Achinese

Geu aja gopnyan le ureueng meugah Ureueng teuga that peureunoe gopnyan

Afar

Afrikaans

Een, Sterk in Mag, het hom onderrig

Albanian

E meson nje engjull me force te madhe
E mëson një engjull me forcë të madhe
e mesoi ate nje (engjell) me fuqi te madhe
e mësoi atë një (engjëll) me fuqi të madhe
Ate ia ka mesuar atij nje (engjell) shume i fuqishem (Xhebraili)
Atë ia ka mësuar atij një (engjëll) shumë i fuqishëm (Xhebraili)
Ate ia mesoi fuqiforti (Xhibrili)
Atë ia mësoi fuqiforti (Xhibrili)
Ate ia mesoi Ai, fuqiforti, (Xhibrili)
Atë ia mësoi Ai, fuqiforti, (Xhibrili)

Amharic

hayilochu birituwi (meli’aki) asitemarewi፡፡
ḫāyilochu birituwi (meli’āki) āsitemarewi፡፡
ኀይሎቹ ብርቱው (መልአክ) አስተማረው፡፡

Arabic

«علمه» إياه ملك «شديد القوى»
ellam mhmdana salaa allah ealayh wasalam malak shadid alqwt, dhu manzar hsn, wahu jbryl ealayh alslam, aldhy zahar wastwa ealaa suratih alhaqiqiat llrswl salaa allah ealayh wasalam fi al'ufuq alaela, wahu 'ufuq alshams eind mtleha, thuma dana jbryl min alrasul salaa allah ealayh wslm, fzad fi alqrb, fakan dnwwuh miqdar qawsayn 'aw 'aqrab min dhalik. fawha allah subhanah wteala 'iilaa eabdah muhamad salaa allah ealayh wasalam ma awha bwastt jbryl ealayh alsalam. ma kadhab qalb muhamad salaa allah ealayh wasalam ma rah bsrh
علَّم محمدًا صلى الله عليه وسلم مَلَك شديد القوة، ذو منظر حسن، وهو جبريل عليه السلام، الذي ظهر واستوى على صورته الحقيقية للرسول صلى الله عليه وسلم في الأفق الأعلى، وهو أفق الشمس عند مطلعها، ثم دنا جبريل من الرسول صلى الله عليه وسلم، فزاد في القرب، فكان دنوُّه مقدار قوسين أو أقرب من ذلك. فأوحى الله سبحانه وتعالى إلى عبده محمد صلى الله عليه وسلم ما أوحى بواسطة جبريل عليه السلام. ما كذب قلب محمد صلى الله عليه وسلم ما رآه بصره
عَلَّمَهُۥ شَدِیدُ ٱلۡقُوَىٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ اُ۬لۡقُوٜ يٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ اُ۬لۡقُوۭيٰ
عَلَّمَهٗ شَدِيۡدُ الۡقُوٰيۙ‏
عَلَّمَهُۥ شَدِیدُ ٱلۡقُوَىٰ
عَلَّمَهٗ شَدِيۡدُ الۡقُوٰي ٥ﶫ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ اُ۬لْقُوَيٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ اُ۬لۡقُوٜ يٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ اُ۬لۡقُوۭيٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ اُ۬لْقُو۪يٰ
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ (شَدِيدُ الْقُوَى: مَلَكٌ شَدِيدُ القُوَّةِ؛ وَهُوَ جِبْرِيلُ - عليه السلام)
علمه شديد القوى (شديد القوى: ملك شديد القوة؛ وهو جبريل - عليه السلام)

Assamese

te'omka siksa diche prabala saktidhara
tē'ōm̐ka śikṣā dichē prabala śaktidhara
তেওঁক শিক্ষা দিছে প্ৰবল শক্তিধৰ

Azerbaijani

Bunu ona cox quvvətli olan oyrətdi –
Bunu ona çox qüvvətli olan öyrətdi –
Bunu ona cox quvvətli olan oy­rət­di –
Bunu ona çox qüvvətli olan öy­rət­di –
Onu (Muhəmməd əleyhissəlama) cox quvvətli olan (Cəbrail) oyrətdi
Onu (Muhəmməd əleyhissəlama) çox qüvvətli olan (Cəbrail) öyrətdi

