Achinese

Permata yaqut sang-sang dara nyan Ngon batee marjan puteh ngon indah

Afar

Afrikaans

asof hulle robyne of pêrels was

Albanian

Do te jene si xhevahire e dijamante
Do të jenë si xhevahirë e dijamantë
ato do te jene si rubin (gure te cmueshem) dhe merxhane (korale)
ato do të jenë si rubin (gurë të çmueshëm) dhe merxhanë (korale)
Ato do te jene si rubine dhe korale
Ato do të jenë si rubinë dhe korale
Ato jane si xhevahiri e diamanti (te kuqrremta ne te bardhe)
Ato janë si xhevahiri e diamanti (të kuqrremta në të bardhë)
Ato jane si xhevahiri e diamanti (te kuqerremta ne te bardhe)
Ato janë si xhevahiri e diamanti (të kuqërremta në të bardhë)

Amharic

liki yak’utina merijani yimesilalu፡፡
liki yak’utina merijani yimesilalu፡፡
ልክ ያቁትና መርጃን ይመስላሉ፡፡

Arabic

«كأنهن الياقوت» صفاء «والمرجان» اللؤلؤ بياضا
kan hwla' alzwjat min alhwr alyaqwt walmarjan fi sfayhn wjmalhn
كأن هؤلاء الزوجاتِ من الحور الياقوتُ والمَرْجانُ في صفائهن وجمالهن
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu
ka annahunnal yaaqootu wal marjaan
Kaannahunna alyaqootu walmarjan
Kaannahunna alyaqootu waalmarjanu
ka-annahunna l-yaqutu wal-marjanu
ka-annahunna l-yaqutu wal-marjanu
ka-annahunna l-yāqūtu wal-marjānu
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡیَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
كَأَنَّهُنَّ اَ۬لۡيَاقُوتُ وَاَلۡمَرۡجَانُ
كَأَنَّهُنَّ اَ۬لۡيَاقُوتُ وَاَلۡمَرۡجَانُ
كَاَنَّهُنَّ الۡيَاقُوۡتُ وَالۡمَرۡجَانُۚ‏
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡیَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
كَاَنَّهُنَّ الۡيَاقُوۡتُ وَالۡمَرۡجَانُ ٥٨ﶔ
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
كَأَنَّهُنَّ اَ۬لْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُۖ‏
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
كَأَنَّهُنَّ اَ۬لۡيَاقُوتُ وَاَلۡمَرۡجَانُ
كَأَنَّهُنَّ اَ۬لۡيَاقُوتُ وَاَلۡمَرۡجَانُ
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
كانهن الياقوت والمرجان
كَأَنَّهُنَّ اَ۬لْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُۖ
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
كانهن الياقوت والمرجان

Assamese

সিহঁত যেনিবা হীৰা আৰু মুকুতা।

Azerbaijani

Onlar sanki yaqut və mərcandırlar
Onlar sanki yaqut və mərcandırlar
Onlar sanki yaqut və mər­candır­lar
Onlar sanki yaqut və mər­candır­lar
Onlar (o qadınlar rəng və gozəllikcə), sanki yaqut və mərcandırlar
Onlar (o qadınlar rəng və gözəllikcə), sanki yaqut və mərcandırlar

Bambara

ߏ߬ ߟߎ߯ ߟߋ߬ ߦߏ߫ ߘߍ߯ߓߊ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߘߍ߯ߣߍ߲ ߠߎ߫ ߟߋ߬
ߏ߬ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߦߏ߫ ߘߍ߯ߓߊ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߘߍ߯ߣߍ߲ ߠߎ߫ ߟߋ߬
ߏ߬ ߟߎ߯ ߟߋ߬ ߦߏ߫ ߘߍ߯ߓߊ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߘߍ߯ߣߍ߲ ߠߎ߫ ߟߋ߬

Bengali

tara yena padmaraga o prabala
tārā yēna padmarāga ō prabāla
তারা যেন পদ্মরাগ ও প্রবাল।
prabala o padmaraga sadrsa ramanigana.
prabāla ō padmarāga sadr̥śa ramaṇīgaṇa.
প্রবাল ও পদ্মরাগ সদৃশ রমণীগণ।
tārā yēna cuni ō prabāla.
তারা যেন চুনি ও প্রবাল।

