Achinese
Awak nyang salah keukai lam azeub Keu jihnyan teumpat nuraka juah
Afar
Diggah umeynit (koros kinnuk) jahannam giráh digaalát waarta
Afrikaans
Die misdadigers sal gewis in die Vuur van die Hel bly woon
Albanian
Kurse mizoret do te mbesin pergjithmone ne vuajtjet e xhehenemit
Kurse mizorët do të mbesin përgjithmonë në vuajtjet e xhehenemit
E, mohuesit, me te vertete, do te qendrojne perhere ne denimin e xhehennemit
E, mohuesit, me të vërtetë, do të qëndrojnë përherë në dënimin e xhehennemit
Sa per punembrapshtet, pa dyshim qe ata do te qendrojne perhere ne denimin e Xhehenemit
Sa për punëmbrapshtët, pa dyshim që ata do të qëndrojnë përherë në dënimin e Xhehenemit
Nderkaq, kriminelet jane ne vuajtje te perjetshme te Xhehennemit
Ndërkaq, kriminelët janë në vuajtje të përjetshme të Xhehennemit
Nderkaq, kriminelet jane ne vuajtje te perjetshme te xhehennemit
Ndërkaq, kriminelët janë në vuajtje të përjetshme të xhehennemit
Amharic
amets’enyochi begehanemi sik’ayi wisit’i be’irigit’i zewitariwochi nachewi፡፡
āmets’enyochi begehānemi sik’ayi wisit’i be’irigit’i zewitarīwochi nachewi፡፡
አመጸኞች በገሀነም ስቃይ ውስጥ በእርግጥ ዘውታሪዎች ናቸው፡፡
Arabic
«إن المجرمين في عذاب جهنم خالدون»
'iina aladhin aktasabuu aldhunub bkfrhm, fi eadhab jahanam makthwn, la yukhafaf enhm, wahum fih ayswn min rahmat allh, wama zlmna hwla' almujrimin baledhab, wlkn kanuu hum alzaalimin 'anfusahum bshrkhm wjhwdhm 'ana allah hu al'ilh alhaqu wahdah la sharik lh, wtrk atbaehm lrsl rbhm
إن الذين اكتسبوا الذنوب بكفرهم، في عذاب جهنم ماكثون، لا يخفف عنهم، وهم فيه آيسون من رحمة الله، وما ظلمْنا هؤلاء المجرمين بالعذاب، ولكن كانوا هم الظالمين أنفسهم بشركهم وجحودهم أن الله هو الإله الحق وحده لا شريك له، وترك اتباعهم لرسل ربهم
Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona
Innal mujrimeena fee 'azaabi jahannama khaalidoon
Inna almujrimeena fee AAathabijahannama khalidoon
Inna almujrimeena fee AAathabi jahannama khalidoona
inna l-muj'rimina fi ʿadhabi jahannama khaliduna
inna l-muj'rimina fi ʿadhabi jahannama khaliduna
inna l-muj'rimīna fī ʿadhābi jahannama khālidūna
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِینَ فِی عَذَابِ جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
إِنَّ اَ۬لۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
إِنَّ اَ۬لۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
اِنَّ الۡمُجۡرِمِيۡنَ فِيۡ عَذَابِ جَهَنَّمَ خٰلِدُوۡنَۚ
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِینَ فِی عَذَابِ جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ
اِنَّ الۡمُجۡرِمِيۡنَ فِيۡ عَذَابِ جَهَنَّمَ خٰلِدُوۡنَ ٧٤ﶔ
Inna Al-Mujrimina Fi `Adhabi Jahannama Khalidun
Inna Al-Mujrimīna Fī `Adhābi Jahannama Khālidūn
إِنَّ اَ۬لْمُجْرِمِينَ فِے عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَۖ
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
إِنَّ اَ۬لۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
إِنَّ اَ۬لۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
ان المجرمين في عذاب جهنم خلدون
إِنَّ اَ۬لْمُجْرِمِينَ فِے عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَۖ
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
ان المجرمين في عذاب جهنم خلدون
Assamese
Niscaya aparaadhibilaka jahannamara sastita sthayi ha’ba
Niścaẏa aparaādhībilāka jāhānnāmara śāstita sthāẏī ha’ba
নিশ্চয় অপৰাধীবিলাক জাহান্নামৰ শাস্তিত স্থায়ী হ’ব
Azerbaijani
Subhəsiz ki, gunahkarlar əbədi olaraq Cəhənnəm əzabı icində qalacaqlar
Şübhəsiz ki, günahkarlar əbədi olaraq Cəhənnəm əzabı içində qalacaqlar
Subhəsiz ki, gunahkarlar əbədi olaraq Cəhənnəm əzabı icində qalacaqlar
Şübhəsiz ki, günahkarlar əbədi olaraq Cəhənnəm əzabı içində qalacaqlar
Gunahkarlar (kafirlər) isə, subhəsiz ki, əbədi olaraq cəhənnəm əzabı icində qalacaqlar
Günahkarlar (kafirlər) isə, şübhəsiz ki, əbədi olaraq cəhənnəm əzabı içində qalacaqlar
Bambara
ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߫ ߘߏ߲߬ ߸ ߏ߬ ߟߎ߬ ߘߎߡߊߕߐ߫ ߔߊߦߌߔߊߦߌ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߋ߬ ߘߐ߫
ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߫ ߘߏ߲߬ ، ߖߊ߯ߕߋ߫ ߏ߬ ߟߎ߬ ߘߎߡߊߕߐ߫ ߔߊߦߌߔߊߦߌ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߋ߬ ߘߐ߫
ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߫ ߘߏ߲߬ ߸ ߏ߬ ߟߎ߬ ߕߏߕߐ߫ ߔߊߦߌߔߊߦߌ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߋ߬ ߘߐ߫
Bengali
Niscaya aparadhira jahannamera sastite sthayi habe
Niścaẏa aparādhīrā jāhānnāmēra śāstitē sthāẏī habē
নিশ্চয় অপরাধীরা জাহান্নামের শাস্তিতে স্থায়ী হবে
Niscaya aparadhira jahannamera ayabe cirakala thakabe.
