Achinese
Demi dum kapai jijak mudah that
Afar
Kaadu baddi bagul caalih gexa dawaanikil xiibite
Afrikaans
En diegene wat maklik voortgaan
Albanian
Dhe ata te cilet notojne lehte
Dhe ata të cilët notojnë lehtë
dhe ato (erera) qe lundrojne lehte
dhe ato (erëra) që lundrojnë lehtë
dhe ne ato qe lundrojne lehte
dhe në ato që lundrojnë lehtë
Per anijet qe lundrojne lehte
Për anijet që lundrojnë lehtë
Per anijet qe lundrojne lehte
Për anijet që lundrojnë lehtë
Amharic
geri (menishalelini) tenishalayochi behonutimi (merikebochi)፡፡
geri (menishalelini) tenishalayochi beẖonutimi (merikebochi)፡፡
ገር (መንሻለልን) ተንሻላዮች በኾኑትም (መርከቦች)፡፡
Arabic
«فالجاريات» السفن تجري على وجه الماء «يُسرا» بسهولة مصدر في موضع الحال، أي ميسرة
'uqsim allah taealaa balryah almthyrat lltrab, falshb alhamlat thqla ezymana min alma', falsfn alty tajri fi albahhar jryana dha yasr wshwlt, falmlaykt alty tuqassim 'amr allah fi khlqh. 'iina aladhi tueadun bh- 'ayuha alnas- min albaeth walhisab lkayn haqa yqyn, wa'iin alhisab walthwab ealaa al'aemal lkayn la mhalt
أقسم الله تعالى بالرياح المثيرات للتراب، فالسحب الحاملات ثقلا عظيمًا من الماء، فالسفن التي تجري في البحار جريًا ذا يسر وسهولة، فالملائكة التي تُقَسِّم أمر الله في خلقه. إن الذي توعدون به- أيها الناس- من البعث والحساب لكائن حق يقين، وإن الحساب والثواب على الأعمال لكائن لا محالة
Faaljariyati yusran
Faljaariyaati yusraa
Faljariyati yusra
Faaljariyati yusran
fal-jariyati yus'ran
fal-jariyati yus'ran
fal-jāriyāti yus'ran
فَٱلۡجَـٰرِیَـٰتِ یُسۡرࣰا
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرࣰ ا
فَاَلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرࣰ ا
فَاَلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
فَالۡجٰرِيٰتِ يُسۡرًاۙ
فَٱلۡجَـٰرِیَـٰتِ یُسۡرࣰا
فَالۡجٰرِيٰتِ يُسۡرًا ٣ﶫ
Faljariyati Yusraan
Fāljāriyāti Yusrāan
فَالْجَٰرِيَٰتِ يُسْراࣰ
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرࣰ ا
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرࣰ ا
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
فَاَلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرࣰ ا
فَاَلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرࣰ ا
فالجريت يسر ا
فَالْجَٰرِيَٰتِ يُسْراࣰ
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا (فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا: فَالسُّفُنِ الَّتِي تَجْرِي فِي البِحَارِ بِيُسْرٍ)
فالجريت يسرا (فالجاريات يسرا: فالسفن التي تجري في البحار بيسر)
Assamese
tara pichata mrdugatita bai yoraa nauyanasamuhara
tāra pichata mr̥dugatita bai yōraā nauyānasamūhara
তাৰ পিছত মৃদুগতিত বৈ যোৱা নৌযানসমূহৰ
Azerbaijani
And olsun asanlıqla uzub gedənlərə
And olsun asanlıqla üzüb gedənlərə
And olsun asanlıqla uzub gedənlərə
And olsun asanlıqla üzüb gedənlərə
Asanlıqla uzub gedən gəmilərə
Asanlıqla üzüb gedən gəmilərə
Bambara
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߞߎߟߎ߲ߞߎߟߎ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߕߍ߫ ߛߟߎߟߎ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߞߎߟߎ߲ߞߎߟߎ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߕߍ߫ ߓߟߐߟߐߟߐ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߞߎߟߎ߲ߞߎߟߎ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߕߍ߫ ߛߟߎߟߎ߫
