Achinese

Singoh jiteupue watee geubangket Si mbong ngon sulet raya beurakah

Afar

Beera digaala keenil obta waqdi aaxige lon addunyaa kee akeeral dirabli kaxxiina li kinni mara. (saalic kinnik ken kinnim)

Afrikaans

Môre sal hulle weet wie die leuenaar, die onbeskaamde, is

Albanian

“Neser do te marrin vesh se kush eshte rrenacak arrogant
“Nesër do të marrin vesh se kush është rrenacak arrogant
Neser (se shpejti), do ta dine ata se kush eshte genjeshtari mendjemadh
Nesër (së shpejti), do ta dinë ata se kush është gënjeshtari mendjemadh
(Te derguarit iu tha): “Neser do ta marrin vesh ata se, kush eshte genjeshtari mendjemadh
(Të dërguarit iu tha): “Nesër do ta marrin vesh ata se, kush është gënjeshtari mendjemadh
Mirepo ata neser do te kuptojme se kush eshte genjeshtari, mendjemadhi
Mirëpo ata nesër do të kuptojmë se kush është gënjeshtari, mendjemadhi
Mirepo ata neser do te kuptojne se kush eshte genjeshtari, mendjemadhi
Mirëpo ata nesër do të kuptojnë se kush është gënjeshtari, mendjemadhi

Amharic

wishetamu kuruwi mani inidehone nege be’irigit’i yawik’alu፡፡
wishetamu kuruwi mani inideẖone nege be’irigit’i yawik’alu፡፡
ውሸታሙ ኩሩው ማን እንደኾነ ነገ በእርግጥ ያውቃሉ፡፡

Arabic

«سيعلمون غدا» في الآخرة «من الكذاب الأشر» وهو أو هم بأن يعذبوا على تكذيبهم نبيهم صالحا
a'unzl ealayh alwhy wkhuss balnbwt min bynna, wahu wahid mna? bal hu kthyr alkadhib waltjbr. sayarwn eind nuzul aleadhab bihim fi aldunya wayawm alqiamat man alkadhaab almtjbr?
أأُنزل عليه الوحي وخُصَّ بالنبوة مِن بيننا، وهو واحد منا؟ بل هو كثير الكذب والتجبر. سَيَرون عند نزول العذاب بهم في الدنيا ويوم القيامة مَنِ الكذاب المتجبر؟
SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru
Sa-ya'lamoona ghadam manil kazzaabul ashir
SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir
SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu al-ashiru
sayaʿlamuna ghadan mani l-kadhabu l-ashiru
sayaʿlamuna ghadan mani l-kadhabu l-ashiru
sayaʿlamūna ghadan mani l-kadhābu l-ashiru
سَیَعۡلَمُونَ غَدࣰا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ اِ۬لۡكَذَّابُ اُ۬لۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ اِ۬لۡكَذَّابُ اُ۬لۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُوۡنَ غَدًا مَّنِ الۡكَذَّابُ الۡاَشِرُ
سَیَعۡلَمُونَ غَدࣰا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُوۡنَ غَدًا مَّنِ الۡكَذَّابُ الۡاَشِرُ ٢٦
Saya`lamuna Ghadaan Mani Al-Kadhabu Al-'Ashiru
Saya`lamūna Ghadāan Mani Al-Kadhābu Al-'Ashiru
سَيَعْلَمُونَ غَداࣰ مَّنِ اِ۬لْكَذَّابُ اُ۬لْأَشِرُۖ‏
سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ اِ۬لۡكَذَّابُ اُ۬لۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ اِ۬لۡكَذَّابُ اُ۬لۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
سَيَعۡلَمُونَ غَدࣰ ا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
سيعلمون غد ا من الكذاب الاشر
سَيَعْلَمُونَ غَداࣰ مَّنِ اِ۬لْكَذَّابُ اُ۬لَاشِرُۖ
سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ
سيعلمون غدا من الكذاب الاشر

Assamese

Ahakali niscaya sihamte gama paba, kona carama michaliya, dambhika
Ahākāli niścaẏa siham̐tē gama pāba, kōna carama michalīẏā, dāmbhika
অহাকালি নিশ্চয় সিহঁতে গম পাব, কোন চৰম মিছলীয়া, দাম্ভিক।

Azerbaijani

Sabah onlar kimin yalancı və lovga oldugunu mutləq biləcəklər
Sabah onlar kimin yalançı və lovğa olduğunu mütləq biləcəklər
Sabah onlar kimin ya­lan­cı və lovga oldugunu mut­ləq bi­lə­cək­lər
Sabah onlar kimin ya­lan­çı və lovğa olduğunu müt­ləq bi­lə­cək­lər
(Biz Saleh peygəmbərə təsəlli verib dedik:) “Onlara kimin yalancı, kimin lovga oldugunu sabah mutləq biləcəklər
(Biz Saleh peyğəmbərə təsəlli verib dedik:) “Onlara kimin yalançı, kimin lovğa olduğunu sabah mütləq biləcəklər

Bambara

ߊ߬ߟߎ߬ ߘߌߣߵߊ߬ ߟߐ߲߫ ߛߌߣߌ߲߫ ߡߍ߲ ߦߋ߫ ߥߎߦߊ߫ ߝߐߟߊ߫ ߝߊ߲ߘߐߓߊ ߘߌ߫
ߛߋߚߋ߫ ߊ߬ߟߎ߬ ߘߌߣߵߊ߬ ߟߐ߲߫ ߛߌߣߌ߲߫ ، ߡߍ߲ ߦߋ߫ ߥߎߦߊ߫ ߝߐߟߊ߫ ߖߘߍ߬ߘߐ߬ߓߊ ߘߌ߫
ߊ߬ߟߎ߬ ߘߌߣߵߊ߬ ߟߐ߲߫ ߛߌߣߌ߲߫ ߡߍ߲ ߦߋ߫ ߥߎߦߊ߫ ߝߐߟߊ߫ ߝߊ߲ߘߐߓߊ ߘߌ߫

