Achinese

Qaf Tuhan nyang teupue meukeusud ayat Sabab Hadharat hana Neupeugah Demi Qur'an nyang that mulia

Afar

Qhaaf: (edde faxem Yalli yaaxige). Yalli nabna-leeh sharaf-le qhuraanal xiibite

Afrikaans

Kôf.1 By die glorieryke Qur’ãn

Albanian

Kaf. Pasha Kur’anin e madherishem
Kaf. Pasha Kur’anin e madhërishëm
Kaf. Pasha Kur’anin e madherueshem
Kâf. Pasha Kur’anin e madhërueshëm
Kaf. Betohem ne Kuranin e lavdishem
Kâf. Betohem në Kuranin e lavdishëm
Kaf, pasha Kur’anin e lavdishem (do te ringjalleni)
Kaf, pasha Kur’anin e lavdishëm (do të ringjalleni)
Kaf. Pasha Kur´anin e lavdishem (do te ringjalleni)
Kaf. Pasha Kur´anin e lavdishëm (do të ringjalleni)

Amharic

k’e (k’afi) betekeberewi k’uri’ani imilalehu (bemuhamedi alamenumi)፡፡
k’e (k’afi) betekeberewi k’uri’ani imilalehu (bemuḥāmedi ālamenumi)፡፡
ቀ (ቃፍ) በተከበረው ቁርኣን እምላለሁ (በሙሐመድ አላመኑም)፡፡

Arabic

«ق» الله أعلم بمراده به «والقرآن المجيد» الكريم ما آمن كفار مكة بمحمد صلى الله عليه وسلم
(q) sabaq alkalam ealaa alhrwf almqttaet fi 'awal surat albqr. 'uqsim allah taealaa bialquran alkarim dhi almjd walshrf
(ق) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة. أقسم الله تعالى بالقرآن الكريم ذي المجد والشرف
Qaaaf; wal Qur aanil Majeed
qaf wal-qur'āni l-majīdi
قۤۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِیدِ
قٓۚ وَٱلۡقُرَانِ ٱلۡمَجِيدِ
قٓۚ وَاَلۡقُرۡءَانِ اِ۬لۡمَجِيدِ
قٓۚ وَاَلۡقُرۡءَانِ اِ۬لۡمَجِيدِ
قٓࣞ وَالۡقُرۡاٰنِ الۡمَجِيۡدِۚ‏
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ قۤۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِیدِ
قٓﵴ وَالۡقُرۡاٰنِ الۡمَجِيۡدِ ١ﶔ
قَٓۖ وَالْقُرْءَانِ اِ۬لْمَجِيدِ
قٓۚ وَٱلۡقُرَانِ ٱلۡمَجِيدِ
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
قٓۚ وَاَلۡقُرۡءَانِ اِ۬لۡمَجِيدِ
قٓۚ وَاَلۡقُرۡءَانِ اِ۬لۡمَجِيدِ
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ
قَٓۖ وَالْقُرْءَانِ اِ۬لْمَجِيدِ
قٓۚ وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡمَجِيدِ (الْمَجِيدِ: ذِي المَجْدِ وَالشَّرَفِ)
ق والقرءان المجيد (المجيد: ذي المجد والشرف)

Assamese

Kba-pha, sapata sanmanita kora'anara
Kbā-pha, śapata sanmānita kōra'ānara
ক্বা-ফ, শপত সন্মানিত কোৰআনৰ

Azerbaijani

Qaf. Sərəfli Qurana and olsun
Qaf. Şərəfli Qurana and olsun
Qaf. Sərəfli Qurana and olsun
Qaf. Şərəfli Qurana and olsun
Qaf! (Ya Peygəmbər!) Sanlı Qur’ana and olsun (ki, Məkkə musrikləri sənə iman gətirmədilər)
Qaf! (Ya Peyğəmbər!) Şanlı Qur’ana and olsun (ki, Məkkə müşrikləri sənə iman gətirmədilər)

Bambara

ߞ߫ ߸ ߊ߬ ߒ ߠߌ߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߡߊ ߕߍ߫
ߞ߫. ( ߞ߫ߊ߯ߝ. ) ߸ ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߡߊ ߕߍ߫
ߞ߫ ߸ ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߞߎ߬ߙߊ߬ߣߊ߫ ߡߌ߬ߙߌ߲߬ߡߊ ߕߍ߫

Bengali

Kbaph‌, sapatha sam'manita kura'anera
Kbāph‌, śapatha sam'mānita kura'ānēra
ক্বাফ্‌, শপথ সম্মানিত কুরআনের
Kbapha! Sam'manita kora'anera sapatha
Kbāpha! Sam'mānita kōra'ānēra śapatha
ক্বাফ! সম্মানিত কোরআনের শপথ
Kkapha. Bhebe dekho mahimanbita kura'anakhana.
Kkāpha. Bhēbē dēkhō mahimānbita kura'ānakhānā.
ক্কাফ। ভেবে দেখো মহিমান্বিত কুরআনখানা।

