Achinese

Uroe nyan azeub keu jih that leupah Geutiek geuseumpom dalam nuraka

Afar

Tama mari gutqoh gutqumoonu waan ayró jahannam girâ fanah

Afrikaans

die Dag waarop hulle na die Helvuur met geweld aangedryf sal word

Albanian

Ate dite kur me rrembim te hudhen ne zjarr te xhehennemit
Atë ditë kur me rrëmbim të hudhen në zjarr të xhehennemit
Ate Dite, kur me force do te hidhen ne zjarrin e xhehennemit
Atë Ditë, kur me forcë do të hidhen në zjarrin e xhehennemit
Ate Dite, ata do te hidhen me force ne zjarrin e Xhehenemit
Atë Ditë, ata do të hidhen me forcë në zjarrin e Xhehenemit
Diten kur me rrembim shtyhen ne zjarrin e Xhehennemit
Ditën kur me rrëmbim shtyhen në zjarrin e Xhehennemit
Diten kur me rrembim shtyhen ne zjarrin e xhehennemit
Ditën kur me rrëmbim shtyhen në zjarrin e xhehennemit

Amharic

wede gehanemi isati behayili megigefiterini bemigigefeterubeti k’eni፡፡
wede gehānemi isati beḫāyili megigefiterini bemīgigefeterubeti k’eni፡፡
ወደ ገሀነም እሳት በኀይል መግገፍተርን በሚግገፈተሩበት ቀን፡፡

Arabic

«يوم يُدعُّون إلى نار جهنم دعّا» يدفعون بعنف بدل من يوم تمور، ويقال لهم تبكيتا
ywm yudfae hwla' almukadhibun dfeana bieunf wmahant 'iilaa nar jhnm, wyqal twbykhana lhm: hadhih hi alnaar alati kuntum biha tkdhdhibwn
يوم يُدْفَع هؤلاء المكذبون دفعًا بعنف ومَهانة إلى نار جهنم، ويقال توبيخًا لهم: هذه هي النار التي كنتم بها تكذِّبون
Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan
Yawma yuda'-'oona ilaa naari jahannama da'-'aa
Yawma yudaAAAAoona ila narijahannama daAAAAa
Yawma yudaAAAAoona ila nari jahannama daAAAAan
yawma yudaʿʿuna ila nari jahannama daʿʿan
yawma yudaʿʿuna ila nari jahannama daʿʿan
yawma yudaʿʿūna ilā nāri jahannama daʿʿan
یَوۡمَ یُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ ن۪ارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ ن۪ارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّوۡنَ اِلٰي نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّاؕ‏
یَوۡمَ یُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّوۡنَ اِلٰي نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ١٣ﶠ
Yawma Yuda``una 'Ila Nari Jahannama Da``aan
Yawma Yuda``ūna 'Ilá Nāri Jahannama Da``āan
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَيٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعّاًۖ‏
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ ن۪ارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ ن۪ارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
يوم يدعون الى نار جهنم دعا
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَيٰ ن۪ارِ جَهَنَّمَ دَعّاًۖ
يَوۡمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (يُدَعُّونَ: يُدْفَعُونَ بِعُنْفٍ وَشِدَّةٍ)
يوم يدعون الى نار جهنم دعا (يدعون: يدفعون بعنف وشدة)

Assamese

Se'idina sihamtaka jahannamara ju'ira phale theli-heci lai yoraa ha’ba
Sē'idinā siham̐taka jāhānnāmara ju'ira phālē ṭhēli-hēci lai yōraā ha’ba
সেইদিনা সিহঁতক জাহান্নামৰ জুইৰ ফালে ঠেলি-হেচি লৈ যোৱা হ’ব

Azerbaijani

O gun onlar amansızcasına surudulərək Cəhənnəm oduna atılacaqlar
O gün onlar amansızcasına sürüdülərək Cəhənnəm oduna atılacaqlar
O gun onlar amansız­ca­sına suru­dulərək Cəhənnəm odu­na atı­lacaqlar
O gün onlar amansız­ca­sına sürü­dülərək Cəhənnəm odu­na atı­lacaqlar
O gun onlar zorla cəhənnəm oduna suruklənəcəklər
O gün onlar zorla cəhənnəm oduna sürüklənəcəklər

Bambara

ߊ߬ߟߎ߬ ߟߊߕߊ߲߬ߞߌ߲߬ߕߐ߫ ߔߊߦߌߔߊߦߌ ߕߊ ߡߊ߬ ߟߏ߲ ߡߍ߲ ߜߏߎ߫
ߏ߬ ߟߏ߲ ߸ ߊ߬ߟߎ߬ ߘߌ߫ ߟߊߕߊ߲߬ߞߌ߲߬ ߔߊߦߌߔߊߦߌ ߕߊ ߘߐ߫ ߔߏߦߌ߫
ߊ߬ߟߎ߬ ߟߊߕߊ߲߬ߞߌ߲߬ߕߐ߫ ߔߊߦߌߔߊߦߌ ߕߊ ߡߊ߬ ߟߏ߲ ߡߍ߲ ߜߏߎ߫

