Achinese

‘Oh Iheuh nyan taple ateuh ulee jih Minyeuk tutong jeh azeub that leupah

Afar

Tohuk wadir amok kaal caxa niqná kak caddok taturte leeh digaalá

Afrikaans

giet dan oor sy hoof kokende water

Albanian

E pastaj, si denim, derdhnju mbi krye ujin e vale
E pastaj, si dënim, derdhnju mbi krye ujin e valë
e, pastaj, per denim, hedhni mbi koken e tyre uje te vluar!”
e, pastaj, për dënim, hedhni mbi kokën e tyre ujë të vluar!”
Pastaj, per denim, hidhni mbi koken e tij uje te valuar (duke i thene)
Pastaj, për dënim, hidhni mbi kokën e tij ujë të valuar (duke i thënë)
Dhe hudhni mbi koken e tij ujin e vale e shtonja mundimin
Dhe hudhni mbi kokën e tij ujin e valë e shtonja mundimin
Dhe hudhni mbi koken e tij ujin e vale e shtojani mundimin
Dhe hudhni mbi kokën e tij ujin e valë e shtojani mundimin

Amharic

keziyami «kerasu belayi kefela wiha sik’ayi anibwabubeti፡፡»
kezīyami «kerasu belayi kefela wiha sik’ayi ānibwabubeti፡፡»
ከዚያም «ከራሱ በላይ ከፈላ ውሃ ስቃይ አንቧቡበት፡፡»

Arabic

(ثم صبوا فوق رأسه من عذاب الحميم) أي من الحميم الذي لا يفارقه العذاب فهو أبلغ مما في آية "" يصب من فوق رؤوسهم الحميم
thm sbbu fawq ras hdha al'athim alma' aladhi tnaht shdt hrarth, fala yfarqh aledhab
ثم صبُّوا فوق رأس هذا الأثيم الماء الذي تناهت شدة حرارته، فلا يفارقه العذاب
Thumma subboo fawqa rasihi min AAathabi alhameemi
Summa subboo fawqa raasihee min 'azaabil hameem
Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabialhameem
Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabi alhameemi
thumma subbu fawqa rasihi min ʿadhabi l-hamimi
thumma subbu fawqa rasihi min ʿadhabi l-hamimi
thumma ṣubbū fawqa rasihi min ʿadhābi l-ḥamīmi
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِیمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ اِ۬لۡحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ اِ۬لۡحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّوۡا فَوۡقَ رَاۡسِهٖ مِنۡ عَذَابِ الۡحَمِيۡمِؕ‏
ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِیمِ
ثُمَّ صُبُّوۡا فَوۡقَ رَاۡسِهٖ مِنۡ عَذَابِ الۡحَمِيۡمِ ٤٨ﶠ
Thumma Subbu Fawqa Ra'sihi Min `Adhabi Al-Hamimi
Thumma Şubbū Fawqa Ra'sihi Min `Adhābi Al-Ĥamīmi
ثُمَّ صُبُّواْ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ اِ۬لْحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَاسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ اِ۬لۡحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَاسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ اِ۬لۡحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
ثم صبوا فوق راسه من عذاب الحميم
ثُمَّ صُبُّواْ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ اِ۬لْحَمِيمِ
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
ثم صبوا فوق راسه من عذاب الحميم

Assamese

‘tara pichata tara murara oparata utala panira sasti dhali diya’
‘tāra pichata tāra mūrara ōparata utalā pānīra śāsti ḍhāli diẏā’
‘তাৰ পিছত তাৰ মূৰৰ ওপৰত উতলা পানীৰ শাস্তি ঢালি দিয়া’

Azerbaijani

Sonra əzab vermək ucun basına qaynar su tokun
Sonra əzab vermək üçün başına qaynar su tökün
Sonra əzab vermək ucun basına qaynar su tokun
Sonra əzab vermək üçün başına qaynar su tökün
Sonra basına əzab olaraq qaynar su tokun
Sonra başına əzab olaraq qaynar su tökün

Bambara

ߏ߬ ߞߐ߫ ߸ ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߝߎߦߊߝߎߦߊ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߛߏ߰ ߊ߬ ߞߎ߲߭ ߛߊ߲ߘߐ߫
ߏ߬ ߞߐ߫ ߸ ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߝߎߦߊߝߎߦߊ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߊߛߏ߰ ߊ߬ ߞߎ߲߭ ߛߊ߲ߘߐ߫
ߏ߬ ߞߐ߫ ߸ ߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߝߎߦߊߝߎߦߊ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߛߏ߰ ߊ߬ ߞߎ߲߭ ߛߊ߲ߘߐ߫

Bengali

tarapara tara mathara upara phutanta panira sasti dhele da'o
tārapara tāra māthāra upara phuṭanta pānira śāsti ḍhēlē dā'ō
তারপর তার মাথার উপর ফুটন্ত পানির শাস্তি ঢেলে দাও
atahpara tara mathara upara phutanta panira ayaba dhele da'o
ataḥpara tāra māthāra upara phuṭanta pānira āyāba ḍhēlē dā'ō
অতঃপর তার মাথার উপর ফুটন্ত পানির আযাব ঢেলে দাও
tarapara tara mathara upare dhele da'o phutanta panira sasti
tārapara tāra māthāra uparē ḍhēlē dā'ō phuṭanta pānira śāsti
তারপর তার মাথার উপরে ঢেলে দাও ফুটন্ত পানির শাস্তি