Berber

Bosnian

Kaf. Tako Mi Kur'ana slavnog
Kāf. Tako Mi Kur'ana slavnog
Kaf. Tako Mi Kur´ana slavnog
Kaf. Tako Mi Kur´ana slavnog
Kaf, tako Mi Kur'ana velicanstvenog
Kaf, tako Mi Kur'ana veličanstvenog
Qaf. Tako mi Kur'ana slavnog
Qaf. Tako mi Kur'ana slavnog
KAF WEL-KUR’ANIL-MEXHIDI
Kaf. Tako Mi Kur’ana slavnog…
Kāf. Tako Mi Kur’ana slavnog…

Bulgarian

Kaf. Kulna se v slavniya Koran
Kaf. Kŭlna se v slavniya Koran
Каф. Кълна се в славния Коран

Burmese

ကားဖ်၊ (ငါအရှင်မြတ်သည်) အထူးဂုဏ်ဝိသေသနှင့်ပြည့်စုံ၍ မြင့်မြတ်သော ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို သက်သေထူတော်မူ (ပြီး မယုံကြည်သူတို့က မည်သို့ပင် မလိုမုန်းထားစိတ်ဖြင့် ပြောဆိုကြသည်ဖြစ်စေ၊ လူသားတို့အား သတိပေးနှိုးဆော်နိုင်ရန် အသင်တမန်တော်ထံ ကျမ်းတော်ကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူ) ၏။
၁။ ကားဖ်၊ မွန်မြတ်ကျော်ဇော်သောကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန် ကျမ်းတော်အားဖြင့်။
‘ကားဖ်’၊ (ငါအရှင်မြတ်သည်) အထူးဂုဏ် ဝိသေသနှင့် ပြည့်စုံသော ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို သက်သေထူတော်မူ၏။
ကာဖ်၊ (ငါအရှင်မြတ်သည်) မြင့်မြတ်သည့်(ဂုဏ်ထူးများနှင့် ပြည့်စုံသည့်)ကုရ်အာန်ကျမ်း‌တော်မြတ်ကို သက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။ ###၁

Catalan

Qaaf. Pel glorios Alcora
Qaaf. Pel gloriós Alcorà

Chichewa

Qaf. Pali Buku lolemekezeka la Korani
“Qaf. Ndikulumbira Qur’an yolemekezeka

Chinese(simplified)

Jia fu. Yi zunyan de “gulanjing” mengshi,
Jiá fú. Yǐ zūnyán de “gǔlánjīng” méngshì,
戛弗。以尊严的《古兰经》盟誓,
Gaofu [alabo yu yige zimu de yinyi, wei an la zui zhi dao qi yi]. Yi zhe bu guangrong de “gulanjing” fashi!
Gāofū [ālābó yǔ yīgè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhī dào qí yì]. Yǐ zhè bù guāngróng de “gǔlánjīng” fāshì!
高夫[阿拉伯语一个字母的音译,唯安拉最知道其意]。以这部光荣的《古兰经》发誓!
Ga fu. Yi zunyan de “gulanjing” mengshi
Gā fú. Yǐ zūnyán de “gǔlánjīng” méngshì
嘎弗。以尊严的《古兰经》盟誓。

Chinese(traditional)

Jia fu. Yi zunyan de “gulanjing” mengshi
Jiá fú. Yǐ zūnyán de “gǔlánjīng” méngshì
戛弗。 以尊严的《古兰经》盟誓,
Jia fu. Yi zunyan de “gulanjing” mengshi,
Jiá fú. Yǐ zūnyán de “gǔlánjīng” méngshì,
戛弗。以尊嚴的《古蘭經》盟誓,

Croatian

Qaf. Tako mi Kur’ana slavnog
Qaf. Tako mi Kur’ana slavnog

Czech

QAF. Pri Koranu vznesenem
QÁF. Při Koránu vznešeném
Qaf. Pri Koranu oslavovanem
Qáf. Při Koránu oslavovaném

Dagbani

Kaaf (K). [Bachi gaŋ ŋɔ maa wuhirimi ni Alkur’aani nyɛla Muɣujizah (lahiʒibsi din ka ŋmali), dama so ʒi di gbinni naɣila Naawuni]. M (Mani Naawuni) po Alkur’aani shεli din mali jilma ŋɔ

Danish

Qaaf. Bij de glorierijke Koran

Dari

ق، (مفهوم این حرف به الله معلوم است)، قسم به قرآن که دارای مجد و بزرگی است

Divehi

ق (މި އަކުރުގެ مراد ދެނެވޮޑިގެންވަނީ اللَّه އެވެ.) މާތްވެގެންވާ قرآن ގަންދެއްވައި وحى ކުރައްވަމެވެ. (ހަމަކަށަވަރުން، إنذار ކުރައްވާ ބޭކަލަކު ކަމުގައި ތިމަންރަސްކަލާނގެ محمد ގެފާނު ފޮނުއްވީމެވެ)