Bengali
atahpara sbacchandagati nauyanera
ataḥpara sbacchandagati nauyānēra
অতঃপর স্বচ্ছন্দগতি নৌযানের
Atahpara mrdu calamana jalayanera
Ataḥpara mr̥du calamāna jalayānēra
অতঃপর মৃদু চলমান জলযানের
tarapara calamanadera sbacchandagamanera katha
tārapara calamānadēra sbacchandagamanēra kathā
তারপর চলমানদের স্বচ্ছন্দগমনের কথা
Berber
Wid ippazalen s shala
Wid ippazalen s shala
Bosnian
i onih koji plove lahko
i onih koji plove lahko
i onih koji plove lahko
i onih koji plove lahko
i onih kojih plove lahko
i onih kojih plove lahko
Te onih koji teku lagahno
Te onih koji teku lagahno
FALXHARIJATI JUSRÆN
i onih koji plove lahko…
i onih koji plove lahko…
Bulgarian
i v plavashtite s lekota [korabi]
i v plavashtite s lekota [korabi]
и в плаващите с лекота [кораби]
Burmese
ထို့ပြင် (လှေသမ္ဗန်သင်္ဘောများအား) ချောမွေ့လွယ်ကူစွာ ရွက်လွင့်ခုတ်မောင်းနိုင်ရန် ညင်သာစွာ လှုပ်ရှား တိုက်ခတ်သော လေများကို သက်သေထူတော်မူ၏။
၃။ ထို့အပြင်သမုဒ္ဒရာပင်လယ်များတွင် ဖြည်းညှင်းသာယာစွာသွားလာသောလှေကြီးလှေငယ်သင်္ဘောများ။
တစ်ဖန် ညင်သာစွာတိုက်ခတ်ကြသော သွားလာလှုပ်ရှားကြသော လေ၊ လှေများကို သက်သေထူတော်မူ၏။
ထို့ပြင် ညင်သာစွာ တိုက်ခတ်သွားလာလှုပ်ရှားကြသော လေများကို သက်သေထူတော်မူသည်။
Catalan
Per les que es llisquen lleugeres
Per les que es llisquen lleugeres
Chichewa
Ndi zombo zimene zimayenda mosavutika ndi mwabata
“Ndi kuyenda (nawo madziwo) mwaubwino
Chinese(simplified)
piaoliu zhe,
piāoliú zhě,
飘流者,
ziyou piaoliu [de chuanbo],
zìyóu piāoliú [de chuánbó],
自由飘流[的船舶]、
piaoliu zhe
piāoliú zhě
飘流者,
Chinese(traditional)
piaoliu zhe
piāoliú zhě
飘流者,
piaoliu zhe,
piāoliú zhě,
飄流者,
Croatian
Te onih koji teku lagahno
Te onih koji teku lagahno
Czech
a lehce plynoucich
a lehce plynoucích
nosit zajisteni
nosit zajištení
lehce plynoucich
lehce plynoucích
Dagbani
Yaha! M (Mani Naawuni) po ŋarim shɛŋa din chani (kom zuɣu) ni soochi
Danish
bringe forråd
En degenen die rustig voortgaan
Dari
قسم به کشتیهای که به آرامی میروند
Divehi
ފަސޭހަކޮށް ދުވާ އުޅަނދުފަހަރާއި،
Dutch
bij de gemakkelijk voortsnellenden
Bij de schepen, die de zee snel doorklieven
Bij de schepen die gemakkelijk voortdrijven
En degenen die rustig voortgaan
English
that speed freely
and (the ships) that float with ease and gentleness
And those that flow with ease and gentleness
And the ships that glide with ease
which then smoothly speed along
And those who move (on the water) gently
and those speeding along with ease
and the smooth runners
And those who flow with ease and gentleness
and by the (ships) sailing with ease
by [the ships] which move gently [on the sea]
by [the ships] which move gently [on the sea]
And those (like ships) that run with gentle ease
And by the vessels, small or stately, floating on water propelled by the wind upon the sails or propelled by other means
then those that float with ease and gentleness
and the ones that run with ease
Yet, glide through so easily
and by those running on easily
then by their swift gliding
by the ships running swiftly in the sea
And those that flow with ease and gentleness
And by those which speed lightly along
So the flowing/orbiting , easily/flexibly
