Achinese
Keureutah teuleung sinan meutuleh
Afar
Woh Qhuraanay fiddiime waraakitih addal yani kinni
Afrikaans
op afgerolde perkamente
Albanian
Ne lekure te perpunuar
Në lëkurë të përpunuar
te zhvilluar ne lekure
të zhvilluar në lëkurë
ne pergamene te shpalosur
në pergamenë të shpalosur
Ne lekure te shtrire
Në lëkurë të shtrirë
Ne lekure te shtrire
Në lëkurë të shtrirë
Amharic
betezerega birana layi፤ (betets’afewi)፡፡
betezerega birana layi፤ (betets’afewi)፡፡
በተዘረጋ ብራና ላይ፤ (በተጻፈው)፡፡
Arabic
«في رقٍّ منشور» أي التوراة أو القرآن
aqsm allah baltwr, wahu aljabal aldhy kllam allah subhanah wteala musaa elyh, wbktab mktwb, wahu alquran fi suhuf mnshwrt, wbalbyt almaemur fi alsama' bialmalayikat alkiram aladhin yatufun bih daymana, wbalsqf almarfue wahu alsama' aldnya, wbalbhr almasjur almmlw' balmyah
أقسم الله بالطور، وهو الجبل الذي كلَّم الله سبحانه وتعالى موسى عليه، وبكتاب مكتوب، وهو القرآن في صحف منشورة، وبالبيت المعمور في السماء بالملائكة الكرام الذين يطوفون به دائمًا، وبالسقف المرفوع وهو السماء الدنيا، وبالبحر المسجور المملوء بالمياه
Fee raqqin manshoorin
Fee raqqim manshoor
Fee raqqin manshoor
Fee raqqin manshoorin
fi raqqin manshurin
fi raqqin manshurin
fī raqqin manshūrin
فِی رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِي رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِي رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
فِيۡ رَقٍّ مَّنۡشُوۡرٍۙ
فِی رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِيۡ رَقٍّ مَّنۡشُوۡرٍ ٣ﶫ
Fi Raqqin Manshurin
Fī Raqqin Manshūrin
فِے رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِي رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِي رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ
فِي رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ
فِي رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
في رق منشور
فِے رَقࣲّ مَّنشُورࣲ
فِي رَقّٖ مَّنشُورٖ (فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ: فَي صُحُفٍ مَنْشُورَةٍ، مَبْسُوطَةٍ)
في رق منشور (في رق منشور: في صحف منشورة، مبسوطة)
Assamese
unmukta patata
unmukta pātata
উন্মুক্ত পাতত।
Azerbaijani
nazik dəri uzərində olan Kitaba
nazik dəri üzərində olan Kitaba
nazik dəri uzərində olan Kitaba
nazik dəri üzərində olan Kitaba
Acıq dəri uzərində (olan kitaba)
Açıq dəri üzərində (olan kitaba)
Bambara
ߛߓߍߜߟߏ߫ ߘߟߊߞߊ߬ߣߍ߲ ߞߊ߲߬
ߛߓߍߜߟߏ߫ ߘߟߊߞߊ߬ߣߍ߲ ߞߊ߲߬
ߛߓߍߜߟߏ߫ ߘߟߊߞߊ߬ߣߍ߲ ߞߊ߲߬
Bengali
unmukta pataya
unmukta pātāẏa
উন্মুক্ত পাতায় [১]
prasasta patre
praśasta patrē
প্রশস্ত পত্রে
eka kholamela pataya
ēka khōlāmēlā pātāẏa
এক খোলামেলা পাতায়
Berber
di lka$ev ivelqen
di lka$ev ivelqen
Bosnian
na kozi razvijenoj
na koži razvijenoj
na kozi razvijenoj
na koži razvijenoj
na kozi razvijenoj
na koži razvijenoj
Na pergamentu razvijenom
Na pergamentu razvijenom
FI REKKIN MENSHURIN
na kozi razvijenoj
na koži razvijenoj
Bulgarian
na razgunat svituk
na razgŭnat svitŭk
на разгънат свитък
Burmese
ဖြန့်ထားသော (သားရေ၊ စက္ကူ၊ ပုရပိုက်စသော) စာရွက်ပေါ်၌။
၃။ ထိုကျမ်းတော်ကား ကျယ်ဝန်းပြန့်ပြူချောမွတ်သောစက္ကူပေါ်တွင် ရေးတင်မှတ်သားလျက်ရှိ၏။
ဖြန့်ထားသော စာရွက်ပေါ်၌။
ဖြန့်ထားသော စာရွက်ပေါ်တွင်၊
Catalan
en un pergami desenrotllat
en un pergamí desenrotllat
Chichewa
Lili chikopa chosapinda
“M’mipukutu yazikopa zotambasuka (zosavuta kuwerenga)
Chinese(simplified)
xie yu zhankai de pizhi zhe mengshi,
xiě yú zhǎnkāi de pízhǐ zhě méngshì,
写于展开的皮纸者盟誓,
Yi jilu zai zhankai de yangpi zhi shang de jingdian [“gulanjing”] fashi!
