Achinese

Lheuh nyan Neupeujeut sigo treuk teuma Allah Taʻala kuasa leupah

Afar

Kaadu diggah, aka ginoh ken ginaah ken gacsam Yallal tan rabeeniik lakal Qhiyaamah ayró

Afrikaans

en dat hy die tweede opwekking verorden het

Albanian

Dhe ata perseri do t’i ngjalle
Dhe ata përsëri do t’i ngjallë
dhe, me te vertete, tek Ai eshte krijimi i dyte (rindjallja)
dhe, me të vërtetë, tek Ai është krijimi i dytë (rindjallja)
dhe se Atij i takon krijimi tjeter
dhe se Atij i takon krijimi tjetër
Dhe se Atij i takon ngjallja tjeter (ringjallja ne Ahiret)
Dhe se Atij i takon ngjallja tjetër (ringjallja në Ahiret)

Amharic

yehwalenyayitumi masinesati be’irisu layi newi፡፡
yeḫwalenyayitumi masinesati be’irisu layi newi፡፡
የኋለኛይቱም ማስነሳት በእርሱ ላይ ነው፡፡

Arabic

«وأن عليه النَّشآءَةَ» بالمد والقصر «الأخرى» الخلقة الأخرى للبعث بعد الخلقة الأولى
wan ealaa rabik -ayha alrswl- 'iieadat khalaqahum baed mmathm, wahi alnash'at al'ukhraa yawm alqyamt
وأن على ربك -أيها الرسول- إعادة خلقهم بعد مماتهم، وهي النشأة الأخرى يوم القيامة
Waanna AAalayhi alnnashata alokhra
Wa anna 'alaihin nash atal ukhraa
Waanna AAalayhi annash-ata al-okhra
Waanna AAalayhi alnnash-ata al-okhra
wa-anna ʿalayhi l-nashata l-ukh'ra
wa-anna ʿalayhi l-nashata l-ukh'ra
wa-anna ʿalayhi l-nashata l-ukh'rā
وَأَنَّ عَلَیۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشَآءَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ اِ۬لنَّشَآءَةَ اَ۬لۡأُخۡر۪يٰ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ اِ۬لنَّشَآءَةَ اَ۬لۡأُخۡر۪يٰ
وَاَنَّ عَلَيۡهِ النَّشۡاَةَ الۡاُخۡرٰيۙ‏
وَأَنَّ عَلَیۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
وَاَنَّ عَلَيۡهِ النَّشۡاَةَ الۡاُخۡرٰي ٤٧ﶫ
Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhra
Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá
۞وَأَنَّ عَلَيْهِ اِ۬لنَّشْأَةَ اَ۬لْأُخْرَيٰۖ‏
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشَآءَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ اِ۬لنَّشَآءَةَ اَ۬لۡأُخۡر۪يٰ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ اِ۬لنَّشَآءَةَ اَ۬لۡأُخۡر۪يٰ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
وان عليه النشاة الاخرى
۞وَأَنَّ عَلَيْهِ اِ۬لنَّشْأَةَ اَ۬لُاخْر۪يٰۖ
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ (النَّشْأَةَ الْأُخْرَى: إِعَادَةَ خَلْقِهِمْ بَعْدَ فَنَائِهِمْ)
وان عليه النشاة الاخرى (النشاة الاخرى: اعادة خلقهم بعد فنايهم)

Assamese

arau niscaya punaraut'thana ghatoraara dayitba'o te'omrae'i
ārau niścaẏa punaraut'thāna ghaṭōraāra dāẏitba'ō tē'ōm̐raē'i
আৰু নিশ্চয় পুনৰুত্থান ঘটোৱাৰ দায়িত্বও তেওঁৰেই

Azerbaijani

Təkrar diriltmək də Ona aiddir
Təkrar diriltmək də Ona aiddir
Təkrar diriltmək də Ona aiddir
Təkrar diriltmək də Ona aiddir
(Oluləri) yenidən diriltmək də Ona aiddir
(Ölüləri) yenidən diriltmək də Ona aiddir

Bambara

ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߏ߫ ߘߊ߲ߠߌ߲ ߞߐߟߕߊ ߦߴߊ߬ߟߋ ߟߋ߫ ߡߊ߬
ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߏ߫ ߘߊ߲ߠߌ߲ ߞߐߟߕߊ ߦߴߊ߬ߟߋ ߟߋ߫ ߡߊ߬
ߊ߬ ߣߌ߫ ߞߏ߫ ߘߊ߲ߠߌ߲ ߞߐߟߕߊ ߦߴߊ߬ߟߋ ߟߋ߫ ߡߊ߬

