Achinese

Ha Mim Tuhan nyang teupue meukeusud ayat Sabab Hadharat hana Neupeugah

Afar

Afrikaans

Albanian

Amharic

Arabic

(hm) sabaq alkalam ealaa alhrwf almqttaet fi 'awal surat albqrt
(حم) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ حمۤ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ حم

Assamese

Azerbaijani

Bambara

ߤ߭. ߡ. ( ߤ߭ߊ߯ߎ. ߡߌ߯ߡ)

Bengali

Berber

Bosnian

Bulgarian

Burmese

ဟာ၊ မီမ်။
၁။ ဟာ မီး(မ်)။

Catalan

Chichewa

Chinese(simplified)

Ha, mi mu [alabo yu er ge zimu de yinyi, wei an la zui zhidao qi yi].
Hā, mǐ mù [ālābó yǔ èr gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì].
哈,米目[阿拉伯语二个字母的音译,唯安拉最知道其意]。

Chinese(traditional)

Croatian

Czech

Dagbani

Ha-Miim (H.M.). [Bachi gaŋ gaŋ ŋɔ maa wuhirimi ni Alkur’aani nyɛla Muɣujizah (lahiʒibsi din ka ŋmali), dama so ʒi di gbinni naɣila Naawuni

Danish

Dari

حم. (مفهوم این حروف به الله معلوم است)

Divehi

ح م (މި އަކުރުތަކުގެ مراد ދެނެވޮޑިގެންވަނީ اللَّه އެވެ)

Dutch

English

(Ha), M. (Meem) the Surah opens with these introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people's tongue, cannot be emulated
These are among the mysterious letters, of the Arabic language, appearing at the beginning of some Qur'aanic chapters
Ha, Mim. (The are the names of letter of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here)
Ha-Mim. [These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings
M. Ha-Mim. Hameed Owner of all Praise, Majeed Owner of all Glory states that

Esperanto

Filipino

Finnish

Ylistetty, kunnian Jumala
Ylistetty, kunnian Jumala

French

Fulah

Ganda

German

Gujarati

Hausa

Hebrew

Hindi

Hungarian

Indonesian

(Ha Mim) hanya Allah sajalah yang mengetahui arti dan maksudnya
AL-JAATSIYAH (YANG BERLUTUT) Pendahuluan: Makkiyyah, 37 ayat ~ Surat ini diawali dengan dua huruf eja, diikuti dengan penjelasan tentang turunnya al-Qur'ân dari sisi Allah yang Mahamulia dan Mahabijaksana, kemudian dilanjutkan dengan pemaparan bukti- bukti, baik yang bersifat kawniyyah maupun 'aqliyyah, untuk membuktikan kebenaran akidah Islam dan dakwah untuk memeluknya. Pada bagian selanjutnya, surat ini menyinggung dengan menyebutkan nikmat dan karunia Allah yang banyak terhadap hambanya. Orang-orang Mukmin diminta agar memberikan maaf terhadap orang-orang yang ingkar. Hanya Allah semata yang memberikan balasan atas perbuatan sesorang. Nikmat-nikmat itu banyak sekali dikaruniakan kepada Banû Isrâ'îl, sebagaimana yang dipaparkan pada surat ini. Bahwa Allah memberikan kemuliaan terhadap Banû Isrâ'îl dengan nikmat yang banyak. Disebutkan pula bahwa apa saja yang diperselisihkan oleh mereka, akan diperhitungkan Allah pada hari kiamat. Selanjutnya, surat ini membedakan antara orang-orang yang mengikuti kebenaran dan orang-orang yang mengikuti hawa nafsunya lalu mengingkari hari kebangkitan. Terhadap ayat-ayat al-Qur'ân yang berbicara tentang kemahakuasaan Allah, mereka malah menyikapinya dengan meminta Muhammad untuk menghidupkan kembali leluhur-leluhur mereka. Padahal hanya Allahlah yang mampu menghidupkan dan mematikan. Dia memiliki segala sesuatu. Kelak, pada hari ketika semua orang dikumpulkan di padang Mahsyar, setiap orang akan dipanggil untuk melihat buku catatan amal perbuatannya. Orang-orang Mukmin ketika itu, akan menang dan beruntung. Sedangkan orang-orang yang tidak beriman dan besar kepala akan terhina. Pada ayat-ayat selanjutnya, surat ini kembali berbicara tentang sikap mereka yang mengingkari hari kiamat dan mendustakan bukti-bukti yang menunjukkan datangnya hari kiamat. Selain itu, surat ini juga menyebutkan bahwa Allah melupakan mereka sebagaimana mereka melupakan datangnya hari kiamat, dan bahwa tempat kembali mereka adalah neraka sebagai akibat sikap mencemoohkan ayat-ayat Allah dan sikap sombong mereka di dunia. Akhirnya surat ini ditutup dengan pujian terhadap Pencipta langit dan bumi yang Mahamulia dan Mahabijaksana.]] Hâ, Mîm. Surat ini diawali dengan dua fonem Arab, sebagimana halnya cara al-Qur'ân dalam mengawali beberapa surat dengan menyebutkan fonem-fonem tertentu, untuk mengisyaratkan betapa orang-orang musyrik tidak mampu membuat sesuatu seperti al-Qur'ân. Padahal, al-Qur'ân sendiri menggunakan huruf dan fonem yang mereka gunakan dalam percakapan mereka sehari-hari