Yǐ jìlù zài zhǎnkāi de yángpí zhǐ shàng de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] fāshì!
以记录在展开的羊皮纸上的经典[《古兰经》]发誓!
xie yu zhankai de pizhi zhe mengshi
xiě yú zhǎnkāi de pízhǐ zhě méngshì
写于展开的皮纸者盟誓,
Chinese(traditional)
xie yu zhankai de pizhi zhe mengshi
xiě yú zhǎnkāi de pízhǐ zhě méngshì
写于展开的皮纸者盟 誓,
xie yu zhankai de pizhi zhe mengshi,
xiě yú zhǎnkāi de pízhǐ zhě méngshì,
寫於展開的皮紙者盟誓,
Croatian
Na pergamentu razvijenom
Na pergamentu razvijenom
Czech
na svitku rozbalenem
na svitku rozbaleném
uverejnit od zamluvit
uverejnit od zamluvit
na pergamenu rozprostrenem
na pergamenu rozprostřeném
Dagbani
Ka di be gbaŋ shεli din yεrgi doya ni
Danish
udgi ind bog
Op uitgebreide perkament
Dari
در ورق گشوده
Divehi
ފަތުރައިލެވިފައިވާ ހަމުގައި ލިޔެވިގެންވާ ފޮތާއި،
Dutch
op opengerold perkament
Op eene afgewikkelde rol
In een opengerold perkament
Op uitgebreide perkament
English
in unrolled parch-ment
in parchment (written sheep skin) unrolled
In a Scroll unfolded
In parchment unrolled
on fine parchment
On a parchment scroll unrolled
on an Unfurled Scroll
in a parchment unrolled
In parchment unfolded
in unrolled scroll
on an unrolled parchment
on an unrolled parchment
In parchments outstretched
Standing as a specific feature upon scrolls when pen was put to paper to become disclosed to view and proclaimed authoritatively
on wide pieces of parchment-paper
on an unrolled scroll of parchment
On fine parchment __ an open book, (the Qur´an), distributed (and found) all over
upon an outstretched vellum
on a fine unfolded scroll
in an expanded scroll
On a fine parchment, unrolled
On an outspread roll
In spread/publicized parchment
on fine parchment
in open pages
in open pages
In an outstretched fine parchment
On a writing material widely published.h
On fine parchment unrolled
on an unrolled scroll
on wide-open scrolls
In a parchment spread
on parchment for distribution
In parchment unrolled
on an unrolled scroll
on open pages ˹for all to read˺
on open pages ˹for all to read˺
penned on an unrolled parchment
on an unrolled parchment
In a wide open parchment
In parchment unrolled
Written on fine parchment, unrolled, open for everyone to read, widely published
In a scroll (that is left open) unfolded
In a published scroll
In a published scroll
on unrolled parchment
In parchment unrolled
In parchment published
on parchment outspread
In parchment spread open
on unrolled parchment
In a Scroll unfolded
Esperanto
Published en libr
Filipino
Sa kalatas (dahon) nanakalantad
sa isang pergaminong nakaladlad
Finnish
joka on kirjoitettu levitetylle pergamentille
joka on kirjoitettu levitetylle pergamentille
French
sur un parchemin que l’on deplie
sur un parchemin que l’on déplie
Sur un parchemin deploye
Sur un parchemin déployé
sur un parchemin deploye
sur un parchemin déployé
sur un parchemin deploye
sur un parchemin déployé
sur un parchemin deploye
sur un parchemin déployé
Fulah
e ɗeri fontaaɗi
Ganda
Mu mpapula ennyanjuluze
German
