Achinese
Uroe nyan teuma ceulaka keubit Awak nyan sulet jikheun keu Allah
Afar
Too ayro farmoytit luk temeetem dirabboyse marah baatii kee finqi yan
Afrikaans
wee dan op dié Dag die leuenaars
Albanian
Ate dite mjere per genjeshtaret
Atë ditë mjerë për gënjeshtarët
Ate Dite, mjere per ata qe kane pergenjeshtruar
Atë Ditë, mjerë për ata që kanë përgënjeshtruar
Ate Dite, mjere per jobesimtaret
Atë Ditë, mjerë për jobesimtarët
Ate dite eshte mjerim i madh per genjeshtaret
Atë ditë është mjerim i madh për gënjeshtarët
Ate dite eshte mjerim i madh per pergenjeshtaret
Atë ditë është mjerim i madh për përgënjeshtarët
Amharic
le’asitebabayochimi yani gize weyolachewi፡፡
le’āsitebabayochimi yani gīzē weyolachewi፡፡
ለአስተባባዮችም ያን ጊዜ ወዮላቸው፡፡
Arabic
«فويل» شدة عذاب «يومئذ للمكذبين» للرسل
fhlak fi hadha alyawm waqie balmkdhbyn aladhin hum fi khawd bialbatil yaleabun bh, wytkhdhwn dinahum hzwana wlebana
فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به، ويتخذون دينهم هزوًا ولعبًا
Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena
Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen
Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Fawaylun yawma-ithin lilmukaththibeena
fawaylun yawma-idhin lil'mukadhibina
fawaylun yawma-idhin lil'mukadhibina
fawaylun yawma-idhin lil'mukadhibīna
فَوَیۡلࣱ یَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
فَوَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلٌ يَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَۙ
فَوَیۡلࣱ یَوۡمَىِٕذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِینَ
فَوَيۡلٌ يَّوۡمَئِذٍ لِّلۡمُكَذِّبِيۡنَ ١١ﶫ
Fawaylun Yawma'idhin Lilmukadhibina
Fawaylun Yawma'idhin Lilmukadhibīna
فَوَيْلࣱ يَوْمَئِذࣲ لِّلْمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلࣱ يَوۡمَئِذࣲ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فويل يوميذ للمكذبين
فَوَيْلࣱ يَوْمَئِذࣲ لِّلْمُكَذِّبِينَ
فَوَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
فويل يوميذ للمكذبين
Assamese
eteke sarbanasa se'idina asbikarakaraisakalara babe
ētēkē sarbanāśa sē'idina asbīkārakāraīsakalara bābē
এতেকে সৰ্বনাশ সেইদিন অস্বীকাৰকাৰীসকলৰ বাবে
Azerbaijani
O gun vay halına haqqı yalan sayanların
O gün vay halına haqqı yalan sayanların
O gun vay halına haqqı yalan sayanların
O gün vay halına haqqı yalan sayanların
O gun vay (peygəmbərləri) yalancı hesab edənlərin halına
