Achinese

Boh kayee le that sinan keu gata Tapajoh sigra ladat that leupah

Afar

Kay addal maggo caxâ mixuy maggo afah yaniy kak takmeeni liton

Afrikaans

Daarin is vir julle ’n oorvloed van vrugte waarvan julle kan eet

Albanian

Aty do te keni shume peme prej te cilave do te hani
Aty do të keni shumë pemë prej të cilave do të hani
ne te, do te keni peme te shumellojshme, disa prej te cilave do t’i hani”
në të, do të keni pemë të shumëllojshme, disa prej të cilave do t’i hani”
Aty do te keni fruta te shumellojshme, prej te cilave do te hani.”
Aty do të keni fruta të shumëllojshme, prej të cilave do të hani.”
Aty keni shume peme prej te cilave do te hani
Aty keni shumë pemë prej të cilave do të hani
Aty keni shume peme prej te cilave do te hani
Aty keni shumë pemë prej të cilave do të hani

Amharic

le’inanite bewisit’wa bizu firefirewochi be’irigit’i zewitariwochi nachewi፡፡
le’inanite bewisit’wa bizu firefirēwochi be’irigit’i zewitarīwochi nachewi፡፡
ለእናንተ በውስጧ ብዙ ፍረፍሬዎች በእርግጥ ዘውታሪዎች ናቸው፡፡

Arabic

«لكم فيها فاكهة كثيرة منها» أي بعضها «تأكلون» وكل ما يؤكل يخلف بدله
lkm fi aljanat fakihat kathirat min kuli nawe minha taklwn
لكم في الجنة فاكهة كثيرة من كل نوع منها تأكلون
Lakum feeha fakihatun katheeratun minha takuloona
Lakum feehaa faakihatun kaseeratum minhaa taakuloon
Lakum feeha fakihatunkatheeratun minha ta/kuloon
Lakum feeha fakihatun katheeratun minha ta/kuloona
lakum fiha fakihatun kathiratun min'ha takuluna
lakum fiha fakihatun kathiratun min'ha takuluna
lakum fīhā fākihatun kathīratun min'hā takulūna
لَكُمۡ فِیهَا فَـٰكِهَةࣱ كَثِیرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لَكُمُۥ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لَكُمۡ فِيۡهَا فَاكِهَةٌ كَثِيۡرَةٌ مِّنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ
لَكُمۡ فِیهَا فَـٰكِهَةࣱ كَثِیرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لَكُمۡ فِيۡهَا فَاكِهَةٌ كَثِيۡرَةٌ مِّنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ ٧٣
Lakum Fiha Fakihatun Kathiratun Minha Ta'kuluna
Lakum Fīhā Fākihatun Kathīratun Minhā Ta'kulūna
لَكُمْ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنْهَا تَأْكُلُونَۖ‏
لَكُمُۥ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنۡهَا تَاكُلُونَ
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَاكُلُونَ
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لكم فيها فكهة كثيرة منها تاكلون
لَكُمْ فِيهَا فَٰكِهَةࣱ كَثِيرَةࣱ مِّنْهَا تَاكُلُونَۖ
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
لكم فيها فكهة كثيرة منها تاكلون

Assamese

Tata tomalokara babe ache pracura phalamula, tara paraa tomaloke khaba
Tāta tōmālōkara bābē āchē pracura phalamūla, tāra paraā tōmālōkē khābā
তাত তোমালোকৰ বাবে আছে প্ৰচুৰ ফলমূল, তাৰ পৰা তোমালোকে খাবা।

Azerbaijani

Orada sizin ucun bol-bol meyvələr vardır, onlardan yeyəcəksiniz
Orada sizin üçün bol-bol meyvələr vardır, onlardan yeyəcəksiniz
Orada sizin ucun bol-bol mey­və­lər var, onlardan ye­yə­cək­siniz
Orada sizin üçün bol-bol mey­və­lər var, onlardan ye­yə­cək­siniz
Orada sizin ucun bir cox meyvələr vardır, onlardan yeyəcəksiniz
Orada sizin üçün bir çox meyvələr vardır, onlardan yeyəcəksiniz

Bambara

ߦߙߌߘߋ߲߫ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߦߋ߲߬ ߸ ߊߟߎ߫ ߦߴߏ߬ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߘߊߥߎ߲߫ ߠߊ߫
ߦߙߌߘߋ߲߫ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߦߋ߲߬ ߸ ߊߟߎ߫ ߦߴߏ߬ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߘߊߥߎ߲߫ ߠߊ߫
ߦߙߌߘߋ߲߫ ߛߌߦߊߡߊ߲߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߦߋ߫ ߦߋ߲߬ ߸ ߊߟߎ߫ ߦߴߏ߬ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߘߊߥߎ߲߫ ߠߊ߫

Bengali

Sekhane tomadera jan'ya rayeche pracura phalamula, ta theke tomara khabe
Sēkhānē tōmādēra jan'ya raẏēchē pracura phalamūla, tā thēkē tōmarā khābē
সেখানে তোমাদের জন্য রয়েছে প্রচুর ফলমূল, তা থেকে তোমরা খাবে।
Tathaya tomadera jan'ye ache pracura phala-mula, ta theke tomara ahara karabe.
Tathāẏa tōmādēra jan'yē āchē pracura phala-mūla, tā thēkē tōmarā āhāra karabē.
তথায় তোমাদের জন্যে আছে প্রচুর ফল-মূল, তা থেকে তোমরা আহার করবে।
Tomadera jan'ya sekhane rayeche pracura phalamula, ta theke tomara ahara karabe.
Tōmādēra jan'ya sēkhānē raẏēchē pracura phalamūla, tā thēkē tōmarā āhāra karabē.
তোমাদের জন্য সেখানে রয়েছে প্রচুর ফলমূল, তা থেকে তোমরা আহার করবে।