Dutch

K[aaf]. Bij de glorierijke Koran
Kaf Bij den glorierijken Koran
Qaf, bij de edelmoedige Koran
Qaaf. Bij de glorierijke Koran

English

Qaf By the glorious Quran
Qaf. By the Glorious Qur’an
Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger)
Qaf. By the Qur'an glorious, We have sent thee as a warner
Qaf. By the glorious Qur'an
QAF. I CALL to witness the glorious Qur'an
Qaf By the Glorious Qur´an
Qaf. By the glorious Koran
Qaaf. By the Glorious Quran, you are God's messenger
Qaf. By the glorious Quran
Qaf. By the glorious Quran
Qaf. By the glorious Qur’an
Qaf. By the Qur’an most sublime. (We have indeed, in spite of what they say, sent it to you to warn people that they will be raised from the dead to account for their lives)
Qaf, and by what it represents and what it stands for as a natural symbol of adoration, and by the distinguished Quran featuring the glory of Allah Who is the final cause of creation and the highest aim of intelligent creatures
The Glorious Quran acts as a Witness
Q[f. By the glorious Quran]
Qaf, (Allah swears) by the Glorious Qur´an
Qaf. By the Glorious Qur’an (O Muhammad you are the Messenger of Allah)
By the glorious Koran
Qaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Messenger of Allah)
Kaf. By the glorious Koran
K and the Koran , the most glorious/exalted
Qaf. By the glorious Qur´an
Qaaf. By the glorious Quran
Qaaf. By the glorious Quran
Qaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Apostle of Allah)
Qaf. By the Glorious Qur'aan, [We swear its authenticity]
Qāf . (I swear) by the glorious Qur’ān, (you are sent as a messenger)
Qaf. CONSIDER this sublime Qur’an
Qaf, (This is the name of a letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows its meaning here) and (by) the Ever-Glorious Qur'an
By Qaf and the glorious Quran, (you are the Messenger of God)
Qaf. [These letters (Qaf, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the Glorious Quran
Qaf . (I swear) by the glorious Qur‘an, (you are sent as a messenger)
Qāf. BY the Glorious Koran
Qāf. By the Glorious Qur’an
Qaf and the Glorious Qur'an
QAF. Qif! Stop and think! Qadir, the Omnipotent, presents this Glorious Qur'an as a witness to itself
Qaf: By the Glorious Quran: (A Book, Pure and Holy)
Qaf. By the Glorious Quran
By the majestic Quran
Qaf. By the glorious Quran
Qaf. By the honored Qur'an
Qaf. By the glorious Quran
Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art God's Apostle)

Esperanto

Filipino

Qaf (titik Q): Sa pamamagitan ng Maluwalhating Qur’an (ikaw o Muhammad ay tunay na Tagapagbalita ni Allah)
Qāf. Sumpa man sa Qur’ān na maringal

Finnish

Kaikkivoipa Jumala ja yleva Koraani
Kaikkivoipa Jumala ja ylevä Koraani

French

Qaf. Par le Coran glorieux
Qâf. Par le Coran glorieux
Qaf. Par le Coran glorieux
Qâf. Par le Coran glorieux
Qaf. Par le Coran glorieux
Qâf. Par le Coran glorieux
Qaf. Par le Coran plein de gloire
Qâf. Par le Coran plein de gloire

Fulah

Qaaf. Mi woondirii Alqur'aanaare teddunde nden

Ganda

Kaaf, ndayidde Kur’ani eyekitiibwa (mazima ggwe Muhammad oli mubaka wa Katonda era olunaku lw’enkomerero lwa kubaawo)

German

Qaaf. Beim glorreichen Koran
Qaaf. Beim glorreichen Koran
Qaf. Beim herrlichen Quran
Qaf. Beim herrlichen Quran

Gujarati

kopha! Khuba ja prabhutvasali a kura'anana songada che
kŏpha! Khuba ja prabhutvaśāḷī ā kura'ānanā sōṅgada chē
કૉફ ! ખુબ જ પ્રભુત્વશાળી આ કુરઆનના સોંગદ છે

Hausa

Ina rantsuwa da Alƙur'ani Mai girma
Inã rantsuwa da Alƙur'ãni Mai girma
¡. Ina rantsuwa da Alƙur'ani Mai girma
¡̃. Inã rantsuwa da Alƙur'ãni Mai girma

Hebrew

“קאף”(שבועה) בקוראן המפואר
(שבועה) בקוראן המפואר

Hindi

qaaf. shapath hai aadaraneey quraan kee
क़ाफ़। शपथ है आदरणीय क़ुर्आन की
क़ाफ़॰; गवाह है क़ुरआन मजीद
qaaf quraan majeed kee qasam (mohammad paigambar hain)
क़ाफ़ क़ुरान मजीद की क़सम (मोहम्मद पैग़म्बर हैं)