Bengali

yedina taderake dhakka marate marate niye ya'oya habe jahannamera agunera dike
yēdina tādērakē dhākkā māratē māratē niẏē yā'ōẏā habē jāhānnāmēra āgunēra dikē
যেদিন তাদেরকে ধাক্কা মারতে মারতে নিয়ে যাওয়া হবে জাহান্নামের আগুনের দিকে
Sedina tomaderake jahannamera agnira dike dhakka mere mere niye ya'oya habe.
Sēdina tōmādērakē jāhānnāmēra agnira dikē dhākkā mērē mērē niẏē yā'ōẏā habē.
সেদিন তোমাদেরকে জাহান্নামের অগ্নির দিকে ধাক্কা মেরে মেরে নিয়ে যাওয়া হবে।
Se'idina tadera dhakka diye ne'oya habe jahannamera agunera dike dhakka dite dite.
Sē'idina tādēra dhākkā diẏē nē'ōẏā habē jāhānnāmēra āgunēra dikē dhākkā ditē ditē.
সেইদিন তাদের ধাক্কা দিয়ে নেওয়া হবে জাহান্নামের আগুনের দিকে ধাক্কা দিতে দিতে।

Berber

Ass ideg ara pwaveggoen ar tmes n Loahennama, d aveggeo
Ass ideg ara pwaveggôen ar tmes n Loahennama, d aveggeô

Bosnian

na Dan kada ce grubo u vatru dzehennemsku biti gurnuti
na Dan kada će grubo u vatru džehennemsku biti gurnuti
na Dan kada ce grubo u vatru Dzehennemsku biti gurnuti
na Dan kada će grubo u vatru Džehennemsku biti gurnuti
Na Dan kada ce grubo u vatru dzehennemsku biti gurnuti
Na Dan kada će grubo u vatru džehennemsku biti gurnuti
Na Dan kad budu gurnuti ka vatri Dzehennema, (zestokim) guranjem
Na Dan kad budu gurnuti ka vatri Džehennema, (žestokim) guranjem
JEWME JUDA’’UNE ‘ILA NARI XHEHENNEME DA’’ÆN
Na Dan kada ce grubo u vatru dzehennemsku biti gurnuti
Na Dan kada će grubo u vatru džehennemsku biti gurnuti

Bulgarian

V Denya, kogato shte budat podkarani kum ogunya na Ada
V Denya, kogato shte bŭdat podkarani kŭm ogŭnya na Ada
В Деня, когато ще бъдат подкарани към огъня на Ада

Burmese

ထိုနေ့တွင် သူတို့သည် ငရဲဘုံသို့ (ငြင်းမရသော) တွန်းပို့ ခေါ်ဆောင်မှုမျိုးဖြင့် ခေါ်ဆောင်ခြင်း ခံကြရပေမည်။
၁၃။ ထိုသူတို့ကို ငရဲမီးအတွင်းသို့ ထိုးသွင်းသောနေ့တော်ကြီး၌။
အကြင်နေ့တွင် ၎င်းတို့သည် ‘ဂျဟန္နမ်’ ငရဲ၏မီးရှိရာသို့ တွန်းပို့ခြင်းကို ခံကြရပေမည်။
ထို‌နေ့တွင် သူတို့သည် ဂျဟန္နမ် ငရဲမီးရှိရာသို့ တွန်းပို့ခြင်းခံကြရမည်။

Catalan

El dia que se'ls empenyi, violentament, al foc de la Jahenam
El dia que se'ls empenyi, violentament, al foc de la Jahenam

Chichewa

Patsikuli iwo adzatengedwa ndi kuponyedwa mwamphamvu ku moto wa ku Gahena
“Tsiku limene adzakankhidwira mwamphamvu ku Jahannam (ku Moto Woopsa)

Chinese(simplified)

Tamen jiang bei touru huo yu.
Tāmen jiāng bèi tóurù huǒ yù.
他们将被投入火狱。
Dang tamen bei qiangxing tui ru huo yu zhi ri,
Dāng tāmen bèi qiángxíng tuī rù huǒ yù zhī rì,
当他们被强行推入火狱之日,
Tamen jiang bei touru huo yu
Tāmen jiāng bèi tóurù huǒ yù
他们将被投入火狱。

Chinese(traditional)

Tāmen jiāng bèi tóurù huǒ yù
Tamen jiang bei touru huo yu.
Tāmen jiāng bèi tóurù huǒ yù.
他們將被投入火獄。

Croatian

Na Dan kad budu gurnuti ka vatri Dzehennema, (zestokim) guranjem
Na Dan kad budu gurnuti ka vatri Džehennema, (žestokim) guranjem

Czech

V den ten vrzeni budou, v ohen pekla vrhem
V den ten vrženi budou, v oheň pekla vrhem
Oni stado Gehenna forcibly
Oni stádo Gehenna forcibly
V ten den budou vrzeni do ohne pekelneho postrkem
V ten den budou vrženi do ohně pekelného postrkem