Bambara

ߛߍ߲ߓߍ߫ ߜߍߟߍ߲ ߠߋ߫ ߞߵߊ߬ ߟߊߓߌ߬ߟߴߊ߬ ߟߊ߫
(ߛߟߐߡߌ߲߫ ) ߛߍ߲ߓߍ߫ ߜߍߟߍ߲ ߠߋ߫ ߞߵߊ߬ ߟߊߟߐ߲ߠߌ߲߫
ߛߍ߲ߓߍ߫ ߜߍߟߍ߲ ߠߋ߫ ߞߵߊ߬ ߟߊߓߌ߬ߟߴߊ߬ ߟߊ߫

Bengali

take siksa dana karechena pracanda saktisali
tākē śikṣā dāna karēchēna pracaṇḍa śaktiśālī
তাকে শিক্ষা দান করেছেন প্ৰচণ্ড শক্তিশালী [১]
Tamke siksa dana kare eka saktisali pheresata
Tām̐kē śikṣā dāna karē ēka śaktiśālī phērēśatā
তাঁকে শিক্ষা দান করে এক শক্তিশালী ফেরেশতা
tamke sikhiyechena birata saktimana
tām̐kē śikhiẏēchēna birāṭa śaktimāna
তাঁকে শিখিয়েছেন বিরাট শক্তিমান

Berber

Islemd it bab n tezmert iqwan
Islemd it bab n tezmert iqwan

Bosnian

uci ga jedan ogromne snage
uči ga jedan ogromne snage
uci ga jedan ogromne snage
uči ga jedan ogromne snage
Uči ga jedan velikih moći
Uci ga Jedan zestokih sila
Uči ga Jedan žestokih sila
‘ALLEMEHU SHEDIDUL-KUWA
Uči ga jedan velikih moći

Bulgarian

Nauchi go [na nego] mnogosilniyat [Dzhibril]
Nauchi go [na nego] mnogosilniyat [Dzhibril]
Научи го [на него] многосилният [Джибрил]

Burmese

ထိုအဖော်အား သင်ကြားပို့ချခဲ့သောသူသည် (အရှင်မြတ်ခန့်အပ်တော်မူသည့် ကောင်းကင်စေတမန် ဂျီဗ်ရီးလ်ခေါ်) တိကျခိုင်လုံမြဲမြံသော စွမ်းရည်ပိုင်ရှင်ပင် ဖြစ်၏။
၅။ ထိုဗျာဒိတ်တော်သည် သူ့အား တန်ခိုးစွမ်းအားနှင့်ပြည့်စုံသောကောင်းကင်တမန်တော်တစ်ပါး သင်ကြားပေး၏။
(အသင်တို့၏) ထိုအဖော်အား အလွန်အားအင်ကြီးမားသူ (ကောင်းကင်တမန်)သည် သင်ကြားပို့ချ၍ ပေးခဲ့လေ၏။
၎င်းကို အလွန်အင်အားကြီးမားသူ(‌ကောင်းကင်တမန်)ကသင်ကြားပို့ချ‌ပေးခဲ့သည်။

Catalan

La hi ha ensenyat el molt poderos
La hi ha ensenyat el molt poderós

Chichewa

Iye adaphunzitsidwa ndi Iye amene ali ndi mphamvu
“Adamphunzitsa (chivumbulutsochi) (Jibril) wanyonga zambiri

Chinese(simplified)

jiaoshou ta de, shi na qiangjian de,
jiàoshòu tā de, shì nà qiángjiàn de,
教授他的,是那强健的、
Zhe [“gulanjing”] shi [an la tongguo] qiang youli zhe [ji bu li lei tianshi] jiaoshou ta de.
Zhè [“gǔlánjīng”] shì [ān lā tōngguò] qiáng yǒulì zhě [jí bù lǐ lēi tiānshǐ] jiàoshòu tā de.
这[《古兰经》]是[安拉通过]强有力者[吉布里勒天使]教授他的。
jiaoshou ta de, shi na qiangjian de
jiàoshòu tā de, shì nà qiángjiàn de
教授他的,是那强健的、

Chinese(traditional)

jiaoshou ta de, shi na qiangjian de
jiàoshòu tā de, shì nà qiángjiàn de
jiaoshou ta de, shi na qiangjian de,
jiàoshòu tā de, shì nà qiángjiàn de,
教授他的,是那強健的、

Croatian

Uci ga Jedan zestokih sila
Uči ga Jedan žestokih sila

Czech

jemuz naucil jej silou premocny
jemuž naučil jej silou přemocný
Prikaz na nejvetsi Vykonny
Príkaz na nejvetší Výkonný
jemuz naucil jej silny moci
jemuž naučil jej silný mocí