Niścaẏa aparādhīrā jāhānnāmēra āyābē cirakāla thākabē.
নিশ্চয় অপরাধীরা জাহান্নামের আযাবে চিরকাল থাকবে।
Aparadhira niscaya jahannamera sastira madhye abasthana karabe
Aparādhīrā niścaẏa jāhānnāmēra śāstira madhyē abasthāna karabē
অপরাধীরা নিশ্চয় জাহান্নামের শাস্তির মধ্যে অবস্থান করবে
Berber
Ibe$wviyen, s tidep, deg uaaqeb n Loahennama, ad wekkoen
Ibe$wviyen, s tidep, deg uâaqeb n Loahennama, ad wekkôen
Bosnian
A nevjernici ce u patnji dzehennemskoj vjecno ostati
A nevjernici će u patnji džehennemskoj vječno ostati
A nevjernici ce u patnji Dzehennemskoj vjecno ostati
A nevjernici će u patnji Džehennemskoj vječno ostati
Doista ce prestupnici u patnji dzehennemskoj vjecno ostati
Doista će prestupnici u patnji džehennemskoj vječno ostati
Uistinu, krivci ce biti u kazni Dzehennema vjecito
Uistinu, krivci će biti u kazni Džehennema vječito
‘INNEL-MUXHRIMINE FI ‘ADHABI XHEHENNEME HALIDUN
Doista ce prestupnici u patnji dzehennemskoj vjecno ostati
Doista će prestupnici u patnji džehennemskoj vječno ostati
Bulgarian
Prestupnitsite shte prebivavat vechno v muchenieto na Ada
Prestŭpnitsite shte prebivavat vechno v mŭchenieto na Ada
Престъпниците ще пребивават вечно в мъчението на Ада
Burmese
ဧကန်ပင်၊ ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သောသူတို့မူကား သူတို့သည် ငရဲဘုံ၏ပြစ်ဒဏ်၌ အမြဲထာဝရ နေထိုင် (ခံစား) ကြမည့်သူများပင် ဖြစ်ကြ၏။
၇၄။ ဒုစရိုက်ကောင်များမှာမူကား ငရဲမီးအပြစ်ဒဏ်ထဲတွင် အစဉ်ထာဝရခံစားနေကြရ၏။
ဧကန်အမှန် ပြစ်မှုကျူးလွန်သော သူတို့ကား "ဂျဟန္နမ်" ငရဲဘုံ၏ပြစ်ဒဏ်၌ အမြဲထာဝရနေထိုင် (ခံစား)ကြမည့်သူများပင် ဖြစ်ကြကုန်၏။
အမှန်စင်စစ် အပြစ်ကျူးလွန်သူများကမူ ဂျဟန္နမ်ငရဲဘုံ၏ ပြစ်ဒဏ်တွင် အမြဲနေကြရမည့်သူများဖြစ်ကြသည်။
Catalan
Els pecadors, en canvi, tindran la Jahenam com castig, eternament
Els pecadors, en canvi, tindran la Jahenam com càstig, eternament
Chichewa
Ndithudi onse osakhulupirira adzakhala ku moto wa ku Gahena mpaka kalekale
“Ndithu ochimwa (okanira) adzakhala m’chilango cha Jahannam nthawi yaitali
Chinese(simplified)
Zui renmen jianglai bi yong ju huo yu de xingfa zhong,
Zuì rénmen jiānglái bì yǒng jū huǒ yù de xíngfá zhōng,
罪人们将来必永居火狱的刑罚中,
Fanzui zhe bi jiang yong juyu huo yu de xingfa zhong.
Fànzuì zhě bì jiāng yǒng jūyú huǒ yù de xíngfá zhōng.