Dagbani

Dabsi’ shεli bɛ ni yɛn ti daai ba n-ti niŋ ʒahannama buɣum ni, ka di nyɛla daabu ni yεlimaŋli

Danish

De herded Gehenna forcibly
De Dag waarop zij in het Vuur der hel zullen worden geslingerd

Dari

روزی که به سختی به‌سوی آتش دوزخ رانده شوند

Divehi

އެދުވަހު ނަރަކައިގެ އަލިފާނުގެ ތެރެޔަށް އެއުރެން ކޮއްޕައި ވައްޓައިލައްވާނެތެވެ

Dutch

Op de dag dat zij in het vuur van de hel geduwd worden
Op dien dag zullen zij naar het hellevuur gedreven en er in geworpen worden
Op die Dag zullen zij met geweld naar de Hel worden geduwd
De Dag waarop zij in het Vuur der hel zullen worden geslingerd

English

on that Day they will be thrust into the Fire of Hell
That Day they will be pushed down by force to the fire of hell with a forceful pushing
That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly
On the Day whereon they will be pushed into Hell-Fire with a dreadful push
On the Day when they shall be thrust into Hell with a violent thrust (and shall be told)
The day they are dragged and pushed into Hell
the Day they are shoved roughly into the Fire of Hell
the day when they shall be pitched into the fire of Gehenna
That day they will be thrust down to the fire of hell, irresistibly
A day when they are forcefully pushed into fire of hell
the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, [and told]
the day when they will be shoved toward the fire of hell forcibly
On that Day they will be forcefully thrust into the fire of Hell
This will be the day when they shall be forced into the fire of Hell wherein they are pushed head-long
The Day they are pushed down to the Fire of Hell, pushing down with full force
on a Day they will be driven away with force to the fire of hell with a driving away
Pushed (and shoved) towards the hellfire (with disdain), they would be thrust into it with force
On the day when they shall be thrust away into the fire of hell
On that Day they shall be driven to the fire of hell with violence
On that day shall they be driven and thrust into the fire of hell
The Day on which they shall be driven irresistibly to the Fire of Hell
On that day shall they be thrust with thrusting to the fire of Hell
A day/time they are being called repeatedly to Hell`s fire , repelling/pushing away violently and roughly
On the Day when they shall be thrust into Hell with a violent thrust (and shall be told)
the day they will be pushed towards the fire (with) a pushing
the day they will be pushed towards the fire (with) a pushing
The day on which they shall be driven away to the fire of hell with violence
When they are pushed into Hell fire
The day when they are thrust with a (disdainful) thrust, into the fire of hell
the Day they will be pushed to the Fire forcefully
on the Day when they shall be thrust into the fire with [an irresistible] thrust, [and will be told]
The Day when they are repulsed to the fire of Hell with (contemptuous) repulsing
On that day they will be violently pushed into the fire
The Day when they will be pushed down by force to the Fire of Hell, with a horrible, forceful pushing
the Day they will be pushed to the Fire forcefully
˹It is˺ the Day they will be fiercely shoved into the Fire of Hell
˹It is˺ the Day they will be fiercely shoved into the Fire of Hell
On that day they shall be hurled into the fire of Hell
On the Day when they will be shoved into the Fire forcefully
The Day they are forcefully shoved into the fire of Hell
The Day when they will be pushed down by force to the fire of Hell, with a horrible, forceful pushing
The Day when they are thrust into the fire of Hell with a mighty thrust
That Day when they shall be pushed down to the Fire of Hell, without any questions (being asked)
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully
The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully
on the day they will be pushed firmly towards Hell fire
The Day they will be called into Hell, forcibly
The Day they will be called into Hell, forcibly
a day when they are thrust violently into the Fire of Hell
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say]
on that Day they shall be ruthlessly thrust into the Fire of Hell
That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly

Esperanto

Ili herded Gehenna forcibly

Filipino

Sa Araw na sila ay ihahagis sa kailaliman ng Apoy na hindi masasawata
Sa araw na ipagtutulukan sila patungo sa apoy ng Impiyerno sa isang pagtutulakan

Finnish

paivana, jona heidat vakisin ajetaan helvetin tuleen
päivänä, jona heidät väkisin ajetaan helvetin tuleen

French

Ce jour-la, ils seront precipites dans le Feu de la Gehenne
Ce jour-là, ils seront précipités dans le Feu de la Géhenne
Le jour ou ils seront brutalement pousses au feu de l’Enfer
Le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l’Enfer
le jour ou ils seront brutalement pousses au feu de l'Enfer
le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer
Ce Jour-la, ils seront vers la Gehenne violemment pousses
Ce Jour-là, ils seront vers la Géhenne violemment poussés
Ce Jour-la, ils seront repousses avec mepris dans le feu de la Gehenne
Ce Jour-là, ils seront repoussés avec mépris dans le feu de la Géhenne

Fulah

Ñalnde ɓe duñiroytee doole ka Yiite Jahannama duñannde

Ganda

Ku lunaku lwe bali sindikirizibwa olusindikirizibwa, okuyingira omuliro Jahannama