Dagbani

Ŋun kpɛŋ paai tariga (Malaaika Ziblila) n-nyɛ ŋun baŋsi o li (Alkur’aani)

Danish

Dikterede ved mest Mægtige
Hij, die grote macht heeft, onderwees hem

Dari

(فرشتۀ) بس نیرومند آن را به او آموخته است

Divehi

ބާރުގަދަ ملائكة އަކު، އެކަލޭގެފާނަށް އެ (وحى) އުނގަންނައިދެއްވިއެވެ

Dutch

Hem onderwees een grootmachtige
Een die machtig is in macht. Leerde het hem
Een machtige in kracht (Djibrîl) onderwees hem
Hij, die grote macht heeft, onderwees hem

English

It was taught to him by [an angel] with mighty powers
He (Muhammad) has been taught (this Qur’an) by one mighty in power (angel Gabriel)
He was taught by one Mighty in Power
One of mighty powers hath taught it him
something that a very powerful one has imparted to him
Bestowed on him by the Supreme Intellect
taught him by one immensely strong
taught him by one terrible in power
He was taught by one mighty in power
The very powerful (Gabriel) taught him
taught him by one of great powers
taught him by One of great powers
One of forceful might (Gabriel) has taught it
A Divine disclosure of knowledge to mankind, instructed to him by the mighty messenger of Allah the Spirit Jibril (Gabriel)
Mighty in power [the arch-angel Jibriel (Gabriel)] has transmitted him Knowledge
taught to him by The One Stronger in Strength
A mighty being has taught him
One mighty in power taught him
He is being taught by one who is mighty powerful (angel Gabriel)
One mighty in power, indued with understanding, taught it him
Taught by one of mighty power, (The Archangel Gabriel)
One terrible in power taught it him
The powers`/strength`s strong (severe) taught/instructed him
something that a very powerful one has imparted to him
One (Jibraeel) severe in strength, made it known to him
One (Jibraeel) severe in strength, made it known to him
The Lord of Mighty Power has taught him
Imparted to him by One [Angel] mighty in power
Which one of mighty powers hath taught him
It is taught to him by one (angel) of strong faculties
something that a very mighty one has imparted to him
One of valiant powers has taught him
He has been taught (this Quran) by one mighty in power [Jibrael (Gabriel]
It is taught to him by one (angel) of strong faculties
He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power
He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power
He is taught by one who is powerful and mighty.²
He was taught by [an angel of] mighty power
taught to him by one with mighty powers
He has been taught by one mighty in power
He has been taught by the One Mighty in Powers
He was taught by one (Angel Gabriel, who is) mighty in power
Taught to him by the Extremely Powerful
Taught to him by the Extremely Powerful
Someone firm in strength has taught him
He has been taught by One mighty in power
He has been taught by the One mighty in power
taught him by one of awesome power
Taught to him by one intense in strength
He was taught by [an angel] who is mighty in power
He was taught by one Mighty in Power

Esperanto

Filipino

Siya ay tinuruan (ng Qur’an) ni (Gabriel) na Mataas sa Kapangyarihan
Nagturo sa kanya ang [anghel na] matindi ang lakas

Finnish

Herra, jolla on valtava voima, on opettanut hanta
Herra, jolla on valtava voima, on opettanut häntä

French

Celui qui l’a initie est d’une force inouie
Celui qui l’a initié est d’une force inouïe
que lui a enseigne [L’Ange Gabriel] : a la force prodigieuse
que lui a enseigné [L’Ange Gabriel] : à la force prodigieuse
Que lui a enseigne [l'Ange Gabriel] a la force prodigieuse
Que lui a enseigné [l'Ange Gabriel] à la force prodigieuse
transmise par un ange[1342] au pouvoir extraordinaire
transmise par un ange[1342] au pouvoir extraordinaire
que lui a enseigne un Esprit puissant
que lui a enseigné un Esprit puissant

Fulah

Ganda

Yabimuyigiriza owamaanyi amayitirivu (Malayika Jiburilu)

German

Gelehrt hat ihn einer, der uber starke Macht verfugt
Gelehrt hat ihn einer, der über starke Macht verfügt
Belehrt hat ihn einer, der starke Krafte hat
Belehrt hat ihn einer, der starke Kräfte hat
Ihn lehrte einer von enormen Kraften
Ihn lehrte einer von enormen Kräften
Belehrt hat ihn der Besitzer starker Krafte
Belehrt hat ihn der Besitzer starker Kräfte
Belehrt hat ihn der Besitzer starker Krafte
Belehrt hat ihn der Besitzer starker Kräfte

