Achinese

Sabab meuiman di Noh keu Allah Dum hamba Kamoe nyang na meuiman Nyang lagee gopnyan bandum meutuah

Afar

Diggah Nabii Nuuc ni-naqoosay teemeney Yallah qibaadá caglissek numuk teyna

Afrikaans

Hy was waarlik een van Ons gelowige dienaars

Albanian

Ai ishte nga roberit tane besimtare
Ai ishte nga robërit tanë besimtarë
Me te vertete, ai eshte nga roberit Tone, besimtar
Me të vërtetë, ai është nga robërit Tonë, besimtar
Ai eshte vertet nga roberit Tane besimtare
Ai është vërtet nga robërit Tanë besimtarë
Vertet, ai ishte prej robeve tane qe jane besimtare
Vërtet, ai ishte prej robëve tanë që janë besimtarë
Vertet, ai ishte prej roberve tane qe jane besimtare
Vërtet, ai ishte prej robërve tanë që janë besimtarë

Amharic

irisu kemi’iminani barochachini newina፡፡
irisu kemi’iminani barochachini newina፡፡
እርሱ ከምእምናን ባሮቻችን ነውና፡፡

Arabic

'in nwhana min eibadina almusadiqin almukhlasin aleamilin bi'awamir allh
إن نوحًا من عبادنا المصدقين المخلصين العاملين بأوامر الله
Innahu min AAibadina almumineena
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen
Innahu min AAibadina almu/mineena
innahu min ʿibadina l-mu'minina
innahu min ʿibadina l-mu'minina
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُؤۡمِنِينَ
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ٨١
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا اَ۬لْمُؤْمِنِينَۖ‏
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُومِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُومِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
انه من عبادنا المومنين
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا اَ۬لْمُومِنِينَۖ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
انه من عبادنا المومنين

Assamese

Niscaya te'om achila amara mumina bandasakalara an'yatama
Niścaẏa tē'ōm̐ āchila āmāra mumina bāndāsakalara an'yatama
নিশ্চয় তেওঁ আছিল আমাৰ মুমিন বান্দাসকলৰ অন্যতম।

Azerbaijani

Həqiqətən, o Bizim momin qullarımızdandır
Həqiqətən, o Bizim mömin qullarımızdandır
Həqiqətən, o Bizim mo­min qulla­rımızdandır
Həqiqətən, o Bizim mö­min qulla­rımızdandır
Subhəsiz ki, o Bizim mo’min bəndələrimizdən idi
Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi

Bambara

ߊ߬ ߦߋ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫ ߘߋ߬
ߊ߬ ߘߏ߲߬ ߦߋ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߣߍ߲ ߠߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߊ߬ ߦߋ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫ ߘߋ߬

Bengali

Niscaya tini chilena amadera mumina bandadera an'yatama
Niścaẏa tini chilēna āmādēra mumina bāndādēra an'yatama
নিশ্চয় তিনি ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের অন্যতম।
Se chila amara imanadara bandadera an'yatama.
Sē chila āmāra īmānadāra bāndādēra an'yatama.
সে ছিল আমার ঈমানদার বান্দাদের অন্যতম।
Tini abasya'i amadera bisbasi bandadera antarbhukta chilena.
Tini abaśya'i āmādēra biśbāsī bāndādēra antarbhukta chilēna.
তিনি অবশ্যই আমাদের বিশ্বাসী বান্দাদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন।

Berber

Neppa, ih, seg imdanen nne£ i iumnen
Neppa, ih, seg imdanen nne£ i iumnen

Bosnian

on je bio rob Nas, vjernik
on je bio rob Naš, vjernik
on je bio rob Nas, vjernik
on je bio rob Naš, vjernik
Uistinu, on je bio od robova Nasih vjernika
Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika
‘INNEHU MIN ‘IBADINAL-MU’UMININE
On je bio rob Naš, vjernik…

Bulgarian

Toi be edin ot Nashite vyarvashti rabi
Toĭ be edin ot Nashite vyarvashti rabi
Той бе един от Нашите вярващи раби