Berber

Degs, i kunwi, aias n izwayen, segsen a ppeccem
Degs, i kunwi, aîas n izwayen, segsen a ppeççem

Bosnian

u njemu cete svakovrsnog voca imati od kojeg cete neko jesti
u njemu ćete svakovrsnog voća imati od kojeg ćete nekō jesti
u njemu cete svakovrsnog voca imati od kojeg cete neko jesti
u njemu ćete svakovrsnog voća imati od kojeg ćete neko jesti
u njemu cete raznovrsnog voca imati koje cete jesti
u njemu ćete raznovrsnog voća imati koje ćete jesti
Imacete u njemu mnogo voca - od njega cete jesti
Imaćete u njemu mnogo voća - od njega ćete jesti
LEKUM FIHA FAKIHETUN KETHIRETUN MINHA TE’KULUNE
u njemu cete raznovrsnog voca imati koje cete jesti
u njemu ćete raznovrsnog voća imati koje ćete jesti

Bulgarian

Ima tam za vas mnogo plodove, ot koito shte yadete
Ima tam za vas mnogo plodove, ot koito shte yadete
Има там за вас много плодове, от които ще ядете

Burmese

သင်တို့အတွက် ယင်း (သုခဘုံဥယျာဉ်များ) ၌ မြောက်မြားစွာသော သစ်သီးဝလံများ ရှိကြမည် ဖြစ်၍ ယင်းတို့အနက်မှ အသင်တို့ စိတ်ကြိုက် စားသုံးနိုင်ကြလိမ့်မည်။
၇၃။ ထိုဥယျာဉ်တော်၌ သင်တို့မှီဝဲစားသောက်ဖို့ရာ အတိုင်းအထွာပမာဏမရှိသောသစ်ဥသစ်သီးအမျိုးမျိုးရှိကြ၏။
အသင်တို့အဖို့ ယင်းသုခဘုံ၌ မြောက်မြားစွာသော သစ်သီးဝလံများ ရှိကြပေသည်။ ယင်း သစ်သီးဝလံများမှ အသင်တို့သည် စားသုံးကြလေကုန်။
အသင်တို့အတွက် ထိုသုခဘုံတွင် သစ်သီးဝလံအ‌မြောက်အမြားရှိမည်။ ထိုသစ်သီးဝလံများထဲမှ အသင်တို့စားသုံးကြရမည်။

Catalan

Teniu en ell fruita abundant, de la qual menjareu»
Teniu en ell fruita abundant, de la qual menjareu»

Chichewa

M’menemo mudzapeza zipatso zochuluka zimene muzidzadya
“Inu mupeza mmenemo zipatso zambiri zomwe muzidya

Chinese(simplified)

Nimen zai qizhong, jiang you xuduo shuiguo, gong nimen qu shi.
Nǐmen zài qízhōng, jiāng yǒu xǔduō shuǐguǒ, gōng nǐmen qǔ shí.
你们在其中,将有许多水果,供你们取食。
Zai nali, nimen jiang huode ge zhong shuiguo, gong nimen [suiyi] chi.”
Zài nàlǐ, nǐmen jiāng huòdé gè zhǒng shuǐguǒ, gōng nǐmen [suíyì] chī.”
在那里,你们将获得各种水果,供你们[随意]吃。”
Nimen zai qizhong, jiang you xuduo shuiguo, gong nimen qu shi
Nǐmen zài qízhōng, jiāng yǒu xǔduō shuǐguǒ, gōng nǐmen qǔ shí
你们在其中,将有许多水果,供你们取食。

Chinese(traditional)

Nimen zai qizhong, jiang you xuduo shuiguo, gong nimen qu shi.”
Nǐmen zài qízhōng, jiāng yǒu xǔduō shuǐguǒ, gōng nǐmen qǔ shí.”
你们在其中,将有许多水果,供你们取 食。”
Nimen zai qizhong, jiang you xuduo shuiguo, gong nimen qu shi.'
Nǐmen zài qízhōng, jiāng yǒu xǔduō shuǐguǒ, gōng nǐmen qǔ shí.'
你們在其中,將有許多水果,供你們取食。」

Croatian

Imacete u njemu mnogo voca koje cete jesti
Imaćete u njemu mnogo voća koje ćete jesti

Czech

V ni bude pro vas ovoce v hojnosti, z nehoz pozivati budete
V ní bude pro vás ovoce v hojnosti, z něhož požívati budete
Ty mel to uplne druh o ovoce podle ktery ty stravit
Ty mel to úplne druh o ovoce podle který ty strávit
A bude v ni pro vas ovoce hojnost a pojidat budete z neho
A bude v ní pro vás ovoce hojnost a pojídat budete z něho

Dagbani

Yi mali binwola pam di (Alizanda) puuni, ka yi nyɛla ban diri di puuni

Danish

Du have det al art af frugter fra der du æder
Er is daarin een overvloed van fruit voor u waarvan gij kunt eten

