Achinese
Teuma di bumoe sit le that tanda Soe nyang peucaya yakin keu Allah
Afar
Kaadu baaxol baxxaqqa le astootiy Yallih inkittinaanee kee qamal geyto tascasse tan Yallih inkittinaanel asmat le marah
Afrikaans
En op die aarde is daar tekens vir diegene wat sekerheid van geloof het
Albanian
Argumentet ne toke jane per te bindurit
Argumentet në tokë janë për të bindurit
Ne Toke ka argumente (te shumta) per ata qe besojne qendrueshem
Në Tokë ka argumente (të shumta) për ata që besojnë qëndrueshëm
Ne Toke ka shenja per ata qe besojne me bindje
Në Tokë ka shenja për ata që besojnë me bindje
Edhe ne toke ka argumente per ata te bindurit
Edhe në tokë ka argumente për ata të bindurit
Edhe ne toke ka argumente per ata te bindurit
Edhe në tokë ka argumente për ata të bindurit
Amharic
bemidirimi wisit’i lemiyaregagit’u sewochi milikitochi alilu፡፡
bemidirimi wisit’i lemīyaregagit’u sewochi milikitochi ālilu፡፡
በምድርም ውስጥ ለሚያረጋግጡ ሰዎች ምልክቶች አልሉ፡፡
Arabic
«وفي الأرض» من الجبال والبحار والأشجار والثمار والنبات وغيرها «آيات» دلالات على قدرة الله سبحانه وتعالى ووحدانيته «للموقنين»
wfy al'ard eabr wdlayl wadihatan ealaa qudrat khalaqaha li'ahl alyaqin bi'ana allah hu al'ilh alhaqu wahdah la sharik lh, walmsddiqyn larasuluh salaa allah ealayh wslm
وفي الأرض عبر ودلائل واضحة على قدرة خلقها لأهل اليقين بأن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، والمصدِّقين لرسوله صلى الله عليه وسلم
Wafee alardi ayatun lilmooqineena
Wa fil ardi aayaatul lilmooqineen
Wafee al-ardi ayatunlilmooqineen
Wafee al-ardi ayatun lilmooqineena
wafi l-ardi ayatun lil'muqinina
wafi l-ardi ayatun lil'muqinina
wafī l-arḍi āyātun lil'mūqinīna
وَفِی ٱلۡأَرۡضِ ءَایَـٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِینَ
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِينَ
وَفِي اِ۬لۡأَرۡضِ ءَايَٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِينَ
وَفِي اِ۬لۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
وَفِي الۡاَرۡضِ اٰيٰتٌ لِّلۡمُوۡقِنِيۡنَۙ
وَفِی ٱلۡأَرۡضِ ءَایَـٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِینَ
وَفِي الۡاَرۡضِ اٰيٰتٌ لِّلۡمُوۡقِنِيۡنَ ٢٠ﶫ
Wa Fi Al-'Arđi 'Ayatun Lilmuqinina
Wa Fī Al-'Arđi 'Āyātun Lilmūqinīna
وَفِے اِ۬لْأَرْضِ ءَايَٰتࣱ لِّلْمُوقِنِينَۖ
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِينَ
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِينَ
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ
وَفِي اِ۬لۡأَرۡضِ ءَايَٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِينَ
وَفِي اِ۬لۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتࣱ لِّلۡمُوقِنِينَ
وفي الارض ءايت للموقنين
وَفِے اِ۬لَارْضِ ءَايَٰتࣱ لِّلْمُوقِنِينَۖ
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
وفي الارض ءايت للموقنين
Assamese
Arau suniscita bisbasisakalara babe prthiraita bahuto nidarsana ache
Ārau suniścita biśbāsīsakalara bābē pr̥thiraīta bahutō nidarśana āchē
আৰু সুনিশ্চিত বিশ্বাসীসকলৰ বাবে পৃথিৱীত বহুতো নিদৰ্শন আছে
Azerbaijani
Qəti inananlar ucun yer uzundə dəlillər vardır
Qəti inananlar üçün yer üzündə dəlillər vardır
Qəti inananlar ucun yer uzundə dəlillər var
Qəti inananlar üçün yer üzündə dəlillər var
Yerdə (Allaha) tam yəqinliklə inananlar ucun (Onun əzəmət və qudrətinə, vəhdaniyyətinə dəlalət edən) əlamətlər vardır
Yerdə (Allaha) tam yəqinliklə inananlar üçün (Onun əzəmət və qüdrətinə, vəhdaniyyətinə dəlalət edən) əlamətlər vardır
Bambara
(ߊߟߊ߫ ߟߊ߫ ߛߋߓߊ߯ߦߊ) ߦߌ߬ߘߊ߬ߞߏ߬ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߠߋ߬ ߘߎ߱ ߞߊ߲߬ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߦߋ߫
ߕߐ߰ߡߊ߬ߛߙߋ߬ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߠߋ߬ ߘߎ߱ ߞߊ߲߬ ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߓߊ߮ ߟߎ߬ ߦߋ߫
(ߊߟߊ߫ ߟߊ߫ ߛߋߓߊ߯ߦߊ ) ߦߌ߬ߘߊ߬ߞߏ߬ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߠߋ߬ ߘߎ߱ ߞߊ߲߬ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߦߋ߫
Bengali
Ara niscita bisbasidera jan'ya nidarsanasamuha rayeche yamine
Āra niścita biśbāsīdēra jan'ya nidarśanasamūha raẏēchē yamīnē
আর নিশ্চিত বিশ্বাসীদের জন্য নিদর্শনসমূহ রয়েছে যমীনে [১]
Bisbasakaridera jan'ye prthibite nidarsanabali rayeche
Biśbāsakārīdēra jan'yē pr̥thibītē nidarśanābalī raẏēchē