Bengali

Agami kala ora abasya'i janabe, ke mithyabadi, dambhika
Āgāmī kāla ōrā abaśya'i jānabē, kē mithyābādī, dāmbhika
আগামী কাল ওরা অবশ্যই জানবে, কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।
Ekhana agamikalya'i tara janate parabe ke mithyabadi, dambhika.
Ēkhana āgāmīkalya'i tārā jānatē pārabē kē mithyābādī, dāmbhika.
এখন আগামীকল্যই তারা জানতে পারবে কে মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।
Kalake'i tara tbaraya janate parabe ke mithyuka, ke dambhika.
Kālakē'i tārā tbarāẏa jānatē pārabē kē mithyuka, kē dāmbhika.
কালকেই তারা ত্বরায় জানতে পারবে কে মিথ্যুক, কে দাম্ভিক।

Berber

Ad walin azekka, anwa ay d akeddab uqbie
Ad walin azekka, anwa ay d akeddab uqbiê

Bosnian

Vrlo brzo ce oni saznati ko je lazljivac oholi
Vrlo brzo će oni saznati ko je lažljivac oholi
Vrlo brzo ce oni saznati ko je lazljivac oholi
Vrlo brzo će oni saznati ko je lažljivac oholi
Saznat ce oni sutra ko je lazljivac oholi
Saznat će oni sutra ko je lažljivac oholi
Saznat ce sutra ko je lazov drski
Saznat će sutra ko je lažov drski
SEJA’LEMUNE GADÆN MENIL-KEDHDHABUL-’ESHIRU
“Saznat ce oni sutra ko je lazljivac oholi
“Saznat će oni sutra ko je lažljivac oholi

Bulgarian

Utre shte nauchat koi e nadmenen luzhets
Utre shte nauchat koĭ e nadmenen lŭzhets
Утре ще научат кой е надменен лъжец

Burmese

သူတို့က “မည်သူသည် (အရှင်မြတ် အရှင့်တမန်တော်နှင့်အရှင့်အမိန့်တော်များကို) ပမာမခန့်ပြုလျက် (စိတ်ကြီးဝင်နေ၍) မဟုတ်မတရားလိမ်လည်စွပ်စွဲသော မုသာဝါဒီဖြစ်ကြောင်း မနက်ဖြန်ပင် (မကြာမီကာလအတွင်း) သိလာကြလိမ့်မည်။” (ဟု အရှင်မြတ်က တမန်တော်အား နှစ်သိမ့်စကားပြောတော်မူ၏။)
၂၆။ ထိုသူတို့၏ တမန်တော်အား ဤသို့မိန့်တော်မူ၏၊ အို-တမန်တော်၊ မိုးသောက်နံနက်တွင် အဘယ်သူသည် မာနကြီးသောမုသားကောင်ဖြစ်သည်ကို သူတို့သိကြရလတ့ံ။
၎င်းတို့သည် မည်သူ လွန်စွာမုသားပြောဆို သူ၊ ဝင့်ကြွားသူ၊ ဖြစ်ကြောင်း မကြာမြင့်မီ နက်ဖြန်ပင် သိရှိကြရပေမည်။
သူတို့အ‌နေနှင့် မည်သူသည် အလွန်လိမ်လည်သူ၊ အလွန်ဝင့်ကြွားသူဖြစ်‌ကြောင်းကို မကြာမီနက်ဖြန်၌ပင် သိရှိကြရမည်။

Catalan

Dema veuran qui es el mentider, el insolent
Demà veuran qui és el mentider, el insolent

Chichewa

Mawa iwo adzadziwa kuti wabodza ndi wodzikweza ndani
“Mawa lino adzadziwa (tsiku lakuwatsikira chilango,) kuti ndiyani wabodza wodzitukumula (iwo kapena Swaleh)

Chinese(simplified)

Tamen mingri jiang zhidao shei shi shuohuang zhe, shei shi aoman zhe.
Tāmen míngrì jiāng zhīdào shéi shì shuōhuǎng zhě, shéi shì àomàn zhě.
他们明日将知道谁是说谎者,谁是傲慢者。
Tamen mingtian jiang zhidao shei shi shuohuang zhe, shei shi aoman zhe.
Tāmen míngtiān jiāng zhīdào shéi shì shuōhuǎng zhě, shéi shì àomàn zhě.
他们明天将知道谁是说谎者,谁是傲慢者。
Tamen mingri jiang zhidao shei shi shuohuang zhe, shei shi aoman zhe
Tāmen míngrì jiāng zhīdào shéi shì shuōhuǎng zhě, shéi shì àomàn zhě
他们明日将知道谁是说谎者,谁是傲慢者。

Chinese(traditional)

Tamen mingri jiang zhidao shei shi shuohuang zhe, shei shi aoman zhe
Tāmen míngrì jiāng zhīdào shéi shì shuōhuǎng zhě, shéi shì àomàn zhě
他们明日将知道谁是说 谎者,谁是傲慢者。
Tamen mingri jiang zhidao shui shi shuohuang zhe, shui shi aoman zhe.
Tāmen míngrì jiāng zhīdào shuí shì shuōhuǎng zhě, shuí shì àomàn zhě.
他們明日將知道誰是說謊者,誰是傲慢者。