which then smoothly speed along
then those moving easily
then those moving easily
Then those (ships) that glide easily
Then sail smoothly along
And those that glide with ease (upon the sea)
then those that float with ease
and those that speed along with gentle ease
Then (by) the runners with ease
by the ships which smoothly sail on the oceans
And (the ships) that float with ease and gentleness
then those that float with ease
and ˹the ships˺ gliding with ease
and ˹the ships˺ gliding with ease
by the smoothly-gliding ships
and by the ships that sail with ease
and those sailing with ease
And the steady Jariyat
And those who glide gently (toward success)
And those that flow with ease, (joy) and gentleness
And those moving gently
And those moving gently
and the ones blowing gently
Travelling easily
Traveling easily
by those that course with ease
And those [ships] sailing with ease
and those speeding along with ease
And those that flow with ease and gentleness
Esperanto
Bringing provisions
Filipino
At sa (mga barko) na umuusad ng madali at banayad
at sa mga [daong na] tagapaglayag nang magaan
Finnish
niita, joiden kulku on kevytta
niitä, joiden kulku on kevyttä
French
Par les coureurs avec autant d’aisance
Par les coureurs avec autant d’aisance
Par les glisseurs agiles
Par les glisseurs agiles
Par les glisseurs agiles
Par les glisseurs agiles
Par les vaisseaux qui voguent legerement
Par les vaisseaux qui voguent légèrement
par ceux (les vaisseaux) qui glissent avec aisance
par ceux (les vaisseaux) qui glissent avec aisance
Fulah
Mi woondirii laaɗe dogirayɗe newaare
Ganda
N'amaato agaseeyeeya mu mazzi mu bwangu
German
dann den leicht dahinziehenden (Schiffen)
dann den leicht dahinziehenden (Schiffen)
Bei denen, die leicht dahinziehen
Bei denen, die leicht dahinziehen
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden
dann den leicht Dahinziehenden
dann den leicht Dahinziehenden
dann den leicht Dahinziehenden
dann den leicht Dahinziehenden
Gujarati
pachi naramithi calanarana (panimam calanari hodi'o)
pachī naramīthī cālanāranā (pāṇīmāṁ cālanārī hōḍī'ō)
પછી નરમીથી ચાલનારના (પાણીમાં ચાલનારી હોડીઓ)
Hausa
Sa'an nan da jirage masu gudana (a kan ruwa) da sauƙi
Sa'an nan da jirãge mãsu gudãna (a kan ruwa) da sauƙi
Sa'an nan da jirage masu gudana (a kan ruwa) da sauƙi
Sa'an nan da jirãge mãsu gudãna (a kan ruwa) da sauƙi
Hebrew
והמפליגות בנחת
והמפליגות בנחת
Hindi
phir dheemee gati se chalane vaaliyon kee
फिर धीमी गति से चलने वालियों की
phir naramee se chalatee hai
फिर नरमी से चलती है
phir aahista aahista chalatee hain
फिर आहिस्ता आहिस्ता चलती हैं
Hungarian
Es a konnyeden tovasiklokra (hajok)
És a könnyedén tovasiklókra (hajók)
Indonesian
dan (kapal-kapal) yang berlayar dengan mudah
(Dan demi yang berlayar) yakni kapal-kapal yang berlayar di atas permukaan air (dengan mudah) dengan sangat mudahnya. Kalimat ini adalah Mashdar yang berkedudukan menjadi Hal, yakni Muyassaratan
dan kapal-kapal yang berlayar dengan mudah