Gujarati

(vahi) ne takatavara pharista'e sikhavadyum che
(vahī) nē tākātavara phariśtā'ē śikhavāḍyuṁ chē
(વહી ) ને તાકાતવર ફરિશ્તાએ શિખવાડ્યું છે

Hausa

(Mala'ika) mai tsananin ƙarfi *ya sanar da shi
(Malã'ika) mai tsananin ƙarfi *ya sanar da shi
(Mala'ika) mai tsananin ƙarfi ya sanar da shi
(Malã'ika) mai tsananin ƙarfi ya sanar da shi

Hebrew

לימד אותו בעל כוח ועוז (המלאך גבריאל)
לימד אותו בעל כוח ועוז הכוכב (המלאך גבריאל)

Hindi

sikhaaya hai jise unhen shaktivaan ne
सिखाया है जिसे उन्हें शक्तिवान ने।
उसे बड़ी शक्तियोंवाले ने सिखाया
inako nihaayat taaqatavar (farishte jibareel) ne taaleem dee hai
इनको निहायत ताक़तवर (फ़रिश्ते जिबरील) ने तालीम दी है

Hungarian

Amit a nagy Ereju (Gibril, Gabriel) tanitott neki (ezt a Korant)
Amit a nagy Erejű (Gibril, Gábriel) tanított neki (ezt a Koránt)

Indonesian

yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat
(Yang diajarkan kepadanya) oleh malaikat (yang sangat kuat)
yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat
Yang diajarkan oleh malaikat yang amat kuat
Yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat
yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat

Iranun

Inindao Rukaniyan (o Jibril a) tanto a Mabagur

Italian

Gliel'ha insegnata un fortissimo
Gliel'ha insegnata un fortissimo

Japanese

Narabinai iryoku no mochinushi ga, kare ni oshieta no wa
Narabinai iryoku no mochinushi ga, kare ni oshieta no wa
ならびない偉力の持主が,かれに教えたのは,

Javanese

Kang diutus dhawuhake wahyu mau (Jibril) kang gagah perkasa
Kang diutus dhawuhake wahyu mau (Jibril) kang gagah perkasa

Kannada

idu, (kur‌an) – avarige nidalagiruva divya sandesavallade berenalla
idu, (kur‌ān) – avarige nīḍalāgiruva divya sandēśavallade bērēnalla
ಇದು, (ಕುರ್‌ಆನ್) – ಅವರಿಗೆ ನೀಡಲಾಗಿರುವ ದಿವ್ಯ ಸಂದೇಶವಲ್ಲದೆ ಬೇರೇನಲ್ಲ

Kazakh

Ogan onı ote kusti (Jebreyil G.S.) uyretti
Oğan onı öte küşti (Jebreyil Ğ.S.) üyretti
Оған оны өте күшті (Жебрейіл Ғ.С.) үйретті
Оны оған орасан күшті үйретті

Kendayan

Nang diajaratn ka’ ia oleh (Jibril koa) nang miah kuat

Khmer

anak del mean kamleang khlangokla( chi pri l) ban bangrien ke
អ្នកដែលមានកម្លាំងខ្លាំងក្លា(ជីព្រីល)បានបង្រៀនគេ។

Kinyarwanda

Yigishijwe (iyi Quran) n’umunyembaraga cyane (Malayika Jibrilu)
Yigishijwe (iyi Qur’an) n’umunyembaraga cyane (Malayika Jibrilu)

Kirghiz

Aga (al kabardı) oto kuc-kubattuu (Jebireyil periste) uyrotkon
Aga (al kabardı) ötö küç-kubattuu (Jebireyil perişte) üyrötkön
Ага (ал кабарды) өтө күч-кубаттуу (Жебирейил периште) үйрөткөн

Korean

geuneun neunglyeog-i iss-eusin bun-eulobuteo baewossnola
그는 능력이 있으신 분으로부터 배웠노라
geuneun neunglyeog-i iss-eusin bun-eulobuteo baewossnola
그는 능력이 있으신 분으로부터 배웠노라

Kurdish

جوبره‌ئیلی فریشته خاوه‌نی هێزو توانای زۆر، قورئانی فێر کردووه‌
(جوبرەیلی) زۆر بەتوانا فێری کردووە

Kurmanji

(Cebrail) e zor bi hez pe daye hin kirin
(Cebraîl) ê zor bi hêz pê daye hîn kirin