Croatian

Saznat ce sutra ko je lazov drski
Saznat će sutra ko je lažov drski

Czech

„Z jitra vsak zvedi, kdo lhar a drzoun byl
„Z jitra však zvědí, kdo lhář a drzoun byl
Oni ucinil to najit out zitra ktery do oci bijici lharka jsem
Oni ucinil to najít out zítra který do ocí bijící lhárka jsem
Vsak zitra se dozvedi, kdo lhar byl opovazlivy
Však zítra se dozvědí, kdo lhář byl opovážlivý

Dagbani

Ni baalim, bɛɣuni bɛ sa ni baŋ ninvuɣu so ŋun nyɛ ʒirilana, ka lahi tibgi o maŋa

Danish

De gøre det grundlægge ydre tomorrow som flagrant løgneren er
Morgen zullen zij weten wie de grote leugenaar en misdadiger is

Dari

فردا خواهند دانست که دروغگوی و متکبر کیست؟

Divehi

ބޮޑު ދޮގުވެރި، ބޮޑާ މީހަކީ ކާކުކަން މާދަމާ (އެބަހީ: عذاب އަންނަދުވަހު) އެއުރެންނަށް ނިކަންހުރެ އެނގޭނެތެވެ

Dutch

Morgen zullen zij weten wie de arrogante leugenaar is
Maar God zeide tot Saleh: Morgen zullen zij weten wie een leugenaar en een onbeschaamde is
Zij zullen weten wie de schaamteloze leugenaar is
Morgen zullen zij weten wie de grote leugenaar en misdadiger is

English

‘Tomorrow they will know who is the insolent liar
(Allah said to Saleh): “Tomorrow they will come to know, who the insolent liar is
Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one
They shall know tomorrow whichsoever is a liar insolent
(We told Our Messenger): “Tomorrow they shall know who is the insolent liar
Tomorrow they will know who is the impudent liar
´They will know tomorrow who the impudent liar is
They shall surely know tomorrow who is the impudent liar
They will know on the morrow, who is the liar, and the insolent one
Tomorrow they are going to know who the rude liar is
‘Tomorrow they will know who is a self-conceited liar
‘Tomorrow they will know who is a self-conceited liar
(We told their Messenger): "Soon they will know who is the presumptuous liar
But soon enough shall they know who the liar is
Soon they will come to know tomorrow as to who is a liar, a more mischievous one
They will know tomorrow who the rash liar is
(The messenger replied), "Tomorrow, you would find out for sure, who is the liar and who has delusions
They shall know to-morrow about the insolent liar
To Our Messenger Saleh, We said: "Tomorrow they shall find out who is an insolent liar
But God said to Saleh, to morrow shall they know who is the liar, and the insolent person
Ah, tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one
To-morrow shall they learn who is the impostor, the insolent
They will know tomorrow/(in the) future who (is) the liar/denier/falsifier, the ungrateful and arrogant
(We told Our Messenger): "Tomorrow they shall know who is the insolent liar
Tomorrow they will know who is a self interested liar
Tomorrow they will know who is a self interested liar
Tomorrow shall they know who is the liar, the insolent one
To-morrow they shall know who the insolent liar is
(Unto their warner it was said): To-morrow they will know who is the rash liar
Tomorrow they will know who the bragging liar is
[And God said:] “On the morrow they will come to know who the boastful liar is
They will (soon) know tomorrow who is the insolent liar
(We told Salih), "Tomorrow they will know who is the most arrogant liar
Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one
Tomorrow they will know who the bragging liar is
˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is
˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is
Tomorrow they shall learn who is the impudent liar
Tomorrow they will know who the insolent liar is
They will know tomorrow who the wicked liar is
Tomorrow they will come to know who is the liar, the insolent one
Ah! They will come to know on the morrow who the flagrant liar is
They will know the next day, who is the liar, the disrespectful one
They will know tomorrow who the wicked liar is
They will know tomorrow who the wicked liar is
Tomorrow they will know who the brash liar is
They will find out tomorrow who the evil liar is
They will find out tomorrow who the evil liar is
On the morrow they will know who is the insolent liar
They will know tomorrow who is the insolent liar
[We said to him] "Tomorrow they shall know who is the boastful liar
Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one

Esperanto

Ili do gxi trov out morgaux who flagrant liar est

Filipino

Ah! Mapag-aalaman nila sa kinabukasan, kung sino ang sinungaling at walang galang
Makaaalam sila bukas kung sino ang palasinungaling na hambog

Finnish

Huomenna he saavat tietaa, kuka on suuri valehtelija ja itsensa ylistaja
Huomenna he saavat tietää, kuka on suuri valehtelija ja itsensä ylistäjä

French

Ils sauront demain qui est le fieffe menteur
Ils sauront demain qui est le fieffé menteur
Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de pretention et d’orgueil
Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d’orgueil
Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de pretention et d'orgueil
Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil
Ils sauront bientot qui est le menteur effronte
Ils sauront bientôt qui est le menteur effronté
Mais ils sauront bientot qui est le menteur effronte
Mais ils sauront bientôt qui est le menteur effronté

Fulah

Aray ɓe annda (Ñalnde) Janngo, ko hommbo woni fenoowo townitiiɗo on

Ganda

Enkya bajja kumanya ani mulimba omwerazi

German

Morgen werden sie erfahren, wer der unverschamte Lugner ist
Morgen werden sie erfahren, wer der unverschämte Lügner ist
Morgen werden sie zu wissen bekommen, wer der uberhebliche Lugner ist
Morgen werden sie zu wissen bekommen, wer der überhebliche Lügner ist
Sie werden noch morgen wissen, wer der prahlerische Lugner ist
Sie werden noch morgen wissen, wer der prahlerische Lügner ist
Sie werden" morgen erfahren, wer der selbstgefallige Lugner ist
Sie werden" morgen erfahren, wer der selbstgefällige Lügner ist
Sie werden morgen erfahren, wer der selbstgefallige Lugner ist
Sie werden morgen erfahren, wer der selbstgefällige Lügner ist