Berber

Amzun nitenti d lyaqut akked lmeooan
Amzun nitenti d lyaqut akked lmeôoan

Bosnian

bice kao rubin i biser –
biće kao rubin i biser –
bice kao rubin i biser
biće kao rubin i biser
kao da su one dragulj i merdzan
kao da su one dragulj i merdžan
Kao da su one jakut i merdzan
Kao da su one jakut i merdžan
KE’ENNEHUNNEL-JAKUTU WEL-MERXHANU
kao da su one dragulj i merdzan
kao da su one dragulj i merdžan

Bulgarian

Сякаш са рубини и корали

Burmese

(ထိုဘဝဖော်များ၏အလှတရားနှင့်ထွန်းလင်းဝင်းပမှုသည်) ပတ္တမြားနှင့်သန္တာကျောက်ကဲ့သို့ပင် ဖြစ်၏။
၅၈။ ထိုနတ်ကညာတို့သည် ပုလဲသန္တာနီလာမြသား ပတ္တမြားရတနာကဲ့သို့ လှပတင့်တယ်ကြည်လင်ကြ၏။
ထိုမိန်းမပျိုတို့မှာ ပတ္တမြားကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ သန္တာကျောက်ကဲ့သို့လည်းကောင်း၊ ရှိကြပေမည်။
ထိုမိန်းမပျိုများသည် ပတ္တမြားကဲ့သို့(ကြည်ပြီး)၊ သန္တာ‌ကျောက်ကဲ့သို့(ဖြူ‌ဖွေးလှပ‌နေကြမည်)။

Catalan

Chichewa

olingana ndi miyala ya rubiya ndi ndolo
“Kukongola kwake (akaziwo) kuli ngati ngale zikuluzikulu ndi zing’onozing’ono

Chinese(simplified)

Tamen hao xiang hongbaoshi he xiao zhenzhu yiyang.
Tāmen hǎo xiàng hóngbǎoshí hé xiǎo zhēnzhū yīyàng.
她们好象红宝石和小珍珠一样。
Tamen youru hongbaoshi he shanhu ban meili.
Tāmen yóurú hóngbǎoshí hé shānhú bān měilì.
她们犹如红宝石和珊瑚般美丽。
Tamen hao xiang hongbaoshi he shanhu yiyang
Tāmen hǎo xiàng hóngbǎoshí hé shānhú yīyàng
她们好象红宝石和珊瑚一样。

Chinese(traditional)

Tamen haoxiang hongbaoshi he xiao zhenzhu yiyang
Tāmen hǎoxiàng hóngbǎoshí hé xiǎo zhēnzhū yīyàng
她 们好像红宝石和小珍珠一样。
Tamen haoxiang hongbaoshi he xiao zhenzhu yiyang.
Tāmen hǎoxiàng hóngbǎoshí hé xiǎo zhēnzhū yīyàng.
她們好像紅寶石和小珍珠一樣。

Croatian

Kao da su one jakut i merdzan
Kao da su one jakut i merdžan

Czech

Hyacintu a koralum podobne
Hyacintu a korálům podobné
Oni starat se klenot a koralovy
Oni starat se klenot a korálový
jez rubinum a perlam se budou podobat
jež rubínům a perlám se budou podobat

Dagbani

Bɛ (Alizanda paɣaba maa) ŋmanila ŋmanamsi mini kpantana

Danish

Als waren zij robijnen en koralen

Dari

آن زنان چنان زیبا ‌اند که( گویا یاقوت و مرجان‌اند)

Divehi

(ރީތިކަމާއި، ސާފުކަމުގައި) އެކަނބަލުން ياقوت އާއި، مرجان ފަދައެވެ

Dutch

Alsof zij saffieren en koralen zijn
Hebbende huiden als robijnen en paarlen
Als waren zij van robijn en koraal
Als waren zij robijnen en koralen