Berber

sinna, smiret sufella uqeoou s, aaaqeb ippayzagen
sinna, smiret sufella uqeôôu s, aâaqeb ippayzagen

Bosnian

a zatim mu, za kaznu, na glavu kljucalu vodu izljevajte
a zatim mu, za kaznu, na glavu ključalu vodu izljevajte
a zatim mu, na glavu vodu koja kljuca izljevajte
a zatim mu, na glavu vodu koja ključa izljevajte
a zatim mu, za kaznu, na glavu vodu koja kljuca izlijevajte
a zatim mu, za kaznu, na glavu vodu koja ključa izlijevajte
Potom nad glavom njegovom za kaznu izlivajte kljucalu vodu
Potom nad glavom njegovom za kaznu izlivajte ključalu vodu
THUMME SUBBU FEWKA RE’SIHI MIN ‘ADHABIL-HEMIMI
a zatim mu, za kaznu, na glavu vodu koja kljuca izlijevajte
a zatim mu, za kaznu, na glavu vodu koja ključa izlijevajte

Bulgarian

Posle izleite vurkhu glavata mu ot muchenieto na vryashtata voda
Posle izleĭte vŭrkhu glavata mu ot mŭchenieto na vryashtata voda
После излейте върху главата му от мъчението на врящата вода

Burmese

ထို့နောက် သူ၏ဦးခေါင်းထက်ဝယ် ပွက်ပွက်ဆူနေသော ရေနွေးပူ၏ပြစ်ဒဏ်ကို သွန်းလောင်းကြလော့။
၄၈။ ထို့နောက်သူ၏ ဦးခေါင်းထိပ်ထက် ပွက်ပွက်ဆူသောရေပူကို လောင်းချလော့။
ထို့နောက် အသင်တို့သည် ၎င်း၏ဦးခေါင်း ထက်ဝယ် ပွက်ပွက်ဆူနေသော ရေနွေးပူ၏ပြစ်ဒဏ်ကို သွန်းလောင်းကြလေကုန်။
ထို့‌နောက် အသင်တို့သည် သူ၏‌ခေါင်း‌ပေါ်တွင် ပွက်ပွက်ဆူ‌နေသည့်‌ရေ‌နွေးပူ၏ ပြစ်ဒဏ်ကို သွန်း‌လောင်းကြပါ။

Catalan

Castigueu-li, despres, vessant en el seu cap aigualit bullent
Castigueu-li, després, vessant en el seu cap aigualit bullent

Chichewa

Ndipo thirani pamutu pake chilango cha madzi owira
““Kenako mthireni pamwamba pamutu wake chilango chamadzi otentha!”

Chinese(simplified)

ranhou, zai ba feishui de xingfa qingzhu zai ta de tou shang!
ránhòu, zài bǎ fèishuǐ de xíngfá qīngzhù zài tā de tóu shàng!
然后,再把沸水的刑罚倾注在他的头上!
ranhou, nimen ba feishui de xingfa jiao zai ta de tou shang.
ránhòu, nǐmen bǎ fèishuǐ de xíngfá jiāo zài tā de tóu shàng.
然后,你们把沸水的刑罚浇在他的头上。
ranhou, zai ba feishui de xingfa qingzhu zai ta de tou shang! ”
ránhòu, zài bǎ fèishuǐ de xíngfá qīngzhù zài tā de tóu shàng! ”
然后,再把沸水的刑罚倾注在他的头上! ”

Chinese(traditional)

ranhou, zai ba feishui de xingfa qingzhu zai ta de tou shang!”
ránhòu, zài bǎ fèishuǐ de xíngfá qīngzhù zài tā de tóu shàng!”
然后,再把沸水的 刑罚倾注在他的头上!”
ranhou, zai ba feishui de xingfa qingzhu zai ta de toushang!'
ránhòu, zài bǎ fèishuǐ de xíngfá qīngzhù zài tā de tóushàng!'
然後,再把沸水的刑罰傾注在他的頭上!」

Croatian

Potom nad glavom njegovom za kaznu izlivajte kljucalu vodu.”
Potom nad glavom njegovom za kaznu izlivajte ključalu vodu.”

Czech

pak na hlavu jeho lijte muka vody vrouci
pak na hlavu jeho lijte muka vody vroucí
Pak proudit na svem pristrihnout odskodneni Peklo
Pak proudit na svém pristrihnout odškodnení Peklo
a potom na jeho hlavu za trest vodu vrouci lijte
a potom na jeho hlavu za trest vodu vroucí lijte

Dagbani

“Di nyaaŋa, kpaami ya kotulum m-pa o zuɣu ni, ka di nyɛ azaaba n-ti o.”