Gujarati

have sau jani le se kale ke kona jutho ane ahankari hato
havē sau jāṇī lē śē kālē kē kōṇa juṭhō anē ahaṅkārī hatō
હવે સૌ જાણી લે શે કાલે કે કોણ જુઠો અને અહંકારી હતો

Hausa

Za su sani a gobe, wane ne gawurtaccen mai ƙaryar, mai girman kan
Zã su sani a gõbe, wãne ne gawurtaccen mai ƙaryar, mai girman kan
Za su sani a gobe, wane ne gawurtaccen mai ƙaryar, mai girman kan
Zã su sani a gõbe, wãne ne gawurtaccen mai ƙaryar, mai girman kan

Hebrew

מחר ייוודע להם מי השקרן החצוף
מחר ייוודע להם מי השקרן החצוף

Hindi

unhen kal hee gyaan ho jaayega ki kaun bada jhootha ahankaaree hai
उन्हें कल ही ज्ञान हो जायेगा कि कौन बड़ा झूठा अहंकारी है
kal ko hee ve jaan lenge ki kaun parale daraje ka jhootha, bada aatmashlaaghee hai.
कल को ही वे जान लेंगे कि कौन परले दरजे का झूठा, बड़ा आत्मश्लाघी है।
unako anaqareeb kal hee maaloom ho jaega ki kaun bada jhootha takabbur karane vaala hai
उनको अनक़रीब कल ही मालूम हो जाएगा कि कौन बड़ा झूठा तकब्बुर करने वाला है

Hungarian

Holnap majd meg fogjak tudni ki a megatalkodott hazug
Holnap majd meg fogják tudni ki a megátalkodott hazug

Indonesian

Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu
(Kelak mereka akan mengetahui) di akhirat nanti (siapakah yang sebenarnya amat pendusta lagi sombong") dia ataukah mereka? Kelak Allah pasti akan mengazab mereka yang telah mendustakan nabinya yakni, Nabi Saleh
Kelak mereka akan mengetahui siapakah yang sebenarnya amat pendusta lagi sombong
Kelak, pada hari diturunkannya azab, mereka akan mengetahui siapa sebenarnya yang berdusta dan mengingkari nikmat: merekakah atau Shâlih, rasul mereka
Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu
Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu

Iranun

Katokawan niran bo sa akir iyan, o antawa-a 1 bokhag, a takabor

Italian

Domani sapranno chi e il gran bugiardo, lo sfrontato
Domani sapranno chi è il gran bugiardo, lo sfrontato

Japanese

(Ose rareta. ) `Kare-ra wa ashita shirudearou. Dochira ga daiuso-tsukidearu ka o
(Ōse rareta. ) `Kare-ra wa ashita shirudearou. Dochira ga daiuso-tsukidearu ka o
(仰せられた。)「かれらは明日知るであろう。どちらが大嘘付きであるかを。

Javanese

Besuk ing akherat bakal weruh nyatane sapa kang gumedhe lan tukang goroh
Besuk ing akherat bakal weruh nyatane sapa kang gumedhe lan tukang goroh

Kannada

nam'ma paiki avanige divya bodhaneyannu ilisikodalagideye? Avanantu sullugara hagu tannanne hogaluvavanagiddane
nam'ma paiki avanige divya bōdhaneyannu iḷisikoḍalāgideyē? Avanantu suḷḷugāra hāgū tannannē hogaḷuvavanāgiddāne
ನಮ್ಮ ಪೈಕಿ ಅವನಿಗೆ ದಿವ್ಯ ಬೋಧನೆಯನ್ನು ಇಳಿಸಿಕೊಡಲಾಗಿದೆಯೇ? ಅವನಂತು ಸುಳ್ಳುಗಾರ ಹಾಗೂ ತನ್ನನ್ನೇ ಹೊಗಳುವವನಾಗಿದ್ದಾನೆ

Kazakh

Olar erten-aq kimnin barıp turgan swayt, quj ekenin biledi
Olar erteñ-aq kimniñ barıp turğan swayt, quj ekenin biledi
Олар ертең-ақ кімнің барып тұрған суайт, құж екенін біледі
Olar erten-aq sekten sıqqan otiriksinin kim ekenin biledi
Olar erteñ-aq şekten şıqqan ötirikşiniñ kim ekenin biledi
Олар ертең-ақ шектен шыққан өтірікшінің кім екенін біледі

Kendayan

Nae iaka’koa akan nau’an sae nang sabanarnya miah pangalak (man) sombong koa

Khmer

puokke kngte nung doeng now thngaikheangmoukh( thngai barlok) tha anaknea chea anak phout kohk ning chea anak del uotang noh
ពួកគេគង់តែនឹងដឹងនៅថ្ងៃខាងមុខ(ថ្ងៃបរលោក)ថាៈ អ្នកណាជាអ្នកភូតកុហកនិងជាអ្នកដែលអួតអាងនោះ។

Kinyarwanda

Bidatinze bazamenya umubeshyi w’umwibone uwo ari we
Bidatinze bazamenya umubeshyi w’umwibone uwo ari we

Kirghiz

Erteŋ ele (azap tusso) biliset, kim jalgancı, jaman adam ekenin
Erteŋ ele (azap tüşsö) bilişet, kim jalgançı, jaman adam ekenin
Эртең эле (азап түшсө) билишет, ким жалганчы, жаман адам экенин