Burmese

ဧကန်စင်စစ်၊ (တမန်တော်) နူးဟ်သည် ငါအရှင်မြတ်၏သက်ဝင်ယုံကြည်သောအစေခံ အမှုတော်ဆောင်တို့တွင် (တစ်ဦး) အပါအဝင်ဖြစ်၏။
၈၁။ မှတ်သားကြလော့၊ တမန်တော်နူဟိုသည် ငါ၏သမ္မာတရားတော်ကို ယုံကြည်သောကျေးတော်မျိုးကျွန်တော်မျိုး တွင် အပါအဝင်ဖြစ်၏။
ဧကန်စင်စစ် ထိုနူးဟ်သည် ငါအရှင်မြတ်၏"မုအ်မင်န်" သက်ဝင်ယုံကြည်ကုန်သော ကျွန်တို့တွင် အပါအဝင်ဖြစ်၏။
အမှန်စင်စစ် (တမန်‌တော်)နူးဟ်သည် ငါအရှင်မြတ်၏ မုအ်မင်န်ကျွန်များထဲတွင် အပါအဝင်ဖြစ်သည်။

Catalan

Es un dels nostres serfs creients
És un dels nostres serfs creients

Chichewa

Ndithudi iye adali mmodzi mwa akapolo athu okhulupirira
“Ndithu iye ndi mmodzi mwa akapolo Athu okhulupirira

Chinese(simplified)

Ta que shi wo de xindao de pu ren.
Tā què shì wǒ de xìndào de pú rén.
他确是我的信道的仆人。
Ta que shi wo de xinyang de pu ren zhi yi.
Tā què shì wǒ de xìnyǎng de pú rén zhī yī.
他确是我的信仰的仆人之一。
Ta que shi wo de xindao de puren
Tā què shì wǒ de xìndào de púrén
他确是我的信道的仆人。

Chinese(traditional)

Tā què shì wǒ de xìndào de púrén
Ta que shi wo de xindao de pu ren.
Tā què shì wǒ de xìndào de pú rén.
他確是我的信道的僕人。

Croatian

Uistinu, on je bio od robova Nasih vjernika
Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika

Czech

ont byl pak jednim ze sluzebniku nasich vericich
onť byl pak jedním ze služebníků našich věřících
On jsem 1 z nas domnivat se sluha
On jsem 1 z náš domnívat se sluha
vzdyt on byl sluzebnik Nas verici
vždyť on byl služebník Náš věřící

Dagbani

Achiika! O be Ti (Tinim’ Naawuni) dab’ shεba ban ti Ti yεlimaŋli puuni

Danish

Han er ene af vore tro servants
Hij was voorzeker één Onzer gelovige dienaren

Dari

به يقين او از بندگان با ایمان ما بود

Divehi

ހަމަކަށަވަރުން، އެކަލޭގެފާނުވަނީ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ مؤمن އަޅުންގެ ތެރެއިންނެވެ

Dutch

Hij behoort tot Onze gelovige dienaren
Want hij was een van onze dienaren, de ware geloovigen
Voorwaar, hij behoort tot Onze gelovip dienaren
Hij was voorzeker ��n Onzer gelovige dienaren

English

he was truly one of Our faithful servants
Surely, he (Noah) was one of Our believing devotees
For he was one of our believing Servants
Verily he was of Our bondmen believing
Surely he was one of Our truly believing servants
Surely he was among Our faithful creatures
He truly was one of Our slaves who are muminun
he was among Our believing servants
For he was one of our believing servants
Indeed he was among Our believing servants
He is indeed one of Our faithful servants
He is indeed one of Our faithful servants
Surely he was one of Our truly believing servants
He was one of Our votaries whose purpose was the heart of Our purpose
Verily, he was out of Our Believing Ibad
Truly, he is one of Our believing servants
Indeed, he was one of Our (obedient and) believing servants
verily, he was of our believing servants
Surely he was one of Our believing devotees
for he was one of our servants the true believers
Surely he was of Our believing servants
For he was one of our believing servants
That he truly is from Our worshippers/slaves , the believers
Surely he was one of Our truly believing servants
He was certainly among Our believing servants
He was certainly among Our believing servants
Surely he was of Our believing servants
He was indeed one of Our believing worshippers
He was one of Our believing servants
for he was truly one of our believing servants
Surely he is among Our believing bondmen
He was one of Our believing servants
Verily, he [Nuh (Noah)] was one of Our believing slaves
He was one of Our believing servants
˹For˺ he was truly one of Our faithful servants
˹For˺ he was truly one of Our faithful servants
he was one of Our believing servants
He was one of Our believing slaves
for he was among Our believing worshipers
Verily, he [Nuh] was one of Our believing servants
Behold, he was one of Our truly believing servants
Verily, he (Nuh) was one of Our believing servants
He was one of Our believing servants
he was one of Our believing servants
Truly he was among Our believing servants
Indeed, he was of Our believing servants
he was truly one of Our faithful servants
For he was one of our believing Servants

Esperanto

Li est 1 de our kred servants

Filipino

Katotohanang siya ay isa sa Aming tagapaglingkod na may pananalig
Tunay na siya ay kabilang sa mga lingkod Naming mga mananampalataya