Dari

در آن برای شما میوۀ بسیار است که از آن می‌خورید

Divehi

އެތާނގައި ތިޔަބައިމީހުން، އެއިން ކައިއުޅުމަށް ގިނަގުނަ މޭވާތައް ވެއެވެ

Dutch

Jullie hebben daarin veel vruchten waarvan jullie kunnen eten
Gij hebt daar vruchten in overvloed, voedt u daarmede
Daarin zijn voor jullie vele vruchten waarvan jullie eten
Er is daarin een overvloed van fruit voor u waarvan gij kunt eten

English

and there is abundant fruit in it for you to eat.’
in it you will have plenty of fruits to eat.”
Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction
For you therein will be fruits in plenty whereof ye will eat
Herein you will have abundant fruits of which you will eat.”
You will have fruits in abundance there to eat
There will be many fruits in it for you to eat
Therein you have abundant fruits, whereof you may eat
You will have therein abundance of fruit, from which you will have satisfaction
There are plenty of fruits for you to eat in it
There are abundant fruits for you in it, from which you will eat.’
Therein are abundant fruits for you from which you will eat.’
In it there is for you fruit (of all kinds) in abundance, to eat therefrom
Therein you have plenteous fruits reflecting plenteous grace from high, fruits which afford them pleasure; they are for them to enjoy
For you therein are fruits in abundance — out of it you will consume (as you desire)
For you there will be much sweet fruit from which you will eat
(In paradise) there are plenty of (different kinds of) fruits for you to eat
Therein shall ye have much fruit whereof to eat
therein you shall have plenty of fruit to eat
Therein shall ye have fruits in abundance, of which ye shall eat
For you therein are abundant fruits of which you shall eat with full satisfaction
Therein shall ye have fruits in abundance, of which ye shall eat
For you in it many/much fruits, from it you eat
Herein you will have abundant fruits of which you will eat
For you therein are many fruits from which you will eat
For you therein are many fruits from which you will eat
For you therein are many fruits of which you shall eat
You shall have fruits therein in abundance, to eat from
Therein for you is fruit in plenty whence to eat
For you there are fruits in abundance from which you will eat.”
fruits [of those deeds] shall you have in abundance, [and] thereof shall you partake
Therein you have many fruits, whereof you eat
You will have abundant fruits therein to consume
Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire)
For you there are fruits in abundance from which you will eat
There you will have abundant fruit to eat from
There you will have abundant fruit to eat from
Therein your sustenance shall be abundant fruit
You will have therein abundant fruit to eat from
There will be much fruit for you to eat
Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire)
Fruits of those deeds shall you have in abundance to partake thereof
You shall have plenty of fruit in there, from which you shall have satisfaction
Therein you will have abundant fruit, from which you eat
Therein you will have abundant fruit, from which you eat
You will have plenty of fruit to eat in it
In it you will have all kinds of fruits, from which you eat
In it you will have all kinds of fruits, from which you eat
Abundant fruit from which you will eat shall be yours therein
For you therein is much fruit from which you will eat
and there is abundant fruit in it for you to eat
Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction

Esperanto

Vi hav gxi all kinds da frukt el which vi mangx

Filipino

Naririto sa inyo ang masaganang bungangkahoy na inyong kakainin (sa inyong maibigan)
Para sa inyo roon ay bungang-kahoy na marami at mula sa mga ito ay kakain kayo

Finnish

Teille on siella varattu runsaasti hedelmia syodaksenne
Teille on siellä varattu runsaasti hedelmiä syödäksenne

French

Vous y aurez des fruits en abondance dont vous (pourrez) manger
Vous y aurez des fruits en abondance dont vous (pourrez) manger
Il y aura la pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez
Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez
Il y aura la pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez»
Il y aura là pour vous beaucoup de fruits dont vous mangerez»
Vous y disposerez de toutes les varietes de fruits dont vous vous delecterez. »
Vous y disposerez de toutes les variétés de fruits dont vous vous délecterez. »
Il y aura pour vous des fruits en abondance, que vous degusterez
Il y aura pour vous des fruits en abondance, que vous dégusterez

Fulah

Hino woodani on ton, muuyanteeɗi ɗuuɗuɗi, ɗi ñaamoton e mun

Ganda

Mulina mu yo ebibala bingi nga ku byo kwemulya

German

Darin gibt es fur euch Fruchte in Menge, von denen ihr essen konnt
Darin gibt es für euch Früchte in Menge, von denen ihr essen könnt
Darin sind viele Fruchte fur euch, von denen ihr essen konnt.»
Darin sind viele Früchte für euch, von denen ihr essen könnt.»
Fur euch ist darin viel Obst, von dem ihr speist
Für euch ist darin viel Obst, von dem ihr speist
Darin habt ihr vielerlei Fruchte, von denen ihr eßt
Darin habt ihr vielerlei Früchte, von denen ihr eßt
Darin habt ihr vielerlei Fruchte, von denen ihr eßt
Darin habt ihr vielerlei Früchte, von denen ihr eßt

Gujarati

tyam tamara mate khuba ja phalo hase, jene tame khata raheso
tyāṁ tamārā māṭē khūba ja phaḷō haśē, jēnē tamē khātā rahēśō
ત્યાં તમારા માટે ખૂબ જ ફળો હશે, જેને તમે ખાતા રહેશો