Korean

naeil-imyeon nuga geojishamyeo o manhan ja ingaleul geudeul-eun alge doeli la
내일이면 누가 거짓하며 오 만한 자 인가를 그들은 알게 되리 라
naeil-imyeon nuga geojishamyeo o manhan ja ingaleul geudeul-eun alge doeli la
내일이면 누가 거짓하며 오 만한 자 인가를 그들은 알게 되리 라

Kurdish

سبه‌ی ده‌زانن و بۆیان ده‌رده‌که‌وێت که‌کێ درۆزن و خۆپه‌رست و خۆ به‌گه‌وره‌زانه‌
سبەی دەزانن کە کێ زۆر درۆزنی خود پەسەندە

Kurmanji

We sibe bizanbin ka ki derewkare qure ye
Wê sibê bizanbin ka kî derewkarê qure ye

Latin

They perfecit invenit out cras qui flagrant liar est

Lingala

Bakoyebaka lobi: Nani atondi na lokuta mpe lolendo

Luyia

Macedonian

Тие утре ќе дознаат кој е вообразен лажливец
Ke uznaat utre koj e lasko a koj e zlodeec
Ke uznaat utre koj e laško a koj e zlodeec
Ке узнаат утре кој е лашко а кој е злодеец

Malay

Mereka akan mengetahui kelak siapakah orangnya yang pendusta, lagi sombong angkuh itu

Malayalam

ennal nale avar arinn keallum; aran ahankariyaya vyajavadiyenn‌
ennāl nāḷe avar aṟiññ keāḷḷuṁ; ārāṇ ahaṅkāriyāya vyājavādiyenn‌
എന്നാല്‍ നാളെ അവര്‍ അറിഞ്ഞ് കൊള്ളും; ആരാണ് അഹങ്കാരിയായ വ്യാജവാദിയെന്ന്‌
ennal nale avar arinn keallum; aran ahankariyaya vyajavadiyenn‌
ennāl nāḷe avar aṟiññ keāḷḷuṁ; ārāṇ ahaṅkāriyāya vyājavādiyenn‌
എന്നാല്‍ നാളെ അവര്‍ അറിഞ്ഞ് കൊള്ളും; ആരാണ് അഹങ്കാരിയായ വ്യാജവാദിയെന്ന്‌
ennal nale avarariyukatanne ceyyum. aran ahankariyaya perunkallanenn
ennāl nāḷe avaraṟiyukatanne ceyyuṁ. ārāṇ ahaṅkāriyāya peruṅkaḷḷanenn
എന്നാല്‍ നാളെ അവരറിയുകതന്നെ ചെയ്യും. ആരാണ് അഹങ്കാരിയായ പെരുങ്കള്ളനെന്ന്

Maltese

Għadase jkunu jafu min hu l-giddieb wisql
Għadase jkunu jafu min hu l-giddieb wisql

Maranao

Katokawan iran bo sa akir iyan, o antawaa i bokhag, a takabor

Marathi

Ata sarva januna ghetila ki udya kona khotarada va ghamendi hota
Ātā sarva jāṇūna ghētīla kī udyā kōṇa khōṭāraḍā va ghamēṇḍī hōtā
२६. आता सर्व जाणून घेतील की उद्या कोण खोटारडा व घमेंडी होता

Nepali

Uni sabaila'i aba cadai thaha bhaihalnecha ki ko jhutha ra atmaprasansaka thiyo
Unī sabailā'ī aba cāḍai thāhā bhaihālnēcha ki kō jhūṭhā ra ātmapraśansaka thiyō
उनी सबैलाई अब चाडै थाहा भैहाल्नेछ कि को झूठा र आत्मप्रशंसक थियो ।

Norwegian

Men, i morgen skal de fa vite hvem som er den frekke løgner
Men, i morgen skal de få vite hvem som er den frekke løgner

Oromo

Sobaan boonaan eenyuun akka ta’e boru beekuuf jiru

Panjabi

Huna uha kala samajha lainage ki kauna jhutha ate kihara apane muhom vada banana vala hai
Huṇa uha kala samajha laiṇagē ki kauṇa jhūṭhā atē kihaṛā āpaṇē mūhōṁ vaḍā baṇana vālā hai
ਹੁਣ ਉਹ ਕੱਲ ਸਮਝ ਲੈਣਗੇ ਕਿ ਕੌਣ ਝੂਠਾ ਅਤੇ ਕਿਹੜਾ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹੋਂ ਵੱਡਾ ਬਣਨ ਵਾਲਾ ਹੈ।

Persian

فردا خواهند دانست كه دروغگوى خودخواه كيست
زودا كه فردا بدانند دروغگوى خودخواه كيست
زودا که فردا بدانند که دروغ‌زن خودپسند کیست‌
فردا خواهند دانست چه کسی دروغگوی خود پسند است
در فردای نزدیک خواهند دانست که بسیار دروغگو و پرافاده و متکبر کیست؟
فردا خواهند دانست که دروغگوی خودپسند کیست
این منکران به زودی فردای قیامت کاملا معلومشان شود که دروغگوی بی‌باک و خودپسند کیست
زود است بدانند فردا کیست دروغ‌پرداز برتری‌جوی‌
به زودى فردا بدانند دروغگوى گستاخ كيست
زودا خواهید دانست چه کسی بس دروغ‌پردازی، بس خوشحال است
«[آنان] در آینده خواهند دانست که دروغگو و خودخواه کیست
فردا خواهند دانست که بسیار دروغگوی متکبّر و خودخواه کیست
ولی فردا می‌فهمند چه کسی دروغگوی هوسباز است
فردا خواهند دانست كه دروغ‌پرداز خودپسند كيست
فردا خواهند دانست چه کسی دروغگوی خود پسنداست