Hungarian

Indonesian

(Qaaf) hanya Allah saja yang mengetahui arti dan maksudnya. (Demi Alquran yang sangat agung) artinya, yang sangat mulia, tiadalah orang-orang kafir Mekah beriman kepada Nabi Muhammad saw
Qāf1412. Demi Al-Qur`ān yang sangat mulia
QAF (HURUF QAF) Pendahuluan: Makkiyyah, 45 ayat ~ Di bagian awal, surat ini menjelaskan pengukuhan risalah Muhammad saw., pengingkaran orang-orang kafir atas kedatangan seorang rasul dari kalangan mereka sendiri dan pengingkaran mereka terhadap adanya hari kebangkitan setelah mereka mati dan menjadi tanah. Kemudian dipaparkan bukti-bukti yang ada di alam semesta yang menunjukkan kekuasaan Allah untuk membangkitkan manusia kembali dari kematian. Dialah yang telah menciptakan mereka dan mengetahui apa yang terdetik di dalam hati mereka. Semua perkataan dan perbuatan mereka tercatat di dalam buku yang terjaga. Surat ini kemudian menjelaskan bahwa pada hari kiamat nanti, usaha orang-orang kafir untuk melepaskan diri dari kekafiran yang mereka ikuti di dunia, dengan melemparkan kesalahan kepada setan, akan sia-sia belaka, dan perdebatan orang-orang kafir itu akan berakhir dengan masuknya mereka semua ke dalam neraka. Sementara, pada waktu yang sama, Allah memberi nikmat kesenangan yang kekal kepada orang-orang Mukmin di dalam surga. Selanjutnya, di akhir surat ini, Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad saw. untuk tabah dalam menghadapi sikap aniaya orang-orang kafir yang tidak mau mengambil pelajaran dari siksa yang ditimpakan kepada umat-umat terdahulu yang mendustakan para nabi. Di samping itu, terdapat juga petunjuk kepada Rasulullah untuk selalu menyembah Allah, penegasan akan hari kebangkitan, hiburan bagi Rasul bahwa ia diutus sebagai pemberi peringatan kepada orang-orang Mukmin, dan bukan untuk menjadi penguasa atas orang-orang kafir.]] Qâf adalah salah satu huruf eja Arab. Surat ini diawali dengan menyebut huruf tersebut, sebagaimana beberapa surat al-Qur'ân juga diawali dengan huruf-huruf eja, untuk tujuan menantang dan menarik perhatian. Aku bersumpah demi al-Qur'ân yang mempunyai kemuliaan dan kehormatan bahwa sesungguhnya Kami telah mengutusmu, wahai Muhammad, untuk memberi peringatan kepada manusia dengan al-Qur'ân. Tetapi penduduk Mekah tidak mau mempercayainya, bahkan mereka merasa heran bahwa akan datang seorang rasul dari kalangan mereka sendiri untuk memberi peringatan akan datangnya hari kebangkitan. Lalu orang-orang kafir berkata, "Ini adalah suatu keajaiban
Qāf. Demi Al-Qur`ān yang sangat mulia
Qaf. Demi Al-Qur'an yang mulia

Iranun

Qaf. So Allah i Mata-o ko paka-a antapan Niyan non. Ibut ko Qur-an a Susula-an; (ka so Muhammad na Sogo o Allah)

Italian

Qaf. Per il glorioso Corano
Qâf. Per il glorioso Corano

Japanese

Kafu. Eiko ni michita kuruan ni yotte chikau
Kāfu. Eikō ni michita kuruān ni yotte chikau
カーフ。栄光に満ちたクルアーンによって誓う。

Javanese

Qaaf (harane aksara Arab), Demi Al-Quran kang mulya (wong kafir iku ora percaya ing al-Quran)
Qaaf (harane aksara Arab), Demi Al-Quran kang mulya (wong kafir iku ora percaya ing al-Quran)

Kannada

kvaph. Gauravanvita kur‌anina ane
kvāph. Gauravānvita kur‌ānina āṇe
ಕ್ವಾಫ್. ಗೌರವಾನ್ವಿತ ಕುರ್‌ಆನಿನ ಆಣೆ

Kazakh

Qaf jane biik darejeli Quranga sert
Qaf jäne bïik därejeli Quranğa sert
Қаф және биік дәрежелі Құранға серт
Qaf. Ulı darejeli Quranmen ant etemin
Qaf. Ulı därejeli Quranmen ant etemin
Қаф. Ұлы дәрежелі Құранмен ант етемін

Kendayan

Qāf dami Al-Quran nang mulia

Khmer

k hv . a l laoh sbath nung kompir kuor an del mha thkomthkaeng
កហ្វ។ អល់ឡោះស្បថនឹងគម្ពីរគួរអានដែលមហាថ្កុំថ្កើង។

Kinyarwanda

Qaaf 128. Ndahiriye kuri iyi Quran yubahitse
Qaaf. Ndahiye iyi Qur’an yuje ikuzo

Kirghiz

Каф.” Улук Кураанга ант

Korean

kkapeu i yeong-gwangseuleon kkulan-eulo maengsehasa geudaeneun hananim-ui seonjijala
까프 이 영광스런 꾸란으로 맹세하사 그대는 하나님의 선지자라
kkapeu i yeong-gwangseuleon kkulan-eulo maengsehasa geudaeneun hananim-ui seonjijala
까프 이 영광스런 꾸란으로 맹세하사 그대는 하나님의 선지자라