বিশ্বাসকারীদের জন্যে পৃথিবীতে নিদর্শনাবলী রয়েছে
Ara prthibite nidarsanabali rayeche niscita-bisbasidera jan'ya
Āra pr̥thibītē nidarśanābalī raẏēchē niścita-biśbāsīdēra jan'ya
আর পৃথিবীতে নিদর্শনাবলী রয়েছে নিশ্চিত-বিশ্বাসীদের জন্য
Berber
U di tmurt, issekniyen i wid ipputebbten
U di tmurt, issekniyen i wid ipputebbten
Bosnian
Na Zemlji su dokazi za one koji cvrsto vjeruju
Na Zemlji su dokazi za one koji čvrsto vjeruju
Na Zemlji su dokazi za one koji cvrsto vjeruju
Na Zemlji su dokazi za one koji čvrsto vjeruju
Na Zemlji su znakovi za one koji cvrsto vjeruju
Na Zemlji su znakovi za one koji čvrsto vjeruju
A u Zemlji su znaci za uvjerene
A u Zemlji su znaci za uvjerene
WE FIL-’ERDI ‘AJATUN LILMUKININE
Na Zemlji su dokazi za one koji cvrsto vjeruju…
Na Zemlji su dokazi za one koji čvrsto vjeruju…
Bulgarian
Za ubedenite na zemyata ima znameniya
Za ubedenite na zemyata ima znameniya
За убедените на земята има знамения
Burmese
စေ့စပ်သေချာစွာ ယုံကြည်လိုသောသူတို့အတွက် မြေကမ္ဘာ၌ (တစ်ဆူတည်းသော အရှင်မြတ်၏နိယာမတော်များနှင့်အချုပ်အခြာကို ထောက်ပြနေသော) အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များစွာ ရှိနေ၏။
၂ဝ။ ထို့အပြင်ဤကမ္ဘာမြေပေါ်တွင်ကား ယုံကြည်သူအစစ်အမှန်တို့အဖို့ သက်သေသာဓကတော်များရှိကြ၏။
စင်စစ်သော်ကား ယုံကြည်လိုသော သူတို့အဖို့ပထဝီမြေ၌ များစွာသောသက်သေ လက္ခဏာများ ရှိကုန်၏။
ထို့ပြင် ယုံကြည်သူများအတွက် မြေပထဝီတွင် သက်သေလက္ခဏာများ အမြောက်အမြားရှိသည်။
Catalan
En la terra hi ha signes per als convencuts
En la terra hi ha signes per als convençuts
Chichewa
Ndipo m’dziko muli zizindikiro kwa iwo okhulupirira
“M’nthaka muli zizindikiro kwa otsimikiza, (zosonyeza kuti Allah alipo)
Chinese(simplified)
Zai da dishang duiyu duxin de renmen, you xuduo jixiang;
Zài dà dìshàng duìyú dǔxìn de rénmen, yǒu xǔduō jīxiàng;
在大地上对于笃信的人们,有许多迹象;
Dui duxin [an la] zhe, dadishang you xuduo jixiang,
Duì dǔxìn [ān lā] zhě, dàdìshàng yǒu xǔduō jīxiàng,
对笃信[安拉]者,大地上有许多迹象,
Duiyu duxin de renmen, da dishang you xuduo jixiang
Duìyú dǔxìn de rénmen, dà dìshàng yǒu xǔduō jīxiàng
对于笃信的人们,大地上有许多迹象;
Chinese(traditional)
Zai da dishang duiyu duxin de renmen, you xuduo jixiang
Zài dà dìshàng duìyú dǔxìn de rénmen, yǒu xǔduō jīxiàng
在大地上对于笃信的人们,有许多迹象
Zai da dishang duiyu duxin de renmen, you xuduo jixiang;
Zài dà dìshàng duìyú dǔxìn de rénmen, yǒu xǔduō jīxiàng;
在大地上對於篤信的人們,有許多跡象;
Croatian
A na Zemlji su znaci za uvjerene
A na Zemlji su znaci za uvjerene
Czech
Na zemi znameni jsou pevne vericim
Na zemi znamení jsou pevně věřícím
Zahrabat jsem plne o znamka ty jsem nejaky
Zahrabat jsem plne o známka ty jsem nejaký
Na zemi znameni jsou pro verici presvedcene
Na zemi znamení jsou pro věřící přesvědčené
Dagbani
Yaha! Naawuni nam yɛlikpahinda be tiŋgbani yaaŋa zuɣu n-zaŋ ti ninvuɣu shεba ban dihitabli (ni Chiyaama yiɣisibu)
Danish
Jorden være fuld af tegn de er vise
En er zijn tekenen op aarde voor hen die zekerheid van geloof willen hebben
Dari
و در زمین برای یقین کنندگان نشانههایی (قدرت الهی) است
Divehi
يقين ކުރާ ބަޔަކަށް ބިމުގައި (ކުޅަދުންވަންތަކަމުގެ) ހެކިތަކެއްވެއެވެ
Dutch
Op de aarde zijn er tekenen voor hen die vast overtuigd zijn
Er zijn teekenen van goddelijke macht en goedheid op de aarde, voor de menschen van goed begrip
En op de aarde zijn Tekens voor de overtuigden
En er zijn tekenen op aarde voor hen die zekerheid van geloof willen hebben
English
On earth there are signs for those with sure faith––
And in the earth, there are signs for those who have firm faith
On the earth are signs for those of assured Faith
And on the earth there are signs for those who would be convinced
There are many Signs on earth for those of sure faith
There are signs in the earth for those who are firm in their faith
There are certainly Signs in the earth for people with certainty
In the earth are signs for those having sure faith
On the earth are signs for those of assured faith
And there are signs for those who are certain on the earth
In the earth are signs for those who have conviction
In the earth are signs for those who have conviction
On the earth there are (clear) signs (of God’s Oneness as Lord and Sovereign) for those who seek certainty