Polish

Oni dowiedza sie jutro, kto jest bezczelnym kłamca
Oni dowiedzą się jutro, kto jest bezczelnym kłamcą

Portuguese

Dissemos: "Saberao, amanha quem e o mentiroso, o enfatuado
Dissemos: "Saberão, amanhã quem é o mentiroso, o enfatuado
Logo saberao quem e mentiroso e insolente
Logo saberão quem é mentiroso e insolente

Pushto

ژر به دوى سبا ته پوه شي چې ډېر دروغجن، ډېر تكبر كوونكى څوك دى
ژر به دوى سبا ته پوه شي چې ډېر دروغجن، ډېر تكبر كوونكى څوك دى

Romanian

Le vom trimite o camila ca ispita. Urmareste-i si ai rabdare
Le vom trimite o cămilă ca ispită. Urmăreşte-i şi ai răbdare
Ei do el gasi out mâine cine flagrant mincinos exista
Maine vor afla ei cine este mincinosul plin de semeþie
Mâine vor afla ei cine este mincinosul plin de semeþie

Rundi

Ejo niho bazomenya uwuhe mubeshi yibona

Russian

Le vom trimite o camila ca ispita. Urmareste-i si ai rabdare
Узнают они завтра [когда постигнет их наказание], кто наглый лжец
Zavtra oni uznayut, kto yavlyayetsya nadmennym lzhetsom
Завтра они узнают, кто является надменным лжецом
Zautro oni uznayut, kto lzhets, kto isstuplennik
Заутро они узнают, кто лжец, кто исступленник
Uznayut oni zavtra, kto lgun, vysokomernyy
Узнают они завтра, кто лгун, высокомерный
Zavtra oni uznayut, kto samodovol'nyy lzhets
Завтра они узнают, кто самодовольный лжец
Skoro oni uznayut - v tot den', kogda postignet ikh nakazaniye, - kto zanoschivyy neblagodarnyy lzhets: oni ili poslannik Salikh
Скоро они узнают - в тот день, когда постигнет их наказание, - кто заносчивый неблагодарный лжец: они или посланник Салих
Nu chto zh! Oni uznayut zavtra, Kto naglyy lzhets
Ну что ж! Они узнают завтра, Кто наглый лжец

Serbian

Сазнаће они сутра ко је охоли лажљивац

Shona

Mangwana vachaziva kuti ndiani anonyepa, akaipa

Sindhi

سڀاڻي ڄاڻندا ته پاڻ پڏائيندڙ ڏاڍو ڪوڙو ڪير آھي

Sinhala

niyata vasayenma heta dinama boru kiyana debidi pilivetin vu aya kavurundæyi ovun dæna ganu æta
niyata vaśayenma heṭa dinama boru kiyana debiḍi piḷivetin vū aya kavurundæyi ovun dæna ganu æta
නියත වශයෙන්ම හෙට දිනම බොරු කියන දෙබිඩි පිළිවෙතින් වූ අය කවුරුන්දැයි ඔවුන් දැන ගනු ඇත
garvayen yut maha borukaraya kavurun dæyi heta (malavun keren nægituvanu labana) dina ovuhu dæna ganu æta
garvayen yut mahā borukārayā kavurun dæyi heṭa (maḷavun keren nægiṭuvanu labana) dina ovuhu dæna ganu æta
ගර්වයෙන් යුත් මහා බොරුකාරයා කවුරුන් දැයි හෙට (මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන) දින ඔවුහු දැන ගනු ඇත

Slovak

They robit zalozit out zajtra kto flagrant liar bol

Somali

Berri bay ogaan doonaan, waa kee beenalaha, islaweynaha ah
Way ogaan doonaan barri cidda beenbadane kibirlow ah
Way ogaan doonaan barri cidda beenbadane kibirlow ah

Sotho

Hosane ba tla tseba hore na ke mang ea leshano

Spanish

¡Ya sabran manana quien es el verdadero mentiroso arrogante
¡Ya sabrán mañana quién es el verdadero mentiroso arrogante
Pronto sabran quienes son los mentirosos y los insolentes
Pronto sabrán quiénes son los mentirosos y los insolentes
Pronto sabran quienes son los mentirosos y los insolentes
Pronto sabrán quiénes son los mentirosos y los insolentes
¡Manana veran quien es el mentiroso, el insolente
¡Mañana verán quién es el mentiroso, el insolente
[Y Dios dijo:] “¡Pronto sabran quien es el embustero pretencioso
[Y Dios dijo:] “¡Pronto sabrán quién es el embustero pretencioso
¡Pero ya sabran manana quien es el verdadero mentiroso arrogante
¡Pero ya sabrán mañana quién es el verdadero mentiroso arrogante
«¡Manana van a saber ellos quien es el mentiroso arrogante
«¡Mañana van a saber ellos quién es el mentiroso arrogante

Swahili

Basi wataona wakati wa adhabu kuwateremkia hapa duniani na huko Akhera, ni nani mrongo mwenye kiburi
Kesho watajua ni nani huyo mwongo mwenye kiburi

Swedish

[Och Gud sade till deras profet Salih:] "De skall snart fa veta vem som ar en frack lognare
[Och Gud sade till deras profet Salih:] "De skall snart få veta vem som är en fräck lögnare