Hausa

Kuna samu, a cikinta, 'ya'yan itacen marmari masu yawa, daga cikinsu kuke ci
Kunã sãmu, a cikinta, 'yã'yan itãcen marmari mãsu yawa, daga cikinsu kuke ci
Kuna samu, a cikinta, 'ya'yan itacen marmari masu yawa, daga cikinsu kuke ci
Kunã sãmu, a cikinta, 'yã'yan itãcen marmari mãsu yawa, daga cikinsu kuke ci

Hebrew

ויהיה לכם שם שפע של פירות למאכל
ויהיה לכם שם שפע של פירות למאכל

Hindi

tumhaare lie isamen bahut-se meve hain jinamen se tum khaate rahoge
तुम्हारे लिए इसमें बहुत-से मेवे हैं जिनमें से तुम खाते रहोगे।
tumhaare lie vahaan bahut-se svaadisht phal hai jinhen tum khaoge.
तुम्हारे लिए वहाँ बहुत-से स्वादिष्ट फल है जिन्हें तुम खाओगे।
vahaan tumhaare vaaste bahut se meve hain jinako tum khaoge
वहाँ तुम्हारे वास्ते बहुत से मेवे हैं जिनको तुम खाओगे

Hungarian

Rengeteg gyumolcs var ott benneteket, amelyekbol ehettek
Rengeteg gyümölcs vár ott benneteket, amelyekből ehettek

Indonesian

Di dalam surga itu terdapat banyak buah-buahan untukmu yang sebagiannya kamu makan
(Di dalam surga itu ada buah-buahan yang banyak untuk kalian yang sebagiannya) sebagian daripadanya (kalian makan) dan setiap apa yang telah dimakan secara langsung mendapat penggantinya yang baru
Di dalam surga itu, ada buah-buahan yang banyak untukmu yang sebagiannya kamu makan
Di surga kalian akan memperoleh segala jenis buah-buahan dengan berbagai macam ukuran yang dapat kalian nikmati
Di dalam surga itu terdapat banyak buah-buahan untukmu yang sebagian kamu makan
Di dalam surga itu terdapat banyak buah-buahan untukmu yang sebagiannya kamu makan

Iranun

Adun a ruk iyo ro-o a manga Onga a madakul, a so saba-adon na Pukhakan niyo

Italian

E vi saranno molti frutti e ne mangerete”
E vi saranno molti frutti e ne mangerete”

Japanese

Soko ni wa anata gata no tame ni hofuna kajitsu ga ari, soreni anata gata wa manzoku suru
Soko ni wa anata gata no tame ni hōfuna kajitsu ga ari, soreni anata gata wa manzoku suru
そこにはあなたがたのために豊富な果実があり,それにあなたがたは満足する。

Javanese

Ana suwarga sira padha duwe woh - wohan pirang-pirang sira padha mangan hendi kang sira pengini
Ana suwarga sira padha duwe woh - wohan pirang-pirang sira padha mangan hendi kang sira pengini

Kannada

(sikseyannu) avara palige svalpavu haguragolisalagadu mattu alli avaru nirasaragi biddiruvaru
(śikṣeyannu) avara pālige svalpavū haguragoḷisalāgadu mattu alli avaru nirāśarāgi biddiruvaru
(ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು) ಅವರ ಪಾಲಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪವೂ ಹಗುರಗೊಳಿಸಲಾಗದು ಮತ್ತು ಅಲ್ಲಿ ಅವರು ನಿರಾಶರಾಗಿ ಬಿದ್ದಿರುವರು

Kazakh

Onda senderge jemister kop, odan jeysinder
Onda senderge jemister köp, odan jeysiñder
Онда сендерге жемістер көп, одан жейсіңдер
Senderge ol jerde koptegen jemister bar. Olardan jeysinder
Senderge ol jerde köptegen jemister bar. Olardan jeysiñder
Сендерге ол жерде көптеген жемістер бар. Олардан жейсіңдер

Kendayan

Ka dalapm’ saruga koa ada manyak buah- buahan nto’kita’ nang sabagiannya kita’ makatn’

Khmer

mean phlechheu cheachraen samreab puok anak nowknong noh del puok anak ach briphok ampi vea ban
មានផ្លែឈើជាច្រើនសម្រាប់ពួកអ្នកនៅក្នុងនោះដែលពួក អ្នកអាចបរិភោគអំពីវាបាន។

Kinyarwanda

Muzahabwamo imbuto nyinshi muzajya murya
Muzahabwamo imbuto nyinshi muzajya murya

Kirghiz

Siler ucun anda kop momo-jemister bar. Alardan (kaalaganıŋarca) jeysiŋer
Siler üçün anda köp mömö-jemişter bar. Alardan (kaalaganıŋarça) jeysiŋer
Силер үчүн анда көп мөмө-жемиштер бар. Алардан (каалаганыңарча) жейсиңер

Korean

neohuineun geu an-eseo pungseonghan gwail-eul masbomyeo geugeos-e manjoghalila
너희는 그 안에서 풍성한 과일을 맛보며 그것에 만족하리라
neohuineun geu an-eseo pungseonghan gwail-eul masbomyeo geugeos-e manjoghalila
너희는 그 안에서 풍성한 과일을 맛보며 그것에 만족하리라