auf feinem, ausgebreitetem Pergament
auf feinem, ausgebreitetem Pergament
Auf ausgebreitetem Pergament
Auf ausgebreitetem Pergament
auf einem entfalteten Pergament
auf einem entfalteten Pergament
auf ausgebreiteter Tierhaut
auf ausgebreiteter Tierhaut
auf ausgebreiteter Tierhaut
auf ausgebreiteter Tierhaut
Gujarati
je patali khala upara (lakhayela) che
jē pātaḷī khāla upara (lakhāyēla) chē
જે પાતળી ખાલ ઉપર (લખાયેલ) છે
Hausa
A cikin wata takardar fata shimfiɗaɗɗa
A cikin wata takardar fãta shimfiɗaɗɗa
A cikin wata takardar fata shimfiɗaɗɗa
A cikin wata takardar fãta shimfiɗaɗɗa
Hebrew
על הקלף הפרוש
על הקלף הפרוש
Hindi
jo jhillee ke khule pannon mein likhee huee hai
जो झिल्ली के खुले पन्नों में लिखी हुई है।
phaile hue jhillee ke panne mein
फैले हुए झिल्ली के पन्ने में
jo qushaada auraaq mein likhee huee hai
जो क़ुशादा औराक़ में लिखी हुई है
Hungarian
(Amely) Kiteritett pergamenen (talalhato)
(Amely) Kiterített pergamenen (található)
Indonesian
pada lembaran yang terbuka
(Pada lembaran yang terbuka) yakni kitab Taurat atau kitab Alquran
pada lembaran yang terbuka
ATH-THUR (BUKIT) Pendahuluan: Makkiyyah, 49 ayat ~ Surat ini diawali dengan sumpah bahwa orang-orang yang mendustakan akan memperoleh siksaan, dengan menyebut lima macam makhluk terbesar Tuhan. Setelah itu disebutkan tentang turunnya siksaan itu kepada mereka dan pelbagai macam siksa yang mereka alami pada hari kebangkitan dan pembalasan. Pembicaraan kemudian beralih ke soal kenikmatan, makanan dan kemuliaan yang kelak diterima oleh orang-orang bertakwa di surga, ketenangan yang mereka rasakan karena mereka diikuti oleh keturunan mereka dan diangkatnya derajat keturunan mereka kepada posisi seperti mereka. Setelah itu, disusul dengan perintah kepada Rasulullah saw. untuk tetap selalu memberi peringatan tanpa menghiraukan omongan orang-orang kafir tentang dirinya dan hujatan mereka terhadap al-Qur'ân yang tidak mampu mereka buat tandingannya yang serupa. Selain itu, surat ini, di banyak tempat, sering mematahkan pendapat-pendapat mereka yang keliru sebagai tanda kesesatan dan buruknya perkiraan mereka. Sebagai khatimah, surat ini ditutup dengan perintah kepada Rasulullah saw. agar membiarkan mereka sampai datang suatu hari ketika mereka dibinasakan, dan agar tetap sabar dengan ketentuan Tuhan yang menunda siksa mereka. Sesungguhnya hal itu tidak akan membahayakannya karena ia selalu berada dalam lindungan-Nya. Selain itu Rasulullah diperintahkan juga untuk selalu bertasbih kepada Allah, menyucikan-Nya pada setiap waktu; di kala bangun untuk suatu maksud tertentu dan di waktu malam ketika bintang-bintang terbenam (waktu fajar).]] Aku bersumpah demi bukit Thûr Sînâ' (Sinai), tempat Nabi Mûsâ diajak bicara oleh Tuhannya; demi kitab suci yang turun dari Allah dan tertulis di lembaran-lembaran yang mudah dibaca; demi al-Bayt al-Ma'mûr dengan yang berthawaf, berdiri, rukuk dan sujud di situ; demi langit yang diangkat tanpa tiang dan demi lautan yang penuh dengan air
Pada lembaran yang terbuka