Bengali

ara e'i ye, punarut'thana ghatanora dayitba tamra'i
āra ē'i yē, punarut'thāna ghaṭānōra dāẏitba tām̐ra'i
আর এই যে, পুনরুত্থান ঘটানোর দায়িত্ব তাঁরই [১]
Punarut'thanera dayitba tamra'i
Punarut'thānēra dāẏitba tām̐ra'i
পুনরুত্থানের দায়িত্ব তাঁরই
ara e'i ye, tamra upare'i rayeche punaraya ut'thanera dayitba
āra ē'i yē, tām̐ra uparē'i raẏēchē punarāẏa ut'thānēra dāẏitba
আর এই যে, তাঁর উপরেই রয়েছে পুনরায় উত্থানের দায়িত্ব

Berber

Bosnian

i da ce ih On ponovo oziviti
i da će ih On ponovo oživiti
i da ce ih On ponovo ozivjeti
i da će ih On ponovo oživjeti
i da ce ih On ponovno oziviti
i da će ih On ponovno oživiti
I da je na Njemu stvaranje drugo
I da je na Njemu stvaranje drugo
WE ‘ENNE ‘ALEJHI EN-NESH’ETEL-’UHRA
i da ce ih On ponovno oziviti
i da će ih On ponovno oživiti

Bulgarian

i ot Nego e povtornoto sutvoryavane
i ot Nego e povtornoto sŭtvoryavane
и от Него е повторното сътворяване

Burmese

ထို့ပြင် မုချဧကန်၊ ဒုတိယအကြိမ် ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူခြင်းသည်လည်း ထိုအရှင်မြတ် (၏ တန်ခိုး တော်နှင့်ဆန္ဒတော်) ပေါ်တွင်သာမူတည်နေ၏။
၄၇။ ထို့အပြင်အှင်မြတ်သည် ဒုတိယအကြိမ်ဖန်ဆင်းဦးမည်ဟု ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူကြောင်းလည်းဖြစ်၏။
ထိုမှတစ်ပါး မုချစင်စစ် ဒုတိယအကြိမ် ဖန်ဆင်းမှုသည် ထိုအရှင်မြတ်၏တာဝန်ပင် ဖြစ်သည်ဟူ၍ လည်းကောင်း၊
ထို့ပြင် ‌နောက်တစ်ကြိမ်ဖန်ဆင်းမှုသည် အရှင်မြတ်အ‌ပေါ်တွင် တာဝန်ဖြစ်သည်ဆိုသည်ကိုလည်း‌ကောင်း၊

Catalan

que a Ell incumbeix l'altra creacio
que a Ell incumbeix l'altra creació

Chichewa

Ndipo kuti kwa Iye kuli chilengedwe chachiwiri
“Ndipo ndithu ndi udindo Wake kuukitsa kwina (pambuyo pa imfa)

Chinese(simplified)

ta yi zaizao wei ziji de zeren;
tā yǐ zàizào wèi zìjǐ de zérèn;
他以再造为自己的责任;
[Fuhuo ri] ta dique yi zaizao wei jiren.
[Fùhuó rì] tā díquè yǐ zàizào wéi jǐrèn.
[复活日]他的确以再造为己任。
tā yǐ zàizào wéi jǐrèn
他以再造为己任;

Chinese(traditional)

tā yǐ zàizào wèi zìjǐ de zérèn
ta yi zaizao wei ziji de zeren;
tā yǐ zàizào wèi zìjǐ de zérèn;
他以再造為自己的責任;

Croatian

I da je na Njemu stvaranje drugo
I da je na Njemu stvaranje drugo

Czech

a ze zajiste na nem jest stvoreni druhe
a že zajisté na něm jest stvoření druhé
ze Jemu prislusi stvoreni druhe
že Jemu přísluší stvoření druhé

Dagbani

Yaha! Achiika! Ŋuna n-yɛn ti nam (binnamda) namdi palli (Zaadali)

Danish

Han effektuere rekreationen
En dat de volgende opwekking (tot leven) op Hem rust

Dari

و بر (عهدۀ) اوست آفریدن دوباره

Divehi

އަދި (މަރުވުމަށްފަހު) އަލުން ދިރުއްވުންވަނީވެސް އެކަލާނގެއަށެވެ

Dutch

En dat de laatste totstandkoming Zijn taak is
Dat hem eene andere voortbrenging behoort, namelijk de wederopwekking hiernamaals, van den dood ten leven
En dat Hij het andere leven (de opwekking) voortbrengt
En dat de volgende opwekking (tot leven) op Hem rust