Kurdish

میوه‌هاتی زۆر و هه‌مه‌جۆر تیایدا بۆتان ئاماده‌یه و لێی ده‌خۆن (هه‌رگیز ته‌واو نابێت و که‌م ناکات)
بۆ ئێوە ھەیە تێیدا میوەھاتی زۆر کەلێیان دەخۆن

Kurmanji

Ji we re te de gellek feki hene ku hun je dixwin
Ji we re tê de gellek fêkî hene ku hûn jê dixwin

Latin

Vos habet it totus generis de fruits ex quae vos eat

Lingala

Kati na yango bokozalaka na bambuma ebele тропа kólia

Luyia

Macedonian

во него разновидни овошја ќе имате од кои ќе јадете.“
o nego za vas ke ima i ovosje sekakvo, od koe jadete
o nego za vas ḱe ima i ovošje sekakvo, od koe jadete
о него за вас ќе има и овошје секакво, од кое јадете

Malay

Kamu beroleh di dalamnya berbagai jenis buah-buahan, untuk kamu makan daripadanya

Malayalam

ninnalkkatil palannal dharalamayi untakum. atil ninn ninnalkk bhaksikkam
niṅṅaḷkkatil paḻaṅṅaḷ dhārāḷamāyi uṇṭākuṁ. atil ninn niṅṅaḷkk bhakṣikkāṁ
നിങ്ങള്‍ക്കതില്‍ പഴങ്ങള്‍ ധാരാളമായി ഉണ്ടാകും. അതില്‍ നിന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഭക്ഷിക്കാം
ninnalkkatil palannal dharalamayi untakum. atil ninn ninnalkk bhaksikkam
niṅṅaḷkkatil paḻaṅṅaḷ dhārāḷamāyi uṇṭākuṁ. atil ninn niṅṅaḷkk bhakṣikkāṁ
നിങ്ങള്‍ക്കതില്‍ പഴങ്ങള്‍ ധാരാളമായി ഉണ്ടാകും. അതില്‍ നിന്ന് നിങ്ങള്‍ക്ക് ഭക്ഷിക്കാം
ninnalkkatil dharalam palannalunt. atil ninn istampeale bhaksikkam
niṅṅaḷkkatil dhārāḷaṁ paḻaṅṅaḷuṇṭ. atil ninn iṣṭampēāle bhakṣikkāṁ
നിങ്ങള്‍ക്കതില്‍ ധാരാളം പഴങ്ങളുണ്ട്. അതില്‍ നിന്ന് ഇഷ്ടംപോലെ ഭക്ഷിക്കാം

Maltese

Fiha għandkom frott kotran; minnu tieklu
Fiha għandkom frott kotran; minnu tieklu

Maranao

Adn a rk iyo roo a manga onga a madakl, a so sabaad on na pkhakan iyo

Marathi

Ithe tumacyasathi vipula pramanata meve aheta, jyanna tumhi khata rahala
Ithē tumacyāsāṭhī vipula pramāṇāta mēvē āhēta, jyānnā tumhī khāta rāhāla
७३. इथे तुमच्यासाठी विपुल प्रमाणात मेवे आहेत, ज्यांना तुम्ही खात राहाल

Nepali

Yaham timro lagi dherai prakaraka svadista phalaharu chan juna timile kha'irahane chau.’’
Yahām̐ timrō lāgi dhērai prakārakā svādiṣṭa phalaharū chan juna timīlē khā'irahanē chau.’’
यहाँ तिम्रो लागि धेरै प्रकारका स्वादिष्ट फलहरू छन् जुन तिमीले खाइरहने छौ ।’’

Norwegian

Der har dere rikelig med frukt til a spise av.»
Der har dere rikelig med frukt til å spise av.»

Oromo

Isiniif ishee keessa fuduraalee baay’ee isaan irraa nyaattantu jira

Panjabi

Tuhade la'i isa vica bahuta sare fala hana, jinham vicom tusim kha'oge
Tuhāḍē la'ī isa vica bahuta sārē fala hana, jinhāṁ vicōṁ tusīṁ khā'ōgē
ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਇਸ ਵਿਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਫ਼ਲ ਹਨ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਤੁਸੀਂ ਖਾਓਗੇ।

Persian

در آنجا برايتان ميوه‌هاى بسيار هست كه از آنها مى‌خوريد
در آن جا براى شما ميوه‌هاى فراوان است كه از آن مى‌خوريد
برای شما در آنجا میوه‌های بسیار هست که از آنها می‌خورید
در آن (بهشت) برای شما میوۀ فراوانی است، که از آن می‌خورید
شما را در آنجا میوه هایی فراوان است که از آنها می خورید
میوه‌هاى فراوانی آنجا در اختیار دارید كه از آنها مى‌خورید
برای شما در آنجا انواع میوه فراوان است که از آن (هر چه خواهید) تناول کنید
شما را است در آن میوه فراوان که از آن می‌خورید
در آنجا براى شما ميوه‌هايى فراوان خواهد بود كه از آنها مى‌خوريد
در آنجا برای شما میوه‌هایی (فراوان) است (که) از آنها می‌خورید
در آنجا براى شما میوه‌های فراوان است که از آنها مى‌خورید
در آنجا برایتان میوه‌های فراوان و جوراجوری است که از آنها می‌خورید و استفاده می‌کنید
و در آن برای شما میوه‌های فراوان است که از آن می‌خورید
شما را در آنجا ميوه بسيار هست كه از آن مى‌خوريد
در آن (بهشت) برای شما میوۀ فراوانی است, که از آن می خورید