ADZ-DZARIYAT (ANGIN YANG MENERBANGKAN) Pendahuluan: Makkiyyah, 60 ayat ~ Surat ini diawali dengan sumpah atas kebenaran peristiwa kebangkitan dan terjadinya pembalasan. Kemudian disusul dengan sumpah lain atas kerancuan apa yang dikatakan orang-orang kafir tentang Rasululah saw. dan al-Qur'ân. Setelah itu pembicaraan beralih kepada peringatan terhadap orang-orang kafir akan akibat buruk yang akan mereka terima di akhirat, gambaran atas apa yang akan diterima orang-orang bertakwa di sana sebagai balasan atas amal saleh yang mereka lakukan di dunia. Ayat-ayat Allah yang terdapat di alam raya dan diri manusia serta keunikan dan ketelitian yang terdapat pada keduanya juga disebutkan dalam surat ini untuk dijadikan bahan renungan. Surat ini juga menceritakan kisah Nabi Ibrâhîm bersama beberapa malaikat yang datang bertamu kepadanya memaparkan ihwal beberapa kaum dan kehancuran yang mereka derita akibat mendustakan rasul-rasul mereka. Di samping itu, disinggung secara singkat beberapa âyât kawniyyah (tanda kekuasaan Allah yang terdapat alam semesta), anjuran untuk bertobat kepada Allah dan peribadatan yang harus ditujukan kepada-Nya, sebab tujuan diciptakannya manusia dan jin adalah untuk berbadah. Sebagai khatimah, surat ini ditutup dengan peringatan terhadap orang-orang yang mendustakan Rasulullah saw. berupa azab seperti yang ditimpakan kepada orang-orang sebelum mereka.]] Aku bersumpah demi angin yang mendorong awan dengan sekuat-kuatnya, yang membawa gumpalan air yang berat, yang membawa air dengan mudah karena sudah ditundukkan oleh Allah dan dengan angin yang kemudian membagikan rezeki kepada siapa saja yang dikehendaki oleh Allah
dan (kapal-kapal) yang berlayar dengan mudah
dan (kapal-kapal) yang berlayar dengan mudah
Iranun
Go so puphulalatas sa malbod
Italian
per quelle che scivolano leggere
per quelle che scivolano leggere
Japanese
yasuyasuto hashiru (fune) ni kakete
yasuyasuto hashiru (fune) ni kakete
安々と走る(船)にかけて,
Javanese
Demi perahu kang mlaku ana banyu kelawan gampang
Demi perahu kang mlaku ana banyu kelawan gampang
Kannada
avu (modagala) horeyannu hottiruttave
avu (mōḍagaḷa) horeyannu hottiruttave
ಅವು (ಮೋಡಗಳ) ಹೊರೆಯನ್ನು ಹೊತ್ತಿರುತ್ತವೆ
Kazakh
Jenil jurwsi kemelerge
Jeñil jürwşi kemelerge
Жеңіл жүруші кемелерге
jane jenil juzwsilermen
jäne jeñil jüzwşilermen
және жеңіл жүзушілермен
Kendayan
Man (kapal-kapal) nang balayar mang mudah
Khmer
ning neavea del thveudamnaer( leu phtaisamoutr) daoy ngeayosruol
និងនាវាដែលធ្វើដំណើរ(លើផ្ទៃសមុទ្រ)ដោយងាយស្រួល
Kinyarwanda
No ku mato agenda mu buryo bworoshye
N’ibigenda mu buryo bworoshye (amato agenda mu nyanja)
Kirghiz
Jeŋil sızıp juruuculorgo (kemelerge) ant
Jeŋil sızıp jürüüçülörgö (kemelerge) ant
Жеңил сызып жүрүүчүлөргө (кемелерге) ант
Korean
sunhanghaneun baelosseo maengsehamyeo
순항하는 배로써 맹세하며
sunhanghaneun baelosseo maengsehamyeo
순항하는 배로써 맹세하며
Kurdish
ههروهها بهو ههورانهک هبهئاسانی بهئاسماندا لهشوێنێکوه دهگوێزرێتهوه بۆ شوێنێکی تر، یاخود سوێند بهو کهشتیانهی بهئاسانی بهسهر ئاودا دێن و دهچن
ئەمجا سوێند بەو کەشتیانەی کە بەئاسانی دەگەڕێن (لە ناو دەریادا)
Kurmanji
Veca bi (keþti)yen ku bi hesani diherikin
Vêca bi (keþti)yên ku bi hêsanî diherikin
Latin
Bringing provisions
Lingala
Mpe na ba masuwa ezali kotambola likolo ya mayi