German

Am Tage, wenn sie nach und nach in Gahannam gestoßen werden, (wird gesprochen)
Am Tage, wenn sie nach und nach in Gahannam gestoßen werden, (wird gesprochen)
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Holle gestoßen werden
Am Tag, da sie unerbittlich ins Feuer der Hölle gestoßen werden
am Tag, wenn sie im Stoßen zum Feuer von Dschahannam gestoßen werden
am Tag, wenn sie im Stoßen zum Feuer von Dschahannam gestoßen werden
Am Tag, da sie gewaltsam zum Feuer der Holle gestoßen werden
Am Tag, da sie gewaltsam zum Feuer der Hölle gestoßen werden
Am Tag, da sie gewaltsam zum Feuer der Holle gestoßen werden
Am Tag, da sie gewaltsam zum Feuer der Hölle gestoßen werden

Gujarati

je divase temane du:Kha apine jahannamani aga tarapha khenci lavavamam avase
jē divasē tēmanē du:Kha āpīnē jahannamanī āga tarapha khēn̄cī lāvavāmāṁ āvaśē
જે દિવસે તેમને દુ:ખ આપીને જહન્નમની આગ તરફ ખેંચી લાવવામાં આવશે

Hausa

Ranar da za a tunkuɗa su zuwa wutar Jahannama, tunkuɗawa
Rãnar da zã a tunkuɗa su zuwa wutar Jahannama, tunkuɗãwa
Ranar da za a tunkuɗa su zuwa wutar Jahannama, tunkuɗawa
Rãnar da zã a tunkuɗa su zuwa wutar Jahannama, tunkuɗãwa

Hebrew

ביום ההוא הם ייקראו אל אש גיהינום
ביום ההוא הם ייקראו אל אש גיהינום

Hindi

jis din ve dhakka diye jaayenge narak kee agni kee or
जिस दिन वे धक्का दिये जायेंगे नरक की अग्नि की ओर।
jis din ve dhakke de-dekar jahannam kee or dhakele jaenge
जिस दिन वे धक्के दे-देकर जहन्नम की ओर ढकेले जाएँगे
jis din jahannum kee aag kee taraph unako dhakel dhakel le jaenge
जिस दिन जहन्नुम की आग की तरफ उनको ढकेल ढकेल ले जाएँगे

Hungarian

Azon a Napon, amikor eronek erejevel a Pokol tuzebe lokik oket
Azon a Napon, amikor erőnek erejével a Pokol tüzébe lökik őket

Indonesian

pada hari (ketika) itu mereka di dorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya
(pada hari mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya) mereka didorong dengan kasar. Lafal ayat ini menjadi Badal dari lafal Yauma Tamuuru. Kemudian dikatakan kepada mereka dengan nada mencemoohkan
pada hari mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya
Hari ketika mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya
Pada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya
pada hari (ketika) itu mereka didorong ke neraka Jahanam dengan sekuat-kuatnya

Iranun

Si-i ko Alongan a ipanaromag siran ko Naraka Jahanam, sa mabasung a kapanaromag

Italian

Il Giorno in cui saranno spinti brutalmente nel fuoco dell'Inferno
Il Giorno in cui saranno spinti brutalmente nel fuoco dell'Inferno

Japanese

Kare-ra ga (monosugoi chikara de) jigoku no hi no naka ni tsuki otosa reru sonohi
Kare-ra ga (monosugoi chikara de) jigoku no hi no naka ni tsuki otosa reru sonohi
かれらが(もの凄い力で)地獄の火の中に突き落されるその日,

Javanese

Hiya iku nalikane wong kafir padha dijorokake marang neraka jahannam
Hiya iku nalikane wong kafir padha dijorokake marang neraka jahannam

Kannada

(Indu) avaru mojatagalalli tallinaragiddare
(Indu) avaru mōjāṭagaḷalli tallīnarāgiddāre
(ಇಂದು) ಅವರು ಮೋಜಾಟಗಳಲ್ಲಿ ತಲ್ಲೀನರಾಗಿದ್ದಾರೆ

Kazakh

Olar sol kuni, tozaqqa iterilip, tastaladı
Olar sol küni, tozaqqa ïterilip, tastaladı
Олар сол күні, тозаққа итеріліп, тасталады
Ol kuni olar Jahannam otına kustep iteriledi
Ol küni olar Jahannam otına küştep ïteriledi
Ол күні олар Жаһаннам отына күштеп итеріледі

Kendayan

Ka’ ari (waktu) koa iaka’koa dinyorong ka’ naraka jahanam mang sakuat-kuatnya

Khmer

now thngai del puokke nung trauv ke rounh chaul tow knong nork cheu han nayea ng penhtomhoeng
នៅថ្ងៃដែលពួកគេនឹងត្រូវគេរុញចូលទៅក្នុងនរក ជើហាន់ណាំយ៉ាងពេញទំហឹង។

Kinyarwanda

Umunsi bazasunikirwa mu muriro wa Jahanamu ku ngufu
Umunsi bazasunikirwa mu muriro wa Jahanamu ku ngufu