Danish

Derefter hælde upon hans hovede gengældelsen Infernoet
Giet daarna als marteling kokend water op zijn hoofd

Dari

باز بر بالای سرش از عذاب آب جوشیده بریزید

Divehi

ދެން އޭނާގެ ބޮލަށް، ކެކި އުތުރިއަރާ ހޫނުފެނުގެ عذاب އޮއްސާށެވެ

Dutch

En giet dan als bestraffing gloeiend water op zijn hoofd
En werpt op zijn hoofd de marteling van heet water
Daarna wordt een bestraffing van de Hel over zijn hoofd uitgegoten
Giet daarna als marteling kokend water op zijn hoofd

English

Pour scalding water over his head as punishment!’
then pour from the punishment of boiling water over its head
Then pour over his head the Penalty of Boiling Water
Then pour upon his head the torment of balling water
then pour boiling water over his head as chastisement
Then pour over his head the torment of scalding water
Then pour the punishment of boiling water on his head.´
then pour over his head the chastisement of boiling water
“Then pour over his head the penalty of boiling water
Then pour from punishment of the boiling water over his head
then pour over his head boiling water as punishment
then pour over his head the punishment of boiling water.’
Then pour over his head boiling water as punishment
And pour on his head torrents of painfully tormenting boiling water
Then pour over his head from the torment of heated water.”
Again, then, unloose over his head the punishment of scalding water
Then pour (the steaming hot water) over his head. The (torture and) torment of the boiling water
then pour over his head the torment of hot water
then the voice will say: "Taste it; you were such a powerful noble
And pour on his head the torture of boiling water
Then pour above his head of the torment of the boiling water
Then pour on his head of the tormenting boiling water
Then pour from above his head the hot water`s/red hot coal`s torture
then pour boiling water over his head as chastisement
then pour above his head, from the tormenting boiling water
then pour above his head, from the tormenting boiling water
Then pour above his head of the torment of the boiling water
Then pour over his head boiling water as punishment
Then pour upon his head the torment of boiling water
Then pour on his head some torment of boiling water.”
then pour over his head the anguish of burning despair
Thereafter pour above his head of the torment of scalding (water)
Then pour unto their heads the boiling water to torment them
Then pour on his head some torment of boiling water
Then pour over their heads the torment of boiling water.”
Then pour over their heads the torment of boiling water.”
Then pour out the scourge of scalding water over his head
Then pour over his head the torment of scalding water.”
then pour scalding water over his head as punishment
Then pour over his head the torment of boiling water
Then pour upon his head the boiling anguish
Then pour over his head the penalty of boiling water
Then pour over his head the suffering of the Inferno
Then pour over his head the suffering of the Inferno
Then pour some torment of scalding water over his head
Then pour upon his head the retribution of boiling liquid
Then pour upon his head the retribution of boiling liquid
Then pour the punishment of boiling liquid upon his head.”
Then pour over his head from the torment of scalding water
Then pour boiling water over his head as punishment
Then pour over his head the Penalty of Boiling Water

Esperanto

Tiam versx upon his kap retribution Inferno

Filipino

Kaya’t ibuhos sa kanyang ulo ang Kaparusahan ng Kumukulong Tubig
Pagkatapos magbuhos kayo sa ibabaw ng ulo niya mula sa pagdurusa sa nakapapasong tubig

Finnish

Kaatakaa sitten hanen paansa yli kiehuvaa vetta hanelle piinaksi
Kaatakaa sitten hänen päänsä yli kiehuvaa vettä hänelle piinaksi

French

Puis, comme supplice, versez sur sa tete de l’eau bouillante ! »
Puis, comme supplice, versez sur sa tête de l’eau bouillante ! »
qu’on verse ensuite sur sa tete de l’eau bouillante comme chatiment
qu’on verse ensuite sur sa tête de l’eau bouillante comme châtiment
qu'on verse ensuite sur sa tete de l'eau bouillante comme chatiment
qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment
Puis versez-lui sur le crane de l’eau bouillante ! »
Puis versez-lui sur le crâne de l’eau bouillante ! »
Puis faites-lui subir le supplice de l’eau bouillante versee sur la tete
Puis faites-lui subir le supplice de l’eau bouillante versée sur la tête

Fulah

refti yuppon ka hoore makko, lepte fatinaaɗe ɗen

Ganda

Oluvanyuma mufukirire waggulu ku mutwegwe ekibonerezo eky’amazzi ageeseze (agogeddwako)

German

Dann gießt auf sein Haupt die Pein des siedenden Wassers
Dann gießt auf sein Haupt die Pein des siedenden Wassers
Dann gießt uber seinen Kopf etwas von der Pein des heißen Wassers
Dann gießt über seinen Kopf etwas von der Pein des heißen Wassers
dann gießt uber seinen Kopf von der Peinigung des Siedenden
dann gießt über seinen Kopf von der Peinigung des Siedenden
Hierauf gießt uber seinen Kopf von der Strafe des heißen Wassers
Hierauf gießt über seinen Kopf von der Strafe des heißen Wassers
Hierauf gießt uber seinen Kopf von der Strafe des heißen Wassers
Hierauf gießt über seinen Kopf von der Strafe des heißen Wassers

Gujarati

pachi tena matha para sakhata garama panini yatana vahavo
pachī tēnā māthā para sakhata garama pāṇīnī yātanā vahāvō
પછી તેના માથા પર સખત ગરમ પાણીની યાતના વહાવો