犯罪者必将永居于火狱的刑罚中。
Zui renmen jianglai bi yong ju huo yu de xingfa zhong
Zuì rénmen jiānglái bì yǒng jū huǒ yù de xíngfá zhōng
罪人们将来必永居火狱的刑罚中,
Chinese(traditional)
Zui renmen jianglai bi yong ju huo yu de xingfa zhong
Zuì rénmen jiānglái bì yǒng jū huǒ yù de xíngfá zhōng
罪人们将来必永居火狱的刑罚中,
Zuirenmen jianglai bi yong juyu huo yu de xingfa zhong,
Zuìrénmen jiānglái bì yǒng jūyú huǒ yù de xíngfá zhōng,
罪人們將來必永居於火獄的刑罰中,
Croatian
Uistinu, zlocinci ce u kazni Dzehennema vjecito biti
Uistinu, zločinci će u kazni Džehennema vječito biti
Czech
Zajiste pak provinilci budou na vek prebyvati v trestu pekelnem
Zajisté pak provinilci budou na věk přebývati v trestu pekelném
Prece vinny prosit zustavat odskodneni Gehenna stale
Prece vinný prosit zustávat odškodnení Gehenna stále
Vsak hrisnici prodlevaji v trestu pekelnem nesmrtelni
Však hříšníci prodlévají v trestu pekelném nesmrtelní
Dagbani
Achiika! Bibiɛhi nyɛla ban yɛn ti kpalim ʒahannama daazaaba puuni
Danish
Sikkert skyldige viljen abide gengældelsen Gehenna permanent
De schuldigen zullen gewis de kastijding der hel blijven ondergaan
Dari
البته مجرمان در عذاب دوزخ همیشه میمانند
Divehi
ހަމަކަށަވަރުން، ކުށްވެރިން ނަރަކައިގެ عذاب ގައި ދެމިތިބޭނެތެވެ
Dutch
De boosdoeners zullen altijd in de bestraffing van de hel blijven
Maar de zondaren zullen voor eeuwig in de marteling der hel verblijven
Voorwaar, de misdadigers zullen eeuwig in de bestraffing van de Hel verkeren
De schuldigen zullen gewis de kastijding der hel blijven ondergaan
English
But the evildoers will remain in Hell’s punishment
But the criminals will abide in the punishment of hell forever
The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye)
Verily the culprits in Hell's torment will be abiders
But the evil-doers shall abide in the torment of Hell
The sinners will certainly dwell for ever in the torment of Hell
The evildoers will remain timelessly, for ever, in the punishment of Hell
But the evildoers dwell forever in the chastisement of Gehenna
The wrong-doers will be in the punishment of hell, to dwell therein
Indeed the guilty ones remain in the punishment of hell forever
Indeed the guilty will remain [forever] in the punishment of hell
Indeed the guilty will remain [forever] in the punishment of hell
But the disbelieving criminals will abide in the punishment of Hell
But in Hell, the kingdom of eternal suffering and misery shall the wicked bewail their lot
Surely, the criminals shall be abiders in the punishment of Hell
Truly, ones who sin will be in the punishment of hell, ones who will dwell in it forever
And the criminal _ (the unbelievers), would surely be in the torment of hellfire, forever
Verily, the sinners are in the torment of hell to dwell for aye
But the criminals will abide in the punishment of hell
But the wicked shall remain for ever in the torment of hell
Surely the guilty shall abide in the chastisement of hell
But in the torment of Hell shall the wicked remain for ever
That truly the criminals/sinners (are) in Hell`s torture immortally/eternally
But the evil-doers shall abide in the torment of Hell
The criminals will certainly remain in the punishment of hell
The criminals will certainly remain in the punishment of hell
Surely the guilty shall abide in the chastisement of hell
The sinners will indeed dwell under punishment in Hell
Lo! the guilty are immortal in hell's torment
The sinners (on the other hand) will be in the punishment of Jahannam (Hell), living there forever
[But,] behold, they who are lost in sin shall abide in the suffering of hell
Surely the criminals are in the torment of Hell eternally (abiding)
The criminals will live forever in the torment of hell. Their torment will not be relieved and they will despair of escaping
Verily, the Mujrimun (criminals, sinners, disbelievers, etc.) will be in the torment of Hell to abide therein forever
The sinners (on the other hand) will be in the punishment of Jahannam (Hell), living there forever
Indeed, the wicked will be in the torment of Hell forever
Indeed, the wicked will be in the torment of Hell forever
But the transgressors shall endure for ever the torment of Hell
Indeed, the wicked will be in the punishment of Hell forever
Those who force others to reject Our messages will be in the punishment of Hell forever
Verily, the criminals will be in the torment of Hell to abide therein forever