Polish

Beda tam obfite owoce, z ktorych bedziecie jedli
Będą tam obfite owoce, z których będziecie jedli

Portuguese

Nele, tereis frutas abundantes: delas comereis
Nele, tereis frutas abundantes: delas comereis
Onde tereis frutos em abundancia, dos quais vos nutrireis
Onde tereis frutos em abundância, dos quais vos nutrireis

Pushto

تاسو لپاره په دغو كې ډېرې مېوې دي چې تاسو به له هغو ځنې خوراك كوئ
تاسو لپاره په دغو كې ډېرې مېوې دي چې تاسو به له هغو ځنې خوراك كوئ

Romanian

Veti avea fructe multe din care veti manca
Veţi avea fructe multe din care veţi mânca
Tu avea el tot rasa a fruct de care tu mânca
ªi in el veþi avea multe roduri din care veþi manca
ªi în el veþi avea multe roduri din care veþi mânca

Rundi

Murahafitiye ivyamwa vyinshi muzo fungurira yo

Russian

Veti avea fructe multe din care veti manca
Для вас в нем [в Раю] (уготованы) много (различных) плодов, которые вы будете есть
Dlya vas tam ugotovany mnogochislennyye frukty, kotoryye vy budete yest'
Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть
V nem dlya vas obil'nyye plody; imi budete pitat'sya
В нем для вас обильные плоды; ими будете питаться
Vam zdes' - mnogiye plody, kotoryye vy budete yest'
Вам здесь - многие плоды, которые вы будете есть
Dlya vas tam - plody v izobilii, kotoryye vy budete vkushat'
Для вас там - плоды в изобилии, которые вы будете вкушать
V rayu dlya vas - izobiliye fruktov raznykh vidov i sortov, kotorymi vy budete naslazhdat'sya
В раю для вас - изобилие фруктов разных видов и сортов, которыми вы будете наслаждаться
I v nem - vam izobil'nyye plody, Kotorymi vy budete pitat'sya
И в нем - вам изобильные плоды, Которыми вы будете питаться

Serbian

у њему ћете да имате разноврсног воћа којег ћете јести

Shona

Mariri (Paradhiso) kwamuri muchange muine michero yakawanda yamuchange muchidya (sezvamunoshuvira)

Sindhi

منجھس اوھان لاءِ گھڻا ميوا آھن جن منجھان پيا ٿا کائو

Sinhala

“obata aharayata gata hæki (vividha vargaye) boho palaturu vargada ehi obata ætteya” (yayida kiyanu læbe)
“obaṭa āhārayaṭa gata hæki (vividha vargayē) bohō palaturu vargada ehi obaṭa ættēya” (yayida kiyanu læbē)
“ඔබට ආහාරයට ගත හැකි (විවිධ වර්ගයේ) බොහෝ පලතුරු වර්ගද එහි ඔබට ඇත්තේය” (යයිද කියනු ලැබේ)
numbalata ehi bohomayak palaturu æta. eyin numbala anubhava karannehuya yæyi (kiyanu læbe)
num̆balāṭa ehi bohōmayak palaturu æta. eyin num̆balā anubhava karannehuya yæyi (kiyanu læbē)
නුඹලාට එහි බොහෝමයක් පලතුරු ඇත. එයින් නුඹලා අනුභව කරන්නෙහුය යැයි (කියනු ලැබේ)

Slovak

Ona have it all laskavy z ovocie z kto ona jestn

Somali

Waxaad ku leedihiin gudaheeda midho tiro badan, xaggeeda wax ka cuni doontaan
Waxaadna ku leedihiin dhexdeeda Faakiho badan ood xaggeeda wax ka cuntaan
Waxaadna ku leedihiin dhexdeeda Faakiho badan ood xaggeeda wax ka cuntaan

Sotho

Ka har’a sona le tla fumana litholoana ka mefuta, tseo le tlang ho li khotsofalla

Spanish

Tendreis alli muchos frutos de los que comereis
Tendréis allí muchos frutos de los que comeréis
»En el tendreis fruta en abundancia de la que podreis comer»
»En él tendréis fruta en abundancia de la que podréis comer»
En el tendran fruta en abundancia de la que podran comer”
En él tendrán fruta en abundancia de la que podrán comer”
Teneis en el fruta abundante, de la que comereis»
Tenéis en él fruta abundante, de la que comeréis»
tendreis abundancia de frutos [de esas acciones], de los que comereis
tendréis abundancia de frutos [de esas acciones], de los que comeréis
Tendreis muchos frutos para comer
Tendréis muchos frutos para comer
Hay en el para vosotros frutas abundantes para que comais de ellas.»
Hay en él para vosotros frutas abundantes para que comáis de ellas.»