Kurdish

چه‌ند پیتێک له‌سه‌ره‌تای هه‌ندێ له‌سووره‌ته‌کانی قورئاندا هاتوون ژماره‌یان (14) پیته‌، نیوه‌ی کۆی پیته‌کانی زمانی عه‌ره‌بین، بۆ سه‌لماندنی (اعجاز) و مه‌زنی و گرنگی قورئان که‌له‌توانای هیچ که‌سدانیه به‌و پیتانه کتێبێکی ئاوا بێوێنه دابنێت به‌راده‌یه‌ک هه‌تا هه‌موو گرۆی ئاده‌میزاد و په‌ری کۆ ببنه‌وه‌بۆ ئه‌و مه‌به‌سته‌، بێگومان چه‌نده‌ها نهێنی تریشی تیایه‌، زاناکان له‌هه‌ندێکی دواون، هه‌ندێکیشیان وتویانه‌: هه‌ر خوا خۆی زانایه به‌نهێنی ئه‌و پیتانه. سوێند به‌م قورئانه که‌خاوه‌نی ڕێز و شکۆمه‌ندی یه (تۆ ئه‌ی محمد (صلى الله عليه وسلم) نێردراوی له‌لایه خواوه‌
بە (قاف) دەخوێندرێتەوە، ماناکەی تەنھا خوا دەیزانێت بۆ زانیاری زیاتر سەیری سەرەتای سورەتی (البقرة) بکە، سوێند بەقورئانی بەرز وبەڕێز (تۆ نێردراوی خوای ئەی موحەممەد ﷺ)

Kurmanji

Qaf. Bi Qur´ana bilind heja (ewe ji gora bene rakirin)
Qaf. Bi Qur´ana bilind hêja (ewê ji gora bêne rakirin)

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

Каф! Се колнам во славниот Куран
Kaf! Se kolnam vo Kuranot slaven
Kaf! Se kolnam vo Kuranot slaven
Каф! Се колнам во Куранот славен

Malay

Qaaf. Demi Al-Quran yang melimpah-limpah kemuliaan dan kebaikannya (bahawa sesungguhnya Muhammad adalah Rasul yang diutus memberi peringatan dan amaran)

Malayalam

khaph‌. mahatvameriya khur'an tanneyana, satyam
khāph‌. mahatvamēṟiya khur'ān tanneyāṇa, satyaṁ
ഖാഫ്‌. മഹത്വമേറിയ ഖുര്‍ആന്‍ തന്നെയാണ, സത്യം
khaph‌. mahatvameriya khur'an tanneyana, satyam
khāph‌. mahatvamēṟiya khur'ān tanneyāṇa, satyaṁ
ഖാഫ്‌. മഹത്വമേറിയ ഖുര്‍ആന്‍ തന്നെയാണ, സത്യം
khāph. ulkr̥ṣṭamāya khur'ān sākṣi
ഖാഫ്. ഉല്‍കൃഷ്ടമായ ഖുര്‍ആന്‍ സാക്ഷി

Maltese

Qaf: (Aħna naħilfu). fuq il-Qoran il-glorjuz (li Muħammad huwa l-Mibgħut tagħna)
Qaf: (Aħna naħilfu). fuq il-Qoran il-glorjuż (li Muħammad huwa l-Mibgħut tagħna)

Maranao

Qaf. (So Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on). Ibt ko Qor´an a sslaan; (ka so Mohammad na sogo o Allah)

Marathi

Qapha. Phara mothi garima rakhanarya ya kura'anaci sapatha ahe
Qāpha. Phāra mōṭhī garimā rākhaṇāṟyā yā kura'ānācī śapatha āhē
१. क़ाफ. फार मोठी गरिमा राखणाऱ्या या कुरआनाची शपथ आहे

Nepali

Kapha, ra thulo garimamaya yasa kura'anako kasama
Kāpha, ra ṭhūlō garimāmaya yasa kura'ānakō kasama
काफ, र ठूलो गरिमामय यस कुरआनको कसम ।

Norwegian

Ved den ærefulle Koran
Ved den ærefulle Koran

Oromo

QaafQur’aana guddaanin (kakadha)