Tajik

Fardo xohand donist, ki duruƣgui xudxoh kist
Fardo xohand donist, ki durūƣgūi xudxoh kist
Фардо хоҳанд донист, ки дурӯғгӯи худхоҳ кист
Ba zudi fardo (ja'ne, dar vaqti furud omadani azoʙ dar dunjo va ruzi qijomat onho) xohand donist, ki ci kase durugguji xudpisand ast
Ba zudī fardo (ja'ne, dar vaqti furud omadani azoʙ dar dunjo va rūzi qijomat onho) xohand donist, ki cī kase durūggūji xudpisand ast
Ба зудӣ фардо (яъне, дар вақти фуруд омадани азоб дар дунё ва рӯзи қиёмат онҳо) хоҳанд донист, ки чӣ касе дурӯггӯйи худписанд аст
Fardo xohand donist, ki duruƣgui xudpisand kist
Fardo xohand donist, ki durūƣgūi xudpisand kist
Фардо хоҳанд донист, ки дурӯғгӯи худписанд кист

Tamil

poy collum irumappuk kontavar yarenpatai, veku viraivil nalaiya tiname arintukolvarkal
poy collum iṟumāppuk koṇṭavar yāreṉpatai, veku viraivil nāḷaiya tiṉamē aṟintukoḷvārkaḷ
பொய் சொல்லும் இறுமாப்புக் கொண்டவர் யாரென்பதை, வெகு விரைவில் நாளைய தினமே அறிந்துகொள்வார்கள்
anavam pititta perum poyyar yar?" Enpatai nalaikku avarkal tittamaka arintu kolvarkal
āṇavam piṭitta perum poyyar yār?" Eṉpatai nāḷaikku avarkaḷ tiṭṭamāka aṟintu koḷvārkaḷ
ஆணவம் பிடித்த பெரும் பொய்யர் யார்?" என்பதை நாளைக்கு அவர்கள் திட்டமாக அறிந்து கொள்வார்கள்

Tatar

Тиздән кыямәттә белерләр, кемнең ялганчы вә тәкәббер икәнен

Telugu

asatyavadi, dambalu palikevadu! Evado repe (tvaralone) variki telisipotundi
asatyavādi, ḍambālu palikēvāḍu! Evaḍō rēpē (tvaralōnē) vāriki telisipōtundi
అసత్యవాది, డంబాలు పలికేవాడు! ఎవడో రేపే (త్వరలోనే) వారికి తెలిసిపోతుంది
అబద్ధాల రాయుడు, బడాయిని చాటుకునేవాడెవడో రేపు అందరూ తెలుసుకుంటారు

Thai

phrungni phwk khea ca di ru wa khır pen khn phud thec xwddi ri maryath
phrùngnī̂ phwk k̄heā ca dị̂ rū̂ ẁā khır pĕn khn phūd thĕc xwddī rị̂ māryāth
พรุ่งนี้พวกเขาจะได้รู้ว่าใครเป็นคนพูดเท็จ อวดดี ไร้มารยาท
phrungni phwk khea ca di ru wa khır pen khn phud thec xwddi ri maryath
phrùngnī̂ phwk k̄heā ca dị̂ rū̂ ẁā khır pĕn khn phūd thĕc xwddī rị̂ māryāth
พรุ่งนี้พวกเขาจะได้รู้ว่าใครเป็นคนพูดเท็จ อวดดี ไร้มารยาท

Turkish

Yarın bilirler kimmis yalancı kendini begenmis
Yarın bilirler kimmiş yalancı kendini beğenmiş
Yarın onlar, yalancı ve sımarıgın kim oldugunu bileceklerdir
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir
Onlar yarın, kimin cok yalan soyleyen, kendini begenmis bir sımarık oldugunu bilip-ogreneceklerdir
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip-öğreneceklerdir
Ileride bilecekler, o sımarık yalancı kimdir
İleride bilecekler, o şımarık yalancı kimdir
Yarın kimlerin cok yalancı sımarıklar oldugunu bileceklerdir
Yarın kimlerin çok yalancı şımarıklar olduğunu bileceklerdir
Yarın, kimin pek yalancı ve sımarık oldugunu bileceklerdir
Yarın, kimin pek yalancı ve şımarık olduğunu bileceklerdir
Yarin onlar, yalanci, kustahin kim oldugunu bilecekler
Yarin onlar, yalanci, küstahin kim oldugunu bilecekler
Yarın onlar, yalancı ve sımarıgın kim oldugunu bileceklerdir
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir
Yalancı kustahın kim oldugunu yarın ogreneceklerdir
Yalancı küstahın kim olduğunu yarın öğreneceklerdir
Yarın onlar, yalancı, kustahın kim oldugunu bilecekler
Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler
Ileride o sımarık yalancı kimdir bilecekler
İleride o şımarık yalancı kimdir bilecekler
Yarın onlar, yalancı, kustahın kim oldugunu bilecekler
Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler
Onlar yarın kimin sımarık bir yalancı oldugunu ogreneceklerdir
Onlar yarın kimin şımarık bir yalancı olduğunu öğreneceklerdir
Onlar yarın, kimin cok yalan soyleyen, kendini begenmis bir sımarık oldugunu bilip ogreneceklerdir
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir
Sımarık, asırı yalancı kimmis, yarın bilecekler onlar
Şımarık, aşırı yalancı kimmiş, yarın bilecekler onlar
Yarın kimin pek yalancı, sımarıgın biri oldugunu bileceklerdir
Yarın kimin pek yalancı, şımarığın biri olduğunu bileceklerdir
Haddini asan yalancı kimdir, yarın bilecekler
Haddini aşan yalancı kimdir, yarın bilecekler
Seya´lemune gadem menil kezzabul esir
Seya´lemune ğadem menil kezzabul eşir
Se ya’lemune gaden menil kezzabul esir(esiru)
Se ya’lemûne gaden menil kezzâbul eşir(eşiru)
(Allah:) "Onlar yarın kimin kustah ve yalancı oldugunu gorecekler!" dedi
(Allah:) "Onlar yarın kimin küstah ve yalancı olduğunu görecekler!" dedi
seya`lemune gadem meni-lkezzabu-l'esir
seya`lemûne gadem meni-lkeẕẕâbü-l'eşir
Yarın onlar, cok yalancının ve sımarıgın kim oldugunu bileceklerdir
Yarın onlar, çok yalancının ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir
Yarın onlar kimin yalancı kustah oldugunu gorecekler
Yarın onlar kimin yalancı küstah olduğunu görecekler
Yarın onlar kimin yalancı kustah oldugunu gorecekler
Yarın onlar kimin yalancı küstah olduğunu görecekler
Biz de Peygamberleri Salih'e dedik ki: “Sen hic uzulme! Asıl kimin yalancı ve kustah oldugunu yarın ogrenirler!”
Biz de Peygamberleri Salih'e dedik ki: “Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler!”
(Salih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, kustahın kim oldugunu bilecekler
(Salih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler
Onlar yarın, kimin cok yalan soyleyen kendini begenmis bir sımarık oldugunu bilip ogreneceklerdir
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir
Yarın kimin kendini begenmis yalancı oldugunu bilecekler
Yarın kimin kendini beğenmiş yalancı olduğunu bilecekler
Yarın bilecekler, kimmis yalancı kustah
Yarın bilecekler, kimmiş yalancı küstah
Yarın bilecekler, kimmis yalancı kustah
Yarın bilecekler, kimmiş yalancı küstah
Yarın bilecekler, kimmis yalancı kustah
Yarın bilecekler, kimmiş yalancı küstah