On earth are countless signs of miraculous nature serving to demonstrate divine power, omnipotence and authority; signs clearly recognized by those whose hearts have been touched with the Divine hand
And within the earth are signs for those who are seehead of state certainty in Faith
On the earth are signs, for the ones that are certain
For those who have a firm faith, there are (convincing) signs on this earth
And in the earth are signs to those who are sure
In the earth, there are signs for the firm believers
There are signs of the divine power and goodness in the earth, unto men of sound understanding
And in the earth there are signs for those who have sure faith
On Earth are signs for men of firm belief
And in the earth/Planet Earth (are) evidences/signs for the sure/certain
There are many Signs on earth for those of sure faith
And in the earth there are signs for those who are certain
And in the earth there are signs for those who are certain
And in the earth there are signs for those who are sure
And in the earth are there many signs for those who are certain in their belief
And in the earth are portents for those whose faith is sure
In the earth, there are signs for those who (seek truth to) believe
AND ON EARTH there are signs [of God’s existence, visible] to all who are endowed with inner certainty
And in the earth are signs for the ones having certitude
In the earth there is evidence (of the Truth) for those who have strong faith
And on the earth are signs for those who have Faith with certainty
In the earth, there are signs for those who (seek truth to) believe
There are ˹countless˺ signs on earth for those with sure faith
There are ˹countless˺ signs on earth for those with sure faith
On earth there are signs for firm believers
On earth there are signs for those who are certain in faith
For the certain [in faith], they are signs on earth
And on the earth are signs for those who have faith with certainty
And in the earth are signs for those who wish to attain conviction. (And its resources must remain open for all (15:20), (41:10)
On the earth are Signs for those with certainty in Faith
And on earth are signs for the convinced
And on earth are signs for the convinced
On earth there are signs for the convinced
And in the Earth are signs for those who comprehend
And on the earth are signs for those who comprehend
Upon the earth are signs for those possessing certainty
And on the earth are signs for the certain [in faith]
On the earth, and in yourselves
On the earth are signs for those of assured Faith
Esperanto
Ter est plen da sign those est nepr
Filipino
At sa Kalupaan ay naririto ang mga Tanda sa mga may Pananalig na may katiyakan
Sa lupa ay may mga tanda para sa mga nakatitiyak
Finnish
Maan paalla on tunnusmerkkeja niille, joilla on varmuus
Maan päällä on tunnusmerkkejä niille, joilla on varmuus
French
Il y a sur terre des Signes pour ceux dont la foi est sure
Il y a sur terre des Signes pour ceux dont la foi est sûre
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude
Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude
Il est sur terre bien des signes pour ceux qui croient avec certitude
Il est sur terre bien des signes pour ceux qui croient avec certitude
Il est ainsi des signes sur la Terre pour ceux qui croient avec certitude
Il est ainsi des signes sur la Terre pour ceux qui croient avec certitude
Fulah
Ina e nder leydi he maandeeji wonande yananaaɓe
Ganda
Era mu nsi mulimu obubonero (obulaga okubaayo kwa Katonda n’obuyinza bwe), eri abo abakkiriza obukkiriza obwa nnamaddala
German
Und auf Erden existieren Zeichen fur jene, die fest im Glauben sind
Und auf Erden existieren Zeichen für jene, die fest im Glauben sind
Und auf der Erde gibt es Zeichen fur die, die Gewißheit hegen
Und auf der Erde gibt es Zeichen für die, die Gewißheit hegen
Und auf Erden sind Ayat fur die Gewißheit-Anstrebenden
Und auf Erden sind Ayat für die Gewißheit-Anstrebenden
Und auf der Erde gibt es Zeichen fur die Uberzeugten
Und auf der Erde gibt es Zeichen für die Überzeugten