Hausa

Sa'an nan ku zuba, a kansa, daga azabar ruwan zafi
Sa'an nan ku zuba, a kansa, daga azãbar ruwan zãfi
Sa'an nan ku zuba, a kansa, daga azabar ruwan zafi
Sa'an nan ku zuba, a kansa, daga azãbar ruwan zãfi

Hebrew

לאחר מכן שיפכו על ראשו את עונש המים הרותחים
לאחר מכן שיפכו על ראשו את עונש המים הרותחים

Hindi

phir bahao usake sir ke oopar atyant garm jal kee yaatana
फिर बहाओ उसके सिर के ऊपर अत्यंत गर्म जल की यातना।
phir usake sir par khaulate hue paanee ka yaatana undel do
फिर उसके सिर पर खौलते हुए पानी का यातना उंडेल दो
phir usake sar par khaulate hue paanee ka azaab daalo phir usase taaanan kaha jaega ab maza chakho
फिर उसके सर पर खौलते हुए पानी का अज़ाब डालो फिर उससे ताआनन कहा जाएगा अब मज़ा चखो

Hungarian

Ezutan a forro viz bunteteset Ontsetek a fejere
Ezután a forró víz büntetését Öntsétek a fejére

Indonesian

kemudian tuangkanlah di atas kepalanya azab (dari) air yang sangat panas
(Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan dari air yang amat panas) sehingga azab tiada henti-hentinya menimpa mereka dan tidak pernah berpisah darinya. Pengertian ayat ini lebih keras daripada apa yang diungkapkan dalam ayat lain, yaitu, "Disiramkan air yang sedang mendidih ke atas kepala mereka..." (Q.S. Al-Hajj)
Kemudian, tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas
Kemudian tuangkanlah air yang sangat panas di atas kepalanya untuk menambah siksaan dan rasa pedihnya
Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya azab (dari) air yang sangat panas
kemudian tuangkanlah di atas kepalanya azab (dari) air yang sangat panas.”

Iranun

Oriyan niyan na ododa niyo ko Poro o Olo niyan so siksa a Phulikabo

Italian

e gli si versi sul capo il castigo dell'acqua bollente
e gli si versi sul capo il castigo dell'acqua bollente

Japanese

Sore kara, kare no atama no ue ni futto suru yu no tsuku o abise yo
Sore kara, kare no atama no ue ni futtō suru yu no tsūku o abise yo
それから,かれの頭の上に沸騰する湯の痛苦を浴びせよ。

Javanese

Nuli padha grujugen wedang, siksa saka dhuwuring endhase
Nuli padha grujugen wedang, siksa saka dhuwuring endhase

Kannada

nivu sansayisuttiddudu idanne
nīvu sanśayisuttiddudu idannē
ನೀವು ಸಂಶಯಿಸುತ್ತಿದ್ದುದು ಇದನ್ನೇ

Kazakh

Sosın basının ustine azap retinde qaynar sw qoyındar
Sosın basınıñ üstine azap retinde qaynar sw qoyıñdar
Сосын басының үстіне азап ретінде қайнар су қойыңдар
Sodan keyin onın basının ustinen qaynap turgan swdın azabınan quyındar
Sodan keyin onıñ basınıñ üstinen qaynap turğan swdıñ azabınan quyıñdar
Содан кейін оның басының үстінен қайнап тұрған судың азабынан құйыңдар

Kendayan

lalu tuakngi’lah ka’ atas kapalanya azab (dari) ai’ nang miah angatn’”

Khmer

banteabmk chaur puok anak chak tearounakamm ampi tuk da sen kdaw towleu kbal robsa ke choh
បន្ទាប់មក ចូរពួកអ្នកចាក់ទារុណកម្មអំពីទឹកដ៏សែនក្ដៅ ទៅលើក្បាលរបស់គេចុះ។

Kinyarwanda

Maze mumusuke mu mutwe amazi yatuye nk’igihano
“Maze mumusuke amazi yatuye mu mutwe nk’igihano.”

Kirghiz

Kiyin basınan ıldıy kaynak suu azabın kuygula!»
Kiyin başınan ıldıy kaynak suu azabın kuygula!»
Кийин башынан ылдый кайнак суу азабын куйгула!»

Korean

geuligo geuui meoli wieneun deulkkeulhneun mul-i bueojimyeo
그리고 그의 머리 위에는 들끓는 물이 부어지며
geuligo geuui meoli wieneun deulkkeulhneun mul-i bueojimyeo
그리고 그의 머리 위에는 들끓는 물이 부어지며

Kurdish

له‌وه‌ودوا ئاگرو ئاوی زۆر له‌کوڵ بکه‌ن به‌سه‌ریدا
پاشان بیڕژن بەسەر سەریدا ھەندێك لە ئاگر و ئاوی زۆر گەرم

Kurmanji

Paþe hun jiezabe germ bi ser seri wi de birejin
Paþê hûn jiezabe germ bi ser serî wî de birêjin

Latin

Tunc pour upon his head retribution Inferno

Lingala

Sima bobwakela ye mayi ya moto na motu naye, lokola etumbu makasi

Luyia

Macedonian

а потоа, на главата полевајте му вода што врие!“
potoa po glavata sipajte mu voda sto vrie, kako kazna
potoa po glavata sipajte mu voda što vrie, kako kazna
потоа по главата сипајте му вода што врие, како казна