Finnish

Han oli totisesti uskollinen palvelijamme
Hän oli totisesti uskollinen palvelijamme

French

Il fut l’un de Nos serviteurs croyants
Il fut l’un de Nos serviteurs croyants
Il etait, certes, un de Nos serviteurs croyants
Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants
Il etait, certes, un de Nos serviteurs croyants
Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants
Il fut l’un de Nos fideles serviteurs
Il fut l’un de Nos fidèles serviteurs
Il etait certes, du nombre de Nos serviteurs croyants
Il était certes, du nombre de Nos serviteurs croyants

Fulah

Kanko, ko o jeyanooɗo e jeyaaɓe Amen gomɗimɓe ɓen

Ganda

Mazima (Nuhu) ali mu baddu baffe abakkiriza aba nnamaddala

German

Er gehort zu unseren glaubigen Dienern
Er gehört zu unseren gläubigen Dienern
Gewiß, er ist von unseren imanverinnerlichenden Dienern
Gewiß, er ist von unseren imanverinnerlichenden Dienern
Er gehort ja zu Unseren glaubigen Dienern
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern
Er gehort ja zu Unseren glaubigen Dienern
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern

Gujarati

te amara imanavala banda'o manthi hata
tē amārā īmānavāḷā bandā'ō mānthī hatā
તે અમારા ઈમાનવાળા બંદાઓ માંથી હતા

Hausa

Lalle shi, yana daga bayin Mu muminai
Lalle shi, yanã daga bãyin Mu mũminai
Lalle shi, yana daga bayinMu muminai
Lalle shi, yanã daga bãyinMu mũminai

Hebrew

כי הוא מעבדינו המאמינים
כי הוא מעבדינו המאמינים

Hindi

vaastav mein, vah hamaare eemaan vaale bhakton mein se tha
वास्तव में, वह हमारे ईमान वाले भक्तों में से था।
nishchay hee vah hamaare eemaanavaale bandon mein se tha
निश्चय ही वह हमारे ईमानवाले बन्दों में से था
isamen shak nahin ki nooh hamaare (khaas) eemaanadaar bandon se the
इसमें शक नहीं कि नूह हमारे (ख़ास) ईमानदार बन्दों से थे

Hungarian

O (Nog) bizony a Mi hivo szolgaink. kozul valo
Ő (Nog) bizony a Mi hívő szolgáink. közül való

Indonesian

Sungguh, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman
Sesungguhnya dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman
Sesungguhnya dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman
Sesungguhnya Nûh termasuk hamba-hamba Kami yang beriman kepada Kami, menepati janjinya kepada Kami dan menyampaikan risalah Kami
Sungguh, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman
Sungguh, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman

Iranun

Mata-an! A Sukaniyan na pud ko manga Oripun Ami a Miyamaratiyaya

Italian

In verita era uno dei Nostri servi devoti
In verità era uno dei Nostri servi devoti

Japanese

Hontoni kare wa, shinjinbukai waga shimo bedeatta
Hontōni kare wa, shinjinbukai waga shimo bedeatta
本当にかれは,信心深いわがしもべであった。

Javanese

Nuh iku kalebu hewone para kawulangsin kang padha percaya
Nuh iku kalebu hewone para kawulangsin kang padha percaya

Kannada

taruvaya navu itararannu mulugisi bittevu
taruvāya nāvu itararannu muḷugisi biṭṭevu
ತರುವಾಯ ನಾವು ಇತರರನ್ನು ಮುಳುಗಿಸಿ ಬಿಟ್ಟೆವು

Kazakh

Oytkeni ol, senwsi quldarımızdan
Öytkeni ol, senwşi quldarımızdan
Өйткені ол, сенуші құлдарымыздан
Sın maninde, ol - Bizdin imandı / mumin / quldarımızdan
Şın mäninde, ol - Bizdiñ ïmandı / mümin / quldarımızdan
Шын мәнінде, ол - Біздің иманды / мүмін / құлдарымыздан

Kendayan

Sungguh, ia tamasok ka’ antara amba-amba Kami nang baiman

Khmer

pitabrakd nasa ke( nuo h) sthet knongchamnaom khnhom robsa yeung del mean chomnue
ពិតប្រាកដណាស់ គេ(នួហ)ស្ថិតក្នុងចំណោមខ្ញុំរបស់ យើងដែលមានជំនឿ។

Kinyarwanda

Mu by’ukuri, yari umwe mu bagaragu bacu b’abemeramana (twarokoye)
Mu by’ukuri yari umwe mu bagaragu bacu b’abemeramana (twarokoye)

