatyaprapta
ērā'i habē naikaṭyaprāpta
এরাই হবে নৈকট্যপ্রাপ্ত
Berber
Widak d iqoiben
Widak d iqôiben
Bosnian
Oni ce Allahu bliski biti
Oni će Allahu bliski biti
Oni ce Allahu bliski biti
Oni će Allahu bliski biti
To su oni bliski
To su oni bliski
Takvi ce biti priblizeni
Takvi će biti približeni
‘ULA’IKEL-MUKARREBUNE
To su oni bliski
To su oni bliski
Bulgarian
tezi sa priblizhenite [na Allakh]
tezi sa priblizhenite [na Allakh]
тези са приближените [на Аллах]
Burmese
ထိုသူတို့သည်ကား (အရှင်မြတ်၏အပါးတော်၌ နေရာချထားခြင်းခံရလျက် အရှင်မြတ်နှင့်) နီးစပ်သော သူများပင် ဖြစ်ကြ၏။
၁၁။ ဤရှေ့ဆုံးတွင် နေရသူများကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အထံတော်သို့ နီးကပ်စွာယူဆောင်လာခဲ့လိမ့်မည်။
ထိုသူတို့ကား (အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့်) အထူးနီးစပ်သော သူများပင်။
ထိုသူများသည် (အရှင်မြတ်၏အပါးတော်တွင်) အနီးကပ်ဆုံးသူများပင်ဖြစ်ကြသည်။ ###၃
Catalan
Aquests son els afins
Aquests són els afins
Chichewa
Awa ndiwo amene adzakhala kufupi ndi Mulungu
“Iwowo ndioyandikitsidwa (kwa Allah)
Chinese(simplified)
zhe deng ren, que shi meng zhu juangu de.
zhè děng rén, què shì méng zhǔ juàngù de.
这等人,确是蒙主眷顾的。
Zhexie ren [di yi lei he di san lei] shi jiejin an la de ren,
Zhèxiē rén [dì yī lèi hé dì sān lèi] shì jiējìn ān lā de rén,
这些人[第一类和第三类]是接近安拉的人,
zhe deng ren, que shi meng zhu juangu de
zhè děng rén, què shì méng zhǔ juàngù de
这等人,确是蒙主眷顾的。
Chinese(traditional)
zhe deng ren, que shi meng zhu juangu de
zhè děng rén, què shì méng zhǔ juàngù de
这等 人,确是蒙主眷顾的。
Zhe deng ren, que shi meng zhu juangu de.
Zhè děng rén, què shì méng zhǔ juàngù de.
這等人,確是蒙主眷顧的。
Croatian
Takvi ce priblizeni biti
Takvi će približeni biti
Czech
a tito nejblize budou Bohu
a tito nejblíže budou Bohu
Oni jsem ty jsem konec (s Buh)
Oni jsem ty jsem konec (s Buh)
to jsou ti, kdoz (k Bohu) jsou priblizeni
to jsou ti, kdož (k Bohu) jsou přiblíženi
Dagbani
Bana n-nyɛ bɛ ni yɛn ti zaŋ shεba miri (ka bɛ ti ka katiŋ’ ni Naawuni)
Danish
De er de være closest (til Gud)
Dezen zijn de gunstelingen die God dicht zullen naderen
Dari
آنان مقربان (دربار الهی)اند
Divehi
ކުއްތަންކުރައްވާފައިވާ މީހުންނީ، އެއުރެންނެވެ
Dutch
zij zijn het die in de nabijheid [van God] zijn gebracht
Dat zijn zij, die God zullen naderen
Dat zijn degenen die nabij zijn gebracht
Dezen zijn de gunstelingen die God dicht zullen naderen
English
For these will be the ones brought nearest to God
Those will be nearest (to Allah)
These will be those Nearest to Allah
Those! they shall be the brought nigh
They shall be near-stationed (to their Lord)
Who will be honoured
Those are the Ones Brought Near
those are they brought nigh the Throne
These will be those nearest to God
They are the close ones (to God)
they are the ones brought near [to Allah]
they are the ones brought near [to Allah]
Those are the ones near-stationed to God
These are the nearest to Allah's special blessedness and they stand really high in His favour