Und auf der Erde gibt es Zeichen fur die Uberzeugten
Und auf der Erde gibt es Zeichen für die Überzeugten
Gujarati
ane visrvasa karanara'o mate to dharati para ghani ja nisani'o che
anē viśrvāsa karanārā'ō māṭē tō dharatī para ghaṇī ja niśānī'ō chē
અને વિશ્ર્વાસ કરનારાઓ માટે તો ધરતી પર ઘણી જ નિશાનીઓ છે
Hausa
Kuma a cikin ƙasa akwai ayoyi ga masu yaƙini
Kuma a cikin ƙasã akwai ãyõyi ga mãsu yaƙĩni
Kuma a cikin ƙasa akwai ayoyi ga masu yaƙini
Kuma a cikin ƙasã akwai ãyõyi ga mãsu yaƙĩni
Hebrew
ובארץ יש אותות לבטוחים באמונתם
ובארץ יש אותות לבטוחים באמונתם
Hindi
tatha dharatee mein bahut-see nishaaniyaan hain vishvaas karane vaalon ke lie
तथा धरती में बहुत-सी निशानियाँ हैं विश्वास करने वालों के लिए।
aur dharatee mein vishvaas karanevaalon ke lie bahut-see nishaaniyaan hai
और धरती में विश्वास करनेवालों के लिए बहुत-सी निशानियाँ है
aur yaqeen karane vaalon ke lie zameen mein (qudarate khuda kee) bahut see nishaaniyaan hain
और यक़ीन करने वालों के लिए ज़मीन में (क़ुदरते ख़ुदा की) बहुत सी निशानियाँ हैं
Hungarian
Es a foldon jelek vannak azok. szamara, akik eros es biztos hittel (es tudassal) rendelkeznek
És a földön jelek vannak azok. számára, akik erős és biztos hittel (és tudással) rendelkeznek
Indonesian
Dan di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin
(Dan di bumi itu) yakni gunung-gunung, tanahnya, lautan, pohon-pohonan, buah-buahan, dan tumbuh-tumbuhannya serta lain-lainnya (terdapat tanda-tanda) yang menunjukkan akan kekuasaan Allah swt. dan keesaan-Nya (bagi orang-orang yang yakin)
Dan di bumi itu terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang yakin
Di bumi ini terdapat banyak bukti jelas yang dapat menghantarkan kepada keyakinan bagi orang yang mau menempuhnya
Dan di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin
Dan di bumi terdapat tanda-tanda (kebesaran Allah) bagi orang-orang yang yakin
Iranun
Na adun a matatago ko Lopa a manga tanda ko khitotomangkud
Italian
Sulla terra ci sono segni per coloro che credono fermamente
Sulla terra ci sono segni per coloro che credono fermamente
Japanese
Chijo ni wa shinjinbukai-sha-tachi e no shuju no shirushi ga ari
Chijō ni wa shinjinbukai-sha-tachi e no shuju no shirushi ga ari
地上には信心深い者たちへの種々の印があり,
Javanese
Bumi iku panggonan gumelare tondha yekti tumrap wong kang terang susurupane kang mratandani kuasaning Allah
Bumi iku panggonan gumelare tondha yekti tumrap wong kang terang susurupane kang mratandani kuasaning Allah
Kannada
avara sampattinalli, beduvavarige hagu vancitarige hakkittu
avara sampattinalli, bēḍuvavarige hāgū van̄citarige hakkittu
ಅವರ ಸಂಪತ್ತಿನಲ್ಲಿ, ಬೇಡುವವರಿಗೆ ಹಾಗೂ ವಂಚಿತರಿಗೆ ಹಕ್ಕಿತ್ತು
Kazakh
Jer juzinde nak senwsilerge dalelder bar
Jer jüzinde nak senwşilerge dälelder bar
Жер жүзінде нак сенушілерге дәлелдер бар
Ari ayqın senwsiler usin jerde belgi-dalelder bar
Äri ayqın senwşiler üşin jerde belgi-dälelder bar
Әрі айқын сенушілер үшін жерде белгі-дәлелдер бар
Kendayan
Man ka’ bumi tadapat tanda-tanda (k Allah) bagi urakng –urakng nang yak
Khmer
haey now leu phendei mean phosdo tang cheachraen( banhcheak pi anoupheap robsa a l laoh) samreab banda anak del mean chomnue da pitabrakd
ហើយនៅលើផែនដីមានភស្ដុតាងជាច្រើន(បញ្ជាក់ពី អានុភាពរបស់អល់ឡោះ)សម្រាប់បណ្ដាអ្នកដែលមានជំនឿដ៏ ពិតប្រាកដ។
Kinyarwanda
No ku isi hari ibimenyetso ku bemera badashidikanya
No ku isi hari ibimenyetso ku bemera badashidikanya
Kirghiz
Jerde (andagı janduu-jansız makuluktarda) tereŋ isengen kisilerge (Allaһtın Kuduretine) belgiler bar
Jerde (andagı janduu-jansız makuluktarda) tereŋ işengen kişilerge (Allaһtın Kuduretine) belgiler bar
Жерде (андагы жандуу-жансыз макулуктарда) терең ишенген кишилерге (Аллаһтын Кудуретине) белгилер бар
Korean
daeji wieneun mid-eum-i hwaggohan jadeul-eul wihan yejeungdeul-i iss-eumyeo
대지 위에는 믿음이 확고한 자들을 위한 예증들이 있으며
daeji wieneun mid-eum-i hwaggohan jadeul-eul wihan yejeungdeul-i iss-eumyeo
대지 위에는 믿음이 확고한 자들을 위한 예증들이 있으며
Kurdish
بێگومان لهسهر گۆی زهویدا بهڵگه و نیشانهی زۆر ههیه (لهسهر دهسهڵات و زانیاری خوا) بۆ کهسانێک کهبهشوێن دڵنیاییدا دهگهڕێن
وەلەزەویدا بەڵگە ونیشانە ھەیە بۆ باوەڕداران
Kurmanji