English

that He will undertake the second Creation
that it is upon Him to grant another life (Resurrection)
That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead)
And that upon Him is another bringing forth
and that it is for Him to grant the second life
That the second creation is incumbent on Him
that He is responsible for the second existence
and that upon Him rests the second growth
That He has promised a second creation
And that the other creation is His responsibility
that with Him lies the second genesis
and that with Him lies the second genesis
And He has taken on Himself the other bringing forth
And that it is He who shall effect the second creation when He restores the dead to life for judgment at the Last Day
And that on Him is the responsibility for another creation
and that with Him is another growth
And resurrection (the birth into the afterlife) is (an obligation) upon Him
and that for Him is the next production
that it rests upon Him to grant the second life (the life of hereafter)
and that unto Him appertaineth another production, namely, the raising of the dead again to life hereafter
And that on Him depends (or He has ordained) the bringing forth a second time
And that with Him is the second creation
And that on Him (is) the creation , the other
and that it is for Him to grant the second life
and that on Him is (the responsibility of) the later production (creation after death)
and that on Him is (the responsibility of) the later production (creation after death)
And that on Him is the bringing forth a second time
And that He has ordained tne second life [for mankind in the Hereafter] to be obligatory upon Himself
And that He hath ordained the second bringing forth
and that the second creation is undertaken by Him
and that [therefore] it is within His power to bring about a second life
And that upon Him (rests) the other engendering
and on Him depends the life hereafter
And that upon Him (Allah) is another bringing forth (Resurrection)
and that the second creation is undertaken by Him
And it is upon Him to bring about re-creation
And it is upon Him to bring about re-creation
and will bring about the other creation
and it is upon Him to bring about the second creation
that the next creation is incumbent upon Him
And that upon Him is another bringing forth (Resurrection)
ix And that He has promised to bring about a second life (the ultimate accountability)
And that He has promised a second Creation (by raising the dead at Resurrection)
And that upon Him is the next existence
And that upon Him is the next existence
On Him [rests your] next appearance
and that with Him lies the second genesis
And that [incumbent] upon Him is the next creation
and that He will bring about the Second Creation
That He hath promised a Second Creation (Raising of the Dead)

Esperanto

Filipino

At ipinangako Niya (Allah) ang muling paglikha (ang pagkabuhay ng patay sa Araw ng Pagbangon)
Na nasa Kanya ang pagpapaluwal na iba pa

Finnish

etta Hanen huostassaan on tuleva kehitys
että Hänen huostassaan on tuleva kehitys

French

et qu’a Lui incombe l’autre creation
et qu’à Lui incombe l’autre création
et que la seconde creation Lui incombe
et que la seconde création Lui incombe
et que la seconde creation Lui incombe
et que la seconde création Lui incombe
et qu’Il se chargera de la nouvelle creation
et qu’Il se chargera de la nouvelle création
Que c’est a Lui qu’incombe de generer l’autre naissance (la resurrection)
Que c’est à Lui qu’incombe de générer l’autre naissance (la résurrection)

Fulah

e wonnde ko Kanko woodani tagitugol ɗimmun

Ganda

Era nti mazima kuli ku ye yekka okusibusa okulala (okuzuukiza)

German

und daß Ihm die zweite Schopfung obliegt
und daß Ihm die zweite Schöpfung obliegt
Und daß Ihm die zweite Schopfung obliegt
Und daß Ihm die zweite Schöpfung obliegt
und daß Ihm doch die andere Erweckung obliegt
und daß Ihm doch die andere Erweckung obliegt
und daß Ihm die letzte Schopfung obliegt
und daß Ihm die letzte Schöpfung obliegt
und daß Ihm die letzte Schopfung obliegt
und daß Ihm die letzte Schöpfung obliegt

Gujarati

ane e ke tena ja sire biji vakhata jivita karavanum che
anē ē kē tēnā ja śirē bījī vakhata jīvita karavānuṁ chē
અને એ કે તેના જ શિરે બીજી વખત જીવિત કરવાનું છે

Hausa

Kuma a kansa ne ƙaga halitta ta biyu take
Kuma a kansa ne ƙãga halitta ta biyu take
Kuma a kansa ne ƙaga halitta ta biyu take
Kuma a kansa ne ƙãga halitta ta biyu take