Those people (are) the ones made closest (to Allah)—
Those are the ones who are brought near
They would be nearest (to Allah)
These are they who are brought nigh
They will be nearest to Allah
These are they who shall approach near unto God
These are they who are drawn nigh (to Allah)
These are they who shall be brought nigh to God
Those are the neared/closer
They shall be near-stationed (to their Lord)
Those are the persons who will be brought near
Those are the persons who will be brought near
These are they who are drawn nigh (to Allah)
Those will be the near ones (near to their Lord)
Those are they who will be brought nigh
Those are the ones blessed with nearness (to Allah)
they who were [always] drawn close unto God
Those are the ones to be brought near (in the Hereafter)
(The foremost ones) will be the nearest ones to God
These will be those nearest to Allah
Those are the ones blessed with nearness (to Allah)
They are the ones nearest ˹to Allah˺
They are the ones nearest ˹to God˺
Such are they that shall be brought near to their Lord
They are the nearest ones [to Allah]
they are the ones brought near
These will be the nearest (to Allah)
They are the ones near (to their Lord), in both lives
These will be those nearest to Allah
Those are the nearest
Those are the nearest
Those will be the nearest
They will be the ones who are brought near
They will be the ones who are brought near
They are the ones brought nigh
Those are the ones brought near [to Allah]
They shall be the nearest to God
These will be those Nearest to God
Esperanto
Ili est those est closest (al Di)
Filipino
Sila ang magiging pinakamalapit kay Allah
Ang mga iyon ay ang mga inilapit [kay Allāh]
Finnish
Heidat saatetaan Jumalan laheisyyteen
Heidät saatetaan Jumalan läheisyyteen
French
Ceux-la seront les plus rapproches (d’Allah)
Ceux-là seront les plus rapprochés (d’Allah)
Ce sont ceux-la les plus rapproches d’Allah
Ce sont ceux-là les plus rapprochés d’Allah
Ce sont ceux-la les plus rapproches d'Allah
Ce sont ceux-là les plus rapprochés d'Allah
Ceux-la formeront le groupe des rapproches
Ceux-là formeront le groupe des rapprochés
Ceux-la sont les plus rapproches (de Dieu)
Ceux-là sont les plus rapprochés (de Dieu)
Fulah
Ko ɓen woni badnitaaɓe ɓen
Ganda
Abo be bo kusembezebwa (ewa Katonda)
German
Das sind die, die Allah nahe sein werden
Das sind die, die Allah nahe sein werden
Das sind die, die in die Nahe (Gottes) zugelassen werden
Das sind die, die in die Nähe (Gottes) zugelassen werden
diese sind die Nahegebrachten
diese sind die Nahegebrachten
das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden
das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden
das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden
das sind diejenigen, die (Allah) nahegestellt sein werden
Gujarati
te khuba ja najika rahevavala hase