Twi

Ɔkyena wͻ’behunu nea ͻyε nkontomponi, asoͻden (nipa) no

Uighur

ئۇلار ئەتە (يەنى ئاخىرەتتە) كىمنىڭ يالغانچى، مۇتەكەببىر ئىكەنلىكىنى بىلىدۇ
ئۇلار ئەتە (يەنى ئاخىرەتتە) كىمنىڭ يالغانچى، مۇتەكەببىر ئىكەنلىكىنى بىلىدۇ

Ukrainian

Завтра вони дізнаються, хто тут зверхній брехун
Vony znaydutʹ zavtra khto ochevydnyy brekhun
Вони знайдуть завтра хто очевидний брехун
Zavtra vony diznayutʹsya, khto tut zverkhniy brekhun
Завтра вони дізнаються, хто тут зверхній брехун
Zavtra vony diznayutʹsya, khto tut zverkhniy brekhun
Завтра вони дізнаються, хто тут зверхній брехун

Urdu

(Humne apne paigambar se kaha) “ Kal hi inhein maaloom hua jata hai ke kaun parle darje ka jhoota aur bar khud galat hai
(ہم نے اپنے پیغمبر سے کہا) "کل ہی اِنہیں معلوم ہوا جاتا ہے کہ کون پرلے درجے کا جھوٹا اور بر خود غلط ہے
عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا کون بڑا جھوٹا (اور) شیخی خورہ ہے
ان کو کل ہی معلوم ہوجائے گا کہ کون جھوٹا خود پسند ہے
اب جان لیں گے کل کو کون ہے جھوٹا بڑائی مارنے والا [۲۳]
انہیں بہت جلد کل کلاں معلوم ہو جائے گا کہ کون بڑا جھوٹا (اور) شیخی باز ہے۔
Abb sab jaan lengey kal ko kay kon jhoota aur shekhi khor tha
اب سب جان لیں گے کل کو کہ کون جھوٹا اور شیخی خور تھا؟
ab sab jaan lenge kal ko, ke kaun jhuta aur sheqi qoor tha
کل انہیں معلوم ہوجائے گا کہ کون بڑا جھوٹا ، شیخی باز ہے۔
انہیں کل (قیامت کے دن) ہی معلوم ہو جائے گا کہ کون بڑا جھوٹا، خود پسند (اور متکبّر) ہے
ہم نے پیغمبر صالح (علیہ السلام) سے کہا کہ) کل ہی انہیں پتہ چل جائے گا کہ پرلے درجے کا جھوٹا شیخی باز کون تھا ؟
تو عنقریب کل ہی انہیں معلوم ہوجائے گا جھوٹا اور متکبر کون ہے

Uzbek

Эртага ким ёлғончи ва кеккайган эканини билурлар
Улар эртага (Охиратда) ким ҳаддан ошган ёлғончи эканлигини билиб олажаклар
Эртага ким ёлғончи ва кеккайган эканини билурлар

Vietnamese

Mai đay chung se biet ai la mot ten lao khoet, mot ten hon xuoc
Mai đây chúng sẽ biết ai là một tên láo khoét, một tên hỗn xược
Roi mai đay chung se biet ai la ke noi doi xac xuoc
Rồi mai đây chúng sẽ biết ai là kẻ nói dối xấc xược

Xhosa

Baza kumazi ngomso ukuba ngubani na olixoki elingenazintloni

Yau

Tachimanyilila malawi kuti ana nduni jwali jwaunami kusyene, (soni) jwakulikulungusya
Tachimanyilila malaŵi kuti ana nduni jwali jwaunami kusyene, (soni) jwakulikulungusya

Yoruba

Ni ola ni won yoo mo ta ni opuro onigbeeraga
Ní ọ̀la ni wọn yóò mọ ta ni òpùrọ́ onígbèéraga

Zulu