O gün vay (peyğəmbərləri) yalançı hesab edənlərin halına
Bambara
ߒ߬ߓߊ߬ ߜߊ߬ߟߏ߬ ߦߴߏ߬ ߟߏ߲ ߘߐ߫ ߡߊ߬ߛߐ߬ߛߐ߬ߟߌ߬ߟߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߜߊ߬ߟߏ߬ ߦߴߏ߬ ߟߏ߲ ߘߐ߫ ߡߊ߬ߛߐ߬ߛߐ߬ߟߌ߬ߟߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫
ߒ߬ߓߊ߬ ߜߊ߬ߟߏ߬ ߦߴߏ߬ ߟߏ߲ ߘߐ߫ ߡߊ߬ߛߐ߬ߛߐ߬ߟߌ߬ߟߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫
Bengali
ataheba durbhoga se dina mithyaropakaridera jan'ya
ataḥēba durbhōga sē dina mithyārōpakārīdēra jan'ya
অতঃএব দুর্ভোগ সে দিন মিথ্যারোপকারীদের জন্য।
sedina mithyaropakaridera durbhoga habe
sēdina mithyārōpakārīdēra durbhōga habē
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে
Ata'eba dhik se'idina pratyakhyanakaridera jan'ya
Ata'ēba dhik sē'idina pratyākhyānakārīdēra jan'ya
অতএব ধিক্ সেইদিন প্রত্যাখ্যানকারীদের জন্য
Berber
A ssexv, assen, n wid iskiddiben
A ssexv, assen, n wid iskiddiben
Bosnian
Tesko na taj Dan onima koji su poricali
Teško na taj Dan onima koji su poricali
Tesko na taj Dan onima koji su poricali
Teško na taj Dan onima koji su poricali
Tesko na taj dan onima koji su poricali
Teško na taj dan onima koji su poricali
Pa tesko Tog dana poricateljima
Pa teško Tog dana poricateljima
FEWEJLUN JEWME’IDHIN LILMUKEDHDHIBINE
Tesko na taj dan onima koji su poricali
Teško na taj dan onima koji su poricali
Bulgarian
Gorko v tozi Den za otrichashtite
Gorko v tozi Den za otrichashtite
Горко в този Ден за отричащите
Burmese
သို့ဖြစ်ပေရာ ထိုနေ့တွင် (ကျမ်းတော်၊ တမလွန်ဘဝနှင့်တမန်တော်များကို မဟုတ်မမှန် လိမ်လည် စွပ်စွဲ၍) ငြင်းပယ်ကြသောသူတို့အတွက် ဒုက္ခလှလှ ကြုံတွေ့မည့် ပျက်စီးကိန်းရှိပါစေ။
၁၁။ တရားတော်ကို ငြင်းပယ်သောသူအပေါင်းသည် ထိုနေ့တော်ကြီး၌ ကြီးစွာပျက်စီးရတော့သည်သာတည်း။
သို့ဖြစ်ပေရာ ထိုနေ့တွင် မဟုတ်မမှန်ဟူ၍ စွပ်စွဲ ငြင်းပယ်ကြကုန်သော သူတို့၌ ပျက်စီးခြင်းသည် ရှိချေမည်။
ထို့ပြင် ထိုနေ့တွင်မဟုတ်မမှန်ဟု စွပ်စွဲငြင်းပယ်ကြသည့်သူများတွင် ပျက်စီးခြင်းရှိမည်။
Catalan
Aquest dia ai dels desmentidors
Aquest dia ai dels desmentidors
Chichewa
Kotero tsoka, patsiku limeneli kwa anthu abodza
“Kuonongeka koopsa pa tsiku limenelo kuzakhala pa otsutsa choonadi
Chinese(simplified)
zai na ri, shang zai fouren zhenli de renmen,
zài nà rì, shāng zāi fǒurèn zhēnlǐ de rénmen,
在那日,伤哉否认真理的人们,
Zai na ri, fouren zhenli zhe jiang zao yancheng zhen huogai!
Zài nà rì, fǒurèn zhēnlǐ zhě jiāng zāo yánchéng zhēn huógāi!
在那日,否认真理者将遭严惩真活该!