English

Like rubies and brilliant pearls
They are (in beauty) like rubies and coral
As though they are jacinth and coral
As though rubies and pearls
Like precious gems of ruby and pearl
lovely as rubies, beautiful as coral
They are like the ruby and the coral
As though they were rubies and corals
As though they were rubies and corals
Like rubies and coral (they will seem, in rare beauty and radiance)
Beauties representing the rare and valuable precious stones of ruby and those of coral
(In beauty) — as if they (are) the rubies and the corals
They are as if they were like rubies and coral
(So very lovely), as if they were rubies and pearls
As though they were rubies and pearls
So beautiful as though they were rubies and corals
Having complexions like rubies and pearls
As though they were rubies and corals (or pearls)
As if/though they (F) are corundum/hardest mineral after diamond (rubies/sapphires/ topazes), and the corals
Lovely as rubies and pearls
As if they were rubies and corals
As if they were rubies and corals
As though they were rubies and pearls
[Those mates are] as though they were rubies and precious corals
(In beauty) like the jacynth and the coral-stone
They will look like rubies and corals
[When you are promised splendours] as though [of] rubies and [of] pearls –
As if they were the rubies and the all-merged coral (stones)
who are as beautiful as rubies and pearls
They will look like rubies and corals
Those ˹maidens˺ will be ˹as elegant˺ as rubies and coral
Those ˹maidens˺ will be ˹as elegant˺ as rubies and coral
Virgins as fair as corals and rubies
As though they were rubies and coral
Like unto rubies and pearls
They are like Rubies and Coral
As though they were rubies and corals
As though they were rubies and corals
They will be like rubies and coral
So which of your Lord’s boons do you two deny
As if they were rubies and coral
[There will be] maidens as fair as corals and rubies
Like unto Rubies and coral

Esperanto

Filipino

(Na ang kagandahan) ay nawawangis sa mga batong rubi at batong bulaklak
Para bang sila ay mga rubi at mga koral

Finnish

Rubiinien ja helmien kaltaisia
Rubiinien ja helmien kaltaisia

French

Elles seront pareilles au rubis et au corail
Elles seront pareilles au rubis et au corail
Elles seront telles le rubis et le corail
Elles seront telles le rubis et le corail
Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail
Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail
Des femmes ayant l’eclat de la perle et, du rubis, la purete
Des femmes ayant l’éclat de la perle et, du rubis, la pureté
On les prendrait pour le corindon et le corail
On les prendrait pour le corindon et le corail

Fulah

Ganda

(Olwo bulungi bwabwe) baliba nga Yaakut ne Marijaan (amayinja ag’omuwendo)

German

(Es scheint,) als waren sie (die Madchen) Rubine und Korallen
(Es scheint,) als wären sie (die Mädchen) Rubine und Korallen
Als waren sie Hyazinth und Korallen
Als wären sie Hyazinth und Korallen
Als waren sie wie Rubinen und Korallen
Als wären sie wie Rubinen und Korallen

Gujarati

te huro hira ane moti'o jevi hase
tē hurō hīrā anē mōtī'ō jēvī haśē
તે હુરો હીરા અને મોતીઓ જેવી હશે

Hausa

Kamar dai su yaƙutu ne da murjani
Kamar dai su yaƙũtu ne da murjãni
Kamar dai su yaƙutu ne da murjani
Kamar dai su yaƙũtu ne da murjãni

Hebrew

אשר נראות כאילו הן היו אבני חן ואלמונים
אשר נראות כאילו הן היו אבני חן ואלמוגים

Hindi

जैसे वह हीरे और मोंगे हों।
maano ve laal (yaakoot) aur pravaal (moonga) hai.
मानो वे लाल (याकूत) और प्रवाल (मूँगा) है।
(aisee haseen) goya vah (mujassim) yaaqoot va moonge hain
(ऐसी हसीन) गोया वह (मुजस्सिम) याक़ूत व मूँगे हैं

Hungarian

Jácinthoz! és gyöngyhöz hasonlatosak ők

Indonesian

Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan
(Seakan-akan bidadari-bidadari itu permata yaqut) dalam hal beningnya (dan marjan) maksudnya, putihnya bagaikan permata
Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan merjan
Kecantikan dan keindahan bidadari-bidadari itu bagaikan permata yakut dan merjan
Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan
Seakan-akan mereka itu permata yakut dan marjan

Iranun

Lagid o ba siran Montiya a Ya-akot, go Marjian

Italian

Saranno simili a rubino e corallo
Saranno simili a rubino e corallo

Japanese

Ka no on'na-ra wa sanagara rubi ka sango no yo
Ka no on'na-ra wa sanagara rubī ka sango no yō
かの女らはさながらルビーかサンゴのよう。