Swahili

Mtakuwa nayo, humo Peponi, matunda mengi ya kila aina ya nyinyi kuyala
Mnayo humo matunda mengi mtakayo yala

Swedish

Dar skall ni fa smaka frukter i mangd [av lackraste slag]
Där skall ni få smaka frukter i mängd [av läckraste slag]

Tajik

Dar on co ʙarojaton mevahoi ʙisjor hast, ki az onho mexured
Dar on ço ʙarojaton mevahoi ʙisjor hast, ki az onho mexūred
Дар он ҷо бароятон меваҳои бисёр ҳаст, ки аз онҳо мехӯред
Dar on cannat ʙarojaton mevahoi ʙisjor ast, ki az on mexured
Dar on çannat ʙarojaton mevahoi ʙisjor ast, ki az on mexūred
Дар он ҷаннат бароятон меваҳои бисёр аст, ки аз он мехӯред
Dar onco mevahoi farovone dar ixtijor dored, ki az onho mexured
Dar onço mevahoi farovone dar ixtijor dored, ki az onho mexūred
Дар онҷо меваҳои фаровоне дар ихтиёр доред, ки аз онҳо мехӯред

Tamil

ninkal pucikkakkutiya (vitavitamana) pala kanivarkkankalum atil unkalukku ullana'' (enrum kurappatum)
nīṅkaḷ pucikkakkūṭiya (vitavitamāṉa) pala kaṉivarkkaṅkaḷum atil uṅkaḷukku uḷḷaṉa'' (eṉṟum kūṟappaṭum)
நீங்கள் புசிக்கக்கூடிய (விதவிதமான) பல கனிவர்க்கங்களும் அதில் உங்களுக்கு உள்ளன'' (என்றும் கூறப்படும்)
Unkalukku atil eralamana kanivakaikal irukkinrana avarriliruntu ninkal unpirkal" (enak kurappatum)
Uṅkaḷukku atil ērāḷamāṉa kaṉivakaikaḷ irukkiṉṟaṉa avaṟṟiliruntu nīṅkaḷ uṇpīrkaḷ" (eṉak kūṟappaṭum)
உங்களுக்கு அதில் ஏராளமான கனிவகைகள் இருக்கின்றன அவற்றிலிருந்து நீங்கள் உண்பீர்கள்" (எனக் கூறப்படும்)

Tatar

Вә сезнең өчен анда күп җимешләр булыр, алардан сез ашарсыз

Telugu

miku andulo pandlu phalalu puskalanga untayi, vatini miru tintaru
mīku andulō paṇḍlū phalālu puṣkalaṅgā uṇṭāyi, vāṭini mīru tiṇṭāru
మీకు అందులో పండ్లూ ఫలాలు పుష్కలంగా ఉంటాయి, వాటిని మీరు తింటారు
ఇందులో మీరు ఆరగించటానికి ఎన్నో పండ్లు ఫలాలున్నాయి (అని అనబడుతుంది)

Thai

nı swn swrrkh nan ca mi phl mi makmay sahrab phwk cea phwk cea ca di kin swn hnung cak man
nı s̄wn s̄wrrkh̒ nận ca mī p̄hl mị̂ mākmāy s̄ảh̄rạb phwk cêā phwk cêā ca dị̂ kin s̄̀wn h̄nụ̀ng cāk mạn
ในสวนสวรรค์นั้นจะมีผลไม้มากมายสำหรับพวกเจ้า พวกเจ้าจะได้กินส่วนหนึ่งจากมัน
nı swn swrrkh nan ca mi phl mi makmay sahrab phwk cea phwk cea ca di kin swn hnung cak man
nı s̄wn s̄wrrkh̒ nận ca mī p̄hl mị̂ mākmāy s̄ảh̄rạb phwk cêā phwk cêā ca dị̂ kin s̄̀wn h̄nụ̀ng cāk mạn
ในสวนสวรรค์นั้นจะมีผลไม้มากมายสำหรับพวกเจ้า พวกเจ้าจะได้กินส่วนหนึ่งจากมัน