Latin

Dictated de the Multus Powerful

Lingala

(Anzelu Djibril) oyo atonda bokasi nde atangisaki ye yango

Luyia

Macedonian

Го учи еден223 со огромна моќ
Go poucuva Silniot i MokNIOT
Go poučuva Silniot i MoḱNIOT
Го поучува Силниот и МоќНИОТ

Malay

wahyu itu (disampaikan dan) diajarkan kepadanya oleh (malaikat jibril) yang amat kuat gagah

Malayalam

saktimattaya kalivullavanan (jib‌ril enna malakkan‌) addehatte pathippiccittullat‌
śaktimattāya kaḻivuḷḷavanāṇ (jib‌rīl enna malakkāṇ‌) addēhatte paṭhippicciṭṭuḷḷat‌
ശക്തിമത്തായ കഴിവുള്ളവനാണ് (ജിബ്‌രീല്‍ എന്ന മലക്കാണ്‌) അദ്ദേഹത്തെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളത്‌
saktimattaya kalivullavanan (jib‌ril enna malakkan‌) addehatte pathippiccittullat‌
śaktimattāya kaḻivuḷḷavanāṇ (jib‌rīl enna malakkāṇ‌) addēhatte paṭhippicciṭṭuḷḷat‌
ശക്തിമത്തായ കഴിവുള്ളവനാണ് (ജിബ്‌രീല്‍ എന്ന മലക്കാണ്‌) അദ്ദേഹത്തെ പഠിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളത്‌
addehatte at abhyasippiccat ere karuttanan
addēhatte at abhyasippiccat ēṟe karuttanāṇ
അദ്ദേഹത്തെ അത് അഭ്യസിപ്പിച്ചത് ഏറെ കരുത്തനാണ്

Maltese

Għallmu (fil Muħammad) dak ta' wisq qawwa (Gabrijel)
Għallmu (fil Muħammad) dak ta' wisq qawwa (Gabrijel)

Maranao

Inindao rkaniyan (o Jibril a) tanto a mabagr

Marathi

Tyala purna samarthyasali pharistyane sikavile ahe
Tyālā pūrṇa sāmarthyaśālī phariśtyānē śikavilē āhē
५. त्याला पूर्ण सामर्थ्यशाली फरिश्त्याने शिकविले आहे

Nepali

Unala'i thulo saktivala allahako duta (jibrila) le sika'eko cha
Unalā'ī ṭhūlō śaktivālā allāhakō dūta (jibrīla) lē sikā'ēkō cha
उनलाई ठूलो शक्तिवाला अल्लाहको दूत (जिब्रील) ले सिकाएको छ ।

Norwegian

En som er veldig i makt, har undervist ham
En som er veldig i makt, har undervist ham

Oromo

(Jibriil) kan humni isaa cimaatu isa barsiise

Panjabi

Usa nū tākatavara atē śakatīśālī nē sikhi'ā ditī hai
ਉਸ ਨੂੰ ਤਾਕਤਵਰ ਅਤੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਨੇ ਸਿੱਖਿਆ ਦਿੱਤੀ ਹੈ।

Persian

او را آن فرشته بس نيرومند تعليم داده است
او را [آن فرشته‌ى‌] بس نيرومند آموخت
[فرشته‌] نیرومند او را آموخته است‌
(فرشته‌ای) بس نیرومند (= جبرئیل) او را تعلیم داده است،
[فرشته] بسیار نیرومند به او تعلیم داده است
[جبرئیل که فرشته‌اى است] پُرتوان، به او آموزش داده است
او را (جبرئیل) همان (فرشته) بسیار توانا (به وحی خدا) علم آموخته است
بیاموختش کسی که سخت‌نیروها است‌
آن را [فرشته‌] شديدالقوى به او فرا آموخت،
آن را (خدای) شدیدالقُوا به او آموخت
[آن وحى که خدای] بسیار نیرومند به او آموخت
(جبرئیل، فرشته‌ی) بس نیرومند آن را بدو آموخته است
آن کس که قدرت عظیمی دارد [= جبرئیل امین‌] او را تعلیم داده است؛
او را آن [فرشته‌] بس نيرومند- جبرئيل- آموخته است
(فرشتۀ) بس نیرومند (= جبرئیل) او را تعلیم داده است

Polish

Nauczył go posiadajacy wielkie moce
Nauczył go posiadający wielkie moce

Portuguese

Ensina-lhe, o Anjo Gabriel, o veemente em forca
Ensina-lhe, o Anjo Gabriel, o veemente em força
Que lhe transmitiu o fortissimo
Que lhe transmitiu o fortíssimo