Luyia
Nende kuwutsanga khubwangu
Macedonian
и во тие што лесно пловат
i vo plivacite koi plivaat lesno
i vo plivačite koi plivaat lesno
и во пливачите кои пливаат лесно
Malay
Dan kapal-kapal yang belayar laju dengan kemudahan yang diberikan kepadanya
Malayalam
nisprayasam sancarikkunnava (kappalukal) tanneyana, satyam
niṣprayāsaṁ sañcarikkunnava (kappalukaḷ) tanneyāṇa, satyaṁ
നിഷ്പ്രയാസം സഞ്ചരിക്കുന്നവ (കപ്പലുകള്) തന്നെയാണ, സത്യം
nisprayasam sancarikkunnava (kappalukal) tanneyana, satyam
niṣprayāsaṁ sañcarikkunnava (kappalukaḷ) tanneyāṇa, satyaṁ
നിഷ്പ്രയാസം സഞ്ചരിക്കുന്നവ (കപ്പലുകള്) തന്നെയാണ, സത്യം
tenni ninnunnava saksi
tenni nīṅṅunnava sākṣi
തെന്നി നീങ്ങുന്നവ സാക്ഷി
Maltese
ufuq (l-imriekeb) il-gerrejja b'ħeffa (fil-baħar)
ufuq (l-imriekeb) il-ġerrejja b'ħeffa (fil-baħar)
Maranao
Go so pphlalatas sa malbod
Marathi
Maga dhimya gatine calanaryanci
Maga dhīmyā gatīnē cālaṇāṟyān̄cī
३. मग धीम्या गतीने चालणाऱ्यांची
Nepali
Pheri vistarai calneharuko
Phēri vistārai calnēharūkō
फेरि विस्तारै चल्नेहरूको ।
Norwegian
de lett glidende
de lett glidende
Oromo
(Dooniwwan) haala salphaan (bishaan gubbaa) yaa’aniinis
Panjabi
Phira uha hauli calana lagadi'am hana
Phira uha haulī calaṇa lagadī'āṁ hana
ਫਿਰ ਉਹ ਹੌਲੀ ਚੱਲਣ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ।
Persian
سوگند به كشتيهايى كه به آسانى روانند،
و قسم به كشتىها كه به آسانى روانند
و به کشتیهای آسان گذار
و سوگند به کشتیهایی که به آسانی (بر روی دریاها) در حرکتند
و سوگند به کشتی هایی که به آسانی روی آب دریاها روانند
و سوگند به کشتیهای سبکسیر
قسم به کشتیها که آسان (به روی آب) روان شوند
پس روندگان به آسانی
و سبك سيران،
پس سوگند به روانان به آسانی
پس به کشتىهایى که به آسانى در حرکتند، سوگند،
و سوگند به کشتیهائی که ساده و آسان (در آبهای رودخانهها و دریاها و اقیانوسها) روان و در حرکتند
و سوگند به کشتیهایی که به آسانی به حرکت درمیآیند،
و سوگند به كشتيها كه به آسانى روانند
وسوگند به کشتیهایی که به آسانی (بر روی دریاها) در حرکتند
Polish
I na płynace z lekkoscia
I na płynące z lekkością
Portuguese
Pelas corredoras, facilmente
Pelas corredoras, facilmente
Que fluem com moderacao e suavidade
Que fluem com moderação e suavidade
Pushto
بیا په اسانۍ سره تلونكو كشتیو (قسم دى)
بیا په اسانۍ سره تلونكو كشتیو (قسم دى)
Romanian
Pe alergatoarele cu iuteala
Pe alergătoarele cu iuţeală
aduce aproviziona
ªi pe cele care luneca uºor
ªi pe cele care lunecã uºor
Rundi
Ikagenda nayo n’ubwitonzi ntangere
Russian
Pe alergatoarele cu iuteala
и (суднами) плывущими (по воде) с легкостью
Klyanus' plyvushchimi legko
Клянусь плывущими легко
Begushchimi s legkost'yu
Бегущими с легкостью
i tekushchimi s legkost'yu
и текущими с легкостью
plavno plyvushchimi korablyami
плавно плывущими кораблями
i (korablyami) idushchimi legko po vode
и (кораблями) идущими легко по воде
I temi, chto plyvut pokoyno i legko
И теми, что плывут покойно и легко
Serbian
и оних којих лако плове
Shona
Uye neizvo zvinofamba pamusoro pemvura (ngarava) zviri nyore uye zvakadzikama
Sindhi
پوءِ آسانيءَ سان ھلندڙين (ٻيڙين) جو قسم آھي
Sinhala
(vividha pradesayantada eya) pahasuven daragena yana valakulu matada