Hebrew

והוא האחראי לתחיית-המתים
והוא האחראי לתחיית-המתים

Hindi

tatha usee ke oopar doosaree baar[1] utpann karana hai
तथा उसी के ऊपर दूसरी बार[1] उत्पन्न करना है।
aur yah ki usee ke zimme dobaara uthaana bhee hai
और यह कि उसी के ज़िम्मे दोबारा उठाना भी है
aur ye ki usee par (kayaamat mein) dobaara uthaana laazim hai
और ये कि उसी पर (कयामत में) दोबारा उठाना लाज़िम है

Hungarian

Es hogy az O feladata az uj eletre keltes is
És hogy az Ő feladata az új életre keltés is

Indonesian

dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati)
(Dan bahwasanya Dia-lah yang menetapkan kejadian) huruf Hamzah lafal An Nasy`ah boleh dibaca panjang dan boleh dibaca pendek (yang lain) kejadian yang lain untuk dibangkitkan menjadi hidup kembali, sesudah penciptaan yang pertama
Dan bahwasanya Dia-lah yang menetapkan kejadian yang lain (kebangkitan sesudah mati)
Bahwa Dia menghidupkan kembali manusia setelah mati
Dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati)
dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati)

Iranun

Go Mata-an! A matatangkud Rukaniyan so Kaphangadun pharoman (ko Alongan a Qiyamah)

Italian

e che a Lui incombe l'altra creazione
e che a Lui incombe l'altra creazione

Japanese

Mata 2-dome no sozo (no fukkatsu) mo, kare no okokoro no mamadearu
Mata 2-dome no sōzō (no fukkatsu) mo, kare no okokoro no mamadearu
また2度目の創造(の復活)も,かれの御心のままである。

Javanese

Satemene Allah bakal nguripake wong kang wis padha mati
Satemene Allah bakal nguripake wong kang wis padha mati

Kannada

– surisalāda vīryadinda
– ಸುರಿಸಲಾದ ವೀರ್ಯದಿಂದ

Kazakh

Saksiz ekinsi jasaw da Ogan tan
Şäksiz ekinşi jasaw da Oğan tän
Шәксіз екінші жасау да Оған тән
jane basqa / aqirettegi / jaratw da Ogan tan ekendigi
jäne basqa / aqïrettegi / jaratw da Oğan tän ekendigi
және басқа / ақиреттегі / жарату да Оған тән екендігі

Kendayan

Man sasungguhnya Ia-lah nang natapatn panciptaatn nang lain (kabangkitatn satalah mati)

Khmer

haey pitabrakd nasa kar bangkeut sachathmei mdongtiet kuchea katapvokechch robsa trong
ហើយពិតប្រាកដណាស់ ការបង្កើតសាជាថ្មីម្ដងទៀត គឺជា កាតព្វកិច្ចរបស់ទ្រង់។

Kinyarwanda

No kuba ari we uzarema bundi bushya (azura abapfuye)
No kuba ari We uzarema bundi bushya (azura abapfuye)

Kirghiz

Ekinci iret (kayradan) jaratıs da Anın isi
Ekinçi iret (kayradan) jaratış da Anın işi
Экинчи ирет (кайрадан) жаратыш да Анын иши

Korean

hananim-eun jeiui changjoleul yag soghasa
하나님은 제이의 창조를 약 속하사
hananim-eun jeiui changjoleul yag soghasa
하나님은 제이의 창조를 약 속하사

Kurdish

بێگومان له‌سه‌ر خوایشه دروست کردنه‌وه‌ی تریش
وە بەڕاستی ھەر لەسەر خوایە دروست کردنەوەی لەڕۆژی دواییدا

Kurmanji

U beguman aferandina paþin ji her li ser wi ye
Û bêguman aferandina paþîn jî her li ser wî ye

Latin

Lingala

Mpe kokela ya mbala ya mibale ezali sé epai naye

Luyia

Macedonian

и дека Тој повторно ќе ги оживее
Da, povtorno ḱe gi sozdade
Да, повторно ќе ги создаде

Malay

Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah yang tetap menghidupkan semula (makhluk-makhluk yang mati)