Turkish

Size orada bircok meyveler de var, onlardan yersiniz
Size orada birçok meyveler de var, onlardan yersiniz
Orada sizin icin bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz denilir
Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz denilir
Orda sizin icin bircok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz
Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz
Sizin icin orada cok meyvalar vardır; onlardan yiyeceksiniz
Sizin için orada çok meyvalar vardır; onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin icin (sayısı belirsiz) cok meyveler vardır ki, onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin için (sayısı belirsiz) çok meyveler vardır ki, onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin icin bol yemis vardır, onlardan yersiniz
Orada sizin için bol yemiş vardır, onlardan yersiniz
Orada sizin icin bol bol meyveler vardir. Onlardan yersiniz
Orada sizin için bol bol meyveler vardir. Onlardan yersiniz
Orada sizin icin bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz" denilir
Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz" denilir
Orada sizin yemeniz icin bol meyveler vardır
Orada sizin yemeniz için bol meyveler vardır
Orada sizin icin bol bol meyveler vardır. Onlardan yersiniz
Orada sizin için bol bol meyveler vardır. Onlardan yersiniz
Orada sizin icin bir cok meyveler vardır, onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin için bir çok meyveler vardır, onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin icin bol bol meyveler vardır. Onlardan yersiniz
Orada sizin için bol bol meyveler vardır. Onlardan yersiniz
Orada sizin icin bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz
Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz
Orda sizin icin bircok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz
Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz
Burada sizin icin bir cok meyveler vardır. Onlardan yiyeceksiniz
Burada sizin için bir çok meyveler vardır. Onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin icin meyveler vardır. Ve onlardan yersiniz
Orada sizin için meyveler vardır. Ve onlardan yersiniz
Sizin icin orada, yiyeceginiz pekcok meyve vardır
Sizin için orada, yiyeceğiniz pekçok meyve vardır
Lekum fiha fakihetun kesıratum miha te´kulun
Leküm fiha fakihetün kesıratüm miha te´külun
Lekum fiha fakihetun kesiretun minha te’kulun(te’kulune)
Lekum fîhâ fâkihetun kesîretun minhâ te’kulûn(te’kulûne)
(bu yaptıklarınızın) meyvelerini bolca gorecek (ve) onları tadacaksınız
(bu yaptıklarınızın) meyvelerini bolca görecek (ve) onları tadacaksınız
lekum fiha fakihetun kesiratum minha te'kulun
leküm fîhâ fâkihetün keŝîratüm minhâ te'külûn
Orada sizin icin bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz, denilir
Orada sizin için bol bol meyveler vardır, onlardan yersiniz, denilir
Orada sizin icin bir cok meyveler vardır, onlardan yersiniz
Orada sizin için bir çok meyveler vardır, onlardan yersiniz
Orada sizin icin bir cok meyveler vardır, onlardan yersiniz
Orada sizin için bir çok meyveler vardır, onlardan yersiniz
Size orada, istediginiz sekilde yiyeceginiz her turlu meyve vardır
Size orada, istediğiniz şekilde yiyeceğiniz her türlü meyve vardır
Orada sizin icin cok meyva var. Onlardan yersiniz
Orada sizin için çok meyva var. Onlardan yersiniz
«Orda sizin icin bircok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz.»
«Orda sizin için birçok meyveler vardır; onlardan yiyeceksiniz.»
Orada sizin icin bir cok meyveler vardır, onlardan yersiniz
Orada sizin için bir çok meyveler vardır, onlardan yersiniz
Orada sizin icin pek cok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin için pek çok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin icin pek cok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin için pek çok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin icin pek cok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz
Orada sizin için pek çok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz

Twi

Mowͻ nnuaba pii wᴐ mu, na emu na mobedidie

Uighur

جەننەتتە نۇرغۇن (تۈرلۈك) مېۋىلەر بار، ئۇنىڭدىن يەيسىلەر
جەننەتتە نۇرغۇن (تۈرلۈك) مېۋىلەر بار، ئۇنىڭدىن يەيسىلەر

Ukrainian

Чекають на вас численні фрукти, які ви будете мати за їжу!»
Vy budete maty u tse vsi riznovydy fruktiv, z kotrykh vy hostytesya
Ви будете мати у це всі різновиди фруктів, з котрих ви гоститеся
Chekayutʹ na vas chyslenni frukty, yaki vy budete maty za yizhu!»
Чекають на вас численні фрукти, які ви будете мати за їжу!»
Chekayutʹ na vas chyslenni frukty, yaki vy budete maty za yizhu
Чекають на вас численні фрукти, які ви будете мати за їжу

Urdu

Tumhare liye yahan bakasrat fawake(abundant fruits) maujood hain jinhein tum khaogey”
تمہارے لیے یہاں بکثرت فواکہ موجود ہیں جنہیں تم کھاؤ گے
تمہارے لیے وہاں بہت سے میوے ہیں جن میں سے کھایا کرو گے
وہاں تمہارے لئے بہت سے میوے ہیں جن کو تم کھاؤ گے
تمہارے واسطے ان میں بہت میوے ہیں ان میں سے کھاتے رہو [۶۹]
تمہارے لئے اس میں بہت سے میوے ہیں جن سے تم کھاؤ گے۔
Yahan tumharay liye ba-kasrat meway hain jinhen tum khatay raho gay
یہاں تمہارے لیے بکثرت میوے ہیں جنہیں تم کھاتے رہو گے
yahaa tumhaare liye ba kasrath mewe hai jinhe tum khaate rahoge
تمہارے لیے یہاں بکثرت پھل ہیں ان میں سے کھاؤ گے جو جی چاہے
تمہارے لئے اس میں بکثرت پھل اور میوے ہیں تم ان میں سے کھاتے رہو گے
اس میں تمہارے لیے خوب افراط کے ساتھ میوے ہیں جن میں سے تم کھاؤ گے۔
اس میں تمہارے لئے بہت سے میوے ہیں جن میں سے تم کھاؤ گے

Uzbek

Сизга у ерда кўплаб мевалар бор, улардан ерсизлар
Сизлар учун у жойда кўплаб мева-чевалар бўлиб, сизлар улардан ерсизлар
Сизга у ерда кўплаб мевалар бор, улардан ерсизлар

Vietnamese

Trong đo se co rat nhieu hoa qua đe cho cac nguoi dung
Trong đó sẽ có rất nhiều hoa quả để cho các ngươi dùng
Trong đo, cac nguoi se co nhieu loai hoa qua đe an
Trong đó, các ngươi sẽ có nhiều loại hoa quả để ăn

Xhosa

Okwenu apho ziziqhamo ezininzi eniya kudla kuzo

Yau

Nkwete kupata jenumanja mwalakwemo isogosi yejinji yatin’dyeje
Nkwete kupata jenumanja mwalakwemo isogosi yejinji yatin’dyeje

Yoruba

Eso pupo wa fun yin ninu re. Eyin yo si maa je ninu re
Èso púpọ̀ wà fun yín nínú rẹ̀. Ẹ̀yin yó sì máa jẹ nínú rẹ̀

Zulu