Malay

Kemudian curahkanlah di atas kepalanya - azab seksa - dari air panas yang menggelegak

Malayalam

anantaram cutuvellam keantulla siksa avanre talaykkumite ninnal cearinnekku. (enn nirdesikkappetum)
anantaraṁ cuṭuveḷḷaṁ keāṇṭuḷḷa śikṣa avanṟe talaykkumīte niṅṅaḷ ceāriññēkkū. (enn nirdēśikkappeṭuṁ)
അനന്തരം ചുടുവെള്ളം കൊണ്ടുള്ള ശിക്ഷ അവന്‍റെ തലയ്ക്കുമീതെ നിങ്ങള്‍ ചൊരിഞ്ഞേക്കൂ. (എന്ന് നിര്‍ദേശിക്കപ്പെടും)
anantaram cutuvellam keantulla siksa avanre talaykkumite ninnal cearinnekku. (enn nirdesikkappetum)
anantaraṁ cuṭuveḷḷaṁ keāṇṭuḷḷa śikṣa avanṟe talaykkumīte niṅṅaḷ ceāriññēkkū. (enn nirdēśikkappeṭuṁ)
അനന്തരം ചുടുവെള്ളം കൊണ്ടുള്ള ശിക്ഷ അവന്‍റെ തലയ്ക്കുമീതെ നിങ്ങള്‍ ചൊരിഞ്ഞേക്കൂ. (എന്ന് നിര്‍ദേശിക്കപ്പെടും)
pinneyavanre talakku mukalil tilaccavellam keantupeayi olikkanavasyappetum
pinneyavanṟe talakku mukaḷil tiḷaccaveḷḷaṁ keāṇṭupēāyi oḻikkānāvaśyappeṭuṁ
പിന്നെയവന്റെ തലക്കു മുകളില്‍ തിളച്ചവെള്ളം കൊണ്ടുപോയി ഒഴിക്കാനാവശ്യപ്പെടും

Maltese

imbagħad sawbu fuq rasu l-kastig ta' l-ilma jagħlil
imbagħad sawbu fuq rasu l-kastig ta' l-ilma jagħlil

Maranao

Oriyan iyan na ododa niyo ko poro o olo niyan so siksa a phlikabo

Marathi

Maga tyacya dokyavara garama ukalatya panyaci yatana (azaba) ota
Maga tyācyā ḍōkyāvara garama ukaḷatyā pāṇyācī yātanā (azāba) ōtā
४८. मग त्याच्या डोक्यावर गरम उकळत्या पाण्याची यातना (अज़ाब) ओता

Nepali

Ani usako ta'ukoma umlirakheko pani khan'ya'ide'u
Ani usakō ṭā'ukōmā umlirākhēkō pānī khan'yā'idē'ū
अनि उसको टाउकोमा उम्लिराखेको पानी खन्याइदेऊ ।

Norwegian

og pøs over hans hode det kokende vannets straff
og pøs over hans hode det kokende vannets straff

Oromo

Ergasii mataa isaa gubbaatti adabbii bishaan danfaa irraa ta’e dhangalaasaa

Panjabi

Phira isa dē sira tē ubaladē hō'ē pāṇī nū pā kē sazā dēvō
ਫਿਰ ਇਸ ਦੇ ਸਿਰ ਤੇ ਉਬਲਦੇ ਹੋਏ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਪਾ ਕੇ ਸਜ਼ਾ ਦੇਵੋ।

Persian

و بر سرش آب جوشان بريزيد تا شكنجه شود
آن‌گاه روى سرش از عذاب آب جوشان بريزيد
سپس بر فراز سرش از عذاب آب گرم فرو ریزید
سپس بر سرش از عذاب جوشان بریزید
آن گاه از عذاب آب جوشان بر سرش فرو ریزید؛
آنگاه از عذاب آب داغ بر سرش فروریزید»
پس از آن آب جوشان بر سرش فرو ریزید
پس بریزید بر سرش از شکنجه آب جوشان‌
آنگاه از عذاب آب جوشان بر سرش فرو ريزيد
سپس از عذابِ مایعی داغ بر سرش فرو ریزید
سپس از عذابِ آب سوزان، بر سرش بریزید
سپس بر سر او آب جوشان بریزید (تا بر عذاب و دردش افزوده گردد)
سپس بر سر او از عذاب جوشان بریزید
سپس بر فراز سرش از عذاب آب جوشان فرو ريزيد،
سپس بر سرش از عذاب جوشان بریزید

Polish

Nastepnie lejcie na jego głowe kare gotujacej sie wody
Następnie lejcie na jego głowę karę gotującej się wody

Portuguese

Em seguida, entornai, sobre sua cabeca, algo do castigo da agua ebuliente
Em seguida, entornai, sobre sua cabeça, algo do castigo da água ebuliente
Entao, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeca agua fervente
Então, atormentai-o, derramado sobre a sua cabeça água fervente

Pushto

بیا د ده د سر له پاسه د اېشېدلو اوبو له عذابه ورتوى كړئ
بیا د ده د سر له پاسه د اېشېدلو اوبو له عذابه ورتوى كړئ

Romanian

Turnati-i pe cap, ca osanda, apa clocotinda...”
Turnaţi-i pe cap, ca osândă, apă clocotindă...”
Atunci curge pe his cap retribution Inferno
Apoi turnaþi asupra capului sau din chinul apei fierbinþi!”
Apoi turnaþi asupra capului sãu din chinul apei fierbinþi!”