zai na ri, shang zai fouren zhenli de renmen
zài nà rì, shāng zāi fǒurèn zhēnlǐ de rénmen
在那日,伤哉否认真理的人们,
Chinese(traditional)
zai na ri, shang zai fouren zhenli de renmen
zài nà rì, shāng zāi fǒurèn zhēnlǐ de rénmen
在那日,伤哉否认真理的人们,
zai na ri, shang zai fouren zhenli de renmen,
zài nà rì, shāng zāi fǒurèn zhēnlǐ de rénmen,
在那日,傷哉否認真理的人們,
Croatian
Pa tesko Tog dana poricateljima
Pa teško Tog dana poricateljima
Czech
beda v den onen tem, kdoz (proroka) lharem zvali
běda v den onen těm, kdož (proroka) lhářem zvali
Hore onen cas s disbelievers
Hore onen cas s disbelievers
beda v ten den tem, kdo za lez to pokladali
běda v ten den těm, kdo za lež to pokládali
Dagbani
Dinzuɣu dindali, azaaba kpeeni daa be ban labsiri Chiyaama ʒiri maa zuɣu
Danish
Ve den dag til tvivlerne
Dan wee op die Dag de loochenaars
Dari
پس در آن روز، وای بر تکذیب کنندگان
Divehi
ފަހެ، އެދުވަހުން ދޮގުކުރާ މީހުންނަށް ގެއްލުމާއި، ހަލާކު ހުށްޓެވެ
Dutch
Wee op die dag de loochenaars
En wee op dien dag over hen, die Gods gezanten van bedrog beschuldigen
Wee op die Dag de loochenaars
Dan wee op die Dag de loochenaars
English
Woe on that Day to those who deny the Truth
On that Day, woe be to the rejecters (of truth)
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood
Woe, then, will be on that Day to the beliers
Woe, then, on that Day to those who give the lie (to this Message)
Will be the day of woe for those
woe that Day to the deniers
woe that day unto those that cry lies
Then woe that day to those who treat truth as falsehood
woe to the deniers on that day
woe to the deniers on that day
woe to the deniers on that day
Woe, then, on that Day to those who deny (God’s Message and the Messengers) –
There and then, denunciated shall be those who denied Allah and rejected the truth and suspected their Messenger of falsehood
Then woe that Day for the deniers —
Then, woe on a Day to the ones who deny
There is misery that day for (all) those who denied (the revelation)
then woe upon that day to those who call (the apostles) liars
On that Day, woe be to the deniers of truth
And on that day woe be unto those who accused God's apostles of imposture
Then woe on that Day unto the deniers (of the truth)
And woe, on that day, to those who called the apostles liars
So calamity/scandal (on) that day to the liars/falsifiers
Woe, then, on that Day to those who give the lie (to this Message)
Sorrowful will be the state on that day of those who deny
Sorrowful will be the state on that day of those who deny
So woe on that day to those who reject (the truth)
Woe, then, to all those who had rejected the Truth
Then woe that day unto the deniers
So, woe to those who reject (the true faith)
Woe, then, on that Day to all who give the lie to the truth –
Then woe upon that day to the beliers
Woe will be to those who rejected the Truth
Then woe that Day to the beliers
So, woe to those who reject (the true faith)
Then woe on that Day to the deniers—
Then woe on that Day to the deniers—
Woe betide on that day the unbelievers
then woe to the deniers on that Day
how terrible it is that Day, for the unbelievers
Then woe that Day to those who denied
Ultimately, then, is destruction on that Day for all who belie the Truth
Then woe (fear and misery), that Day to those (people) who treat (Truth) as falsehood