But, behold, those who stole the fruit of others' labor shall abide in the suffering of Hell
Verily, the sinners will be in the punishment of Hell, to live in there (for ever)
As for the sinners, they will be in the torment of Hell forever
As for the sinners, they will be in the torment of Hell forever
Yet criminals will remain in Hell´s torment
Surely, the criminals will abide in the retribution of Hell forever
Surely, the criminals will abide in the retribution of Hell
Truly the guilty are abiding in the punishment of Hell
Indeed, the criminals will be in the punishment of Hell, abiding eternally
As for the evil-doers, they shall endure forever the torment of Hell
The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye)
Esperanto
Surely kulp vol abide retribution Gehenna forever
Filipino
Katotohanan, ang Mujrimun (mga tampalasan, kriminal, makasalanan, walang pananalig kay Allah, sa Kanyang Kaisahan at sa Kanyang Propetang si Muhammad, buktot, mapagsamba sa diyus-diyosan, atbp.) ay nasa Kaparusahan ng Impiyerno upang manahan dito magpakailanman
Tunay na ang mga salarin sa pagdurusa sa Impiyerno ay mga mananatili
Finnish
Syntiset saavat ikuisesti asua helvetin piinassa
Syntiset saavat ikuisesti asua helvetin piinassa
French
Les criminels, quant a eux, sont eternellement plonges dans le supplice de la Gehenne
Les criminels, quant à eux, sont éternellement plongés dans le supplice de la Géhenne
Quant aux criminels, ils demeureront dans le chatiment de l’Enfer
Quant aux criminels, ils demeureront dans le châtiment de l’Enfer
Quant aux criminels, ils demeureront eternellement dans le chatiment de l'Enfer
Quant aux criminels, ils demeureront éternellement dans le châtiment de l'Enfer
Les criminels, pour leur part, subiront les tourments eternels de la Gehenne
Les criminels, pour leur part, subiront les tourments éternels de la Géhenne
pendant que les criminels seront en proie au supplice de la Gehenne ou ils seront maintenus pour l’eternite
pendant que les criminels seront en proie au supplice de la Géhenne où ils seront maintenus pour l’éternité
Fulah
Pellet, bomɓe ɓen, ko ka lepte Jahannama ɓe luttoyta
Ganda
Mazima abonoonyi ba kutuula bugenderevu mu bibonerezo byo muliro Jahannama
German
Wahrlich, die Sunder werden ewig in der Strafe der Gahannam verharren
Wahrlich, die Sünder werden ewig in der Strafe der Gahannam verharren
Die Ubeltater aber werden in der Pein der Holle ewig weilen
Die Übeltäter aber werden in der Pein der Hölle ewig weilen
Gewiß, die schwer Verfehlenden bleiben in der Peinigung von Dschahannam ewig
Gewiß, die schwer Verfehlenden bleiben in der Peinigung von Dschahannam ewig
Gewiß, die Ubeltater (hingegen) werden in der Strafe der Holle ewig bleiben
Gewiß, die Übeltäter (hingegen) werden in der Strafe der Hölle ewig bleiben
Gewiß, die Ubeltater (hingegen) werden in der Strafe der Holle ewig bleiben
Gewiß, die Übeltäter (hingegen) werden in der Strafe der Hölle ewig bleiben
Gujarati
ni:Sanka aparadhi loko jahannamani yatanamam hammesa rahese
ni:Śaṅka aparādhī lōkō jahannamanī yātanāmāṁ hammēśā rahēśē
નિ:શંક અપરાધી લોકો જહન્નમની યાતનામાં હંમેશા રહેશે
Hausa
Lalle masu laifi madawwama ne a cikin azabar Jahannama
Lalle mãsu laifi madawwama ne a cikin azãbar Jahannama
Lalle masu laifi madawwama ne a cikin azabar Jahannama
Lalle mãsu laifi madawwama ne a cikin azãbar Jahannama
Hebrew
אך הרשעים, הם יסבלו לעולם ועד את עונש הגיהינום
אך הרשעים, הם יסבלו לעולם ועד את עונש הגיהינום
Hindi
nihsandeh aparaadhee narak kee yaatana mein sadaavaasee honge
निःसंदेह अपराधी नरक की यातना में सदावासी होंगे।
nissandeh aparaadhee log sadaiv jahannam kee yaatana mein rahenge
निस्संदेह अपराधी लोग सदैव जहन्नम की यातना में रहेंगे
(gunaahagaar kuphfaar) to yaqeekan jahannum ke azaab mein hamesha rahegen
(गुनाहगार कुफ्फ़ार) तो यक़ीकन जहन्नुम के अज़ाब में हमेशा रहेगें
Hungarian
A bunosok pedig a Pokol bunteteseben lesznek orokre
A bűnösök pedig a Pokol büntetésében lesznek örökre
Indonesian
Sungguh, orang-orang yang berdosa itu kekal di dalam azab neraka Jahanam
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa kekal di dalam azab neraka Jahanam
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa kekal di dalam azab neraka Jahanam
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa dengan berbuat kekafiran akan hidup selama-lamanya di dalam siksa neraka jahanam