Pushto

ده ته (دا) د ډېرو سختو قوتونو والا (جبریل) ښودلى دى
ده ته (دا) د ډېرو سختو قوتونو والا (جبریل) ښودلى دى

Romanian

I-a facut-o cunoscuta cel tare la putere
I-a făcut-o cunoscută cel tare la putere
Dicta by a Multi(multe) Puternic
L-a invaþat pe el cel cu puteri deosebite
L-a învãþat pe el cel cu puteri deosebite

Rundi

Yaramwigishije uwufise inguvu nyinshi cane

Russian

I-a facut-o cunoscuta cel tare la putere
Научил его [Пророка] сильный мощью [ангел Джибрил]
Nauchil yego obladayushchiy moguchey siloy
Научил его обладающий могучей силой
Его научил крепкий силою
Научил его сильный мощью
vlastelinom sily [Mukhammadu] vozveshchennoye
властелином силы [Мухаммаду] возвещенное
Etomu Otkroveniyu Mukhammada nauchil angel moguchey sily
Этому Откровению Мухаммада научил ангел могучей силы
I nastavlyayet yego Tot, Kto moshchi neob"yatnoy preispolnen
И наставляет его Тот, Кто мощи необъятной преисполнен

Serbian

Подучава га један великих моћи

Shona

Akadzidziswa (Qur’aan) neuyo ane masimba makuru (Gabriel)

Sindhi

اُن کي ڏاڍي سگھ واري سيکاريو آھي

Sinhala

(jibril namæti) tejavantayama meya ohuta uganva denneya
(jibrīl namæti) tējavantayāma meya ohuṭa uganvā dennēya
(ජිබ්රීල් නමැති) තේජවන්තයාම මෙය ඔහුට උගන්වා දෙන්නේය
ati balavat keneku (vana jibrayil) eya igænviya
ati balavat keneku (vana jibrayīl) eya igænvīya
අති බලවත් කෙනෙකු (වන ජිබ්රයීල්) එය ඉගැන්වීය

Slovak

Dictated by the Vela Mocny

Somali

Waxaa baray (oo xagga Allaah ka soo gaarsiiyey) mid xoog weyn
Waxaana wax baray (oo xagga Eebe ka soo gaadhsiiyay) ku xoog wayn, (Malaku Jibriil)
Waxaana wax baray (oo xagga Eebe ka soo gaadhsiiyay) ku xoog wayn, (Malaku Jibriil)

Sotho

O e rutiloe ke Ea Matla a Ts’abehang

Spanish

y ensenada por el dotado de gran poder y
y enseñada por el dotado de gran poder y
y ensenada por el dotado de gran poder y
y enseñada por el dotado de gran poder y
Se la ha ensenado el muy poderoso
Se la ha enseñado el muy poderoso
algo que le imparte alguien sumamente poderoso
algo que le imparte alguien sumamente poderoso
Aquello que le enseno el dotado de poder
Aquello que le enseñó el dotado de poder
que se la ha dado a conocer el poseedor de una fuerza extraordinaria
que se la ha dado a conocer el poseedor de una fuerza extraordinaria

Swahili

Alimfundisha Muhammad, rehema ya Mwenyezi Mungu na amani zimshukie, Malaika mwenye nguvu nyingi
Amemfundisha aliye mwingi wa nguvu

Swedish

som en av de allra maktigaste lar honom
som en av de allra mäktigaste lär honom

Tajik

Uro on faristai purquvvat ta'lim dodaast
Ūro on fariştai purquvvat ta'lim dodaast
Ӯро он фариштаи пурқувват таълим додааст
Ta'lim dodaast in Qur'onro ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam faristae, ki ʙisjor nerumand ast
Ta'lim dodaast in Qur'onro ʙa Muhammad sallallohu alajhi va sallam fariştae, ki ʙisjor nerumand ast
Таълим додааст ин Қуръонро ба Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам фариштае, ки бисёр неруманд аст
[Caʙrail, ki faristae ast] Purtavon ta'limas dodaast
[Çaʙrail, ki fariştae ast] Purtavon ta'limaş dodaast
[Ҷабраил, ки фариштае аст] Пуртавон таълимаш додааст