Panjabi

ਕਾਫ਼। ਸਹੁੰ ਹੈ ਮਹਾਨਤਾ ਵਾਲੇ ਕੁਰਆਨ ਦੀ।

Persian

قاف. قسم به اين قرآن ارجمند
قاف. سوگند به قرآن مجيد [كه اين پيامبر، راستگو و رستاخيز حق است‌]
ق [ قاف‌]، سوگند به قرآن مجید
ق، سوگند به قرآن مجید (که تو پیامبر الله ای)
ق، سوگند به قرآن مجید [که محمّد، فرستاده ماست و وقوع قیامت حق است]
ق [قاف]؛ سوگند به قرآن ارجمند [كه رستاخیز آمدنى است]
ق (قسم به قدس و قدرت و) قسم به قرآن با مجد و عظمت
ق سوگند به قرآن گرامی‌
قاف، سوگند به قرآن باشكوه،
ق. سوگند به قرآن باشکوه (و) جلالت و وسعت جهانگیرش،
قاف. سوگند به قرآن باشکوه [که پیامبری تو و برپایی قیامت حقّ است]
قاف. سوگند به قرآن مجید (تو فرستاده‌ی خدائی)
ق، سوگند به قرآن مجید (که قیامت و رستاخیز حقّ است)
قاف. سوگند به اين قرآن ارجمند [كه اين پيامبر راستگوست و رستاخيز حق است‌]
ق, سوگند به قرآن مجید (که تو پیامبر خدایی)

Polish

Portuguese

Suratu Qaf. Pelo glorioso Alcorao, tu es, Muhammad, o Mensageiro de Allah
Suratu Qaf. Pelo glorioso Alcorão, tu és, Muhammad, o Mensageiro de Allah
Caf. Pelo Alcorao glorioso (que tu es o Mensageiro de Deus)
Caf. Pelo Alcorão glorioso (que tu és o Mensageiro de Deus)

Pushto

قٓ، قسم دى په قرآن مجید باندې (چې ته یقینًا پېغمبر يې خو دوى ايمان نه راوړي)
قٓ، قسم دى په قرآن مجید باندې (چې ته یقینًا پېغمبر يې خو دوى ايمان نه راوړي)

Romanian

Qaf. Pe Coranul cel slavit
Qaf. Pe Coranul cel slăvit
Qaf. Pe Coranul cel glorios
Qaf. Pe Coranul cel glorios

Rundi

Qaaf. (Insiguro y’iyi ndome hamwe n’uwufise ubumenyi bwayo n’Imana yonyene gusa). Ndarahiye kuri iyi Qur’aani ntagatifu

Russian

Qaf. Pe Coranul cel slavit
Каф. (Я, Аллах) клянусь Кораном славным
Kaf. Klyanus' slavnym Koranom
Каф. Клянусь славным Кораном
К. Клянусь славным Кораном
Каф. Клянусь Кораном славным
Каф. Клянусь славным Кораном
Kaf. Etoy bukvoy iz alfavita otkryvayetsya sura, podobno nekotorym suram Svyashchennogo Korana, kotoryye otkryvayutsya bukvami iz alfavita kak vyzov lyudyam i chtoby privlech' ikh vnimaniye k slushaniyu Korana. Klyanus' Svyashchennym, Blagorodnym i Vysokochtimym Koranom
Каф. Этой буквой из алфавита открывается сура, подобно некоторым сурам Священного Корана, которые открываются буквами из алфавита как вызов людям и чтобы привлечь их внимание к слушанию Корана. Клянусь Священным, Благородным и Высокочтимым Кораном
Kaf. V znak slavnogo Korana
Каф. В знак славного Корана

Serbian

Каф, тако Ми величанственог Кур'ана

Shona

Qaaf (Mashoko aya ndemamwe ezvishamiso zviri muQur’aan, uye hapana anoziva zvaanoreva kunze kwaAllah). (Ndinopika) neQur’aan dzvene

Sindhi

قٓ، سڳوري قرآن جو قسم آھي

Sinhala

kaf. (nabiye!) gauravayen piri mema kuranaya mata sattakinma
kāf. (nabiyē!) gauravayen piri mema kurānaya mata sattakinma
කාෆ්. (නබියේ!) ගෞරවයෙන් පිරි මෙම කුර්ආනය මත සත්තකින්ම
kaf, kirtimat al kuranaya mata divuramin
kāf, kīrtimat al kurānaya mata divuramin
කාෆ්, කීර්තිමත් අල් කුර්ආනය මත දිවුරමින්

Slovak

Somali

Qaaf;2 Waxaan ku dhaartay Qur’aanka Sharafka Badan
Eebe wuxuu ku dhaartay Quraanka sharafta leh (in dadka la soo bixin)
Eebe wuxuu ku dhaartay Quraanka sharafta leh (in dadka la soo bixin)

Sotho

Qaf: Ka Qura‘n e tlotlehang (u morumuoa oa Allah)

Spanish

Qaf[958]. (Juro) por el honorable Coran (que tu, Muhammad, eres realmente un profeta y que la resurreccion es cierta)
Qaf[958]. (Juro) por el honorable Corán (que tú, Muhammad, eres realmente un profeta y que la resurrección es cierta)
Qaf[958]. (Juro) por el honorable Coran (que tu, Muhammad, eres realmente un Profeta y que la resurreccion es cierta)
Qaf[958]. (Juro) por el honorable Corán (que tú, Muhammad, eres realmente un Profeta y que la resurrección es cierta)
¡Por el glorioso Coran
¡Por el glorioso Corán
Qaf.¡CONSIDERAD este sublime Qur’an
Qaf.¡CONSIDERAD este sublime Qur’án
Qaf. [Juro] por el glorioso Coran
Qaf. [Juro] por el glorioso Corán
Qaf. Juro por el glorioso Coran
Qaf. Juro por el glorioso Corán