Malayalam

rantamat janippikkuka ennat avanre cumatalayilanennum
raṇṭāmat janippikkuka ennat avanṟe cumatalayilāṇennuṁ
രണ്ടാമത് ജനിപ്പിക്കുക എന്നത് അവന്‍റെ ചുമതലയിലാണെന്നും
rantamat janippikkuka ennat avanre cumatalayilanennum
raṇṭāmat janippikkuka ennat avanṟe cumatalayilāṇennuṁ
രണ്ടാമത് ജനിപ്പിക്കുക എന്നത് അവന്‍റെ ചുമതലയിലാണെന്നും
vintum jivippikkukayennat avanre badhyatayatre
vīṇṭuṁ jīvippikkukayennat avanṟe bādhyatayatre
വീണ്ടും ജീവിപ്പിക്കുകയെന്നത് അവന്റെ ബാധ്യതയത്രെ

Maltese

uli għalih (għal Alfa) il-qawmien (tal-ħolqien) darba oħra
uli għalih (għal Alfa) il-qawmien (tal-ħolqien) darba oħra

Maranao

Go mataan! a matatangkd Rkaniyan so kaphangadn pharoman (ko alongan a qiyamah)

Marathi

Ani he ki dusaryanda jivanta karane tyacica jababadari ahe
Āṇi hē kī dusaṟyāndā jivanta karaṇē tyācīca jabābadārī āhē
४७. आणि हे की दुसऱ्यांदा जिवंत करणे त्याचीच जबाबदारी आहे

Nepali

Ra yo ki (kayamatako dina) usaiko jim'ma punah utha'unu cha
Ra yō ki (kayāmatakō dina) usaikō jim'mā punaḥ uṭhā'unu cha
र यो कि (कयामतको दिन) उसैको जिम्मा पुनः उठाउनु छ ।

Norwegian

At Han star for den annen skapelse
At Han står for den annen skapelse

Oromo

Uumuun boodaas Rabbuma irra jira

Panjabi

ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਜ਼ਿੰਮੇ ਹੈ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਉਠਉਣਾ।

Persian

و بر خداوند است كه آن را بار ديگر زنده كند
و اين كه ايجاد عالم ديگر (رستاخيز) بر عهده‌ى اوست
و اینکه پدید آوردن نشاه آخرت با اوست‌
و اینکه پدید آوردن بار دیگر بر (عهدۀ) او (= الله) است
و پدید آوردن جهان دیگر بر عهده اوست،
و پدیدآوردن دوبارۀ آنها [در قیامت نیز بر عهدۀ] الله است
و هم بر اوست که ایجاد نشأه آخرت کند
و آنکه بر او است پدیدآوردن دیگر
و هم پديد آوردن [عالم‌] ديگر بر [عهده‌] اوست
و هم پدید آوردن (عالم) دیگر به‌راستی تنها بر (عهده‌ی) اوست
و پدید آوردن [جهان] دیگر بر [عهده] اوست
و این که قطعاً بر خدا است که (رستاخیز را پدیدار و مردگان را) زندگی دوباره بخشد
و اینکه بر خداست ایجاد عالم دیگر (تا عدالت اجرا گردد)،
و بر اوست آفرينش ديگر- آفرينش نو هنگام رستاخيز
واینکه پدید آوردن باردیگر بر (عهدۀ) او (= خداوند) است

Polish

I ze na Nim opiera sie drugie powstanie
I że na Nim opiera się drugie powstanie

Portuguese

E que impende a Ele o derradeiro surgimento
E que impende a Ele o derradeiro surgimento
E que a Ele compete a Segunda criacao
E que a Ele compete a Segunda criação

Pushto

او دا چې بېشكه د ده په ذمه دي (له دې مرګ نه پس) بل ځلې پیدا كول
او دا چې بېشكه د ده په ذمه دي (له دې مرګ نه پس) بل ځلې پیدا كول

Romanian

El imbogateste si indestuleaza
El îmbogăţeşte şi îndestulează
ªi ca a Lui este ºi cealalta creaþie
ªi cã a Lui este ºi cealaltã creaþie

Rundi

Kandi n’uko hejuru yayo hariho irindi zurwa ry’abantu

Russian

El imbogateste si indestuleaza
и что Ему [Аллаху] надлежит другое сотворение [воскрешение творений в День Суда]
Na Nem lezhit sotvoreniye v drugoy raz
На Нем лежит сотворение в другой раз
Chto Yemu prinadlezhit i posledneye vosproizvedeniye
Что Ему принадлежит и последнее воспроизведение
i chto nam lezhit vtoroye sozdaniye
и что нам лежит второе создание
chto Yemu nadlezhit vtoroye sotvoreniye
что Ему надлежит второе сотворение
i chto On voskresit posle smerti
и что Он воскресит после смерти
I lish' na Nem lezhit vtorichnoye Tvoren'ye
И лишь на Нем лежит вторичное Творенье