Sungguh, orang-orang yang berdosa kekal di dalam azab neraka Jahanam
Sungguh, orang-orang yang berdosa itu kekal di dalam azab neraka Jahanam
Iranun
Mata-an! A so manga Baradosa na si-i ko siksa ko Naraka Jahannam, manga kakal
Italian
I malvagi rimarranno in eterno nel castigo dell'Inferno
I malvagi rimarranno in eterno nel castigo dell'Inferno
Japanese
Tsumi o okashita mono wa, jigoku no chobatsu no naka ni eien ni sumu
Tsumi o okashita mono wa, jigoku no chōbatsu no naka ni eien ni sumu
罪を犯した者は,地獄の懲罰の中に永遠に住む。
Javanese
Sarupane wong kafir padha disiksa ana neraka jahannam langgeng salawas - lawase
Sarupane wong kafir padha disiksa ana neraka jahannam langgeng salawas - lawase
Kannada
navenu avara mele akramavesagalilla. Avaru svatah akramigalagiddaru
nāvēnū avara mēle akramavesagalilla. Avaru svataḥ akramigaḷāgiddaru
ನಾವೇನೂ ಅವರ ಮೇಲೆ ಅಕ್ರಮವೆಸಗಲಿಲ್ಲ. ಅವರು ಸ್ವತಃ ಅಕ್ರಮಿಗಳಾಗಿದ್ದರು
Kazakh
Sozsiz kunakarlar tozaqtın azabında mangi qaladı
Sözsiz künäkarlar tozaqtıñ azabında mäñgi qaladı
Сөзсіз күнәкарлар тозақтың азабында мәңгі қалады
Sın maninde, qılmıskerler Jahannam azabında mangi qaladı
Şın mäninde, qılmıskerler Jahannam azabında mäñgi qaladı
Шын мәнінде, қылмыскерлер Жаһаннам азабында мәңгі қалады
Kendayan
Sungguh, urakng-urakng nang badosa koa kakal ka’ dalapm’ azab neraka Jahanam
Khmer
pitabrakd nasa puok del br pru td ampeubeab noh puokke sthetnow knong tearounakamm nei nork cheu han nam chea amt
ពិតប្រាកដណាស់ ពួកដែលប្រព្រឹត្ដអំពើបាបនោះ ពួកគេ ស្ថិតនៅក្នុងទារុណកម្មនៃនរកជើហាន់ណាំជាអមតៈ។
Kinyarwanda
Mu by’ukuri, inkozi z’ibibi zizaba mu muriro wa Jahanama ubuziraherezo
Mu by’ukuri inkozi z’ibibi zizaba mu muriro wa Jahanama ubuziraherezo
Kirghiz
(Al emi) kunookor adamdar tozok azabında tuboluk kalısat
(Al emi) künöökör adamdar tozok azabında tübölük kalışat
(Ал эми) күнөөкөр адамдар тозок азабында түбөлүк калышат
Korean
geuleona joeindeul-egeneun jiog-uibeol-i iss-eul geos-imyeo geudeul-eun geugos-e seo yeongjuhage doenola
그러나 죄인들에게는 지옥의벌이 있을 것이며 그들은 그곳에 서 영주하게 되노라
geuleona joeindeul-egeneun jiog-uibeol-i iss-eul geos-imyeo geudeul-eun geugos-e seo yeongjuhage doenola
그러나 죄인들에게는 지옥의벌이 있을 것이며 그들은 그곳에 서 영주하게 되노라
Kurdish
بهڕاستی تاوانبار و تاوانکاران لهناو ئازار و سزای دۆزهخدا بهههمیشهیی دهمێننهوه
بەڕاستی تاوانباران لەسزای دۆزەخدا بەھەمیشەیی دەمێننەوە
Kurmanji
Beguman sucdaren gunehkar di ezabe dojehe de hertimi diminin
Bêguman sûcdarên gunehkar di ezabê dojehê de hertimî dimînin
Latin
Surely guilty testimentum abide retribution Gehenna forever
Lingala
Ya sôló, batomboki bakozalaka na etumbu ya moto ya lifelo libela
Luyia
Toto abetsimbi baliba mushinyasio shia Jahannam tsinyanga tsioosi
Macedonian
Навистина злосторниците вечно ќе останат во страданието џехеннемско
Da, silnicite ke bidat vo kaznata dzehennemska, i vo nea za navek ke ostanat
Da, silnicite ḱe bidat vo kaznata džehennemska, i vo nea za navek ḱe ostanat
Да, силниците ќе бидат во казната џехеннемска, и во неа за навек ќе останат
Malay
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa (dengan kekufurannya), kekal selama-lamanya di dalam azab seksa neraka Jahannam
Malayalam
tirccayayum kurravalikal narakasiksayil nityavasikalayirikkum
tīrccayāyuṁ kuṟṟavāḷikaḷ narakaśikṣayil nityavāsikaḷāyirikkuṁ
തീര്ച്ചയായും കുറ്റവാളികള് നരകശിക്ഷയില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും
tirccayayum kurravalikal narakasiksayil nityavasikalayirikkum
tīrccayāyuṁ kuṟṟavāḷikaḷ narakaśikṣayil nityavāsikaḷāyirikkuṁ
തീര്ച്ചയായും കുറ്റവാളികള് നരകശിക്ഷയില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും
sansayamilla; kurravalikal narakasiksayil ennennum kaliyentavaran
sanśayamilla; kuṟṟavāḷikaḷ narakaśikṣayil ennennuṁ kaḻiyēṇṭavarāṇ
സംശയമില്ല; കുറ്റവാളികള് നരകശിക്ഷയില് എന്നെന്നും കഴിയേണ്ടവരാണ്
Maltese
Tassewli l-ħatjin (ikunu). fil-kastig ta' l-Infern għal dejjem
Tassewli l-ħatjin (ikunu). fil-kastig ta' l-Infern għal dejjem
Maranao
Mataan! a so manga baradosa na sii ko siksa ko naraka Jahannam, manga kakal
Marathi
Nihsansaya, aparadhi loka jahannamacya siksa-yataneta sadaiva rahatila
Niḥsanśaya, aparādhī lōka jahannamacyā śikṣā-yātanēta sadaiva rāhatīla
७४. निःसंशय, अपराधी लोक जहन्नमच्या शिक्षा-यातनेत सदैव राहतील
Nepali
Nihsandeha papiharu sadhaim narkako yatanama rahanechan
Niḥsandēha pāpīharū sadhaiṁ narkakō yātanāmā rahanēchan
निःसंदेह पापीहरू सधैं नर्कको यातनामा रहनेछन् ।
Norwegian
Men synderne skal være og bli i helvetes straff
Men synderne skal være og bli i helvetes straff