(vividha pradēśayanṭada eya) pahasuven darāgena yana valākuḷu matada
(විවිධ ප්රදේශයන්ටද එය) පහසුවෙන් දරාගෙන යන වලාකුළු මතද
pahasuven yatra karana næv mata divuramin
pahasuven yātrā karana næv mata divuramin
පහසුවෙන් යාත්රා කරන නැව් මත දිවුරමින්
Slovak
Bringing provisions
Somali
Haddana (doon)yahaa sida fudud u socda
iyo doonnida sida fudud u socota
iyo doonnida sida fudud u socota
Sotho
Le tse fokang ka monyebe
Spanish
Por las embarcaciones que navegan con facilidad
Por las embarcaciones que navegan con facilidad
por las (embarcaciones) que navegan
por las (embarcaciones) que navegan
por las (embarcaciones) que navegan
por las (embarcaciones) que navegan
¡Por las que se deslizan ligeras
¡Por las que se deslizan ligeras
y los que corren suavemente
y los que corren suavemente
por los barcos que navegan con facilidad
por los barcos que navegan con facilidad
y por las naves que se deslizan con facilidad
y por las naves que se deslizan con facilidad
Swahili
na jahazi zinazopita baharini na kutembea kwa upesi na usahali
Na zinazo kwenda kwa wepesi
Swedish
vid [skeppen] som glider fram med latthet
vid [skeppen] som glider fram med lätthet
Tajik
savgand ʙa kistihoe, ki ʙa osoni ravonand
savgand ʙa kiştihoe, ki ʙa osonī ravonand
савганд ба киштиҳое, ки ба осонӣ равонанд
pas savgand ʙa kistihoe, ki ʙa osoni dar oʙhoi ʙahru uqjonusho ravonand
pas savgand ʙa kiştihoe, ki ʙa osonī dar oʙhoi ʙahru uqjonusho ravonand
пас савганд ба киштиҳое, ки ба осонӣ дар обҳои баҳру уқёнусҳо равонанд
Va savgand ʙa kistihoi saʙuksajr
Va savgand ʙa kiştihoi saʙuksajr
Ва савганд ба киштиҳои сабуксайр
Tamil
(pala pakattirku atai) elitaka(t tankic) cellum mekankal mitum
(pala pākattiṟku atai) eḷitāka(t tāṅkic) cellum mēkaṅkaḷ mītum
(பல பாகத்திற்கு அதை) எளிதாக(த் தாங்கிச்) செல்லும் மேகங்கள் மீதும்
pinnar (katalil) ilecakac celpavarrin mitum
piṉṉar (kaṭalil) ilēcākac celpavaṟṟiṉ mītum
பின்னர் (கடலில்) இலேசாகச் செல்பவற்றின் மீதும்
Tatar
Дәхи дәрьяләрдә вә диңгезләрдә җиңеллек илә йөрүче кораблар илә
Telugu
mariyu samudranlo sulabhanga teliyade (odala)
mariyu samudranlō sulabhaṅgā tēliyāḍē (ōḍala)
మరియు సముద్రంలో సులభంగా తేలియాడే (ఓడల)
మరి అలవోకగా, సుతిమెత్తగా సాగిపోయే ఓడలు (సాక్షి)
Thai
khx saban tx nawa thi læn pi xyang sadwk sbay
k̄hx s̄ābān t̀x nāwā thī̀ læ̀n pị xỳāng s̄adwk s̄bāy
ขอสาบานต่อนาวา ที่แล่นไปอย่างสะดวกสบาย
khx saban tx nawa thi læn pi xyang sadwk sbay
k̄hx s̄ābān t̀x nāwā thī̀ læ̀n pị xỳāng s̄adwk s̄bāy
ขอสาบานต่อนาวา ที่แล่นไปอย่างสะดวกสบาย
Turkish
Derken kolayca akıp gidenlere
Derken kolayca akıp gidenlere
Kolayca suzulenlere
Kolayca süzülenlere
Sonra kolaylıkla akıp gidenlere
Sonra kolaylıkla akıp gidenlere
Sonra kolayca akıb giden gemilere (veya bulutlara ve yıldızlara)
Sonra kolayca akıb giden gemilere (veya bulutlara ve yıldızlara)
Kolayca akıp gidenlere
Kolayca akıp gidenlere
Esip savuran ruzgarlara, yagmur yuklu bulutlara, kolayca suzulen gemiler ve isleri yoneten meleklere and olsun ki, size soz verilen kıyametin kopması suphesiz gercektir. Odesme gunu gelecektir
Esip savuran rüzgarlara, yağmur yüklü bulutlara, kolayca süzülen gemiler ve işleri yöneten meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyametin kopması şüphesiz gerçektir. Ödeşme günü gelecektir