Kirghiz

Al kunu alar tozok otuna turtup kirgizilet (anan alarga aytılat)
Al künü alar tozok otuna türtüp kirgizilet (anan alarga aytılat)
Ал күнү алар тозок отуна түртүп киргизилет (анан аларга айтылат)

Korean

geunal-e solichimyeo buljieug-eulo kkeullyeogani
그날에 소리치며 불지윽으로 끌려가니
geunal-e solichimyeo buljieug-eulo kkeullyeogani
그날에 소리치며 불지윽으로 끌려가니

Kurdish

رۆژێک دێت به‌توندی پاڵیان پێوه ده‌نرێت بۆ ناو دۆزه‌خ (ده‌نگ له‌سینه‌وه‌یانه‌وه دێت ئه‌وه‌نده‌پاڵه‌که تونده‌)
ڕۆژێ پاڵیان پێوە دەنرێت بەرەو ئاگری دۆزەخ چۆن پاڵ پێوەنانێك

Kurmanji

Roja ku bal agire dojehe ve bi zore tene qewirandin
Roja ku bal agirê dojehê ve bi zorê têne qewirandin

Latin

They herded Gehenna forcibly

Lingala

Mokolo oyo bakobendaka bango na makasi na lifelo

Luyia

Macedonian

На Денот кога во џехеннемскиот оган грубо ќе бидат турнати
Den vo koj ke se turnat vo ognot dzehennemski, nasilno
Den vo koj ḱe se turnat vo ognot džehennemski, nasilno
Ден во кој ќе се турнат во огнот џехеннемски, насилно

Malay

Pada hari mereka ditolak ke alam neraka Jahannam dengan penolakan yang sekasar-kasarnya

Malayalam

avar narakagniyilekk saktiyayi piticc tallappetunna divasam
avar narakāgniyilēkk śaktiyāyi piṭicc taḷḷappeṭunna divasaṁ
അവര്‍ നരകാഗ്നിയിലേക്ക് ശക്തിയായി പിടിച്ച് തള്ളപ്പെടുന്ന ദിവസം
avar narakagniyilekk saktiyayi piticc tallappetunna divasam
avar narakāgniyilēkk śaktiyāyi piṭicc taḷḷappeṭunna divasaṁ
അവര്‍ നരകാഗ്നിയിലേക്ക് ശക്തിയായി പിടിച്ച് തള്ളപ്പെടുന്ന ദിവസം
avare narakattilekk piticcu tallunna dinam
avare narakattilēkk piṭiccu taḷḷunna dinaṁ
അവരെ നരകത്തിലേക്ക് പിടിച്ചു തള്ളുന്ന ദിനം

Maltese

Fil-Jum meta jkunu mbuttati lejn nar l-Infern bil-qawwa kollha
Fil-Jum meta jkunu mbuttati lejn nar l-Infern bil-qawwa kollha

Maranao

Sii ko alongan a ipanaromag siran ko naraka Jahanam, sa mabasng a kapanaromag

Marathi

Jya divasi tyanna dhakke de'una jahannamacya agikade anale ja'ila
Jyā divaśī tyānnā dhakkē dē'ūna jahannamacyā āgīkaḍē āṇalē jā'īla
१३. ज्या दिवशी त्यांना धक्के देऊन जहन्नमच्या आगीकडे आणले जाईल

Nepali

Juna dina uniharu narkako agotira dhakeli laginechan
Juna dina unīharū narkakō āgōtira dhakēlī laginēchan
जुन दिन उनीहरू नर्कको आगोतिर धकेली लगिनेछन् ।

Norwegian

den dag, nar de støtes i helvetes ild
den dag, når de støtes i helvetes ild

Oromo

Guyyaa humnaan gara ibidda jahannam oofamiinsa oofaman

Panjabi

ਜਿਸ ਦਿਨ ਉਹ ਨਰਕ ਦੀ ਅੱਗ ਵਿਚ ਧੱਕੇ ਜਾਣਗੇ।

Persian

روزى كه آنها را به قهر به جانب جهنم كشند
روزى كه با خشونت و شدت به سوى آتش جهنم رانده مى‌شوند
روزی که به سوی آتش جهنم به شدت رانده شوند
روزی‌که آن‌ها را به زور به سوی آتش (جهنم) می‌رانند
روزی که آنان را با خشونت و زور به سوی آتش می رانند
روزى كه با خشونت به سوى آتش دوزخ رانده مى‌شوند
آن روز آنها را سخت به آتش دوزخ برانند
روزی که رانده شوند بسوی آتش دوزخ راندنی‌
روزى كه به سوى آتش جهنم كشيده مى‌شوند [چه‌] كشيدنى
روزی که با پرتابی سوی آتش جهنم به شدت کشیده می‌شوند، چه کشیدنی
روزى که به سختى به سوى آتش رانده مى‌شوند
روزی آنان را با زور به میان آتش دوزخ می‌اندازند
در آن روز که آنها را بزور به سوی آتش دوزخ می‌رانند
روزى كه آنان را بسختى به سوى آتش دوزخ برانند
روزی که آنها را به زور به سوی آتش (جهنم) می رانند