Iranun

Ha Mim. So Allah i Mata-oko paka-a antapan Niyan non

Italian

Japanese

Javanese

Kannada

khanditavagiyu visvasigalige akasagalallu bhumiyallu puravegalive
khaṇḍitavāgiyū viśvāsigaḷige ākāśagaḷallū bhūmiyallū purāvegaḷive
ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ವಿಶ್ವಾಸಿಗಳಿಗೆ ಆಕಾಶಗಳಲ್ಲೂ ಭೂಮಿಯಲ್ಲೂ ಪುರಾವೆಗಳಿವೆ

Kazakh

Kendayan

Khmer

Kinyarwanda

Kirghiz

Korean

Kurdish

سه‌رنجی ئایه‌تی1 (الشوری) لاپه‌ڕه‌483بده‌
بە (حا، میم) دەخوێنرێتەوە خوا زاناترە بە ماناکەی بۆ زانیاری زیاتر سەیری سەرەتای سورەتی (البقرة) بکە

Kurmanji

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

Malay

Malayalam

Maltese

Maranao

Ha, Mim. (So Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on)

Marathi

Nepali

Norwegian

Oromo

Panjabi

Persian

حم (قسم به نام خدای حمید و مجید که)

Polish

Portuguese

Suratu Al-Jathiyah. Ha, Mim
Suratu Al-Jathiyah. Ha, Mim

Pushto

Romanian

Rundi

Ha, Miiym. (Insiguro y’izi ndome hamwe n’uwufise ubumenyi bwazo zose n’Imana yonyene gusa)

Russian

Kha - Mim. Sura nachinayetsya etimi dvumya zvuchnymi bukvami alfavita, podobno nekotorym suram Korana, chtoby ukazat' na bespomoshchnost' mnogobozhnikov privesti pisaniye, podobnoye Koranu, khotya on sostoit iz bukv alfavita, kotoryye oni upotreblyayut v svoyey rechi
Ха - Мим. Сура начинается этими двумя звучными буквами алфавита, подобно некоторым сурам Корана, чтобы указать на беспомощность многобожников привести писание, подобное Корану, хотя он состоит из букв алфавита, которые они употребляют в своей речи

Serbian

Shona

Haa – Meem. (Mashoko aya ndemamwe ezvishamiso zviri muQur’aan, uye hapana anoziva zvaanoreva kunze kwaAllah)

Sindhi

Sinhala

Slovak

Somali

Sotho

Spanish

Swahili

«Ḥā, Mīm» Yametangulia maelezo kuhusu herufi zilizokatwa na kutengwa katika mwanzo wa sura ya Al-Baqarah

Swedish

Tajik

Tamil

ha mim. (Anaivaraiyum) mikaittavanum nanamutaiyavanumakiya allahvinal ivvetam irakkappattatu
hā mīm. (Aṉaivaraiyum) mikaittavaṉum ñāṉamuṭaiyavaṉumākiya allāhviṉāl ivvētam iṟakkappaṭṭatu
ஹா மீம். (அனைவரையும்) மிகைத்தவனும் ஞானமுடையவனுமாகிய அல்லாஹ்வினால் இவ்வேதம் இறக்கப்பட்டது

Tatar

Telugu

Thai

Turkish

Twi

Uighur

Ukrainian

Urdu

حا، میم (حقیقی معنی اللہ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)

Uzbek

Vietnamese

Xhosa

Yau

Yoruba

Zulu