Woe on that Day to the deniers
Woe on that Day to the deniers
It will be too bad on that day for rejectors
Woe on that Day to the deniers
Woe on that Day to the deniers
woe that Day to the deniers
Then woe, that Day, to the deniers
Woe on that Day to those who deny the truth
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood
Esperanto
Ve ke tag al disbelievers
Filipino
Kaya’t kasawian sa Araw na yaon sa mga nagpapabulaan (sa katotohanan)
Kaya kapighatian sa araw na iyon ay ukol sa mga tagapagpasinungaling
Finnish
voi tuona paivana niita, jotka hylkaavat totuuden
voi tuona päivänä niitä, jotka hylkäävät totuuden
French
malheur, ce jour-la, aux negateurs obstines
malheur, ce jour-là, aux négateurs obstinés
Ce jour-la, malheur a ceux qui traitent (les signes d’Allah) de mensonges
Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d’Allah) de mensonges
Ce jour-la, malheur a ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges
Ce jour-là, malheur à ceux qui traitent (les signes d'Allah) de mensonges
Malheur, ce Jour-la, a ceux qui rejetaient la verite
Malheur, ce Jour-là, à ceux qui rejetaient la vérité
Malheur, ce Jour-la, aux denegateurs
Malheur, ce Jour-là, aux dénégateurs
Fulah
haray nden ñalnde, bone woodanii fennuɓe ɓen
Ganda
N’olwekyo okubonabona ku lunaku olwo kuliba ku balimbisa
German
Wehe also an jenem Tage den Leugnern
Wehe also an jenem Tage den Leugnern
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) fur Luge erklaren
Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären
Also Niedergang an diesem Tag fur die Verleugnenden
Also Niedergang an diesem Tag für die Verleugnenden
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft)
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft)
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft)
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft)
Gujarati
te divase juthalavanara'o mate vinasa che
tē divasē juṭhalāvanārā'ō māṭē vināśa chē
તે દિવસે જુઠલાવનારાઓ માટે વિનાશ છે
Hausa
To, bone ya tabbata a ranar nan ga masu ƙaryatawa
To, bone yã tabbata a rãnar nan ga mãsu ƙaryatãwa
To, bone ya tabbata a ranar nan ga masu ƙaryatawa
To, bone yã tabbata a rãnar nan ga mãsu ƙaryatãwa
Hebrew
ואוי להם ביום ההוא למתכחשים
ואוי להם ביום ההוא למתכחשים
Hindi
to vinaash hai us din, jhuthalaane vaalon ke lie
तो विनाश है उस दिन, झुठलाने वालों के लिए।
to tabaahee hai us din, jhuthalaanevaalon ke lie
तो तबाही है उस दिन, झुठलानेवालों के लिए
to us din jhuthalaane vaalon kee kharaabee hai
तो उस दिन झुठलाने वालों की ख़राबी है
Hungarian
Jaj, azon a Napon a meghazudtoloknak
Jaj, azon a Napon a meghazudtolóknak
Indonesian
Maka celakalah pada hari itu orang-orang yang mendustakan
(Maka kecelakaan yang besar) azab yang keras (di hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) rasul-rasul
Maka kecelakaan yang besarlah di hari itu bagi orang-orang yang mendustakan
Maka kebinasaan yang besarlah pada hari itu untuk orang-orang yang mendustakan kebenaran. Yaitu orang-orang yang bermain-main dalam kepalsuan
Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan
Maka celakalah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan
Iranun
Na sangat a siksa sa Alongan noto a bagiyan o Miyamanaplis
Italian
guai in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