tē khuba ja najīka rahēvāvāḷā haśē
તે ખુબ જ નજીક રહેવાવાળા હશે
Hausa
Waɗancan, su ne waɗanda aka kusantar
Waɗancan, sũ ne waɗanda aka kusantar
Waɗancan, su ne waɗanda aka kusantar
Waɗancan, sũ ne waɗanda aka kusantar
Hebrew
אלה יהיו המקורבים ביותר
אלה יהיו המקורבים ביותר
Hindi
vahee sameep kiye[1] hue hain
वही समीप किये[1] हुए हैं।
vahee (allaah ke) nikatavartee hai
वही (अल्लाह के) निकटवर्ती है
yahee log (khuda ke) muqarrib hain
यही लोग (ख़ुदा के) मुक़र्रिब हैं
Hungarian
Ok azok, akik kozel vannak
Ők azok, akik közel vannak
Indonesian
mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah)
Mereka itulah orang yang didekatkan
Mereka itulah orang yang didekatkan (kepada Allah)
Ketiga, orang-orang yang berbuat kebaikan di dunia di garis terdepan. Mereka itulah orang-orang yang terlebih dahulu akan memperoleh derajat yang tinggi di akhirat. Mereka adalah orang-orang yang didekatkan kepada Allah. Allah akan memasukkan mereka ke dalam surga-surga yang penuh kenikmatan
Mereka itulah orang yang didekatkan (kepada Allah)
Mereka itulah orang yang dekat (kepada Allah)
Iranun
Na siran man i manga rarani (ko Allah)
Italian
Saranno i ravvicinati [ad Allah]
Saranno i ravvicinati [ad Allah]
Japanese
korera no mono (sentonitatsu-sha) wa,(arra no) sokkin ni haberi
korera no mono (sentōnitatsu-sha) wa,(arrā no) sokkin ni haberi
これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり,
Javanese
Yaiku wong kang kecedhak Allah
Yaiku wong kang kecedhak Allah
Kannada
mattu munde hodavaru mundeye iruvaru
mattu munde hōdavaru mundeyē iruvaru
ಮತ್ತು ಮುಂದೆ ಹೋದವರು ಮುಂದೆಯೇ ಇರುವರು
Kazakh
Mine solar, Allaga jaqın bolgandar
Mine solar, Allağa jaqın bolğandar
Міне солар, Аллаға жақын болғандар
Mine, solar - jaqındatılgandar
Mine, solar - jaqındatılğandar
Міне, солар - жақындатылғандар
Kendayan
Iaka’koalah urakng nang samak (ka’ Allah)
Khmer
anak teangnoh haey chea anak del now chit nung a l laoh bamphot
អ្នកទាំងនោះហើយជាអ្នកដែលនៅជិតនឹងអល់ឡោះ បំផុត។
Kinyarwanda
Abo ni bo bazaba bari hafi (ya Allah)
Abo ni bo bazaba bari hafi (ya Allah)
Kirghiz
Osolor (Allaһka) jakın bolgondor
Oşolor (Allaһka) jakın bolgondor
Ошолор (Аллаһка) жакын болгондор
Korean
ideul-eun hananim gakkai gaseo
이들은 하나님 가까이 가서
ideul-eun hananim gakkai gaseo
이들은 하나님 가까이 가서
Kurdish
ئا ئهوانهنزیک کراوهی بارهگای پهروهردگاریانن
ئەوانەن نزیکانی (بارەگای خوا)
Kurmanji
En nezbuyi even han in
Ên nêzbûyî evên han in
Latin
They est those est closest (to Deus)
Lingala
Baye wana nde bakozalaka pene na Allah
Luyia
Abo nibo balibukanilwa
Macedonian
Тие ќе Му бидат блиски на Аллах
e bidat do Gospodarot NIVNI bliski
e bidat do Gospodarot NIVNI bliski
е бидат до Господарот НИВНИ блиски
Malay
Mereka itulah orang-orang yang didampingkan (di sisi Allah)
Malayalam
avarakunnu samipyam nalkappettavar
avarākunnu sāmīpyaṁ nalkappeṭṭavar
അവരാകുന്നു സാമീപ്യം നല്കപ്പെട്ടവര്
avarakunnu samipyam nalkappettavar
avarākunnu sāmīpyaṁ nalkappeṭṭavar