Javanese

Para widadari mau hendah - hendah kaya inten lan mutiara
Para widadari mau hendah - hendah kaya inten lan mutiara

Kannada

Higirutta, nivu nim'modeyana yavella kodugegalannu allagaleyuviri
Hīgiruttā, nīvu nim'moḍeyana yāvella koḍugegaḷannu allagaḷeyuviri
ಹೀಗಿರುತ್ತಾ, ನೀವು ನಿಮ್ಮೊಡೆಯನ ಯಾವೆಲ್ಲ ಕೊಡುಗೆಗಳನ್ನು ಅಲ್ಲಗಳೆಯುವಿರಿ

Kazakh

Ol jubaylar; yaqut, marjan siyaqtı
Ol jubaylar; yaqut, marjan sïyaqtı
Ол жұбайлар; яқұт, маржан сияқты
Olar beyne bir jaqut pen marjan sekildi
Olar beyne bir jaqut pen marjan sekildi
Олар бейне бір жақұт пен маржан секілді

Kendayan

Iaka’koa dah ka pamata yakut man marjan

Khmer

samrosa robsa puok neang hakdauchchea tbaungottum ning phkathm
សម្រស់របស់ពួកនាង ហាក់ដូចជាត្បូងទទឹម និងផ្កាថ្ម។

Kinyarwanda

(Bazaba bafite ubwiza) nk’ubw’amabuye y’agaciro ya Yaquut134 na Marjani
(Bazaba bafite ubwiza) nk’ubw’amabuye y’agaciro ya Yaquut na Marjani

Kirghiz

Al ur kızdar jakut-marjan sıyaktuu
Al ür kızdar jakut-marjan sıyaktuu
Ал үр кыздар жакут-маржан сыяктуу

Korean

geudeul-eun machi lubiwa jinju gatnola
그들은 마치 루비와 진주 같노라
geudeul-eun machi lubiwa jinju gatnola
그들은 마치 루비와 진주 같노라

Kurdish

ئه‌و هاوسه‌رانه‌له‌جوانی و شۆخ و شه‌نگی و قه‌شه‌نگیدا وه‌کو یاقووت و مه‌رجان وان ( که‌دوو جۆر گه‌وهه‌ری به‌نرخن، له‌ده‌ریا ده‌رده‌هێنرێن)
ئەو (حۆریانە) وەك یاقووت ومەرجان وان

Kurmanji

Ew (jin) her weki yaqut u mircanan e
Ew (jin) her wekî yaqût û mircanan e

Latin

Lingala

Kitoko na bango ezali lokola mabanga ya ebale bazali kongenga

Luyia

Macedonian

како тие да се скапоцен камен и мерџан
Како да се бисер и мерџан

Malay

Bidadari-bidadari itu (cantik berseri) seperti permata delima dan marjan

Malayalam

avar māṇikyavuṁ paviḻavuṁ pēāleyāyirikkuṁ
അവര്‍ മാണിക്യവും പവിഴവും പോലെയായിരിക്കും
avar māṇikyavuṁ paviḻavuṁ pēāleyāyirikkuṁ
അവര്‍ മാണിക്യവും പവിഴവും പോലെയായിരിക്കും
avar māṇikyavuṁ paviḻavuṁ pēālirikkuṁ
അവര്‍ മാണിക്യവും പവിഴവും പോലിരിക്കും

Maltese

(Dawk in-nisa sbieħ) bħall-gjacint u l-qroll
(Dawk in-nisa sbieħ) bħall-ġjaċint u l-qroll

Maranao

Lagid oba siran montiya a Yaakot, go Marjan

Marathi

Tya (hura-parya) manika (yakuta) ani pravalasarakhya asatila
Tyā (hūra-paṟyā) māṇika (yākūta) āṇi pravāḷāsārakhyā asatīla
५८. त्या (हूर-पऱ्या) माणिक (याकूत) आणि प्रवाळासारख्या असतील

Nepali

ti (apsara) striharu yakuta ra mumga jasti hunechin
tī (apsarā) strīharū yākūta ra mūm̐gā jastī hunēchin
ती (अप्सरा) स्त्रीहरू याकूत र मूँगा जस्ती हुनेछिन् ।