guai in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna
Japanese
Sonohi,(shinri o) kyogidearu to shita mono ni wazawai are
Sonohi,(shinri o) kyogidearu to shita mono ni wazawai are
その日,(真理を)虚偽であるとした者に災いあれ。
Javanese
Ing dina iku siksa kang abot dadi patrapane wong kang padha maido (Rasul)
Ing dina iku siksa kang abot dadi patrapane wong kang padha maido (Rasul)
Kannada
mattu parvatagalu chidravaguva dina
mattu parvatagaḷu chidravāguva dina
ಮತ್ತು ಪರ್ವತಗಳು ಛಿದ್ರವಾಗುವ ದಿನ
Kazakh
Sol kuni otirik dewsilerge nendey okinis
Sol küni ötirik dewşilerge nendey ökiniş
Сол күні өтірік деушілерге нендей өкініш
Sol kuni / Allahtı ari Onın Elsisin / otirikke sıgarwsılarga ulken qasiret boladı
Sol küni / Allahtı äri Onıñ Elşisin / ötirikke şığarwşılarğa ülken qasiret boladı
Сол күні / Аллаһты әрі Оның Елшісін / өтірікке шығарушыларға үлкен қасірет болады
Kendayan
Maka calakalah ka’ ari koa bagi urakng- urakng nang buat alok
Khmer
dau che neah kar vineasa a nd reay now thngai noh ku samreab puok del phout kohk
ដូចេ្នះ ការវិនាសអន្ដរាយនៅថ្ងៃនោះគឺសម្រាប់ពួកដែល ភូតកុហក។
Kinyarwanda
Kuri uwo munsi ibihano bikomeye bizaba ku bahinyuye (ukuri)
Kuri uwo munsi ibihano bikomeye bizaba ku bahinyuye (ukuri)
Kirghiz
Al kunu jalgancılarga olum bolsun
Al künü jalgançılarga ölüm bolsun
Ал күнү жалганчыларга өлүм болсун
Korean
geunal-eul geoyeoghan jadeul-ege jae ang-i iss-eul geos-ila
그날을 거역한 자들에게 재 앙이 있을 것이라
geunal-eul geoyeoghan jadeul-ege jae ang-i iss-eul geos-ila
그날을 거역한 자들에게 재 앙이 있을 것이라
Kurdish
کهواته واوهیلا و هاوار بۆ ئهوانهی کهباوهڕیان بهحهق و ڕاستی نهکرد و بهدرۆیان دهزانی لهو ڕۆژهدا
کەواتە لەو ڕۆژەدا ھاوار بۆ بێ باوەڕان
Kurmanji
Edi weroje xuli li sere en diderewinin be
Edî wêrojê xulî li serê ên diderewînin be
Latin
Woe ut feria to disbelievers
Lingala
Mpasi ekozalaka mokolo wana epai ya babuki lokuta
Luyia
Eshinyasio eshikhongo inyanga eyo shiliba khubayingani
Macedonian
Тешко им на тој Ден на тие што негираа
ete, na Denot toj, tesko na laskovcite
ete, na Denot toj, teško na laškovcite
ете, на Денот тој, тешко на лашковците
Malay
(Apabila berlaku yang demikian), maka kecelakaan dan kebinasaanlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan kebenaran
Malayalam
anne divasam satyanisedhikalkkakunnu nasam
annē divasaṁ satyaniṣēdhikaḷkkākunnu nāśaṁ
അന്നേ ദിവസം സത്യനിഷേധികള്ക്കാകുന്നു നാശം
anne divasam satyanisedhikalkkakunnu nasam
annē divasaṁ satyaniṣēdhikaḷkkākunnu nāśaṁ
അന്നേ ദിവസം സത്യനിഷേധികള്ക്കാകുന്നു നാശം
satyanisedhikalkk ann keatum nasam
satyaniṣēdhikaḷkk ann keāṭuṁ nāśaṁ
സത്യനിഷേധികള്ക്ക് അന്ന് കൊടും നാശം
Maltese
kastig qalil, dakinhar, għal dawk li jgiddbu (lill-Profeti ir tir- Rivelazzjoni)
kastig qalil, dakinhar, għal dawk li jgiddbu (lill-Profeti ir tir- Rivelazzjoni)
Maranao
Na sangat a siksa sa alongan oto a bagian o miyamanaplis
Marathi
Tya divasi khote tharavinaryanca sarvanasa ahe
Tyā divaśī khōṭē ṭharaviṇāṟyān̄cā sarvanāśa āhē
११. त्या दिवशी खोटे ठरविणाऱ्यांचा सर्वनाश आहे
Nepali
Tyasadina inkara garneharuko nimti purai tiraskara hunecha
Tyasadina inkāra garnēharūkō nimti pūrai tiraskāra hunēcha
त्यसदिन इन्कार गर्नेहरूको निम्ति पूरै तिरस्कार हुनेछ ।
Norwegian
ve denne dag over dem som kaller sannhet for løgn
ve denne dag over dem som kaller sannhet for løgn
Oromo
Warra guyyaa san kijibsiisaniif badii ibiddaatu jira
Panjabi