അവരാകുന്നു സാമീപ്യം നല്കപ്പെട്ടവര്
avaran divyasamipyam sid'dhiccavar
avarāṇ divyasāmīpyaṁ sid'dhiccavar
അവരാണ് ദിവ്യസാമീപ്യം സിദ്ധിച്ചവര്
Maltese
Dawk huma li jitqarrbu (lejn 4/la)
Dawk huma li jitqarrbu (lejn 4/la)
Maranao
Na siran man i manga rarani (ko Allah)
Marathi
Te agadi sannidhya prapta kelele aheta
Tē agadī sānnidhya prāpta kēlēlē āhēta
११. ते अगदी सान्निध्य प्राप्त केलेले आहेत
Nepali
Tiniharu bilkula (allahako) samipyata prapta hun
Tinīharū bilkula (allāhakō) sāmipyatā prāpta hun
तिनीहरू बिल्कुल (अल्लाहको) सामिप्यता प्राप्त हुन् ।
Norwegian
– disse er det som kommer i Herrens nærhet
– disse er det som kommer i Herrens nærhet
Oromo
Isaan (Rabbitti) dhiheeffamoota
Panjabi
Uha nere rahina vale loka hana
Uha nēṛē rahiṇa vālē lōka hana
ਉਹ ਨੇੜੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਲੋਕ ਹਨ।
Persian
اينان مقرّبانند،
آنها مقربانند
اینانند که مقرباند
آنها مقربان هستند
اینان مقربان اند،
آنان مقرّبان [درگاه الهی] هستند
آنان به حقیقت مقربان درگاهند
آنانند نزدیکگشتگان
آنانند همان مقربان [خدا]،
همان مقرّبان (به خدای منان)
آنان نزدیکان [درگاه خداوند] هستند
آنان، مقرّبان (درگاه یزدان) هستند
آنها مقرّبانند
ايشانند نزديكداشتگان
آنها مقربان هستند
Polish
Wyprzedzajacy to ci, ktorzy beda przyblizeni
Wyprzedzający to ci, którzy będą przybliżeni
Portuguese
Estes serao os achegados a Allah
Estes serão os achegados a Allah
Estes serao os mais proximos de Deus
Estes serão os mais próximos de Deus
Pushto
هم دوى نژدې كړى شوي دي (الله ته)
هم دوى نژدې كړى شوي دي (الله ته)
Romanian
ei vor fi cei apropiati
ei vor fi cei apropiaţi
Ei exista ala exista închis (catre Dumnezeu)
Aceºtia sunt cei mai apropiaþi
Aceºtia sunt cei mai apropiaþi
Rundi
Abo nibo bazohabwa ikaze n’Imana yabo
Russian
ei vor fi cei apropiati
Эти [опередившие] – будут приближены (в Раю) (к Аллаху) [Аллах поселит их в самом высоком райском саду – Фирдаусе, крышей которого является трон Аллаха]
Eto budut priblizhennyye
Это будут приближенные
Eti, - priblizhennyye k Bogu
Эти, - приближенные к Богу
Eti - te, kotoryye budut priblizheny
Эти - те, которые будут приближены
Eto - te, kotoryye priblizheny [k chertogu Allakha]
Это - те, которые приближены [к чертогу Аллаха]
Oni budut priblizheny k Allakhu
Они будут приближены к Аллаху
Budut nayboleye priblizheny (k Allakhu)
Будут найболее приближены (к Аллаху)
Serbian
То су они блиски
Shona
Vanhu vakadaro vachange vari padyo (naAllah)
Sindhi
اھي (ئي) مقرب آھن
Sinhala
movunma (tamange deviyanta) itamat samipavu ayayi
movunma (tamangē deviyanṭa) itāmat samīpavū ayayi
මොවුන්ම (තමන්ගේ දෙවියන්ට) ඉතාමත් සමීපවූ අයයි
ovuhu (allahta) samipatayo veti
ovuhu (allāhṭa) samīpatayō veti
ඔවුහු (අල්ලාහ්ට) සමීපතයෝ වෙති
Slovak
They bol those bol koniec (do God)
Somali
Kuwakan weeye kuwa loo soo dhoweyn Ilaahay
Waa kuwa Eebe dhaweeyay
Waa kuwa Eebe dhaweeyay
Sotho
Bao ke bona ba tla atamela haufinyane le Allah
Spanish