pada lembaran yang terbuka
Iranun
Ko karatas a makakayat
Italian
su pergamena distesa
su pergamena distesa
Japanese
maka rete inai yohishi ni
maka rete inai yōhishi ni
巻かれていない羊皮紙に,
Javanese
Ana ing papan kang gumelar
Ana ing papan kang gumelar
Kannada
likhita granthadane
likhita granthadāṇe
ಲಿಖಿತ ಗ್ರಂಥದಾಣೆ
Kazakh
Terige jazwlıga
Terige jazwlığa
Теріге жазулыға
jayılgan juqa narsege / juqa terige, qagazga
jayılğan juqa närsege / juqa terige, qağazğa
жайылған жұқа нәрсеге / жұқа теріге, қағазға
Kendayan
Ka’ lamaratn nang tabuka
Khmer
now leu sbek del leatatradeang
នៅលើស្បែកដែលលាតត្រដាង។
Kinyarwanda
(Cyanditswe) ku mpapuro zikozwe mu ruhu (rusukuye) ruramburwa (kugira ngo gisomwe)
Ku mpapuro zikozwe mu ruhu (rusukuye) ruramburwa (kugira ngo gisomwe)
Kirghiz
Anık-acık sahipanın (baraktın) juzuno
Anık-açık sahipanın (baraktın) jüzünö
Анык-ачык сахипанын (барактын) жүзүнө
Korean
geugeos-eun pyeolchyeojin yangpijie gilog doen geos-ila
그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라
geugeos-eun pyeolchyeojin yangpijie gilog doen geos-ila
그것은 펼쳐진 양피지에 기록 된 것이라
Kurdish
کهلهلاپهڕهی تهنگی گرنگدایه
لەچەند پەڕەیەکی بڵاوکراوە (قورئان نووسراوەتەوە لەچەند پەڕەیەکدا)
Kurmanji
Di pele raxisti de
Di pelê raxistî de
Latin
Published in books
Lingala
Likolo ya ekomami ya polele
Luyia
Khuliseelo liabambulwa
Macedonian
на кожа развиена
na koza odvitkana
na koža odvitkana
на кожа одвиткана
Malay
Pada lembaran surat yang terbuka
Malayalam
nivarttivecca tukalil
nivarttivecca tukalil
നിവര്ത്തിവെച്ച തുകലില്
nivarttivecca tukalil
nivarttivecca tukalil
നിവര്ത്തിവെച്ച തുകലില്
vitarttivecca tukalil
viṭarttivecca tukalil
വിടര്ത്തിവെച്ച തുകലില്
Maltese
(miktub) fuq gild irqiq mifrux
(miktub) fuq ġild irqiq mifrux
Maranao
Ko karatas a makakayat
Marathi
Jo patala camadyacya khulya prsthammadhye ahe
Jō pātaḷa cāmaḍyācyā khulyā pr̥ṣṭhāmmadhyē āhē
३. जो पातळ चामड्याच्या खुल्या पृष्ठांमध्ये आहे
Nepali
Khulla panaharuma
Khullā pānāharūmā
खुल्ला पानाहरूमा
Norwegian
pa utbredt pergament
på utbredt pergament
Oromo
Xalaayaa bal’ifamaa keessatti
Panjabi
Khul'he
Khul'hē
ਖੁੱਲ੍ਹੇ
Persian
در صفحهاى گشاده،
در ورقى سر گشاده
در ورقی سرگشاده
در صحیفهای گشوده
در صفحه ای باز و گسترده،
در صحیفهای گشوده
که در صحیفهای گشوده فرستاد
در پوستی گسترده
در طومارى گسترده؛
در طوماری گسترده
در صفحهاى گشوده
(کتابی که نوشته شده است) در صفحاتی و (میان جهانیان) پخش گردیده است
در صفحهای گسترده،
در صفحهاى- يا پوستى- گشوده و گسترده
در صحیفه ای گشوده
Polish
Na pergaminie rozwinietym
Na pergaminie rozwiniętym
Portuguese
Em pergaminho desenrolado
Em pergaminho desenrolado
Em um pergaminho desenrolado
Em um pergaminho desenrolado
Pushto
په پرانستل شوې پاڼه كې
په پرانستل شوې پاڼه كې
Romanian
pe un pergament desfasurat
pe un pergament desfăşurat
publica în retine
Pe un pergament intins
Pe un pergament întins
Rundi
K’urupapuro rw’urushato rwiza ruzinguruwe rusomwa
Russian
pe un pergament desfasurat
на свитке развернутом (который читают)
na razvernutoy nezhnoy kozhe
на развернутой нежной коже