Usa dina jhuthala'una vali'am la'i vinasa hai
Usa dina jhuṭhalā'uṇa vāli'āṁ la'ī vināśa hai
ਉਸ ਦਿਨ ਝੁਠਲਾਉਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਵਿਨਾਸ਼ ਹੈ।
Persian
پس در آن روز، واى بر تكذيبكنندگان
پس در آن روز واى بر تكذيب كنندگان
آری در چنین روزی وای بر دروغانگاران
پس در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب کنندگان
پس در آن روز وای بر تکذیب کنندگان
در آن روز، واى به حال تكذیبكنندگان
در آن روز سخت وای بر آنان که (وعده حق و کتاب و رسول او را) تکذیب کردند
پس وای در آن روز بر تکذیبکنندگان
پس واى بر تكذيبكنندگان در آن روز
پس در آن هنگامه وای بر تکذیبکنندگان
پس در آن روز، واى بر تکذیبکنندگان
آن روز، وای به حال کسانی که (حق را) تکذیب کردهاند
وای در آن روز بر تکذیبکنندگان،
پس در آن روز، واى بر دروغانگاران
پس در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب کنندگان
Polish
Biada, tego Dnia, oskarzajacym o kłamstwo
Biada, tego Dnia, oskarżającym o kłamstwo
Portuguese
Entao, nesse dia, ai dos desmentidores
Então, nesse dia, ai dos desmentidores
Ai, nesse dia, dos desmentidores
Ai, nesse dia, dos desmentidores
Pushto
پس په دغې ورځ كې د تكذیب كوونكو لپاره هلاكت دى
پس په دغې ورځ كې د تكذیب كوونكو لپاره هلاكت دى
Romanian
in Ziua aceea, vai celor care hulesc
în Ziua aceea, vai celor care hulesc
Suferinta ala zi catre disbelievers
Vai in Ziua aceea pentru cei care invinuiesc de minciuna
Vai în Ziua aceea pentru cei care învinuiesc de minciunã
Rundi
Rero ibihano kuri uwo musi bizoshikira abahakanyi b’Imana
Russian
in Ziua aceea, vai celor care hulesc
Горе же [погибель] (будет) в тот день возводящим ложь (на Аллаха и Его Посланника)
Gore v tot den' tem, kto schitayet istinu lozh'yu
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью
V tot den' gore derzhashchimsya lzhi
В тот день горе держащимся лжи
Gore v tot den' obvinyayushchim vo lzhi
Горе в тот день обвиняющим во лжи
Gore v tot den' nisprovergatelyam [istiny]
Горе в тот день ниспровергателям [истины]
Gibel' v tot Den' otritsayushchim istinu
Гибель в тот День отрицающим истину
Proklyatiyem predstanet etot Den' dlya tekh, Kto lozh'yu narekal (Gospodne Slovo)
Проклятием предстанет этот День для тех, Кто ложью нарекал (Господне Слово)
Serbian
Тешко тога дана онима који су порицали
Shona
Naizvozvo matambudziko kune avo vanoramba
Sindhi
تنھن ڏينھن اُنھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي
Sinhala
(nabiye! obava) borukaraya karana movunta edinadi vinasayayi
(nabiyē! obava) borukārayā karana movunṭa edinadī vināśayayi
(නබියේ! ඔබව) බොරුකාරයා කරන මොවුන්ට එදිනදී විනාශයයි
eheyin boru kalavunata edina vinasayayi
eheyin boru kaḷavunaṭa edina vināśayayi
එහෙයින් බොරු කළවුනට එදින විනාශයයි
Slovak
Woe ze dni do disbelievers
Somali
Ee hoog waxaa leh Maalintaas kuwa (Xaqa) diida
Halaagna waxaa iska leh maalintaas kuwa xaqa beeniyay
Halaagna waxaa iska leh maalintaas kuwa xaqa beeniyay
Sotho
Sekhobo letsatsing leo se be holim’a bohle ba nkang ‘nete e le leshano
Spanish
¡Ay ese dia para los desmentidores
¡Ay ese día para los desmentidores
¡Ay, ese dia, de quienes hayan negado la verdad
¡Ay, ese día, de quienes hayan negado la verdad
¡Ay, ese dia, de quienes hayan negado la verdad
¡Ay, ese día, de quienes hayan negado la verdad
Ese dia ¡ay de los desmentidores
Ese día ¡ay de los desmentidores
¡Ay, ese Dia, de aquellos que desmienten la verdad –