Y seran los [que moraran] mas proximos [a Allah]
Y serán los [que morarán] más próximos [a Allah]
Estos seran los mas cercanos a Al-lah
Estos serán los más cercanos a Al-lah
Estos seran los mas cercanos a Al-lah
Estos serán los más cercanos a Al-lah
Estos son los allegados
Éstos son los allegados
¡esos seran los allegados a Dios
¡ésos serán los allegados a Dios
Seran los allegados [a Dios]
Serán los allegados [a Dios]
Esos son los mas cercanos
Esos son los más cercanos
Swahili
Wao ndio walioletwa karibu kwa Mwenyezi Mungu
Hao ndio watakao karibishwa
Swedish
De skall vara i Guds narhet
De skall vara i Guds närhet
Tajik
Inho muqarraʙonand (nazdikkardasudagonand)
Inho muqarraʙonand (nazdikkardaşudagonand)
Инҳо муқаррабонанд (наздиккардашудагонанд)
Inho muqarraʙoni dargohi Ilohi hastand, nazdik karda sudagonand dar nazdi Alloh
Inho muqarraʙoni dargohi Ilohī hastand, nazdik karda şudagonand dar nazdi Alloh
Инҳо муқаррабони даргоҳи Илоҳӣ ҳастанд, наздик карда шудагонанд дар назди Аллоҳ
Onon muqarraʙoni [dargohi ilohi] hastand
Onon muqarraʙoni [dargohi ilohī] hastand
Онон муқаррабони [даргоҳи илоҳӣ] ҳастанд
Tamil
ivarkal tankal (iraivanukku) mikka nerunkiyavarkal
ivarkaḷ taṅkaḷ (iṟaivaṉukku) mikka neruṅkiyavarkaḷ
இவர்கள் தங்கள் (இறைவனுக்கு) மிக்க நெருங்கியவர்கள்
ivarkal (iraivanukku) anmaiyilakkappattavarkal
ivarkaḷ (iṟaivaṉukku) aṇmaiyilākkappaṭṭavarkaḷ
இவர்கள் (இறைவனுக்கு) அண்மையிலாக்கப்பட்டவர்கள்
Tatar
Әнә шул кешеләр Аллаһуга якын вә хөрмәтле
Telugu
alanti varu (allah) sannidhyanni pondutaru
alāṇṭi vāru (allāh) sānnidhyānni pondutāru
అలాంటి వారు (అల్లాహ్) సాన్నిధ్యాన్ని పొందుతారు
అలాంటి వారు (అల్లాహ్) సాన్నిధ్యాన్ని పొందుతారు
Thai
khea hela nan khux brrda phu kıl chid
k̄heā h̄el̀ā nận khụ̄x brrdā p̄hū̂ kıl̂ chid
เขาเหล่านั้น คือบรรดาผู้ใกล้ชิด
khea hela nan khux brrda phu kıl chid
k̄heā h̄el̀ā nận khụ̄x brrdā p̄hū̂ kıl̂ chid
เขาเหล่านั้น คือบรรดาผู้ใกล้ชิด
Turkish
Onlardır mabutlarına yaklastırılanlar
Onlardır mabutlarına yaklaştırılanlar
Iste bunlar, (Allah´a) en yakın olanlardır
İşte bunlar, (Allah´a) en yakın olanlardır
Iste onlar, yakınlastırılmıs (mukarreb) olanlardır
İşte onlar, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlardır
Bunlar, dereceleri en yuksek olanlar
Bunlar, dereceleri en yüksek olanlar
iste (Allah´a) yakın olanlar bunlardır
işte (Allah´a) yakın olanlar bunlardır
Naim cennetlerinde Allah'a en cok yaklastırılmıs olanlar iste bunlardır
Naim cennetlerinde Allah'a en çok yaklaştırılmış olanlar işte bunlardır
Iste o yaklastirilanlar
Iste o yaklastirilanlar
Iste bunlar, (Allah'a) en yakın olanlardır
İşte bunlar, (Allah'a) en yakın olanlardır
Onlar (Tanrı'ya) yaklastırılanlardır
Onlar (Tanrı'ya) yaklaştırılanlardır
Iste o yaklastırılanlar
İşte o yaklaştırılanlar
Naim cennetlerinde (Allah´a) yakın olanlardır
Naim cennetlerinde (Allah´a) yakın olanlardır
Iste o yaklastırılanlar
İşte o yaklaştırılanlar