Ji en bidilbawer re di zemin de gellek ayet (niþan) hene
Ji ên bidilbawer re di zemîn de gellek ayet (nîþan) hene
Latin
Terra est foderator de signum those est certain
Lingala
Mpe bilembo biye bizali okati na mokili bizali тропа baye bazali kondima na bosóló
Luyia
Ne khushialo khulikhwo nende ebimanyisilio khubasuubila toto
Macedonian
На Земјата има докази за тие што цврсто веруваат
A na zemjata ima znamenija za vernicite
A na zemjata ima znamenija za vernicite
А на земјата има знаменија за верниците
Malay
Dan pada bumi ada tanda-tanda (yang membuktikan keesaan dan kekuasaan Allah) bagi orang-orang (yang mahu mencapai pengetahuan) yang yakin
Malayalam
drdhavisvasamullavarkk bhumiyil pala drstantannalumunt
dr̥ḍhaviśvāsamuḷḷavarkk bhūmiyil pala dr̥ṣṭāntaṅṅaḷumuṇṭ
ദൃഢവിശ്വാസമുള്ളവര്ക്ക് ഭൂമിയില് പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്
drdhavisvasamullavarkk bhumiyil pala drstantannalumunt
dr̥ḍhaviśvāsamuḷḷavarkk bhūmiyil pala dr̥ṣṭāntaṅṅaḷumuṇṭ
ദൃഢവിശ്വാസമുള്ളവര്ക്ക് ഭൂമിയില് പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്
drdhavisvasikalkk bhumiyil niravadhi telivukalunt
dr̥ḍhaviśvāsikaḷkk bhūmiyil niravadhi teḷivukaḷuṇṭ
ദൃഢവിശ്വാസികള്ക്ക് ഭൂമിയില് നിരവധി തെളിവുകളുണ്ട്
Maltese
Fl-arthemm sinjali għal dawk li jemmnu sħiħ
Fl-arthemm sinjali għal dawk li jemmnu sħiħ
Maranao
Na adn a matatago ko lopa a manga tanda ko khitotomangkd
Marathi
Ani visvasa rakhanaryankarita tara dharatita aneka nisanya aheta
Āṇi viśvāsa rākhaṇāṟyāṅkaritā tara dharatīta anēka niśāṇyā āhēta
२०. आणि विश्वास राखणाऱ्यांकरिता तर धरतीत अनेक निशाण्या आहेत
Nepali
Ra imana rakhnevalaharuko nimti dharatima dherai nisaniharu chan
Ra īmāna rākhnēvālāharūkō nimti dharatīmā dhērai niśānīharū chan
र ईमान राख्नेवालाहरूको निम्ति धरतीमा धेरै निशानीहरू छन् ।
Norwegian
Pa jorden er jærtegn for dem som har troens visshet
På jorden er jærtegn for dem som har troens visshet
Oromo
Dachii keessas isaan dhugaan amananiif mallattooleetu jiru
Panjabi
Ate visavasa karana vali'am la'i dharati vica nisani'am hana
Atē viśavāśa karana vāli'āṁ la'ī dharatī vica niśānī'āṁ hana
ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਧਰਤੀ ਵਿਚ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਹਨ।
Persian
و در زمين براى اهل يقين عبرتهايى است،
و در زمين براى اهل يقين نشانههايى است
و در زمین مایههای عبرتی برای اهل یقین هست
و در زمین (عبرت و) نشانههای برای اهل یقین است
در زمین برای اهل یقین نشانه هایی [بر توحید، ربوبیت و قدرت خدا] ست
و در زمین نشانهها[ى قدرت الهى] براى اهل یقین پدیدار است؛
و (بدانید که) در روی زمین برای اهل یقین ادلهای (از قدرت الهی) پدیدار است
و در زمین است آیتهائی برای یقیندارندگان
و روى زمين براى اهل يقين نشانههايى [متقاعدكننده] است،
و در زمین برای اهل یقین نشانههایی است؛
و در زمین براى اهل یقین، نشانههایى است،
در زمین دلائل و نشانههای فراوانی است برای کسانی که میخواهند به یقین برسند (و از روی دلیل خدای را بشناسند و آثار قدرت او را ببینند)
و در زمین آیاتی برای جویندگان یقین است،
و در زمين اهل يقين را نشانههاست
ودر زمین (عبرت و) نشانه های برای اهل یقین است
Polish
Na ziemi sa znaki dla tych, ktorzy sa przekonani o prawdzie
Na ziemi są znaki dla tych, którzy są przekonani o prawdzie
Portuguese
E, na terra, ha sinais para os que estao convictos da Fe
E, na terra, há sinais para os que estão convictos da Fé
E na terra, ha sinais para os que estao seguros na fe
E na terra, há sinais para os que estão seguros na fé
Pushto
او په ځمكه كې د یقین كوونكو لپاره ډېرې نښې دي
او په ځمكه كې د یقین كوونكو لپاره ډېرې نښې دي
Romanian
Pe pamant sunt semne pentru cei care cred cu tarie
Pe pământ sunt semne pentru cei care cred cu tărie
earth exista plin a semn ala exista anumit
Pe pamant se afla semne pentru cei care cred cu putere
Pe pãmânt se aflã semne pentru cei care cred cu putere
Rundi
No kuri iy’Isi harimwo ibimenyetso kubafise ivyemezo nyakuri
Russian
Pe pamant sunt semne pentru cei care cred cu tarie
И на земле есть знамения [ясные доказательства могущества Аллаха] для убежденных [у которых в Вере нет сомнений]
Na zemle yest' znameniya dlya lyudey ubezhdennykh
На земле есть знамения для людей убежденных