Polish

Tego Dnia oni zostana pchnieci ku ogniu Gehenny
Tego Dnia oni zostaną pchnięci ku ogniu Gehenny

Portuguese

Um dia, serao arremessados no Fogo da Geena, vigorosamente
Um dia, serão arremessados no Fogo da Geena, vigorosamente
Sera o dia em que se verao violentamente impulsionados para o fogo infernal
Será o dia em que se verão violentamente impulsionados para o fogo infernal

Pushto

هغه ورځ چې دوى به د دوزخ اور ته ټېل وهلى شي، سخت ټېل وهل
هغه ورځ چې دوى به د دوزخ اور ته ټېل وهلى شي، سخت ټېل وهل

Romanian

In Ziua aceea, vor fi imbranciti in Focul Gheenei
În Ziua aceea, vor fi îmbrânciţi în Focul Gheenei
Ei herded Gehenna forcibly
In Ziua aceea vor fi ei impinºi in Gheena, cu neindurare
În Ziua aceea vor fi ei împinºi în Gheena, cu neîndurare

Rundi

Umusi bazosunikwa mu muriro udahera witiriwe Jahannamu k’umusuniko w’inguvu

Russian

In Ziua aceea, vor fi imbranciti in Focul Gheenei
в тот день они [возводящие ложь] будут ввергнуты в огонь Геенны [Ада] (грубым и жестким) толчком
V tot den' oni budut neshchadno vvergnuty v ogon' Geyenny
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны
V den', kogda pozovut ikh k ognyu geyenny, vzyvaya
В день, когда позовут их к огню геенны, взывая
v tot den' oni budut vvergnuty v ogon' geyenny tolchkom
в тот день они будут ввергнуты в огонь геенны толчком
v tot den', kogda oni budut nizrinuty v adskiy ogon'
в тот день, когда они будут низринуты в адский огонь
V tot Den', kogda oni besposhchadno budut vvergnuty v adskiy ogon'
В тот День, когда они беспощадно будут ввергнуты в адский огонь
V tot Den' (Odnim tolchkom) neodolimym Oni povergnuty vo plamya Ada budut
В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут

Serbian

На Дан када ће грубо да буду гурнути у Пакао

Shona

Zuva ravachasundirwa kumoto zvokumanikidzwa, uye kumanikidzwa kunovhundutsa

Sindhi

جنھن ڏينھن دوزخ جي باھ ڏانھن ڌڪا ڏيئي روانا ڪبا

Sinhala

ovun niraya desata (pahara di) elavagena yana dinadi
ovun niraya desaṭa (pahara dī) eḷavāgena yana dinadī
ඔවුන් නිරය දෙසට (පහර දී) එළවාගෙන යන දිනදී
edina niraye ginna veta dakkagena yamin væren tallu karanu læbe
edina nirayē ginna veta dakkāgena yamin væren tallu karanu læbē
එදින නිරයේ ගින්න වෙත දක්කාගෙන යමින් වැරෙන් තල්ලු කරනු ලැබේ

Slovak

They herded Gehenna forcibly

Somali

Maalinta loogu tuuri doono Naarta si daran oo xoog leh
Maalinta Naarta xoog loogu tuurina (waxa lagu dhihi)
Maalinta Naarta xoog loogu tuurina (waxa lagu dhihi)

Sotho

Letsatsi leo ba tla sutuletsoa ka har’a lihele, ho se khanyetso

Spanish

El dia que sean arrojados violentamente al fuego del Infierno
El día que sean arrojados violentamente al fuego del Infierno
Ese dia seran conducidos y arrojados violentamente al fuego del infierno
Ese día serán conducidos y arrojados violentamente al fuego del infierno
Ese dia seran conducidos y arrojados violentamente al fuego del Infierno
Ese día serán conducidos y arrojados violentamente al fuego del Infierno
El dia que se les empuje, violentamente, al fuego de la gehena
El día que se les empuje, violentamente, al fuego de la gehena
ese Dia en que sean empujados al fuego con un [violento] empujon
ese Día en que sean empujados al fuego con un [violento] empujón
El dia que sean empujados al fuego del Infierno
El día que sean empujados al fuego del Infierno
El dia en que sean arrastrados al fuego del Infierno
El día en que sean arrastrados al fuego del Infierno

Swahili

Siku ya kusukumwa hawa wakanushaji msukumo wa nguvu wenye kuwadhalilisha hadi kwenye Moto wa Jahanamu
Siku watapo sukumwa kwenye Moto kwa msukumo wa nguvu

Swedish

den Dag da de skall stortas ned i helvetets eld och [en rost sager]
den Dag då de skall störtas ned i helvetets eld och [en röst säger]