Serbian

и да ће Он поновно да их оживи

Shona

Uye kuti Allah ndivo vachamutsa zvakare (vafi)

Sindhi

۽ ته اُن تي اُھو ٻيو (ڀيرو) پيدا ڪرڻ لازم آھي

Sinhala

niyata vasayenma (maranayata pat vu pasu) nævata varak pana di nægittavimada, ohu veta anivaryaya yutukamak vasayen ætteya
niyata vaśayenma (maraṇayaṭa pat vū pasu) nævata varak paṇa dī nægiṭṭavīmada, ohu veta anivāryaya yutukamak vaśayen ættēya
නියත වශයෙන්ම (මරණයට පත් වූ පසු) නැවත වරක් පණ දී නැගිට්ටවීමද, ඔහු වෙත අනිවාර්යය යුතුකමක් වශයෙන් ඇත්තේය
tavada niyata vasayenma nævatat nirmanaya kirima ohu kerehi (vu vagakimak) ya
tavada niyata vaśayenma nævatat nirmāṇaya kirīma ohu kerehi (vū vagakīmak) ya
තවද නියත වශයෙන්ම නැවතත් නිර්මාණය කිරීම ඔහු කෙරෙහි (වූ වගකීමක්) ය

Slovak

Somali

Iyo inay Isaga (Alle) saaran tahay soo celinta kale
Isagaana ahaysiin soo celinta kale
Isagaana ahaysiin soo celinta kale

Sotho

Hore ke Eena ea ts’episitseng Tsoho bophelong bo-tlang

Spanish

Y El es Quien llevara a cabo una segunda creacion (al resucitar a los muertos)
Y Él es Quien llevará a cabo una segunda creación (al resucitar a los muertos)
Y El es Quien llevara a cabo una segunda creacion (al resucitar a los muertos)
Y Él es Quien llevará a cabo una segunda creación (al resucitar a los muertos)
que a El incumbe la otra creacion
que a Él incumbe la otra creación
y que [por tanto] esta en Su poder crear una segunda vida
y que [por tanto] está en Su poder crear una segunda vida
El es Quien los creara por segunda vez
Él es Quien los creará por segunda vez
y que sobre El recae la segunda creacion
y que sobre Él recae la segunda creación

Swahili

Na kwamba ni juu ya Mola wako, ewe Mtume, kurejesha uumbaji wao baada ya kufa kwao, na huo ndio uumbaji mwingine Siku ya Kiyama
Na kwamba ni juu yake ufufuo mwengine

Swedish

och att Han skall lata det nya livet trada fram
och att Han skall låta det nya livet träda fram

Tajik

Va ʙar Xudovand ast, ki onro ʙori digar zinda kunad
Va ʙar Xudovand ast, ki onro ʙori digar zinda kunad
Ва бар Худованд аст, ки онро бори дигар зинда кунад
Va haroina, ʙar uhdai Ust zinda gardonidani duʙora. Va on dar ruzi qijomat xohad sud
Va haroina, ʙar ūhdai Ūst zinda gardonidani duʙora. Va on dar rūzi qijomat xohad şud
Ва ҳароина, бар ӯҳдаи Ӯст зинда гардонидани дубора. Ва он дар рӯзи қиёмат хоҳад шуд
va padid ovardani duʙorai onho [dar qijomat niz ʙar uhdai] Alloh taolo ast
va padid ovardani duʙorai onho [dar qijomat niz ʙar uhdai] Alloh taolo ast
ва падид овардани дубораи онҳо [дар қиёмат низ бар уҳдаи] Аллоҳ таоло аст

Tamil

niccayamaka (ninkal maranittap pinnar unkalai) marumurai uyir kotuttu eluppuvatum avan mitu katamaiyaka irukkiratu
niccayamāka (nīṅkaḷ maraṇittap piṉṉar uṅkaḷai) maṟumuṟai uyir koṭuttu eḻuppuvatum avaṉ mītu kaṭamaiyāka irukkiṟatu
நிச்சயமாக (நீங்கள் மரணித்தப் பின்னர் உங்களை) மறுமுறை உயிர் கொடுத்து எழுப்புவதும் அவன் மீது கடமையாக இருக்கிறது
Niccayamaka, marumurai uyir kotuttu eluppuvatum, avan mite irukkiratu
Niccayamāka, maṟumuṟai uyir koṭuttu eḻuppuvatum, avaṉ mītē irukkiṟatu
நிச்சயமாக, மறுமுறை உயிர் கொடுத்து எழுப்புவதும், அவன் மீதே இருக்கிறது