Tamil

(jiprayil ennum) valuvana arralutaiyavar itai avarukkuk karruk kotukkirar
(jiprayīl eṉṉum) valuvāṉa āṟṟaluṭaiyavar itai avarukkuk kaṟṟuk koṭukkiṟār
(ஜிப்ரயீல் என்னும்) வலுவான ஆற்றலுடையவர் இதை அவருக்குக் கற்றுக் கொடுக்கிறார்
Mikka vallamaiyutaivar (jiprayil) avarukkuk karruk kotuttar
Mikka vallamaiyuṭaivar (jiprayīl) avarukkuk kaṟṟuk koṭuttār
மிக்க வல்லமையுடைவர் (ஜிப்ரயீல்) அவருக்குக் கற்றுக் கொடுத்தார்

Tatar

Вәхийне яки Ислам динен аңа каты куәт иясе Җәбраил фәрештә өйрәтте

Telugu

adi ataniki maha balavantudu (jibril) nerpadu
adi ataniki mahā balavantuḍu (jibrīl) nērpāḍu
అది అతనికి మహా బలవంతుడు (జిబ్రీల్) నేర్పాడు
అసాధారణ శక్తిగల దైవదూత (జిబ్రయీల్) అతనికి (ఖుర్ఆన్) నేర్పాడు

Thai

p̄hū̂thrng phlạng xảnāc xạn mākmāy (ỵib rīl) dị̂ s̄xn k̄heā
ผู้ทรงพลังอำนาจอันมากมาย (ญิบรีล) ได้สอนเขา
phuthrng phlang xanac xan makmay (yib ril) di sxn khea
p̄hū̂thrng phlạng xảnāc xạn mākmāy (ỵib rīl) dị̂ s̄xn k̄heā
ผู้ทรงพลังอำนาจอันมากมาย (ญิบรีล) ได้สอนเขา

Turkish

Ona ogretti kuvvetleri cok cetin
Ona öğretti kuvvetleri çok çetin
Cunku onu guclu kuvvetli biri (Cebrail) ogretti
Çünkü onu güçlü kuvvetli biri (Cebrail) öğretti
Ona (bu Kur'an'ı) ustun (oldukca cetin) bir guc sahibi (Cebrail) ogretmistir
Ona (bu Kur'an'ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir
O’na, kuvvetleri pek cok olan (Cebrail) ogretti
O’na, kuvvetleri pek çok olan (Cebrâil) öğretti
Onu O´na, cok cetin guce sahip olan Melek (Cebrail) ogretti ki, o guzel bir gorunumdedir ve en yuksek ufukta iken dogruldu
Onu O´na, çok çetin güce sahip olan Melek (Cebrail) öğretti ki, o güzel bir görünümdedir ve en yüksek ufukta iken doğruldu
Ona, cetin kuvvetlere sahip ve guclu olan Cebrail ogretmistir; en yuksek ufukta iken dogruluvermis
Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş
Onu, muthis kuvvetleri olan biri ogretti
Onu, müthis kuvvetleri olan biri ögretti
Cunku onu guclu kuvvetli biri (Cebrail) ogretti
Çünkü onu güçlü kuvvetli biri (Cebrail) öğretti
Onu, buyuk guce sahip olan ogretmistir
Onu, büyük güce sahip olan öğretmiştir
Onu, muthis kuvvetleri olan biri ogretti
Onu, müthiş kuvvetleri olan biri öğretti
Ona, kuvvetleri cok guclu olan ogretti
Ona, kuvvetleri çok güçlü olan öğretti
Onu, muthis kuvvetleri olan biri ogretti
Onu, müthiş kuvvetleri olan biri öğretti
Bu vahyi O´na muthis gucleri olan Cebrail ogretti
Bu vahyi O´na müthiş güçleri olan Cebrail öğretti
Ona (bu Kuran´ı) ustun (oldukca cetin) bir guc sahibi (Cebrail) ogretmistir
Ona (bu Kuran´ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir
Onu mudhis kuvvetlere malik olan ogretdi
Onu müdhiş kuvvetlere mâlik olan öğretdi
Onu muthis kuvvetli olan ogretti
Onu müthiş kuvvetli olan öğretti
O´na cok siddetli ve kudretli olan (Cebrail A.S) ogretti
O´na çok şiddetli ve kudretli olan (Cebrail A.S) öğretti
Allemehu şedîdul kuvâ
son derece kudretli birinin ona ogrettigi (bir vahiy)
son derece kudretli birinin ona öğrettiği (bir vahiy)
allemehû şedîdü-lḳuvâ
Cunku onu guclu kuvvetli ve ustun yaratılıslı biri (Cebrail) ogretti
Çünkü onu güçlü kuvvetli ve üstün yaratılışlı biri (Cebrail) öğretti
Bunu ona cok guclu biri ogretti
Bunu ona çok güçlü biri öğretti
Bunu ona cok guclu biri ogretti
Bunu ona çok güçlü biri öğretti
Onu kendisine pek guclu ve kuvvetli, o ustun akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) ogretti. [81,19-21]Melek kendi asli suretine girip dogruldu. Iste o zaman kendisi en yuce ufukta idi
Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli, o üstün akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) öğretti. [81,19-21]Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu. İşte o zaman kendisi en yüce ufukta idi
Onu, muhtis kuvvetleri olan biri ogretti
Onu, mühtiş kuvvetleri olan biri öğretti
Ona (bu Kur´an´ı) ustun (oldukca cetin) bir guc sahibi (Cebrail) ogretmistir
Ona (bu Kur´an´ı) üstün (oldukça çetin) bir güç sahibi (Cebrail) öğretmiştir
Bunu, ona cok guclu biri ogretti
Bunu, ona çok güçlü biri öğretti
Kuvvetleri cok muthis olan belletip ogretti onu ona
Kuvvetleri çok müthiş olan belletip öğretti onu ona
Kuvvetleri cok muthis olan belletip ogretti onu ona
Kuvvetleri çok müthiş olan belletip öğretti onu ona
Kuvvetleri cok muthis olan belletip ogretti onu ona
Kuvvetleri çok müthiş olan belletip öğretti onu ona