¡Ay, ese Día, de aquellos que desmienten la verdad –
¡Cuan desdichados seran ese dia los que rechazaron la verdad
¡Cuán desdichados serán ese día los que rechazaron la verdad
¡Ay! ese dia, de los desmentidores
¡Ay! ese día, de los desmentidores
Swahili
Maangamivu katika Siku hii ni yenye kuwashukia wakanushaji
Basi ole wao siku hiyo hao wanao kadhibisha
Swedish
Forlorade denna Dag ar de som kallade allt for logn
Förlorade denna Dag är de som kallade allt för lögn
Tajik
pas dar on ruz voj ʙar duruƣʙarorandagon
pas dar on rūz voj ʙar durūƣʙarorandagon
пас дар он рӯз вой бар дурӯғбарорандагон
Pas voj, (haloki ʙod) dar on ruz ʙar duruƣʙarorandagon
Pas voj, (halokī ʙod) dar on rūz ʙar durūƣʙarorandagon
Пас вой, (ҳалокӣ бод) дар он рӯз бар дурӯғбарорандагон
Dar on ruz voj ʙa holi takziʙkunandagon
Dar on rūz voj ʙa holi takziʙkunandagon
Дар он рӯз вой ба ҳоли такзибкунандагон
Tamil
(napiye! Um'maip) poyyakkum ivarkalukku annalil ketutan
(napiyē! Um'maip) poyyākkum ivarkaḷukku annāḷil kēṭutāṉ
(நபியே! உம்மைப்) பொய்யாக்கும் இவர்களுக்கு அந்நாளில் கேடுதான்
(canmarkkattai etirttu ataip) poyyakkik kontiruntorukku annalil ketutan
(caṉmārkkattai etirttu ataip) poyyākkik koṇṭiruntōrukku annāḷil kēṭutāṉ
(சன்மார்க்கத்தை எதிர்த்து அதைப்) பொய்யாக்கிக் கொண்டிருந்தோருக்கு அந்நாளில் கேடுதான்
Tatar
Ни үкенеч һәм ачы хәсрәт каты ґәзабтыр ул көндә Коръәнне ялган диючеләргә яки аның белән гамәл кылмаучыларга
Telugu
appudu, a roju asatyavadulaku vinasam undi
appuḍu, ā rōju asatyavādulaku vināśaṁ undi
అప్పుడు, ఆ రోజు అసత్యవాదులకు వినాశం ఉంది
ఆ రోజు ధిక్కరించే వారికి మూడుతుంది
Thai
dangnan khwam hayna nı wan nan cng prasb kæ brrda phu ptiseth
dạngnận khwām h̄āyna nı wạn nận cng pras̄b kæ̀ brrdā p̄hū̂ pt̩is̄eṭh
ดังนั้น ความหายนะในวันนั้นจงประสบแก่บรรดาผู้ปฏิเสธ
dangnan khwam hayna nı wan nan cng prasb kæ brrda phu ptiseth
dạngnận khwām h̄āyna nı wạn nận cng pras̄b kæ̀ brrdā p̄hū̂ pt̩is̄eṭh
ดังนั้นความหายนะในวันนั้นจงประสบแก่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Turkish
Artık yazıklar olsun o gun yalanlayanlara
Artık yazıklar olsun o gün yalanlayanlara
Yalanlayanların vay haline o gun
Yalanlayanların vay haline o gün
Iste o gun, yalanlayanların vay haline
İşte o gün, yalanlayanların vay haline
Vay artık o kıyamet gunu, Peygamberi tekzib edenlere
Vay artık o kıyamet günü, Peygamberi tekzib edenlere
O gun, gok dondukce donecek. O gun (Hakk´ı) yalanlıyanların vay haline ! Ki onlar, daldıkları seyde (kufur ve sapıklık icinde) eglenip dururlar
O gün, gök döndükçe dönecek. O gün (Hakk´ı) yalanlıyanların vay hâline ! Ki onlar, daldıkları şeyde (küfür ve sapıklık içinde) eğlenip dururlar
Gogun sarsıldıkca sarsılacagı, dagların yurudukce yuruyecegi gun; iste o gun, daldıkları yerde eglenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak
Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak
Vay haline o gun yalanlayanlarin
Vay haline o gün yalanlayanlarin
Yalanlayanların vay haline o gun
Yalanlayanların vay haline o gün
Yalanlayanların vay haline o gun
Yalanlayanların vay haline o gün
Vay haline o gun yalanlayanların
Vay haline o gün yalanlayanların
vay haline artık o gun o yalan soyleyenlerin
vay haline artık o gün o yalan söyleyenlerin
Vay haline o gun yalanlayanların
Vay haline o gün yalanlayanların
O gun, yalanlayanların vay haline
O gün, yalanlayanların vay haline