Swahili

«Qāf» Yametangulia maelezo kuhusu herufi zilizokatwa na kutengwa mwanzoni mwa sura ya Al-Baqarah. Anaapa Mwenyezi Mungu kwa Qur’ani tukufu, yenye ubora na heshima
Qaaf. Naapa kwa Qur'ani tukufu

Swedish

Qaf. VID denna arorika Koran
Qaf. VID denna ärorika Koran

Tajik

Qof. Qasam ʙa in Qur'oni arcmand
Qof. Qasam ʙa in Qur'oni arçmand
Қоф. Қасам ба ин Қуръони арҷманд
Qof. (Alloh qasam jod mekunad): Savgand ʙa in Qur'oni arcmand
Qof. (Alloh qasam jod mekunad): Savgand ʙa in Qur'oni arçmand
Қоф. (Аллоҳ қасам ёд мекунад): Савганд ба ин Қуръони арҷманд
[Qof]; savgand ʙa Qur'oni arcmand [ki rastoxez omadani ast]
[Qof]; savgand ʙa Qur'oni arçmand [ki rastoxez omadanī ast]
[Қоф]; савганд ба Қуръони арҷманд [ки растохез омаданӣ аст]

Tamil

kahp. (Napiye!) Mikka melana inta kur'an mitu cattiyamaka! (Nir nam'mal anuppappatta tutartan)
kāḥp. (Napiyē!) Mikka mēlāṉa inta kur'āṉ mītu cattiyamāka! (Nīr nam'māl aṉuppappaṭṭa tūtartāṉ)
காஃப். (நபியே!) மிக்க மேலான இந்த குர்ஆன் மீது சத்தியமாக! (நீர் நம்மால் அனுப்பப்பட்ட தூதர்தான்)
kahp, kanniyamikka ik kur'an mitu cattiyamaka
kāḥp, kaṇṇiyamikka ik kur'āṉ mītu cattiyamāka
காஃப், கண்ணியமிக்க இக் குர்ஆன் மீது சத்தியமாக

Tatar

Каф. Дәрәҗәсе бөек Коръән белән ант итәмен

Telugu

khaph, mariyu divyamaina i khur'an saksiga
khāph, mariyu divyamaina ī khur'ān sākṣigā
ఖాఫ్, మరియు దివ్యమైన ఈ ఖుర్ఆన్ సాక్షిగా
ఖాఫ్. దివ్యమైన ఖుర్ఆన్ సాక్షిగా

Thai

kxf k̄hx s̄ā bān d̂wy xạl ku rxā nxạn thrng keīyrti
กอฟ ขอสาบานด้วยอัลกุรอานอันทรงเกียรติ
kxf khx sa ban dwy xal ku rxa nxan thrng keiyrti
k̆xf k̄hx s̄ā bān d̂wy xạl ku rxā nxạn thrng keīyrti
ก็อฟ ขอสาบานด้วยอัลกุรอานอันทรงเกียรติ