Twi

(Ɔbͻfoͻ) hoͻdenfoͻ paa (Gabriel) na ͻkyerεε no

Uighur

ۋەھىينى ئۇنىڭغا كۈچلۈك پەرىشتە (جىبرىئىل) تەلىم بەردى
ۋەھىينى ئۇنىڭغا كۈچلۈك پەرىشتە (جىبرىئىل) تەلىم بەردى

Ukrainian

Навчив його цього наділений великою силою,[CDXXXVI]
Dyktuvav naybilʹshym Potuzhnyy
Диктував найбільшим Потужний
Navchyv yoho tsʹoho nadilenyy velykoyu syloyu
Навчив його цього наділений великою силою
Navchyv yoho tsʹoho nadilenyy velykoyu syloyu
Навчив його цього наділений великою силою

Urdu

Usey zabardast quwwat waley ne taleem di hai
اُسے زبردست قوت والے نے تعلیم دی ہے
بڑے طاقتور (جبرائیل) نے اسے سکھایا ہے
ان کو نہایت قوت والے نے سکھایا
اُسکو سکھلایا ہے سخت قوتوں والے نے زورآور نے [۴]
ان کو ایک زبردست قوت والے نے تعلیم دی ہے۔
Issay poori taqat walay farishtey ney sikhaya hai
اسے پوری طاقت والے فرشتے نے سکھایا ہے
ose puri taaqath waale farishte ne sikhaaya hai
انہیں سکھایا ہے زبردست قوت والے نے ۔
ان کو بڑی قوّتوں و الے رب نے (براہِ راست) علمِ (کامل) سے نوازا
انہیں ایک ایسے مضبوط طاقت والے (فرشتے) نے تعلیم دی ہے۔
اسے نہایت طاقت والے نے تعلیم دی ہے

Uzbek

У(Муҳаммад)га шиддатли қувват эгаси таълим берди
Унга (бу ваҳийни) бир кучга тўлган зот (яъни, Жаброил алайҳиссалом) таълим бермишдир
Унга шиддатли қувват эгаси ўргатди

Vietnamese

Y đuoc mot vi (Thien Than Jibril) rat quyen luc day cho
Y được một vị (Thiên Thần Jibril) rất quyền lực dạy cho
Mot vi (đai Thien Than – Jibril) co suc manh sieu đang day cho Y
Một vị (đại Thiên Thần – Jibril) có sức mạnh siêu đẳng dạy cho Y

Xhosa

Ufundiswe ngonamandla amakhulu (uJibrîl)

Yau

An’jiganyisye (Qur’anijo Jibulilu) jwamachili gamajinji
An’jiganyisye (Qur’anijo Jibulilu) jwamachili gamajinji

Yoruba

Alagbara (iyen, molaika Jibril) l’o ko o ni imo (al-Ƙur’an)
Alágbára (ìyẹn, mọlāika Jibrīl) l’ó kọ́ ọ ní ìmọ̀ (al-Ƙur’ān)

Zulu