Onlar Allah´a yakındırlar
Onlar Allah´a yakındırlar
Iste onlar, yakınlastırılmıs (mukarreb) olanlardır
İşte onlar, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlardır
Iste onlar (Allaha) en cok yaklasdırılmıs olanlardır
İşte onlar (Allaha) en çok yaklaşdırılmış olanlardır
Iste onlar en cok gozde olanlardır
İşte onlar en çok gözde olanlardır
Iste onlar (sabikunlar). Mukarrip (Allah´a yaklastırılmıs) olanlardır
İşte onlar (sabikunlar). Mukarrip (Allah´a yaklaştırılmış) olanlardır
Ulaikelmukarrabune
Ulaikelmukarrabune
Ulaikel mukarrebun(mukarrebune)
Ulâikel mukarrebûn(mukarrebûne)
(Her zaman) Allah´a yakınlık saglayanlar
(Her zaman) Allah´a yakınlık sağlayanlar
ulaike-lmukarrabun
ülâike-lmüḳarrabûn
Iste bunlar, (Allah'a) en yakın olanlardır
İşte bunlar, (Allah'a) en yakın olanlardır
Onlar, en gozde olanlardır
Onlar, en gözde olanlardır
Iste onlar, yakınlastırılmıs olanlardır
İşte onlar, yakınlaştırılmış olanlardır
Iste onlardır Allah'a en yakın olanlar. Naim cennetlerindedir onlar
İşte onlardır Allah'a en yakın olanlar. Naîm cennetlerindedir onlar
Iste, onlardır (Allah'a) yaklastırılanlar
İşte, onlardır (Allah'a) yaklaştırılanlar
Iste onlar, yakınlastırılmıs (mukarreb) olanlardır
İşte onlar, yakınlaştırılmış (mukarreb) olanlardır
Iste onlar, yakınlastırılmıs olanlardır
İşte onlar, yakınlaştırılmış olanlardır
Iste onlardır yaklastırılanlar
İşte onlardır yaklaştırılanlar
Iste onlardır yaklastırılanlar
İşte onlardır yaklaştırılanlar
Iste onlardır yaklastırılanlar
İşte onlardır yaklaştırılanlar
Twi
Woinom na wͻ’bεbεn (Nyankopͻn)
Uighur
ئۇلار نازۇنېمەتلىك جەننەتلەردە اﷲ قا يېقىن بولغۇچىلاردۇر
ئۇلار نازۇنېمەتلىك جەننەتلەردە ئاللاھقا يېقىن بولغۇچىلاردۇر[11ـ]
Ukrainian
Вони і є наближеними
Vony ye tsey khto bude naybilʹsh blyzʹkyy (do Boha)
Вони є цей хто буде найбільш близький (до Бога)
Vony i ye nablyzhenymy
Вони і є наближеними
Vony i ye nablyzhenymy
Вони і є наближеними
Urdu
Wahi to muqarrab (nearest to Allah) log hain
وہی تو مقرب لوگ ہیں
وہ الله کے ساتھ خاص قرب رکھنے والے ہیں
وہی (خدا کے) مقرب ہیں
وہ لوگ ہیں مقرب
وہی لوگ خاص مقرب (بارگاہ) ہیں۔
Woh bilkul nazdeeki haasil kiye hain
وه بالکل نزدیکی حاصل کیے ہوئے ہیں
wo bilkul nazdiki haasil kiye hoye hai
وہی مقرب بارگاہ ہیں۔
یہی لوگ (اللہ کے) مقرّب ہوں گے
وہی ہیں جو اللہ کے خاص مقرب بندے ہیں۔
وہی اللہ کی بارگاہ کے مقرب ہیں
Uzbek
Улар (Аллоҳга) яқин бўлганлар
Ана ўшалар (Аллоҳ таолога) яқин қилингувчилардир
Ана ўшалар, (Аллоҳга) яқин бўлганлар
Vietnamese
Ho la nhung nguoi se gan Allah nhat
Họ là những người sẽ gần Allah nhất
Đo la nhung nguoi đuoc gan ke (noi Allah)
Đó là những người được gần kề (nơi Allah)
Xhosa
Abo ngabo basondezwe kufutshane (noAllâh)
Yau
Wanganyao ni watachiwa wakuwandichisyidwa (kwa Allah)
Ŵanganyao ni ŵatachiŵa ŵakuŵandichisyidwa (kwa Allah)
Yoruba
Awon wonyen ni alasun-unmo (Allahu)
Àwọn wọ̀nyẹn ni alásùn-únmọ́ (Allāhu)
Zulu
Labo bangabasondele (kuMvelinqangi)