Derken bir kolaylikla akanlara
Derken bir kolaylikla akanlara
Kolayca suzulenlere
Kolayca süzülenlere
Kolayca akıp gidenlere
Kolayca akıp gidenlere
Derken bir kolaylıkla akanlara
Derken bir kolaylıkla akanlara
Kolaylıkla akıp giden (gemi)lere
Kolaylıkla akıp giden (gemi)lere
Derken bir kolaylıkla akanlara
Derken bir kolaylıkla akanlara
Kolayca suzulenlere
Kolayca süzülenlere
Sonra kolaylıkla akıp gidenlere
Sonra kolaylıkla akıp gidenlere
sonra kolayca akan (gemi) ler
sonra kolayca akan (gemi) ler
Kolayca suzulenlere
Kolayca süzülenlere
Sonra kolayca akıp gidenlere (suzulenlere)
Sonra kolayca akıp gidenlere (süzülenlere)
Fel cariyati yusra
Fel cariyati yusra
Fel cariyati yusren
Fel câriyâti yusren
yumusak bir sekilde akıp giden
yumuşak bir şekilde akıp giden
felcariyati yusra
felcâriyâti yüsrâ
gemileri kolayca yuzduren
gemileri kolayca yüzdüren
Kolayca akıp giden(gemi)lere
Kolayca akıp giden(gemi)lere
Kolayca akıp giden (gemi)lere
Kolayca akıp giden (gemi)lere
Kolayca akıp giden (yıldızlar, bulutlar vb.) seylere
Kolayca akıp giden (yıldızlar, bulutlar vb.) şeylere
Kolayca akıp gidenlere
Kolayca akıp gidenlere
Sonra kolaylıkla akıp gidenlere
Sonra kolaylıkla akıp gidenlere
Kolayca akıp giden (gemi) lere
Kolayca akıp giden (gemi) lere
O kolayca akıp gidenlere/o rahatca yuzenlere
O kolayca akıp gidenlere/o rahatça yüzenlere
O kolayca akıp gidenlere/o rahatca yuzenlere
O kolayca akıp gidenlere/o rahatça yüzenlere
O kolayca akıp gidenlere/o rahatca yuzenlere
O kolayca akıp gidenlere/o rahatça yüzenlere
Twi
Ne nsuom hyεn a εnam po so bͻkͻͻ
Uighur
(سۇ ئۈستىدە) يىنىك ماڭغۇچى كېمىلەر بىلەن قەسەمكى،
(سۇ ئۈستىدە) يىنىك ماڭغۇچى كېمىلەر بىلەن قەسەمكى[3]،
Ukrainian
Клянуся тими, які пливуть легко
Pryvedennya umovy
Приведення умови
Klyanusya tymy, yaki plyvutʹ lehko
Клянуся тими, які пливуть легко
Klyanusya tymy, yaki plyvutʹ lehko
Клянуся тими, які пливуть легко
Urdu
Phir subuk raftari (smoothly speed along) ke saath chalne wali hain
پھر سبک رفتاری کے ساتھ چلنے والی ہیں
پھر ان کشتیوں کی جو نرمی سے چلنے والی ہیں
پھر آہستہ آہستہ چلتی ہیں
پھر چلنے والیاں نرمی سے
پھر ان (کشتیوں) کی جو دھیمی رفتار سے چلنے والی ہیں۔
Phir chalney waliyan narmi say
پھر چلنے والیاں نرمی سے
phir chalne waaliya narmi se
پھر کشتیوں کی جو آہستہ چلنے والیاں ہیں
اور خراماں خراماں چلنے والی کشتیوں کی قَسم
پھر ان کی جو آسانی سے رواں دواں ہوجاتی ہیں۔
پھر دھیرے دھیرے چلنے والی ہیں
Uzbek
Осон юрувчи(кема)лар билан қасам
(Сув юзида) енгил сузиб боргувчи (кема)ларга қасам
Осон юрувчи(кема)лар билан қасам
Vietnamese
Va nhung (chiec tau) luot đi nhe nhang em ai
Và những (chiếc tàu) lướt đi nhẹ nhàng êm ái
The boi nhung con tau luot đi nhe nhang
Thề bởi những con tàu lướt đi nhẹ nhàng
Xhosa
Nangee(nqanawa) eziwiza kalula nangocoselelo
Yau
Ni (yombo) yaikwenda (m’mbwani) mwakutulalila
Ni (yombo) yaikwenda (m’mbwani) mwakutulalila
Yoruba
(O bura pelu) awon oko oju-omi t’o n rin pelu irorun
(Ó búra pẹ̀lú) àwọn ọkọ̀ ojú-omi t’ó ń rìn pẹ̀lú ìrọ̀rùn
Zulu
Ngifunga nangemikhumbi ehamba kalula