Tajik

Ruze, ki onhoro ʙa qahr ʙa coniʙi cahannam kasand
Rūze, ki onhoro ʙa qahr ʙa çoniʙi çahannam kaşand
Рӯзе, ки онҳоро ба қаҳр ба ҷониби ҷаҳаннам кашанд
Ruze, ki onhoro ʙa qahr va saxti ʙa coniʙi cahannam ravona kunand
Rūze, ki onhoro ʙa qahr va saxtī ʙa çoniʙi çahannam ravona kunand
Рӯзе, ки онҳоро ба қаҳр ва сахтӣ ба ҷониби ҷаҳаннам равона кунанд
Ruze, ki ʙo xusunat ʙa suji otasi duzax ronda mesavand
Rūze, ki ʙo xuşunat ʙa sūji otaşi duzax ronda meşavand
Рӯзе, ки бо хушунат ба сӯйи оташи дузах ронда мешаванд

Tamil

avarkal narakattin pakkam (atittu) verutti ottappatum nalil
avarkaḷ narakattiṉ pakkam (aṭittu) veruṭṭi ōṭṭappaṭum nāḷil
அவர்கள் நரகத்தின் பக்கம் (அடித்து) வெருட்டி ஓட்டப்படும் நாளில்
annalil avarkal naraka neruppin pal ilukkappatuvoraka ilukkappatuvar
annāḷil avarkaḷ naraka neruppiṉ pāl iḻukkappaṭuvōrāka iḻukkappaṭuvar
அந்நாளில் அவர்கள் நரக நெருப்பின் பால் இழுக்கப்படுவோராக இழுக்கப்படுவர்

Tatar

Ул көндә куллары-аяклары богауланып җәһәннәмгә өстерәлерләр

Telugu

varu narakagniloki nettutu troyabade roju
vāru narakāgnilōki neṭṭutū trōyabaḍē rōju
వారు నరకాగ్నిలోకి నెట్టుతూ త్రోయబడే రోజు
ఆ రోజు వారు త్రోయబడుతూ, నెట్టబడుతూ నరకాగ్ని వైపు తీసుకురాబడతారు

Thai

wan thi phwk khea ca thuk phlak lng nrk yahannam xyang phlaksi li sng
wạn thī̀ phwk k̄heā ca t̄hūk p̄hlạk lng nrk ỵaḥạnnạm xỳāng p̄hlạks̄ị lị̀ s̄̀ng
วันที่พวกเขาจะถูกผลักลงนรกญะฮันนัมอย่างผลักไสไล่ส่ง
wan thi phwk khea ca thuk phlak lng nrk yahannam xyang phlak sı li sng
wạn thī̀ phwk k̄heā ca t̄hūk p̄hlạk lng nrk ỵaḥạnnạm xỳāng p̄hlạk s̄ı lị̀ s̄̀ng
วันที่พวกเขาจะถูกผลักลงนรกญะฮันนัมอย่างผลักใสไล่ส่ง

Turkish

O gun itilip kakılarak cehenneme atılırlar
O gün itilip kakılarak cehenneme atılırlar
O gun cehennem atesine itilip atılırlar
O gün cehennem ateşine itilip atılırlar
Cehennem atesine, 'kucultucu bir suruklenme ile ' suruklenecekleri gun
Cehennem ateşine, 'küçültücü bir sürüklenme ile ' sürüklenecekleri gün
O gun, onlar cehennem atesine itilip atılacaklar
O gün, onlar cehennem ateşine itilip atılacaklar
O gun, onlar Cehennem atesine itildikce itilecekler. «Iste bu, yalanladıgınız atestir!» (denilecek)
O gün, onlar Cehennem ateşine itildikçe itilecekler. «İşte bu, yalanladığınız ateştir!» (denilecek)
Cehennem atesine itildikce itildikleri gun, onlara: "Iste yalanlayıp durdugunuz ates budur
Cehennem ateşine itildikçe itildikleri gün, onlara: "İşte yalanlayıp durduğunuz ateş budur
O gun onlar cehennem atesine itilip kakilacaklar
O gün onlar cehennem atesine itilip kakilacaklar
O gun cehennem atesine itilip atılırlar
O gün cehennem ateşine itilip atılırlar
Cehennem atesine itildikleri gun
Cehennem ateşine itildikleri gün
O gun onlar cehennem atesine itilip kakılacaklar
O gün onlar cehennem ateşine itilip kakılacaklar
O gun onlar cehenneme bir kakılıs kakılacak
O gün onlar cehenneme bir kakılış kakılacak
O gun onlar cehennem atesine itilip kakılacaklar
O gün onlar cehennem ateşine itilip kakılacaklar
O gun soyle denilerek cehennem atesine itilirler
O gün şöyle denilerek cehennem ateşine itilirler
Cehennem atesine, ´kucultucu bir suruklenme ile´ suruklenecekleri gun
Cehennem ateşine, ´küçültücü bir sürüklenme ile´ sürüklenecekleri gün
O gun onlar cehennem atesine itilib kakılırlar
O gün onlar cehennem ateşine itilib kakılırlar
O gun; cehennem atesine itildikce itilirler
O gün; cehennem ateşine itildikçe itilirler
O gun cehennem atesine suruklenerek atılırlar
O gün cehennem ateşine sürüklenerek atılırlar
Yevme yude´une ila nari cehenneme de´a
Yevme yude´une ila nari cehenneme de´a
Yevme yude’une ila nari cehenneme de’a(de’an)
Yevme yude’ûne ilâ nâri cehenneme de’â(de’an)
Onlar, o Gun (karsı konulamaz bir) darbe ile cehennem atesine atılacaklar (ve kendilerine denilecek)
Onlar, o Gün (karşı konulamaz bir) darbe ile cehennem ateşine atılacaklar (ve kendilerine denilecek)
yevme yude``une ila nari cehenneme da``a
yevme yüde``ûne ilâ nâri cehenneme da``â
O gun cehennem atesine itilip atılırlar da
O gün cehennem ateşine itilip atılırlar da
O gun itile kakıla cehennem atesine atılacaklardır
O gün itile kakıla cehennem ateşine atılacaklardır
O gun itile kakıla Cehennem atesine atılacaklardır
O gün itile kakıla Cehennem ateşine atılacaklardır
O gun onlar cehenneme siddetle itilirler
O gün onlar cehenneme şiddetle itilirler
O gun (soyle denilerek) cehennem atesine kakılırlar
O gün (şöyle denilerek) cehennem ateşine kakılırlar
Cehennem atesine, ´kucultucu bir suruklenme ile´ suruklenecekleri gun
Cehennem ateşine, ´küçültücü bir sürüklenme ile´ sürüklenecekleri gün
O gun itile kakıla Cehennem atesine atılacaklardır
O gün itile kakıla Cehennem ateşine atılacaklardır
O gun cehenneme bir kakılısla kakılırlar
O gün cehenneme bir kakılışla kakılırlar
O gun cehenneme bir kakılısla kakılırlar
O gün cehenneme bir kakılışla kakılırlar
O gun cehenneme bir kakılısla kakılırlar
O gün cehenneme bir kakılışla kakılırlar