Na razvernutom svitke
На развернутом свитке
na svitke razvernutom
на свитке развернутом
na razvernutom svitke
на развернутом свитке
v yasnykh svitkakh, logkikh dlya chteniya
в ясных свитках, лёгких для чтения
Razvernutym na svitke
Развернутым на свитке
Serbian
на кожи развијеној
Shona
Mugwaro risina kubhedhenurwa
Sindhi
جو کُليل ورقن ۾ (لکيل) آھي
Sinhala
dharma pustakaya mata sattakinma
dharma pustakaya mata sattakinma
ධර්ම පුස්තකය මත සත්තකින්ම
digu harina lada lekhanayehi
digu harina lada lēkhaṇayehi
දිගු හරින ලද ලේඛණයෙහි
Slovak
Published do kniha
Somali
Ee indhalka ku fidsan
Oo ku qoran warqado la fidiyay
Oo ku qoran warqado la fidiyay
Sotho
Holim’a letlalo le manolotsoeng
Spanish
En un pergamino desplegado [el Coran]
En un pergamino desplegado [el Corán]
en un pergamino desplegado
en un pergamino desplegado
en un pergamino desplegado
en un pergamino desplegado
en un pergamino desenrollado
en un pergamino desenrollado
en pergaminos extendidos
en pergaminos extendidos
en un pergamino desplegado
en un pergamino desplegado
en un pergamino desenrollado
en un pergamino desenrollado
Swahili
kwenye nyaraka zilizokunjuliwa
Katika ngozi iliyo kunjuliwa
Swedish
nedtecknad pa oppna ark
nedtecknad på öppna ark
Tajik
dar safhae kusoda (Qur'on)
dar safhae kuşoda (Qur'on)
дар сафҳае кушода (Қуръон)
dar sahifahoi kusodasuda navista sudaast, ki ʙar hec oqil va ʙinandae pusida nest
dar sahifahoi kuşodaşuda navişta şudaast, ki ʙar heç oqil va ʙinandae pūşida nest
дар саҳифаҳои кушодашуда навишта шудааст, ки бар ҳеҷ оқил ва бинандае пӯшида нест
Dar sahifahoi kusuda
Dar sahifahoi kuşuda
Дар саҳифаҳои кушуда
Tamil
viritta ettil vari variyaka elutappatta veta nulin mitu cattiyamaka
viritta ēṭṭil vari variyāka eḻutappaṭṭa vēta nūliṉ mītu cattiyamāka
விரித்த ஏட்டில் வரி வரியாக எழுதப்பட்ட வேத நூலின் மீது சத்தியமாக
virittu vaikkappatta
virittu vaikkappaṭṭa
விரித்து வைக்கப்பட்ட
Tatar
ул Коръән юка тиредән ясалган тире битләренә язылган
Telugu
vippabadina carmapatram mida
vippabaḍina carmapatraṁ mīda
విప్పబడిన చర్మపత్రం మీద
(అది) విప్పబడిన పత్రంలో ఉంది
Thai
nı mwn kradasʹ hrux hnang thi kang phæ
nı m̂wn kradās̄ʹ h̄rụ̄x h̄nạng thī̀ kāng p̄hæ̀
ในม้วนกระดาษหรือหนังที่กางแผ่
nı mwn kradasʹ hrux hnang thi kang phæ
nı m̂wn kradās̄ʹ h̄rụ̄x h̄nạng thī̀ kāng p̄hæ̀
ในม้วนกระดาษหรือหนังที่กางแผ่
Turkish
Yayılmıs kagıtta
Yayılmış kağıtta
yayılmıs ince deri uzerine
yayılmış ince deri üzerine
Yayılmıs ince deri uzerine
Yayılmış ince deri üzerine
Acılmıs sayfalara yazılı olan Kur’an’a
Açılmış sayfalara yazılı olan Kur’an’a
Yayınlanmıs ince deri uzerine yazılı Kitab´a
Yayınlanmış ince deri üzerine yazılı Kitâb´a
Tura, yayılmıs ince deri uzerine satır satır dizilmis Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yukseltilmis tavan gibi goge, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hic suphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur
Tura, yayılmış ince deri üzerine satır satır dizilmiş Kitap'a, mamur bir ev olan Kabe'ye, yükseltilmiş tavan gibi göğe, kaynayacak denize and olsun ki, Rabbinin azabı hiç şüphesiz gelecektir. Onu savacak yoktur
Yayilmis ince deri uzerine, satir satir yazilmis kitaba
Yayilmis ince deri üzerine, satir satir yazilmis kitaba
Yayılmıs ince deri uzerine
Yayılmış ince deri üzerine
Ki parsomen uzerinde yayımlanmıs
Ki parşömen üzerinde yayımlanmış
Yayılmıs ince deri uzerine, satır satır yazılmıs kitaba
Yayılmış ince deri üzerine, satır satır yazılmış kitaba
Yayılmıs ince deri uzerine yazılmıs bir Kitab´a
Yayılmış ince deri üzerine yazılmış bir Kitab´a
Yayılmıs ince deri uzerine, satır satır yazılmıs kitaba
Yayılmış ince deri üzerine, satır satır yazılmış kitaba
Yayılmıs ince deri uzerine
Yayılmış ince deri üzerine
Yayılmıs ince deri uzerine
Yayılmış ince deri üzerine
Nesredilmis kagıd (lar) icinde yazılı kitaba
Neşredilmiş kâğıd (lar) içinde yazılı kitaba
Yayılmıs ince deri uzerine
Yayılmış ince deri üzerine
(…ki o Kitab´ın) icinde yazılar sayfalarda yayılmıstır
(…ki o Kitab´ın) içinde yazılar sayfalarda yayılmıştır
Fi rakkım mensur
Fi rakkım menşur
Fi rakkın mensurin
Fî rakkın menşûrin
acık tomarlar ustune
açık tomarlar üstüne
fi rakkim mensur
fî raḳḳim menşûr
ince deri uzerine
ince deri üzerine
Tur’a... yayılmıs ince deri uzerine yazılmıs kitaba
Tûr’a... yayılmış ince deri üzerine yazılmış kitaba
Deri uzerine…
Deri üzerine…
Ince deri uzerine yazılmıs o kitaba
İnce deri üzerine yazılmış o kitaba
Yayılmıs ince deri uzerine
Yayılmış ince deri üzerine
Yayılmıs ince deri uzerine
Yayılmış ince deri üzerine
Yayılmıs sahifeler icindeki
Yayılmış sahifeler içindeki
Ki acılıp yayılmıs ince deri uzerine yazılmıstır
Ki açılıp yayılmış ince deri üzerine yazılmıştır
Ki acılıp yayılmıs ince deri uzerine yazılmıstır
Ki açılıp yayılmış ince deri üzerine yazılmıştır
Ki acılıp yayılmıs ince deri uzerine yazılmıstır
Ki açılıp yayılmış ince deri üzerine yazılmıştır
Twi
Wͻ aboa nwoma a yatrε mu soͻ
Uighur
ئوچۇق قەغەزگە يېزىلغان كىتاب (يەنى قۇرئان) بىلەن قەسەمكى،
ئوچۇق قەغەزگە يېزىلغان كىتاب (يەنى قۇرئان) بىلەن قەسەمكى[2ـ3]،
Ukrainian
на сувоях розгорнутих
Publikuvav u knyhakh
Публікував у книгах
na suvoyakh roz·hornutykh
на сувоях розгорнутих
na suvoyakh roz·hornutykh
на сувоях розгорнутих
Urdu
Jo raqeeq jild(fine parchment) mein likkhi hui hai
جو رقیق جلد میں لکھی ہوئی ہے
کشادہ ورقوں میں
کشادہ اوراق میں
کشادہ ورق میں [۲]
کھلے ورق میں۔
Jo jhilli kay khulay huye warq mein hai
جو جھلی کے کھلے ہوئے ورق میں ہے
jo jhilli ke khule hoye warq mein hai
کھلے ورق پر
(جو) کھلے صحیفہ میں (ہے)
صحیفے میں لکھی ہوئی ہے۔
جو کشادہ اوراق میں ہے
Uzbek
Ёзишга тайёрланган терига
Очиқ саҳифага (ёзилган Китобга) қасам
Ёйилган терига. (сатрланган)
Vietnamese
Noi mieng da thuoc đuoc mo ra
Nơi miếng da thuộc được mở ra
Tren mieng da thuoc đuoc trai ra
Trên miếng da thuộc được trải ra
Xhosa
Kumacwecwe avulwe ondlalwa
Yau
Mu ikalakala yepende yewunukulidwe
Mu ikalakala yepende yewunukulidwe
Yoruba
sinu takada ti won te sile
sínú tákàdá tí wọ́n tẹ́ sílẹ̀
Zulu
Ekhasini elivulekile