Oromo
Yakkamtoonni adabbii jahannam keessatti hafu
Panjabi
Besaka aparadhi loka hamesa naraka di saza vica rahinage
Bēśaka aparādhī lōka hamēśā naraka dī sazā vica rahiṇagē
ਬੇਸ਼ੱਕ ਅਪਰਾਧੀ ਲੋਕ ਹਮੇਸ਼ਾ ਨਰਕ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਵਿਚ ਰਹਿਣਗੇ।
Persian
گناهكاران در عذاب جهنم جاويدانند
همانا مجرمان در عذاب جهنم ماندگارند
بیگمان گناهکاران در عذاب دوزخ جاویدانند
بیگمان مجرمان در عذاب جهنم جاودانند
بی تردید گناهکاران در عذاب دوزخ جاودانه اند
بیتردید، مجرمان در عذاب دوزخ جاودانند
بد کاران عالم هم آنجا سخت در عذاب آتش جهنم مخلّدند
همانا گنهکاران در عذاب دوزخند جاودانان
بىگمان، مجرمان در عذاب جهنم ماندگارند
مجرمان بیگمان در عذاب جهنّم ماندگارند
بیشک گناهکاران در عذاب دوزخ جاودانهاند
بزهکاران، جاودانه در عذاب دورخ میمانند
(ولی) مجرمان در عذاب دوزخ جاودانه میمانند
همانا بزهكاران در عذاب دوزخ جاويدانند
بی گمان مجرمان در عذاب جهنم جاودانند
Polish
Zaprawde, grzesznicy w karze Gehenny beda przebywac na wieki
Zaprawdę, grzesznicy w karze Gehenny będą przebywać na wieki
Portuguese
Por certo, os criminosos serao eternos, no castigo da Geena
Por certo, os criminosos serão eternos, no castigo da Geena
Por certo que os pecadores permanecerao eternamente no castigo do inferno
Por certo que os pecadores permanecerão eternamente no castigo do inferno
Pushto
بېشكه مجرمان به د جهنم په عذاب كې تل پاتې كېدونكي وي
بېشكه مجرمان به د جهنم په عذاب كې تل پاتې كېدونكي وي
Romanian
Nelegiuitii vor avea osanda Gheenei pe veci
Nelegiuiţii vor avea osânda Gheenei pe veci
Însiguranta vinovat vointa suporta retribution Gehenna forever
Iar nelegiuiþii vor petrece in veci in chinurile Gheenei
Iar nelegiuiþii vor petrece în veci în chinurile Gheenei
Rundi
Mu vy’ukuri abahakanyi b’Imana bazoba bicaye mubihano vyo mumuriro udahera witiriwe Jahannamu
Russian
Nelegiuitii vor avea osanda Gheenei pe veci
Поистине, бунтари [неверующие] будут пребывать вечно в наказании Геенны [Ада]
Voistinu, greshniki vechno budut muchat'sya v Geyenne
Воистину, грешники вечно будут мучаться в Геенне
No podvergshiyesya osuzhdeniyu vechno budut v muke geyennskoy
Но подвергшиеся осуждению вечно будут в муке гееннской
Poistine, greshniki prebyvayut vechno v nakazanii geyenny
Поистине, грешники пребывают вечно в наказании геенны
Greshniki zhe, voistinu, vechno prebudut v adskikh mukakh
Грешники же, воистину, вечно пребудут в адских муках
Poistine, greshniki, kotoryye ne uverovali, prebudut vechno v adu, podvergayas' muchitel'nomu nakazaniyu adskim ognom
Поистине, грешники, которые не уверовали, пребудут вечно в аду, подвергаясь мучительному наказанию адским огнём
A nechestivym - v vechnoy muke Ada prebyvat'
А нечестивым - в вечной муке Ада пребывать
Serbian
Заиста ће неверници у Паклу вечно да остану
Shona
Zvirokwazo, maMujrimoon (vatadzi) vachange vari mumarwadzo ekumoto umo mavachagara zvachose
Sindhi
بيشڪ ڏوھي دوزخ جي عذاب ۾ سدائين رھڻ وارا آھن
Sinhala
(ehet papayan kala) væradikaruvan niyata vasayenma nira danduvamehi sadakal rændi sitinu æta
(ehet pāpayan kaḷa) væradikaruvan niyata vaśayenma nirā dan̆ḍuvamehi sadākal ræn̆dī siṭinu æta
(එහෙත් පාපයන් කළ) වැරදිකරුවන් නියත වශයෙන්ම නිරා දඬුවමෙහි සදාකල් රැඳී සිටිනු ඇත
niyata vasayenma væradikaruvan niraye danduvamehi sadatanikayo veti
niyata vaśayenma væradikaruvan nirayē dan̆ḍuvamehi sadātanikayō veti
නියත වශයෙන්ම වැරදිකරුවන් නිරයේ දඬුවමෙහි සදාතනිකයෝ වෙති
Slovak
Iste guilty will abide retribution Gehenna forever
Somali
Hubaal dambiilayaashu waxay ku waari doonaan cadaabta Naarta
Dambiilayaashu waxay gali cadaabka jahanamo iyagoo ku waari
Dambiilayaashu waxay gali cadaabka jahanamo iyagoo ku waari
Sotho
Haele baetsalibe bona, bat la ba Kahlolong ea Lihele ho phela teng kahosafeleng
Spanish
Pero en cambio los transgresores estaran eternamente en el Infierno
Pero en cambio los transgresores estarán eternamente en el Infierno
Ciertamente, los pecadores que negaban la verdad permaneceran eternamente en el castigo del infierno
Ciertamente, los pecadores que negaban la verdad permanecerán eternamente en el castigo del infierno
Ciertamente, los pecadores que negaban la verdad permaneceran eternamente en el castigo del Infierno
Ciertamente, los pecadores que negaban la verdad permanecerán eternamente en el castigo del Infierno
Los pecadores, en cambio, tendran la gehena como castigo, eternamente
Los pecadores, en cambio, tendrán la gehena como castigo, eternamente