Tatar

Вә икенче мәртәбә кыямәт көненә кубармак Аллаһугадыр

Telugu

mariyu niscayanga, daniki maroka jivitanni (punarut'thanam) prasadincadam ayana (allah) ke cendinadani
mariyu niścayaṅgā, dāniki maroka jīvitānni (punarut'thānaṁ) prasādin̄caḍaṁ āyana (allāh) kē cendinadani
మరియు నిశ్చయంగా, దానికి మరొక జీవితాన్ని (పునరుత్థానం) ప్రసాదించడం ఆయన (అల్లాహ్) కే చెందినదని
మలిసారి బ్రతికించి లేపే బాధ్యత కూడా ఆయనదే

Thai

læa thæcring pen hnathi khxng phraxngkh thi ca hı bangkeid xik khrang hnung
læa thæ̂cring pĕn h̄n̂āthī̀ k̄hxng phraxngkh̒ thī̀ ca h̄ı̂ bạngkeid xīk khrậng h̄nụ̀ng
และแท้จริง เป็นหน้าที่ของพระองค์ที่จะให้บังเกิดอีกครั้งหนึ่ง
læa thæcring pen hnathi khxng phraxngkh thi ca hı bangkeid xik khrang hnung
læa thæ̂cring pĕn h̄n̂āthī̀ k̄hxng phraxngkh̒ thī̀ ca h̄ı̂ bạngkeid xīk khrậng h̄nụ̀ng
และแท้จริง เป็นหน้าที่ของพระองค์ที่จะให้บังเกิดอีกครั้งหนึ่ง

Turkish

Ve suphe yok ki ikinci defa yaratıs da ona aittir
Ve şüphe yok ki ikinci defa yaratış da ona aittir
Suphesiz tekrar diriltmek de O´na aittir
Şüphesiz tekrar diriltmek de O´na aittir
Gercek su ki, diger diriltme (yeniden nes'et) de O'na aittir
Gerçek şu ki, diğer diriltme (yeniden neş'et) de O'na aittir
Elbette O’na aittir, oluleri diriltmek
Elbette O’na aittir, ölüleri diriltmek
Sonradan olusturup yaratma da O´na aittir
Sonradan oluşturup yaratma da O´na aittir
Dogrusu olumden sonra tekrar dirilten de O'dur
Doğrusu ölümden sonra tekrar dirilten de O'dur
Suphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir
Süphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir
Suphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir
Şüphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir
O'na aittir tekrar yaratmak
O'na aittir tekrar yaratmak
Suphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir
Şüphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir
Suphesiz sonraki yaratmada O´na aittir
Şüphesiz sonraki yaratmada O´na aittir
Suphesiz tekrar diriltmek de O´na aittir
Şüphesiz tekrar diriltmek de O´na aittir
Tekrar diriltecek olan da O´dur
Tekrar diriltecek olan da O´dur
Gercek su ki, diger diriltme (yeniden neset) de O´na aittir
Gerçek şu ki, diğer diriltme (yeniden neşet) de O´na aittir
Subhesiz ki (olumden sonra) tekrar diriltmek de Ona aiddir
Şübhesiz ki (ölümden sonra) tekrar diriltmek de Ona âiddir
Muhakkak tekrar diriltmek de O´na aittir
Muhakkak tekrar diriltmek de O´na aittir
Ve muhakkak ki, bundan sonraki nes´et (ikinci dirilme) O´na aittir
Ve muhakkak ki, bundan sonraki neş´et (ikinci dirilme) O´na aittir
Ve enne aleyhin nes´etel uhra
Ve enne aleyhin neş´etel uhra
Ve enne aleyhin nes’etel uhra
Ve enne aleyhin neş’etel uhrâ
ve O´nun kudretindedir ikinci bir hayatı da var etmek
ve O´nun kudretindedir ikinci bir hayatı da var etmek
veenne `aleyhi-nnes'ete-l'uhra
veenne `aleyhi-nneş'ete-l'uḫrâ
Suphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir
Şüphesiz tekrar diriltmek de O'na aittir
Tekrar diriltmek de O’na aittir
Tekrar diriltmek de O’na aittir
Tekrar diriltmek de O’na aittir
Tekrar diriltmek de O’na aittir
Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve disi ciftini yaratma, oldukten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. Insanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Musriklerin taptıgı Si’ra yıldızının Rabbi de O’dur. Onceki Ad milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hicbir sey bırakmayan da O’dur. Daha once Nuh milletini yok eden de O. Cunku bunlar cok zalim, cok azgındılar. Altı ustune getirilen Lut milletinin sehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musibetler, neler kapladı neler
Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler
Suphesiz tekrar yaratmak da O'nun isidir
Şüphesiz tekrar yaratmak da O'nun işidir
Gercek su ki, diger diriltme (yeniden nes´et) de O´na aittir
Gerçek şu ki, diğer diriltme (yeniden neş´et) de O´na aittir
Suphesiz tekrar diriltmek de O’na aittir
Şüphesiz tekrar diriltmek de O’na aittir
Hic kuskusuz, o ikinci olusum da O'nun isidir
Hiç kuşkusuz, o ikinci oluşum da O'nun işidir
Hic kuskusuz, o ikinci olusum da O´nun isidir
Hiç kuşkusuz, o ikinci oluşum da O´nun işidir
Hic kuskusuz, o ikinci olusum da O´nun isidir
Hiç kuşkusuz, o ikinci oluşum da O´nun işidir