Norwegian

Vakre som rubiner og koraller
Vakre som rubiner og koraller

Oromo

Panjabi

Uha ajihi'am honagi'am jivem, yakuta (lala) ate marajana (muga) hana
Uha ajihī'āṁ hōṇagī'āṁ jivēṁ, yākūta (lāla) atē marajāna (mūgā) hana
ਉਹ ਅਜਿਹੀਆਂ ਹੋਣਗੀਆਂ ਜਿਵੇਂ, ਯਾਕੂਤ (ਲਾਲ) ਅਤੇ ਮਰਜਾਨ (ਮੂੰਗਾ) ਹਨ।

Persian

همانند ياقوت و مرجان
گويى كه آنها ياقوت و مرجانند
گویی آنان یاقوت و مرجانند
گویی آن‌ها (= حوریان) یاقوت و مرجانند
گویی آن زنان بهشتی یاقوت و مرجان اند
گویی آن حوریان، یاقوت و مرجانند؛
آن زنان حور العین (در صفا و لطافت) گویی یاقوت و مرجانند
گوئیا آنانند یاقوت و مرجان‌
گويى كه آنها ياقوت و مرجانند
گویی که آنها یاقوت و مرجان‌اند
آنان چون یاقوت و مرجانند
انگار که آن حوریان، یاقوت و مرجانند
آنها همچون یاقوت و مرجانند
گويى كه ايشان بسان ياقوت و مرجان‌اند- در سرخى و روشنى و سپيدى و درخشش
گویی آنها (= حوریان) یاقوت ومرجانند

Polish

Portuguese

Como se fossem o rubi e o coral
Como se fossem o rubi e o coral
Parecem-se com o rubi e com o coral
Parecem-se com o rubi e com o coral

Pushto

ګویا كې دغه (حورې) یاقوت لعل دي، یا مرجان دي
ګویا كې دغه (حورې) یاقوت لعل دي، یا مرجان دي

Romanian

Ele vor fi asemenea hiacintului si margeanului
Ele vor fi asemenea hiacintului şi mărgeanului
Ei privire nestemata si coraliu
Ca ºi cand ar fi rubine ºi margean
Ca ºi când ar fi rubine ºi mãrgean

Rundi

Ninkuko abo bapfasoni basayangana nk’ubutare bwitiriwe Yaquuti na Mar’jaani

Russian

Ele vor fi asemenea hiacintului si margeanului
Подобны они [райские гурии] (по своей красоте) яхонту и кораллам
Oni podobny rubinam i korallam
Они подобны рубинам и кораллам
Они подобны яхонтам и кораллам
Они - точно яхонт и жемчуг
Oni (t. ye. gurii) - slovno rubiny i korally
Они (т. е. гурии) - словно рубины и кораллы
Eti krasivyye zhony pokhozhi po svoyey krasote i siyaniyu (lits) na rubiny i korally
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы
Podobnyye rubinam i korallam
Подобные рубинам и кораллам

Serbian

као да су оне драгуљ и мерџан

Shona

(Runako) Sokunge vari matombo akakosha (masandawana nemakora)

Sindhi

اُھي (حُورون) ڄڻڪ ياقُوت ۽ مَرجان آھن

Sinhala

ovun ratu mini kæta menda, pabalu menda sitinu æta
ovun ratu miṇi kæṭa menda, pabaḷu menda siṭinu æta
ඔවුන් රතු මිණි කැට මෙන්ද, පබළු මෙන්ද සිටිනු ඇත
niyata vasayenma ovuhu mænik ha pabalu men veti
niyata vaśayenma ovuhu mæṇik hā pabaḷu men veti
නියත වශයෙන්ම ඔවුහු මැණික් හා පබළු මෙන් වෙති

Slovak

Somali

Waxaad moodaa Haweenkaas Yaaquut iyo Murjaan (Jawhar midab leh)
Waxaad moodaa Haweenkaas Yaaquut iyo Murjaan (Jawhar midab leh)