Rundi

Hanyuma mumusukire hejuru y’umutwe wiwe y’amazi ashushe y’amarike ahonje ibihano vyayo mazi

Russian

Turnati-i pe cap, ca osanda, apa clocotinda...”
потом лейте ему на голову наказание кипятком»
Zatem naleyte yemu na golovu kipyatok, prichinyayushchiy stradaniya
Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания
leyte na golovu yemu muku ot kipyashchey vody
лейте на голову ему муку от кипящей воды
potom proleyte yemu na golovu iz nakazaniya kipyatkom
потом пролейте ему на голову из наказания кипятком
Potom nakazhite yego, polivaya na golovu kipyatok
Потом накажите его, поливая на голову кипяток
I dlya usileniya nakazaniya i mucheniya leyte yemu na golovu kipyatok
И для усиления наказания и мучения лейте ему на голову кипяток
Proleyte karu ognennogo kipyatka Na golovu yego
Пролейте кару огненного кипятка На голову его

Serbian

а затим му, за казну, на главу изливајте кључалу воду

Shona

“Modira mumusoro make mutongo wemvura inofashaira!”

Sindhi

وري سندس مٿي تي تَتل پاڻي ھاريو جو (اِھو) عذاب (اٿس)

Sinhala

ovunge hisata udin utura (natana) vatura vat kara danduvam karanu!” (yayi kiyanu labana atara, ovunta samaccalayen)
ovungē hisaṭa uḍin uturā (naṭana) vatura vat kara dan̆ḍuvam karanu!” (yayi kiyanu labana atara, ovunṭa samaccalayen)
ඔවුන්ගේ හිසට උඩින් උතුරා (නටන) වතුර වත් කර දඬුවම් කරනු!” (යයි කියනු ලබන අතර, ඔවුන්ට සමච්චලයෙන්)
pasu va ohuge hisata ihalin numbala vedanava æti karana lo diya vak karanu
pasu va ohugē hisaṭa ihaḷin num̆balā vēdanāva æti karana lō diya vak karanu
පසු ව ඔහුගේ හිසට ඉහළින් නුඹලා වේදනාව ඇති කරන ලෝ දිය වක් කරනු

Slovak

Potom pour upon jeho riaditel retribution Inferno

Somali

Oo uga shuba madaxa korkiisa cadaabta biyaha karaya
markaas ku shuba Madaxiisa korkiisa cadaab kulul
markaas ku shuba Madaxiisa korkiisa cadaab kulul

Sotho

“Joale o mo ts’ele ka Kotlo ea Metsi a Belang hloohong

Spanish

Luego castigadle, derramando agua hirviendo sobre su cabeza
Luego castigadle, derramando agua hirviendo sobre su cabeza
»Despues, verted sobre su cabeza agua hirviendo como castigo»
»Después, verted sobre su cabeza agua hirviendo como castigo»
Despues, viertan sobre su cabeza agua hirviendo como castigo”
Después, viertan sobre su cabeza agua hirviendo como castigo”
¡Castigadle, luego, derramando en su cabeza agua muy caliente!»
¡Castigadle, luego, derramando en su cabeza agua muy caliente!»
luego derramad sobre su cabeza la angustia de la ardiente desesperacion
luego derramad sobre su cabeza la angustia de la ardiente desesperación
Luego viertan sobre su cabeza el castigo hirviente
Luego viertan sobre su cabeza el castigo hirviente
y luego arrojad sobre su cabeza el castigo hirviente.»
y luego arrojad sobre su cabeza el castigo hirviente.»

Swahili

Kisha mmimine juu ya kichwa cha huyu mfanya dhambi maji yaliyo moto sana hadi ya mwisho, na adhabu isimuepuke
Kisha mmwagieni juu ya kichwa chake adhabu ya maji yanayo chemka

Swedish

hall sedan kokhett vatten over hans huvud som en [ytterligare] plaga
häll sedan kokhett vatten över hans huvud som en [ytterligare] plåga

Tajik

va ʙar saras oʙi cuson ʙirezed, to sikanca savad
va ʙar saraş oʙi çūşon ʙirezed, to şikança şavad
ва бар сараш оби ҷӯшон бирезед, то шиканҷа шавад
va ʙar ʙoloi sari in gunahkor oʙi cuson ʙirezed, to sikanca savad
va ʙar ʙoloi sari in gunahkor oʙi çūşon ʙirezed, to şikança şavad
ва бар болои сари ин гунаҳкор оби ҷӯшон бирезед, то шиканҷа шавад
On goh az azoʙi oʙi doƣ ʙar saras furu rezed»
On goh az azoʙi oʙi doƣ ʙar saraş furū rezed»
Он гоҳ аз азоби оби доғ бар сараш фурӯ резед»