Twi

Ɔno na Daakye Wusͻreε no (ho asεm) da Nesoͻ

Uighur

(ھېساب ئۈچۈن ئىنسانلارنى) ئىككىنچى قېتىم يارىتىشنى ئۈستىگە ئالدى
(ھېساب ئۈچۈن ئىنسانلارنى) ئىككىنچى قېتىم يارىتىشنى ئۈستىگە ئالدى

Ukrainian

і це Йому належить творення наступне
Vin bude efekt vidpochynok
Він буде ефект відпочинок
i tse Yomu nalezhytʹ tvorennya nastupne
і це Йому належить творення наступне
i tse Yomu nalezhytʹ tvorennya nastupne
і це Йому належить творення наступне

Urdu

Aur yeh ke dusri zindagi bakshna bhi usi ke zimme hai
اور یہ کہ دوسری زندگی بخشنا بھی اُسی کے ذمہ ہے
اور یہ کہ دوسری بارزندہ کر کے اٹھانا اسی کے ذمہ ہے
اور یہ کہ (قیامت کو) اسی پر دوبارہ اٹھانا لازم ہے
اور یہ کہ اُس کے ذمہ ہے دوسری دفعہ اٹھانا [۳۵]
اور بیشک دوبارہ پیدا کرنا اسی (اللہ) کے ذمہ ہے۔
Aur yeh kay ussi kay zimmey doobara peda kerna hai
اور یہ کہ اسی کے ذمہ دوباره پیدا کرنا ہے
aur ye ke osi ke zimme dobaara payda karna hai
اور یہ کہ اسی (اللہ تعالیٰ) کے ذمہ ہے دوسری بار پیدا فرمانا ۔
اور یہ کہ (مرنے کے بعد) دوبارہ زندہ کرنا (بھی) اسی پر ہے
اور یہ کہ دوسری زندگی دینے کا بھی اسی نے ذمہ لیا ہے۔
اور اسی کے ذمہ دوسری زندگی بھی ہے

Uzbek

Ва, албатта, кейинги пайдо қилиш зиммасидаги зот ҳам Ўзи
Албатта (барча халойиқни ўлганидан сўнг) иккинчи бор пайдо қилиш ҳам ёлғиз Унинг зиммасидадир
Ва, албатта, кейинги пайдо қилиш зиммасидаги зот ҳам Ўзи

Vietnamese

Va rang Ngai phuc sinh mot lan thu hai
Và rằng Ngài phục sinh một lần thứ hai
Va rang Ngai co nhiem vu phai tai tao mot lan nua
Và rằng Ngài có nhiệm vụ phải tái tạo một lần nữa

Xhosa

Kuze (kube yimfuneko) kuYe (ukuba Adale) enye indalo

Yau

Ni yanti kwa Jwalakwe (Allah) kwana guumba kwine (kwakwimusya wawe m’malembe)
Ni yanti kwa Jwalakwe (Allah) kwana guumba kwine (kwakwimusya ŵawe m’malembe)

Yoruba

Dajudaju Oun l’O maa se iseda ikeyin fun ajinde
Dájúdájú Òun l’Ó máa ṣe ìṣẹ̀dá ìkẹ́yìn fún àjíǹde

Zulu