Dlya obladayushchikh vernym znaniyem yest' znameniya i na zemle
Для обладающих верным знанием есть знамения и на земле
I na zemle yest' znameniya dlya ubezhdennykh
И на земле есть знамения для убежденных
Na zemle yest' znameniya dlya tekh, kto stoyek v vere
На земле есть знамения для тех, кто стоек в вере
Na zemle yest' mnogo yasnykh znameniy, privodyashchikh k iskrenney vere v Allakha, dlya tekh, kto nastavlen na put' very i idot po nemu
На земле есть много ясных знамений, приводящих к искренней вере в Аллаха, для тех, кто наставлен на путь веры и идёт по нему
Ved' na zemle imeyutsya znameniya dlya ubezhdennykh
Ведь на земле имеются знамения для убежденных
Serbian
На Земљи су знаци за оне који чврсто верују
Shona
Uye panyika kune zviratidzo kune avo vanotenda uye vari pachokwadi
Sindhi
۽ يقين ڪندڙن لاءِ زمين ۾ نشانيون آھن
Sinhala
sthira (vasayen visvasa) kala ayata bhumiyehi (boho) sadhakayan ætteya
sthīra (vaśayen viśvāsa) kaḷa ayaṭa bhūmiyehi (bohō) sādhakayan ættēya
ස්ථීර (වශයෙන් විශ්වාස) කළ අයට භූමියෙහි (බොහෝ) සාධකයන් ඇත්තේය
tavada taraye visvasa karannanhata mahapolove samgnavan æta
tavada tarayē viśvāsa karannanhaṭa mahapoḷovē saṁgnāvan æta
තවද තරයේ විශ්වාස කරන්නන්හට මහපොළොවේ සංඥාවන් ඇත
Slovak
Zem bol full z znamenie those bol certain
Somali
Oo dhulka waxaa ugu sugan calaamooyin kuwa leh yaqiin
Dhulkana waxaa ugu sugan calaamooyin kuwa wax yaqiinin
Dhulkana waxaa ugu sugan calaamooyin kuwa wax yaqiinin
Sotho
Lefats’eng ho teng Lits’upiso ho bohle ba nang le Tumelo ea sebele
Spanish
Por cierto que en la Tierra hay signos [de la grandiosidad divina] para quienes creen con certeza
Por cierto que en la Tierra hay signos [de la grandiosidad divina] para quienes creen con certeza
Y en la tierra hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen con firmeza
Y en la tierra hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen con firmeza
Y en la tierra hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen con firmeza
Y en la tierra hay pruebas (del poder de Al-lah) para quienes creen con firmeza
En la tierra hay signos para los convencidos
En la tierra hay signos para los convencidos
Y EN LA TIERRA hay signos [de la existencia de Dios, visibles] para quienes estan dotados de certeza interior
Y EN LA TIERRA hay signos [de la existencia de Dios, visibles] para quienes están dotados de certeza interior
En la Tierra hay signos para quienes tienen certeza interior
En la Tierra hay signos para quienes tienen certeza interior
Y en la Tierra hay senales para quienes tienen certeza
Y en la Tierra hay señales para quienes tienen certeza
Swahili
Na katika ardhi kuna mazingatio na dalili waziwazi za uweza wa Mwenyezi Mungu kwa watu wenye yakini kuwa Mwenyezi Mungu Ndiye Mola wa haki, Aliye Peke Yake na asiye na mshirika, na wenye kumuamini Mtume Wake. rehema ya Mwenyezi Mungu na amani zimshukie
Na katika ardhi zipo Ishara kwa wenye yakini
Swedish
FOR DEM som har visshet i tron finns tecken [pa Guds allmakt overallt] pa jorden
FÖR DEM som har visshet i tron finns tecken [på Guds allmakt överallt] på jorden
Tajik
Va dar zamin ʙaroi axli jaqin iʙrathoest
Va dar zamin ʙaroi axli jaqin iʙrathoest
Ва дар замин барои ахли яқин ибратҳоест
Va dar zamin ʙaroi ahli jaqin (ʙa onon, ki ʙa vahdonijati Alloh ʙovar dorand va risolatii pajomʙarasro tasdiq mekunand), daloili ravsan va iʙrathoest
Va dar zamin ʙaroi ahli jaqin (ʙa onon, ki ʙa vahdonijati Alloh ʙovar dorand va risolatii pajomʙaraşro tasdiq mekunand), daloili ravşan va iʙrathoest
Ва дар замин барои аҳли яқин (ба онон, ки ба ваҳдонияти Аллоҳ бовар доранд ва рисолатии паёмбарашро тасдиқ мекунанд), далоили равшан ва ибратҳоест
Dar zamin nisonaho [-i qudrati ilohi] ʙaroi ahli jaqin padidor ast
Dar zamin nişonaho [-i qudrati ilohī] ʙaroi ahli jaqin padidor ast
Дар замин нишонаҳо [-и қудрати илоҳӣ] барои аҳли яқин падидор аст
Tamil
uruti(yaka nampikkai) kontavarkalukkup pumiyil pala attatcikal irukkinrana
uṟuti(yāka nampikkai) koṇṭavarkaḷukkup pūmiyil pala attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa
உறுதி(யாக நம்பிக்கை) கொண்டவர்களுக்குப் பூமியில் பல அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன
urutiyaka nampikkai kontavarkalukku pumiyil (pala) attatcikal irukkinrana
uṟutiyāka nampikkai koṇṭavarkaḷukku pūmiyil (pala) attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa
உறுதியாக நம்பிக்கை கொண்டவர்களுக்கு பூமியில் (பல) அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன
Tatar
Җирдә дә ышанучы гакыллы кешеләр өчен галәмәтләр бардыр
Telugu
Mariyu bhumilo kuda nam'mevari koraku enno nidarsanalu (ayat) unnayi
Mariyu bhūmilō kūḍā nam'mēvāri koraku ennō nidarśanālu (āyāt) unnāyi
మరియు భూమిలో కూడా నమ్మేవారి కొరకు ఎన్నో నిదర్శనాలు (ఆయాత్) ఉన్నాయి
నమ్మేవారికి భూమిలో పలు నిదర్శనాలున్నాయి
Thai
læa nı phændin ni mi sayyan tang «sahrab phu sraththa cheux man
læa nı p̄hæ̀ndin nī̂ mī s̄ạỵỵāṇ t̀āng «s̄ảh̄rạb p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā cheụ̄̀x mạ̀n
และในแผ่นดินนี้มีสัญญาณต่าง ๆ สำหรับผู้ศรัทธาเชื่อมั่น
læa nı phændin ni mi sayyan tang «sahrab phu sraththa cheux man
læa nı p̄hæ̀ndin nī̂ mī s̄ạỵỵāṇ t̀āng «s̄ảh̄rạb p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā cheụ̄̀x mạ̀n
และในแผ่นดินนี้มีสัญญาณต่าง ๆ สำหรับผู้ศรัทธาเชื่อมั่น
Turkish
Ve yeryuzunde deliller var iyideniyiye inanmıs olanlara
Ve yeryüzünde deliller var iyideniyiye inanmış olanlara
Kesin olarak inananlar icin yeryuzunde ayetler vardır
Kesin olarak inananlar için yeryüzünde âyetler vardır
Yeryuzunde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar icin ayetler vardır
Yeryüzünde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için ayetler vardır
Arzda da gercekten tasdik edenler icin bir cok ibretler var
Arzda da gerçekten tasdik edenler için bir çok ibretler var
Kesinlikle bilip inananlar icin yeryuzunde (Allah´ın varlıgına, birligine delalet eden) acık belgeler vardır
Kesinlikle bilip inananlar için yeryüzünde (Allah´ın varlığına, birliğine delâlet eden) açık belgeler vardır
Kesin olarak inananlara, yeryuzunde ve kendi icinizde Allah'ın varlıgına nice deliller vardır; gormez misiniz
Kesin olarak inananlara, yeryüzünde ve kendi içinizde Allah'ın varlığına nice deliller vardır; görmez misiniz
Kesin olarak inananlar icin, yeryuzunde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardir. Hic gormuyor musunuz
Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardir. Hiç görmüyor musunuz
Kesin olarak inananlar icin yeryuzunde ayetler vardır
Kesin olarak inananlar için yeryüzünde ayetler vardır
Kesin inananlar icin yerde ayetler (isaret ve deliller) vardır
Kesin inananlar için yerde ayetler (işaret ve deliller) vardır
Kesin olarak inananlar icin, yeryuzunde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardır. Hic gormuyor musunuz
Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardır. Hiç görmüyor musunuz
Yeryuzunde inanc sahipleri icin bircok ibretler vardır
Yeryüzünde inanç sahipleri için birçok ibretler vardır
Kesin olarak inananlar icin, yeryuzunde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardır. Hic gormuyor musunuz
Kesin olarak inananlar için, yeryüzünde ve kendi nefislerinde nice ibretler vardır. Hiç görmüyor musunuz
Kesin inanacak insanlar icin yeryuzunde nice deliller vardır
Kesin inanacak insanlar için yeryüzünde nice deliller vardır
Yeryuzunde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar icin ayetler vardır
Yeryüzünde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için ayetler vardır
(Kure-i) arzda kamil bilgi saahibleri icin nice ayetler vardır
(Küre-i) arzda kâmil bilgi saahibleri için nice âyetler vardır
Kesin olarak inananlar icin yeryuzunde ayetler vardır
Kesin olarak inananlar için yeryüzünde ayetler vardır
Yakin hasıl edenler icin yeryuzunde (Allah´ın) ayetleri vardır
Yakîn hasıl edenler için yeryüzünde (Allah´ın) âyetleri vardır
Ve fil erdı ayatul lil mukınin
Ve fil erdı ayatul lil mukınin
Ve fil ardı ayatun lil mukınine
Ve fîl ardı âyâtun lil mûkınîne
Yeryuzunde iclerinde hicbir suphe duymadan inananlar(ın gorebilecegi, Allah´ın varlıgının) isaretleri vardır
Yeryüzünde içlerinde hiçbir şüphe duymadan inananlar(ın görebileceği, Allah´ın varlığının) işaretleri vardır