Tamil

piraku, avanutaiya talaikkumel kotit(tuk kayn)ta tannirai urri novinai ceyyunkal'' (enru kurappatuvatutan, avanai nokki elanamaka)
piṟaku, avaṉuṭaiya talaikkumēl kotit(tuk kāyn)ta taṇṇīrai ūṟṟi nōviṉai ceyyuṅkaḷ'' (eṉṟu kūṟappaṭuvatuṭaṉ, avaṉai nōkki ēḷaṉamāka)
பிறகு, அவனுடைய தலைக்குமேல் கொதித்(துக் காய்ந்)த தண்ணீரை ஊற்றி நோவினை செய்யுங்கள்'' (என்று கூறப்படுவதுடன், அவனை நோக்கி ஏளனமாக)
Pinnar, avanatu talaikku mel vetanai kotukkum kotikkum nirai urrunkal
Piṉṉar, avaṉatu talaikku mēl vētaṉai koṭukkum kotikkum nīrai ūṟṟuṅkaḷ
பின்னர், அவனது தலைக்கு மேல் வேதனை கொடுக்கும் கொதிக்கும் நீரை ஊற்றுங்கள்

Tatar

Соңра ґәзаб фәрештәләренә әйтелер: "Аның башына бик нык кайнар су коегыз, ґәзаб булсын очен

Telugu

a taruvata atani netti mida salasala kage niti siksanu poyandi
ā taruvāta atani netti mīda salasala kāgē nīṭi śikṣanu pōyaṇḍi
ఆ తరువాత అతని నెత్తి మీద సలసల కాగే నీటి శిక్షను పోయండి
“పిదప అతని నెత్తి మీద సలసలా కాగే నీరును – శిక్షగా – కుమ్మరించండి” (అని కేక వేయబడుతుంది)

Thai

læw cng rad lng bn haw khxng khea penkar lngthosʹ hæng na deuxd
læ̂w cng rād lng bn h̄ạw k̄hxng k̄heā pĕnkār lngthos̄ʹ h̄æ̀ng n̂ả deụ̄xd
แล้วจงราดลงบนหัวของเขาเป็นการลงโทษแห่งน้ำเดือด
læw cng rad lng bn haw khxng penkar lngthosʹ hæng na deuxd
læ̂w cng rād lng bn h̄ạw k̄hxng pĕnkār lngthos̄ʹ h̄æ̀ng n̂ả deụ̄xd
แล้วจงราดลงบนหัวของเป็นการลงโทษแห่งน้ำเดือด

Turkish

Sonra da dokun kaynar suyu azab olarak tepesine
Sonra da dökün kaynar suyu azab olarak tepesine
Sonra basına azap olarak kaynar su dokun
Sonra başına azap olarak kaynar su dökün
Sonra kaynar suyun azabından basının ustune dokun
Sonra kaynar suyun azabından başının üstüne dökün
Sonra da basının ustune o kaynar su azabından dokun
Sonra da başının üstüne o kaynar su azabından dökün
Sonra da basının ustune kaynar su azabı dokun
Sonra da başının üstüne kaynar su azabı dökün
Sucluyu yakalayın, cehennemin ortasına surukleyin, sonra basına azap olarak kaynar su dokun" denir, sonra ona: "Tad bakalım, hani serefli olan, degerli olan yalnız sendin. Iste bu, suphelenip durdugunuz seydir" denir
Suçluyu yakalayın, cehennemin ortasına sürükleyin, sonra başına azap olarak kaynar su dökün" denir, sonra ona: "Tad bakalım, hani şerefli olan, değerli olan yalnız sendin. İşte bu, şüphelenip durduğunuz şeydir" denir
Sonra onun basinin ustune kaynar su azabindan dokun
Sonra onun basinin üstüne kaynar su azabindan dökün
Sonra basına azap olarak kaynar su dokun
Sonra başına azap olarak kaynar su dökün
Sonra basına kaynar su azabından dokun
Sonra başına kaynar su azabından dökün
Sonra onun basının ustune kaynar su azabından dokun
Sonra onun başının üstüne kaynar su azabından dökün
Sonra da basına kaynar su azabından dokun
Sonra da başına kaynar su azabından dökün
«Sonra onun basının ustune kaynar su azabından dokun.»
«Sonra onun başının üstüne kaynar su azabından dökün.»
Sonra basının uzerine kaynar su azabından dokun
Sonra başının üzerine kaynar su azabından dökün
Sonra kaynar suyun azabından basının ustune dokun
Sonra kaynar suyun azabından başının üstüne dökün
«Sonra tepesinin ustune o kaynar su azabından dokun»
«Sonra tepesinin üstüne o kaynar su azabından dökün»
Sonra azab olarak basına kaynar su dokun
Sonra azab olarak başına kaynar su dökün
Sonra basının ustune azap olarak kaynar su dokun
Sonra başının üstüne azap olarak kaynar su dökün
Summe subbu fevka ra´sihı min azabil hamiym
Sümme subbu fevka ra´sihı min azabil hamiym
Summe subbu fevka re’sihi min azabil hamim(hamimi)
Summe subbû fevka re’sihî min azâbil hamîm(hamîmi)
sonra basının ustune yakıcı umitsizligin acısını bosaltın
sonra başının üstüne yakıcı ümitsizliğin acısını boşaltın
summe subbu fevka ra'sihi min `azabi-lhamim
ŝümme ṣubbû fevḳa ra'sihî min `aẕâbi-lḥamîm
Sonra basına azap olarak kaynar su dokun
Sonra başına azap olarak kaynar su dökün
Sonra kaynar su azabından basından asagı bosaltın
Sonra kaynar su azabından başından aşağı boşaltın
Sonra kaynar su azabından basından asagı bosaltın
Sonra kaynar su azabından başından aşağı boşaltın
Allah Zebanilere: “Tutun onu da, buyurur, cehennemin ta ortasına surukleyin.Sonra da basının ustunden kaynar su dokun!”ve deyin ki: “Tat bakalım! Hani ustundun, kudretliydin, asildin!”Iste hakkında suphe ve mucadele ettiginiz o gercek budur
Allah Zebanîlere: “Tutun onu da, buyurur, cehennemin ta ortasına sürükleyin.Sonra da başının üstünden kaynar su dökün!”ve deyin ki: “Tat bakalım! Hani üstündün, kudretliydin, asildin!”İşte hakkında şüphe ve mücadele ettiğiniz o gerçek budur
Sonra basının ustune kaynar su azabından dokun
Sonra başının üstüne kaynar su azabından dökün
«Sonra kaynar suyun azabından basının ustune dokun;»
«Sonra kaynar suyun azabından başının üstüne dökün;»
Sonra kaynar suyun azabından basının ustune dokun
Sonra kaynar suyun azabından başının üstüne dökün
Sonra basının ustune, kaynar su azabından dokun
Sonra başının üstüne, kaynar su azabından dökün
Sonra basının ustune, kaynar su azabından dokun
Sonra başının üstüne, kaynar su azabından dökün
Sonra basının ustune, kaynar su azabından dokun
Sonra başının üstüne, kaynar su azabından dökün