Turkish

Kaaf, andolsun buyuk ve serefli Kur'an'a
Kaaf, andolsun büyük ve şerefli Kur'an'a
Kaf. Serefli Kur´an´a andolsun
Kaf. Şerefli Kur´an´a andolsun
Kaf. 'Serefli ustun' Kur'an'a andolsun
Kaf. 'Şerefli üstün' Kur'an'a andolsun
Kaf. Sanlı Kur’an hakkı icin
Kaf. Şanlı Kur’an hakkı için
Kaf.. Cok serefli saygıya layık, hayırlı, bereketli Kur´an´a and olsun
Kaf.. Çok şerefli saygıya lâyık, hayırlı, bereketli Kur´ân´a and olsun
Kaf. Sanlı Kuran'a and olsun
Kaf. Şanlı Kuran'a and olsun
Kaf. Sanli ve serefli Kur'an'a andolsun ki
Kâf. Sanli ve serefli Kur'an'a andolsun ki
Kaf. Serefli Kur'an'a andolsun
Kaf. Şerefli Kur'an'a andolsun
Q, sanlı Kuran'a andolsun
Q, şanlı Kuran'a andolsun
Kaf. Sanlı ve serefli Kur'an'a andolsun ki
Kâf. Şanlı ve şerefli Kur'an'a andolsun ki
Kaf. Sanlı Kur´an´a andolsun
Kaf. Şanlı Kur´an´a andolsun
Kaf. Sanlı ve serefli Kur´an´a andolsun ki
Kâf. Şanlı ve şerefli Kur´an´a andolsun ki
Kaf. Serefli Kur´an´a andolsun
Kaf. Şerefli Kur´an´a andolsun
Kaf. ´Serefli ustun´ Kuran´a andolsun
Kaf. ´Şerefli üstün´ Kuran´a andolsun
Kaaf, o cok serefli Kur´ana yemin ederim ki (Mekke kafirleri peygambere iman etmediler)
Kaaf, o çok şerefli Kur´ana yemîn ederim ki (Mekke kâfirleri peygambere îman etmediler)
Kaf. O serefli Kur´an´a andolsun ki
Kaf. O şerefli Kur´an´a andolsun ki
Kaf. Mecid (serefli) Kur´an´a andolsun
Kâf. Mecîd (şerefli) Kur´ân´a andolsun
Kaf vel kur´anil mecid
Kaf vel kur´anil mecid
Kaf vel kur’anil mecid(mecidi)
Kâf vel kur’ânil mecîd(mecîdi)
Kaf. Dusun bu yuce ve ozlu Kuran´ı
Kaf. Düşün bu yüce ve özlü Kuran´ı
kaf. velkur'ani-lmecid
ḳâf. velḳur'âni-lmecîd
Kaf. Serefli Kur’an'a andolsun
Kaf. Şerefli Kur’an'a andolsun
Kaf, serefli Kur’an’a and olsun
Kâf, şerefli Kur’an’a and olsun
Kaf. Serefli Kur’an’a and olsun
Kâf. Şerefli Kur’an’a and olsun
Kaf. Sanlı serefli Kur'an hakkı icin
Kâf. Şanlı şerefli Kur'ân hakkı için
Kaf. Zikir'li (uyarıcı, serefli) Kur'an'a andolsun
Kaf. Zikir'li (uyarıcı, şerefli) Kur'an'a andolsun
Kaf. ´Serefli ustun´ Kur´an´a andolsun
Kâf. ´Şerefli üstün´ Kur´an´a andolsun
Kaf. Cok serefli Kur’an’a and olsun
Kâf. Çok şerefli Kur’an’a and olsun
Kaf. Sanı yuce, ilahi comertlikle dolu Kur'an'a yemin olsun ki
Kaf. Şanı yüce, ilahî cömertlikle dolu Kur'an'a yemin olsun ki
Kaf. Sanı yuce, ilahi comertlikle dolu Kur´an´a yemin olsun ki
Kaf. Şanı yüce, ilahî cömertlikle dolu Kur´an´a yemin olsun ki
Kaf. Sanı yuce, ilahi comertlikle dolu Kur´an´a yemin olsun ki
Kaf. Şanı yüce, ilahî cömertlikle dolu Kur´an´a yemin olsun ki

Twi

Qaaf. Mede Qur’aan, Animuonyam (Nwoma no) di nse

Uighur

قاف. شەرەپلىك قۇرئان بىلەن قەسەم قىلىمەن
قاف. شەرەپلىك قۇرئان بىلەن قەسەم قىلىمەن

Ukrainian

Каф. Клянуся Кораном преславним
та славетний Quran
Kaf. Klyanusya Koranom preslavnym
Каф. Клянуся Кораном преславним
Kaf. Klyanusya Koranom preslavnym
Каф. Клянуся Кораном преславним

Urdu

Qaaf, Kasam hai quran-e-majeed ki
ق، قسم ہے قرآن مجید کی
قۤ۔ اس قرآن کی قسم جو بڑا شان والا ہے
قٓ۔ قرآن مجید کی قسم (کہ محمد پیغمبر خدا ہیں)
ق۔قسم ہے اس قرآن بڑی شان والے کی
Qaaf bohat bari shan walay iss quran ki qasam
ق! بہت بڑی شان والے اس قرآن کی قسم ہے
khaaaf! bahuth badi shaan waale is Qur’aan ki qasam hai
قاف۔ قسم ہے قرآن مجید کی (کہ میرا رسول سچا ہے)
ق (حقیقی معنی اللہ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)، قسم ہے قرآنِ مجید کی
ق، قرآن مجید کی قسم ! (ان کافروں نے پیغمبر کو کسی دلیل کی وجہ سے نہیں جھٹلایا)
قۤ - قرآن مجید کی قسم

Uzbek

Қооф. Улуғ Қуръон ила қасам
Қоф. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), Улуғ Қуръонга қасамки, (Биз сизни қайта тирилиш ҳақ эканлигидан огоҳлантиргувчи пайғамбар қилиб юборганимизда Макка аҳли иймон келтирмайди)
Қоф. Улуғ Қуръон ила қасам

Vietnamese

Qaf. The boi (Kinh) Qur'an Quang Vinh
Qaf. Thề bởi (Kinh) Qur'an Quang Vinh
Qaf. The boi Qur’an Quang Vinh
Qaf. Thề bởi Qur’an Quang Vinh

Xhosa

‘Kâf. Nge’Kur’ân eZukileyo

Yau

Qaf. Ngujilumbila Qur’an jakuchimbichika (kuti tinchiukulidwa m’malembe)
Qâf. Ngujilumbila Qur’an jakuchimbichika (kuti tinchiukulidwa m’malembe)

Yoruba

Ƙof. (Allahu fi) al-Ƙur’an alapon-onle bura
Ƙọ̄f. (Allāhu fi) al-Ƙur’ān alápọ̀n-ọ́nlé búra

Zulu