vefi-l'ardi ayatul lilmukinin
vefi-l'arḍi âyâtül lilmûḳinîn
Kesin olarak inananlar icin yeryuzunde ayetler vardır
Kesin olarak inananlar için yeryüzünde âyetler vardır
Yeryuzunde gercekten iman edecekler icin ayetler vardır
Yeryüzünde gerçekten iman edecekler için ayetler vardır
Yeryuzunde gercekten iman edecekler icin ayetler vardır
Yeryüzünde gerçekten iman edecekler için ayetler vardır
Kesin inanmak isteyenler icin yeryuzunde bircok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da boyle deliller vardır. Hala gormeyecek misiniz? Gokte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vad olunan cennet vardır
Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hâlâ görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vâd olunan cennet vardır
Kesin inanacaklar icin yerde nice ibretler vardır
Kesin inanacaklar için yerde nice ibretler vardır
Yeryuzunde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar icin ayetler vardır
Yeryüzünde kesin bir bilgiyle inanacak olanlar için ayetler vardır
Yeryuzunde gercekten iman edecekler icin ayetler vardır
Yeryüzünde gerçekten iman edecekler için ayetler vardır
Yeryuzunde ayetler vardır gorurcesine bilenler icin
Yeryüzünde ayetler vardır görürcesine bilenler için
Yeryuzunde ayetler vardır gorurcesine bilenler icin
Yeryüzünde ayetler vardır görürcesine bilenler için
Yeryuzunde ayetler vardır gorurcesine bilenler icin
Yeryüzünde ayetler vardır görürcesine bilenler için
Twi
Nsεnkyerεnee (pii) wͻ asaase so dema wͻn a wͻ’agye die no
Uighur
(زېمىندا ۋە ئۆزۈڭلاردا اﷲ قا چىن ئېتىقاد قىلىدىغانلار ئۈچۈن) اﷲ نىڭ قۇدرىتىنى ۋە بىرلىكىنى كۆرسىتىدىغان) نۇرغۇن ئالامەتلەر بار، (بۇنى) كۆرمەمسىلەر
زېمىندا ۋە ئۆزۈڭلاردا ئاللاھقا چىن ئېتىقاد قىلىدىغانلار ئۈچۈن (ئاللاھنىڭ قۇدرىتىنى ۋە بىرلىكىنى كۆرسىتىدىغان) نۇرغۇن ئالامەتلەر بار، (بۇنى) كۆرمەمسىلەر[20ـ]
Ukrainian
На землі є знамення для впевнених людей
zemlya ye povna znakiv dlya tsykh khto ye pevnyy
земля є повна знаків для цих хто є певний
Na zemli ye znamennya dlya vpevnenykh lyudey
На землі є знамення для впевнених людей
Na zemli ye znamennya dlya vpevnenykh lyudey
На землі є знамення для впевнених людей
Urdu
Zameen mein bahut si nishaniyan hain yaqeen laney walon ke liye
زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں یقین لانے والوں کے لیے
اور زمین میں یقین کرنے والوں کے لیے نشانیاں ہیں
اور یقین کرنے والوں کے لئے زمین میں (بہت سی) نشانیاں ہیں
اور زمین میں نشانیاں ہیں یقین لانے والوں کے واسطے
اور زمین میں یقین کرنے والوں کے لئے (ہماری قدرت کی) نشانیاں ہیں۔
Aur yaqeen walon kay liye to zamin mein boht si nishaniyan hain
اور یقین والوں کے لئے تو زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں
aur yaqeen waalo ke liye to zameen mein bahuth si nishaaniya hai
اور زمین میں ہماری قدرت کی نشانیاں ہیں اہل یقین کے لیے
اور زمین میں صاحبانِ ایقان (یعنی کامل یقین والوں) کے لئے بہت سی نشانیاں ہیں
اور ان کے لیے جو یقین کرنے والے ہوں، زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں۔
اور زمین میں یقین کرنے والوں کے لئے بہت سی نشانیاں پائی جاتی ہیں
Uzbek
Ва ерда чуқур ишонувчилар учун белгилар бор
(Эй инсонлар), Ерда (ундаги тоғу тошлар ва водий-дараларда, денгизлар ва дарёларда, ҳайвонот ва наботот оламида) ишонгувчи зотлар учун (Аллоҳнинг қудратига далолат қиладиган) оят-аломатлар бордир
Ва ер юзида чуқур ишонувчилар учун белгилар бордир
Vietnamese
Va tren trai đat co nhung dau hieu cho nhung nguoi co đuc tin vung chai
Và trên trái đất có những dấu hiệu cho những người có đức tin vững chãi
Tren trai đat co nhung dau hieu (chung minh quyen nang cua Allah) cho nhung nguoi co đuc tin vung chac
Trên trái đất có những dấu hiệu (chứng minh quyền năng của Allah) cho những người có đức tin vững chắc
Xhosa
Ke kaloku emhlabeni kukho imiqondiso kwabanyanisekileyo (elukholweni)
Yau
Ni petaka pana ilosyo (yakulosya ukombosi wa Allah) kwa wakusimichisya (chikulupi chao)
Ni petaka pana ilosyo (yakulosya ukombosi wa Allah) kwa ŵakusimichisya (chikulupi chao)
Yoruba
Awon ami wa ni ori ile fun awon alamodaju
Àwọn àmì wà ní orí ilẹ̀ fún àwọn alámọ̀dájú
Zulu
Futhi emhlabeni kunezimpawu kulabo abaqinisekile