Twi

Ɛda no a yεbepia wͻn wͻ ͻhyε so akͻ Amanehunu gya no mu no

Uighur

ئۇ كۈندە ئۇلار دوزاخقا قاتتىق ئىتتىرىلىدۇ
ئۇ كۈندە ئۇلار دوزاخقا قاتتىق ئىتتىرىلىدۇ

Ukrainian

У той День вкинуть їх у вогонь геєни
Vony budutʹ herded u Gehenna, forcibly
Вони будуть herded у Gehenna, forcibly
U toy Denʹ vkynutʹ yikh u vohonʹ heyeny
У той День вкинуть їх у вогонь геєни
U toy Denʹ vkynutʹ yikh u vohonʹ heyeny
У той День вкинуть їх у вогонь геєни

Urdu

Jis din unhein dhakke maar maar kar naar-e-jahannum (fire of hell) ki taraf le chala jayega
جس دن انہیں دھکے مار مار کر نار جہنم کی طرف لے چلا جائے گا
جس دن وہ دوزخ کی آگ کی طرف بری طرح سے دھکیلے جائیں گے
جس دن ان کو آتش جہنم کی طرف دھکیل دھکیل کر لے جائیں گے
جس دن کہ دھکیلے جائیں دوزخ کی طرف دھکیل کر
جس دن ان کو دھکیل دھکیل کر آتشِ دوزخ کی طرف لایا جائے گا۔
Jiss din woh dhakkay dey ker aatish jahannam ki taraf laye jayen gey
جس دن وه دھکے دے دے کر آتش جہنم کی طرف ﻻئیں جائیں گے
jis din wo dhakke de de kar aatishe jahannam ki taraf laaye jayenge
اس روز انہیں دھکے دے کر آتش جہنم میں پھینک دیا جائے گا ٦
جس دن کو وہ دھکیل دھکیل کر آتشِ دوزخ کی طرف لائے جائیں گے
اس دن جب انہیں دھکے دے دے کر جہنم کی آگ کی طرف دھکیلا جائے گا۔
جس دن انہیں بھرپور طریقہ سے جہّنم میں ڈھکیل دیا جائے گا

Uzbek

У кунда жаҳаннам ўтига кучлаб итарилурлар
У Кунда улар жаҳаннам ўтига ҳайдалурлар
У кунда жаҳаннам ўтига (куч билан) итарилурлар

Vietnamese

Vao Ngay ma chung se bi xo xuong Lua cua hoa nguc bang mot cuoc xo manh bao
Vào Ngày mà chúng sẽ bị xô xuống Lửa của hỏa ngục bằng một cuộc xô mạnh bạo
Ngay (đo) chung se bi đay xuong Lua cua Hoa Nguc mot cach tho bao
Ngày (đó) chúng sẽ bị đẩy xuống Lửa của Hỏa Ngục một cách thô bạo

Xhosa

Ngemini abaya kutshovelwa eMlilweni wesiHogo ngamandla

Yau

Lisiku lyatachitutilidwa ku moto wa Jahannama katutilidwe kamachili
Lisiku lyatachitutilidwa ku moto wa Jahannama katutilidwe kamachili

Yoruba

(Ranti) ojo ti won yoo ti won lo sinu ina Jahanamo ni itikuti
(Rántí) ọjọ́ tí wọn yóò tì wọ́n lọ́ sínú iná Jahanamọ ní ìtìkutì

Zulu