[Pero,] ciertamente, quienes estan hundidos en el pecado permaneceran en el castigo del infierno
[Pero,] ciertamente, quienes están hundidos en el pecado permanecerán en el castigo del infierno
Mientras que los transgresores estaran en el Infierno por toda la eternidad
Mientras que los transgresores estarán en el Infierno por toda la eternidad
En verdad, los malhechores estaran en el castigo del Infierno eternamente
En verdad, los malhechores estarán en el castigo del Infierno eternamente
Swahili
Hakika ya wale waliochuma dhambi kwa ukanushaji wao, ni wenye kukaa ndani ya adhabu ya Jahanamu
Kwa hakika wakosefu watakaa katika adhabu ya Jahannamu
Swedish
Men de obotfardiga, trotsiga syndarna skall forbli under helvetetsstraffets [forbannelse]
Men de obotfärdiga, trotsiga syndarna skall förbli under helvetetsstraffets [förbannelse]
Tajik
Gunahkoron dar azoʙi cahannam covidonand
Gunahkoron dar azoʙi çahannam çovidonand
Гунаҳкорон дар азоби ҷаҳаннам ҷовидонанд
Haroina, gunahkoron dar azoʙi cahannam covidonand
Haroina, gunahkoron dar azoʙi çahannam çovidonand
Ҳароина, гунаҳкорон дар азоби ҷаҳаннам ҷовидонанд
Be tardid, mucrimon dar azoʙi duzax covidonand
Be tardid, muçrimon dar azoʙi duzax çovidonand
Бе тардид, муҷримон дар азоби дузах ҷовидонанд
Tamil
(ayinum pavam ceyta) kurravalikal niccayamaka naraka vetanaiyil enrenrum nilaiperru vituvarkal
(āyiṉum pāvam ceyta) kuṟṟavāḷikaḷ niccayamāka naraka vētaṉaiyil eṉṟeṉṟum nilaipeṟṟu viṭuvārkaḷ
(ஆயினும் பாவம் செய்த) குற்றவாளிகள் நிச்சயமாக நரக வேதனையில் என்றென்றும் நிலைபெற்று விடுவார்கள்
niccayamaka, kurravalikal naraka vetanaiyil enrenrum tankiyirupparkal
niccayamāka, kuṟṟavāḷikaḷ naraka vētaṉaiyil eṉṟeṉṟum taṅkiyiruppārkaḷ
நிச்சயமாக, குற்றவாளிகள் நரக வேதனையில் என்றென்றும் தங்கியிருப்பார்கள்
Tatar
Коръән белән гамәл кылмаучылар тәхкыйк җәһәннәм ґәзабында мәңге калучылардыр
Telugu
niscayanga, aparadhulu narakasiksalo sasvatanga untaru
niścayaṅgā, aparādhulu narakaśikṣalō śāśvataṅgā uṇṭāru
నిశ్చయంగా, అపరాధులు నరకశిక్షలో శాశ్వతంగా ఉంటారు
(ఇకపోతే) అపరాధులు ఖచ్చితంగా శాశ్వతమైన నరకయాతనకు లోనై ఉంటారు
Thai
thæcring brrda phu krathakhwamphid (phu ptiseth sraththa) nan ca xyu nı kar lngthosʹ nı nrk yahannam tlxd kal
thæ̂cring brrdā p̄hū̂ krathảkhwāmp̄hid (p̄hū̂ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā) nận ca xyū̀ nı kār lngthos̄ʹ nı nrk ỵaḥạnnạm tlxd kāl
แท้จริงบรรดาผู้กระทำความผิด (ผู้ปฏิเสธศรัทธา) นั้นจะอยู่ในการลงโทษในนรกญะฮันนัมตลอดกาล
thæcring brrda phu krathakhwamphid (phu ptiseth sraththa) nan ca xyu nı kar lngthosʹ nı nrk yahannam tlxd kal
thæ̂cring brrdā p̄hū̂ krathảkhwāmp̄hid (p̄hū̂ pt̩is̄eṭh ṣ̄rạthṭhā) nận ca xyū̀ nı kār lngthos̄ʹ nı nrk ỵaḥạnnạm tlxd kāl
แท้จริงบรรดาผู้กระทำความผิด (ผู้ปฏิเสธศรัทธา) นั้นจะอยู่ในการลงโทษในนรกญะฮันนัมตลอดกาล
Turkish
Suphe yok ki mucrimler, cehennem azabında ebedi olarak kalırlar
Şüphe yok ki mücrimler, cehennem azabında ebedi olarak kalırlar
Suphesiz suclular cehennem azabında devamlı kalacaklar
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar
Suphesiz suclu-gunahkarlar, cehennem azabı icinde suresiz kalacaklardır
Şüphesiz suçlu-günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır
Muhakkak ki kafirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır
Muhakkak ki kâfirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır
Suclu gunahkarlar ise elbette Cehennem azabında devamlı kalıcılardır
Suçlu günahkârlar ise elbette Cehennem azabında devamlı kalıcılardır
Dogrusu suclular, temelli kalacakları cehennemin azabı icindedirler
Doğrusu suçlular, temelli kalacakları cehennemin azabı içindedirler
Suphesiz ki suclular, cehennem azabinda ebedi olarak kalacaklardir
Süphesiz ki suçlular, cehennem azâbinda ebedi olarak kalacaklardir
Suphesiz suclular cehennem azabında devamlı kalacaklar
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar
Suclular, cehennem azabında ebedi kalıcıdırlar
Suçlular, cehennem azabında ebedi kalıcıdırlar
Suphesiz ki suclular, cehennem azabında ebedi olarak kalacaklardır
Şüphesiz ki suçlular, cehennem azâbında ebedi olarak kalacaklardır
Haberiniz olsun ki suclular cehennem azabında ebediyyen kalacaklardır
Haberiniz olsun ki suçlular cehennem azabında ebediyyen kalacaklardır
Suphesiz ki suclular, cehennem azabında ebedi olarak kalacaklardır
Şüphesiz ki suçlular, cehennem azâbında ebedi olarak kalacaklardır
Suclular, cehennem azabında ebedi kalacaklardır