Sotho

Ba ts’oanang le majoe a lirubi le majoe a mefuta a leoatle ka botle

Spanish

Ellas seran de una belleza semejante al rubi y al coral
Ellas serán de una belleza semejante al rubí y al coral
(Su belleza) se asemejara a la de los rubies y a la del coral
(Su belleza) se asemejará a la de los rubíes y a la del coral
(Su belleza) se asemejara a la de los rubies y a la del coral
(Su belleza) se asemejará a la de los rubíes y a la del coral
Ellas seran de una belleza semejante al rubi y al coral
Ellas serán de una belleza semejante al rubí y al coral
como si ellas fuesen rubies y corales
como si ellas fuesen rubíes y corales

Swahili

Kama kwamba hawa wake wa kihurulaini ni yakuti na marijani katika sifa zao na uzuri wao
Kama kwamba wao ni yakuti na marijani

Swedish

med rubinens och korallens [skonhet]
med rubinens och korallens [skönhet]

Tajik

Guj, ki on huron monandi joqutu marconand
Gūj, ki on huron monandi joqutu marçonand
Гӯй, ки он ҳурон монанди ёқуту марҷонанд
Gujo, on huron, (ja'ne hamsaron dar husnu camol) monandi joqutu marcon ʙosand
Gūjo, on huron, (ja'ne hamsaron dar husnu çamol) monandi joqutu marçon ʙoşand
Гӯё, он ҳурон, (яъне ҳамсарон дар ҳусну ҷамол) монанди ёқуту марҷон бошанд
Gui on huron joqutu marconand
Gūī on huron joqutu marçonand
Гӯӣ он ҳурон ёқуту марҷонанд

Tamil

avarkal, cikappu manikkattaippolum pavalankalaippolum irupparkal
avarkaḷ, cikappu māṇikkattaippōlum pavaḷaṅkaḷaippōlum iruppārkaḷ
அவர்கள், சிகப்பு மாணிக்கத்தைப்போலும் பவளங்களைப்போலும் இருப்பார்கள்
avarkal ven muttaip ponrum, pavalattaip ponrum irupparkal
avarkaḷ veṇ muttaip pōṉṟum, pavaḷattaip pōṉṟum iruppārkaḷ
அவர்கள் வெண் முத்தைப் போன்றும், பவளத்தைப் போன்றும் இருப்பார்கள்

Tatar

Ул хур кызлары гүя якут һәм мәрҗән кеби саф тәнлеләрдер

Telugu

Varu kempulanu (manikyalanu) mariyu pagadalanu poli untaru
Vāru kempulanu (māṇikyālanu) mariyu pagaḍālanu pōli uṇṭāru
వారు కెంపులను (మాణిక్యాలను) మరియు పగడాలను పోలి ఉంటారు
ఆ స్వర్గకన్యలు (అందచందాల రీత్యా స్వచ్చమైన) కెంపులు, పగడాల మాదిరిగా ఉంటారు

Thai

khl̂āy kạb ẁā phwk nāng pĕn thạbthim læa pakārạng
คล้ายกับว่าพวกนางเป็นทับทิม และปะการัง
khlay kab wa phwk nang pen thabthim læa pakarang
khl̂āy kạb ẁā phwk nāng pĕn thạbthim læa pakārạng
คล้ายกับว่าพวกนางเป็นทับทิม และปะการัง