Twi

Na afei monhwie nsuohyeε asotwee ngu ne tiri so

Uighur

(دوزاخقا مۇئەككەل پەرىشتىلەرگە) «ئۇنى تۇتۇپ سۆرەپ دوزاخنىڭ ئوتتۇرىسىغا ئېلىپ بېرىڭلار، ئاندىن ئۇنىڭ بېشىغا قايناقسۇ قۇيۇپ ئازابلاڭلار» دېيىلىدۇ
(دوزاخقا مۇئەككەل پەرىشتىلەرگە) «ئۇنى تۇتۇپ سۆرەپ دوزاخنىڭ ئوتتۇرىسىغا ئېلىپ بېرىڭلار، ئاندىن ئۇنىڭ بېشىغا قايناقسۇ قۇيۇپ ئازابلاڭلار» دېيىلىدۇ[47ـ]

Ukrainian

Скарайте його — лийте на голову окріп
Todi llyutʹsya na yoho holovu retribution Inferno
Тоді ллються на його голову retribution Inferno
Skarayte yoho — lyyte na holovu okrip
Скарайте його — лийте на голову окріп
Skarayte yoho — lyyte na holovu okrip
Скарайте його — лийте на голову окріп

Urdu

Aur undhail (pour) do iske sar par khaulte (boiling) paani ka azaab
اور انڈیل دو اِس کے سر پر کھولتے پانی کا عذاب
پھر اس کے سر پر عذاب کا کھولتا ہوا پانی ڈالو
پھر اس کے سر پر کھولتا ہوا پانی انڈیل دو (کہ عذاب پر) عذاب (ہو)
پھر ڈالو اُسکے سر پر جلتے پانی کا عذاب [۳۷]
اور پھر اس کے سر پر کھولتے ہوئے پانی کا عذاب انڈیل دو۔
Phir iss kay sir per sakht garum pani ka azab bahao
پھر اس کے سر پر سخت گرم پانی کا عذاب بہاؤ
phir us ke sar par saqth garam paani ka azaab bahaao
پھر انڈیلو اس کے سر کے اوپر کھولتا پانی (اسے) عذاب دینے کے لیے
پھر اِس کے سَر پر کھولتے ہوئے پانی کا عذاب ڈالو
پھر اس کے سر کے اوپر کھولتے ہوئے پانی کا عذاب انڈیل دو ۔
پھر اس کے سر پر کھولتے ہوئے پانی کا عذاب انڈیل دو

Uzbek

Сўнгра боши устидан қайноқ сув азобини қуйинглар
сўнгра боши устидан қайноқ сувдан — азобдан қуйинглар!», (деб амр этилур)
Сўнгра боши устидан қайноқ сув азобини қуйинглар

Vietnamese

“Roi đo len đau no hinh phat cua nuoc soi
“Rồi đổ lên đầu nó hình phạt của nước sôi
“Roi đo len đau han hinh phat cua nuoc soi.”
“Rồi đổ lên đầu hắn hình phạt của nước sôi.”

Xhosa

Nize nigalele phezu kwentloko yakhe isohlwayo samanzi abilayo.”

Yau

“Kaneka mpungulile pachanya pa ntwe wakwe ilagasyo ya mesi gamasemule nnope.”
“Kaneka mpungulile pachanya pa ntwe wakwe ilagasyo ya mesi gamasemule nnope.”

Yoruba

Leyin naa, e ro iya olomi gbigbona le e lori
Lẹ́yìn náà, ẹ rọ́ ìyà olómi gbígbóná lé e lórí

Zulu