Suçlular, cehennem azabında ebedi kalacaklardır
Suphesiz suclu gunahkarlar, cehennem azabı icinde suresiz kalacaklardır
Şüphesiz suçlu günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır
Subhe yok ki gunahkarlar cehennem azabında ebedi kalıcıdırlar
Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar
Muhakkak ki mucrimler; ebediyyen kalacakları cehennem azabındadırlar
Muhakkak ki mücrimler; ebediyyen kalacakları cehennem azabındadırlar
Muhakkak ki mucrimler (suclular), cehennem azabı icinde ebediyyen kalacak olanlardır
Muhakkak ki mücrimler (suçlular), cehennem azabı içinde ebediyyen kalacak olanlardır
Innel mucrimıne fı azabi cehenneme halidun
İnnel mücrimıne fı azabi cehenneme halidun
Innel mucrimine fi azabi cehenneme halidun(halidune)
İnnel mucrimîne fî azâbi cehenneme hâlidûn(hâlidûne)
(Ama) dikkat edin, gunaha batmıs olanlar cehennem azabı icinde kalacaklar
(Ama) dikkat edin, günaha batmış olanlar cehennem azabı içinde kalacaklar
inne-lmucrimine fi `azabi cehenneme halidun
inne-lmücrimîne fî `aẕâbi cehenneme ḫâlidûn
Suphesiz suclular cehennem azabında devamlı kalacaklar
Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar
Suclular ise cehennem azabında ebedidirler
Suçlular ise cehennem azabında ebedidirler
Suclular/gunahkarlar ise Cehennem azabında ebedidirler
Suçlular/günahkârlar ise Cehennem azabında ebedidirler
Suclular ise cehennem azabında ebedi kalacaklar
Suçlular ise cehennem azabında ebedî kalacaklar
Suclular, cehennem azabında surekli kalacaklardır
Suçlular, cehennem azabında sürekli kalacaklardır
Suphesiz suclu gunahkarlar, cehennem azabı icinde ebedi kalacak olanlardır
Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacak olanlardır
Suclular/gunahkarlar ise Cehennem azabında ebedidirler
Suçlular/günahkârlar ise Cehennem azabında ebedîdirler
Suclular ise cehennem azabının icinde uzun sure surekli kalacaklardır
Suçlular ise cehennem azabının içinde uzun süre sürekli kalacaklardır
Suclular ise cehennem azabının icinde surekli kalacaklardır
Suçlular ise cehennem azabının içinde sürekli kalacaklardır
Suclular ise cehennem azabının icinde uzun sure surekli kalacaklardır
Suçlular ise cehennem azabının içinde uzun süre sürekli kalacaklardır
Twi
Nokorε sε abͻneεfoͻ no bεtena Amanehunu gya asotwee mu
Uighur
گۇناھكارلار (يەنى كۇففارلار) ھەقىقەتەن دوزاخ ئازابىدا مەڭگۈ قالغۇچىلاردۇر
گۇناھكارلار (يەنى كۇففارلار) ھەقىقەتەن دوزاخ ئازابىدا مەڭگۈ قالغۇچىلاردۇر
Ukrainian
Воістину, грішники вічно будуть у геєні
Bezsumnivno, vynuvatyy bude perebuvaty u retribution Gehenna zavzhdy
Безсумнівно, винуватий буде перебувати у retribution Gehenna завжди
Voistynu, hrishnyky vichno budutʹ u heyeni
Воістину, грішники вічно будуть у геєні
Voistynu, hrishnyky vichno budutʹ u heyeni
Воістину, грішники вічно будуть у геєні
Urdu
Rahe mujreem , to woh hamesha jahannum ke azaab mein mubtala rahenge
رہے مجرمین، تو وہ ہمیشہ جہنم کے عذاب میں مبتلا رہیں گے
بے شک گناہگار عذاب دوزخ ہی میں ہمیشہ رہیں گے
(اور کفار) گنہگار ہمیشہ دوزخ کے عذاب میں رہیں گے
البتہ جو لوگ گنہگار ہیں وہ دوزخ کے عذاب میں ہمیشہ رہنے والے ہیں
بےشک مجرم لوگ دوزخ کے عذاب میں ہمیشہ رہیں گے۔
Be-shak gunehgar log azab-e-dozakh mein hamesha rahen gay
بیشک گنہگار لوگ عذاب دوزخ میں ہمیشہ رہیں گے
beshak gunehgaar log azaab dozakh mein hamesha rahenge
بے شک مجرم عذاب جہنم میں ہمیشہ رہیں گے
بیشک مجرم لوگ دوزخ کے عذاب میں ہمیشہ رہنے والے ہیں
البتہ جو لوگ مجرم تھے وہ دوزخ کے عذاب میں ہمیشہ رہیں گے۔
بیشک مجرمین عذابِ جہّنم میں ہمیشہ رہنے والے ہیں
Uzbek
Албатта, жиноятчилар жаҳаннам азобида абадий қолурлар
Албатта жиноятчи кимсалар (яъни, кофирлар) жаҳаннам азобида мангу қолгувчидирлар
Албатта, жиноятчилар жаҳаннам азобида абадий қолурлар
Vietnamese
Qua that, nhung ke toi loi se bi phat hoa nguc ma chung se vao o đoi đoi
Quả thật, những kẻ tội lỗi sẽ bị phạt hỏa ngục mà chúng sẽ vào ở đời đời
That vay, nhung ten toi loi se o trong su trung phat cua Hoa Nguc, chung vinh vien (o lai đo)
Thật vậy, những tên tội lỗi sẽ ở trong sự trừng phạt của Hỏa Ngục, chúng vĩnh viễn (ở lại đó)
Xhosa
Inene zona izaphula-mthetho ziya kuba sesohlwayweni, zihlale apho ngonaphakade
Yau
Chisimu akulewa tachiwa wandamo mu ilagasyo ya Jahannama
Chisimu akuleŵa tachiŵa ŵandamo mu ilagasyo ya Jahannama
Yoruba
Dajudaju awon elese ni olusegbere ninu iya ina Jahanamo
Dájúdájú àwọn ẹlẹ́ṣẹ̀ ni olùṣegbére nínú ìyà iná Jahanamọ
Zulu
Ngempela izoni zisesijezisweni sesihogo ingunaphakade