Turkish

O esler, sanki yakut ve mercan
O eşler, sanki yakut ve mercan
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler
Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler
Sanki o hanımlar, (saflık ve beyazlıkta, birer) yakut ve mercan
Sanki o hanımlar, (saflık ve beyazlıkta, birer) yakut ve mercan
Onlar (o zevceler) sanki yakutlar ve mercanlardır
Onlar (o zevceler) sanki yakutlar ve mercanlardır
Onlar yakut ve mercan gibidirler
Onlar yakut ve mercan gibidirler
Sanki onlar yakut ve mercandirlar
Sanki onlar yâkut ve mercandirlar
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Onlar yakut ve mercan gibidirler
Onlar yakut ve mercan gibidirler
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yâkut ve mercandırlar
Onları yakut ve mercan sanırsın
Onları yakut ve mercan sanırsın
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yâkut ve mercandırlar
O esler sanki birer yakut ve mercandırlar
O eşler sanki birer yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler
Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler
Sanki onlar (birer) yaakutdur, mercandır
Sanki onlar (birer) yaakutdur, mercandır
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Onlar sanki yakut ve mercan gibidir
Onlar sanki yakut ve mercan gibidir
Ke ennehunnel yakıtı vel mercan
Ke ennehunnel yakıtı vel mercan
Ke enne hunnel yakutu vel mercan(mercanu)
Ke enne hunnel yâkûtu vel mercân(mercânu)
Incilerin ve yakutların (guzelligi) gibi (muhtesem guzellikler vaad edildigi zaman)
İncilerin ve yakutların (güzelliği) gibi (muhteşem güzellikler vaad edildiği zaman)
keennehunne-lyakutu velmercan
keennehünne-lyâḳûtü velmercân
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercan gibidir
Sanki onlar yakut ve mercan gibidir
Sanki onlar yakut ve mercan gibidir
Sanki onlar yakut ve mercan gibidir
O hanımlar parlaklıkta sanki yakut ve mercandırlar
O hanımlar parlaklıkta sanki yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercandırlar
Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler
Sanki onlar yakut ve mercan gibidirler
Sanki onlar yakut ve mercan gibidir
Sanki onlar yakut ve mercan gibidir
Sanki yakut onlar, sanki mercan
Sanki yakut onlar, sanki mercan
Sanki yakut onlar, sanki mercan
Sanki yakut onlar, sanki mercan
Sanki yakut onlar, sanki mercan
Sanki yakut onlar, sanki mercan

Twi

Wͻn (ho fε) tesε dwetε ne sika aboͻ a εhyerεn

Uighur

گويا ئۇلار (سۈزۈكلۈكتە) ياقۇتتۇر، (ئاقلىقتا) مەرۋايىتتۇر
گويا ئۇلار (سۈزۈكلۈكتە) ياقۇتتۇر، (ئاقلىقتا) مەرۋايىتتۇر

Ukrainian

Схожі вони на яхонти та корали
Vony budutʹ skhozhi na dorohotsinnymy kamenem ta coral
Вони будуть схожі на дорогоцінними каменем та coral
Skhozhi vony na yakhonty ta koraly
Схожі вони на яхонти та корали
Skhozhi vony na yakhonty ta koraly
Схожі вони на яхонти та корали

Urdu

Aisi khoobsurat jaisey hirey(diamonds) aur Moti
ایسی خوبصورت جیسے ہیرے اور موتی
گویا کہ وہ یاقوت اور مونگا ہیں
گویا وہ یاقوت اور مرجان ہیں
وہ کیسی جیسےکہ لعل اور مُونگا [۳۲]
ان جنتوں میں نیچی نگاہ والی (حوریں) ہوں گی جن کو ان (جنتیوں) سے پہلے نہ کسی انسان نے چھوا ہوگا اور نہ کسی جن نے۔
Woh hooren misil yaqoot aur mongay kay hongi
وه حوریں مثل یاقوت اور مونگے کے ہوں گی
wo hore misl yaqooth aur moonge ke hongi
یہ تو گویا یا قوت اور مرجان ہیں
گویا وہ (حوریں) یا قوت اور مرجان ہیں
وہ ایسی ہوں گے جیسے یاقوت اور مرجان۔
وہ حوریں اس طرح کی ہوں گی جیسے سرخ یاقوت اور مونگے

Uzbek

У(ҳур)лар худди ёқут ва маржонга ўхшарлар
Улар (софлик ва оқликда) гўёки ёқут ва маржондирлар
У(ҳур)лар худди ёқут ва маржонга ўхшарлар

Vietnamese

Ho (đep) nhu hong ngoc va ngoc trai
Họ (đẹp) như hồng ngọc và ngọc trai
(Cac nang trinh nu), ho trong giong nhu nhung vien hong ngoc va san ho
(Các nàng trinh nữ), họ trông giống như những viên hồng ngọc và san hô

Xhosa

Yau

(Kasalale kao achimmasyetowo) gamba kuwa nti chisawu ngalekale syakuswejelngo (mpela kwesya ni kutulusya a nnope ni ngalekale syakuchejelela)
(Kasalale kao achimmasyetowo) gamba kuŵa nti chisawu ngalekale syakuswejelngo (mpela kwesya ni kutulusya a nnope ni ngalekale syakuchejelela)

Yoruba

Wọ́n dà bíi ìlẹ̀kẹ̀ ṣẹ̀gi àti ìlẹ̀kẹ̀ iyùn

Zulu