Iste o gun yalanlayanların vay haline
İşte o gün yalanlayanların vay haline
Vay artık o gun (peygamberleri once) tekzib edenlere
Vay artık o gün (peygamberleri önce) tekzib edenlere
Iste o gun; yalanlayanların vay haline
İşte o gün; yalanlayanların vay haline
Iste (o) izin gunu tekzip edenlerin (yalanlayanların) vay haline
İşte (o) izin günü tekzip edenlerin (yalanlayanların) vay haline
Fe veyluy yevmeizil lil mukezzibin
Fe veyluy yevmeizil lil mukezzibin
Fe veylun yevme izin lil mukezzibine
Fe veylun yevme izin lil mukezzibîne
Vay haline o Gun hakikati yalanlayanların
Vay haline o Gün hakikati yalanlayanların
feveyluy yevmeizil lilmukezzibin
feveylüy yevmeiẕil lilmükeẕẕibîn
Yalanlayanların vay haline o gun
Yalanlayanların vay haline o gün
O gun yalanlayanların vay haline
O gün yalanlayanların vay haline
O gun yalanlayanların vay haline
O gün yalanlayanların vay haline
O gun, hakkı yalan sayıp Peygambere yalancı diyenlerin vay hallerine
O gün, hakkı yalan sayıp Peygambere yalancı diyenlerin vay hallerine
Yalanlayanların vay haline o gun
Yalanlayanların vay haline o gün
Iste o gun, yalanlayanların vay haline
İşte o gün, yalanlayanların vay haline
O gun yalanlayanların vay haline
O gün yalanlayanların vay haline
Vay hallerine o gun, yalanlayanların
Vay hallerine o gün, yalanlayanların
Vay hallerine o gun, yalanlayanların
Vay hallerine o gün, yalanlayanların
Vay hallerine o gun, yalanlayanların
Vay hallerine o gün, yalanlayanların
Twi
Saa Da no due nka wͻn a wͻ’faa nokorε no atorᴐsԑm no
Uighur
ئۇ كۈندە (پەيغەمبەرلەرنى) ئىنكار قىلغانلارغا ۋاي
ئۇ كۈندە (پەيغەمبەرلەرنى) ئىنكار قىلغانلارغا ۋاي
Ukrainian
Горе ж у той День тим, які заперечують [істину]
Prykroshchi na shcho denʹ do disbelievers
Прикрощі на що день до disbelievers
Hore zh u toy Denʹ tym, yaki zaperechuyutʹ [istynu]
Горе ж у той День тим, які заперечують [істину]
Hore zh u toy Denʹ tym, yaki zaperechuyutʹ [istynu]
Горе ж у той День тим, які заперечують [істину]
Urdu
Tabahi hai us roz un jhutlane walon ke liye
تباہی ہے اُس روز اُن جھٹلانے والوں کے لیے
پس اس دن جھٹلانے والوں کے لیے ہلاکت ہے
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی ہے
سو خرابی ہے اُس دن جھٹلانے والوں کو
پس تباہی ہوگی اس دن جھٹلانے والوں کیلئے۔
uss din jhutlaney walon ki (poori) kharabi hai
اس دن جھٹلانے والوں کو (پوری) خرابی ہے
us din jhutlaane waalo ki (puri) qaraabi hai
پس بربادی ہوگی اس روز جھٹلانے والوں کے لیے ٤
سو اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے
تو اس دن بڑی خرابی ہوگی ان کی جو حق کو جھٹلاتے ہیں۔
پھر جھٹلانے والوں کے لئے عذاب اور بربادی ہی ہے
Uzbek
Бас, ўша кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин
Ана ўша Кунда (пайғамбарларни) ёлғончи қилгувчиларга ҳалокат бўлур
Бас, ўша кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин
Vietnamese
Boi the, vao Ngay đo nhung ke phu nhan su that se rat thong kho
Bởi thế, vào Ngày đó những kẻ phủ nhận sự thật sẽ rất thống khổ
Vi vay, Ngay hom đo se that khon kho cho nhung ke phu nhan
Vì vậy, Ngày hôm đó sẽ thật khốn khổ cho những kẻ phủ nhận
Xhosa
Yeha ke ngalooMini kubaphiki
Yau
Basi ipotesi lyele lisikulyo taachiipata wakanila
Basi ipotesi lyele lisikulyo taachiipata ŵakanila
Yoruba
Ni ojo yen, egbe ni fun awon olupe-ododo-niro
Ní ọjọ́ yẹn, ègbé ni fún àwọn olùpe-òdodo-nírọ́
Zulu
Ngakho-ke usizi ngalolosuku kwabaphikayo