Kirghiz

Cınında, al Bizdin momun pendeleribizden bolcu
Çınında, al Bizdin momun pendeleribizden bolçu
Чынында, ал Биздин момун пенделерибизден болчу

Korean

hananim-ui chungsilhan han jong-ieoss nola
하나님의 충실한 한 종이었 노라
hananim-ui chungsilhan han jong-ieoss nola
하나님의 충실한 한 종이었 노라

Kurdish

به‌ڕاستی ئه‌و له‌به‌نده ئیمانداره‌کانی ئێمه‌یه‌
بێگومان ئەو لە بەندە باوەڕدارەکانی ئێمە بوو

Kurmanji

Beguman ew, ji bendeyen me yen bawermend e
Bêguman ew, ji bendeyên me yên bawermend e

Latin

He est 1 de noster believing servus

Lingala

Ya sólo, ye azalaki okati ya bawumbu na biso, baye bandima

Luyia

Macedonian

тој беше Наш роб, верник
Toj, sekako, bese megu robovite Nasi, vernici
Toj, sekako, beše meǵu robovite Naši, vernici
Тој, секако, беше меѓу робовите Наши, верници

Malay

Sesungguhnya Nabi Nuh itu dari hamba-hamba Kami yang beriman

Malayalam

tirccayayum addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmarute kuttattilakunnu
tīrccayāyuṁ addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāruṭe kūṭṭattilākunnu
തീര്‍ച്ചയായും അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്‍മാരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു
tirccayayum addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmarute kuttattilakunnu
tīrccayāyuṁ addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāruṭe kūṭṭattilākunnu
തീര്‍ച്ചയായും അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്‍മാരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു
sansayamilla; addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmaril pettavanan
sanśayamilla; addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāril peṭṭavanāṇ
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില്‍ പെട്ടവനാണ്

Maltese

Huwa tabilħaqq fost il-qaddejja tagħna li emmnu
Huwa tabilħaqq fost il-qaddejja tagħna li emmnu

Maranao

Mataan! a skaniyan na pd ko manga oripn Ami a miyamaratiyaya

Marathi

Nihsansaya, to amacya imana balaganarya dasampaiki hota
Niḥsanśaya, tō āmacyā īmāna bāḷagaṇāṟyā dāsāmpaikī hōtā
८१. निःसंशय, तो आमच्या ईमान बाळगणाऱ्या दासांपैकी होता

Nepali

Uni hamra imanavala sevakaharumadhyeka thi'e
Unī hāmrā īmānavālā sēvakaharūmadhyēkā thi'ē
उनी हाम्रा ईमानवाला सेवकहरूमध्येका थिए ।

Norwegian

Han er en av Vare troende tjenere
Han er en av Våre troende tjenere

Oromo

Inni gabroota keenya mu’uminootaa irraayi

Panjabi

ਬੇਸ਼ੱਕ ਉਹ ਸਾਡੇ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਬੰਦਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਸੀ।

Persian

او از بندگان مؤمن ما بود
به راستى او از بندگان مؤمن ما بود
که او از بندگان مؤمن ما بود
یقیناً او از بندگان مؤمن ما بود
بی تردید او از بندگان مؤمن ما بود
بی‌تردید، او از بندگان مؤمن ما بود
که او به حقیقت از بندگان با ایمان ما بود
که او است همانا از بندگان ما مؤمنان‌
به راستى او از بندگان مؤمن ما بود
به‌راستی او از بندگان باایمان ماست
به راستى که او از بندگان مؤمن ما بود
چرا که او از بندگان با ایمان ما بود
چرا که او از بندگان باایمان ما بود
همانا او از بندگان مؤمن ما بود
یقیناً او از بندگان مؤمن ما بود

Polish

On jest przeciez wsrod Naszych sług wierzacych
On jest przecież wśród Naszych sług wierzących

Portuguese

Por certo, ele era de Nossos servos crentes
Por certo, ele era de Nossos servos crentes
Pois ele era um dos Nossos servos fieis
Pois ele era um dos Nossos servos fiéis

Pushto

بېشكه هغه زمونږ د مومنو بنده ګانو څخه و
بېشكه هغه زمونږ د مومنو بنده ګانو څخه و

Romanian

El este dintre robii Nostri credinciosi
El este dintre robii Noştri credincioşi
El exista 1 ai nostru crede servitor
El a fost unul dintre robii Noºtri dreptcredincioºi
El a fost unul dintre robii Noºtri dreptcredincioºi

Rundi

Mu vy’ukuri yari mubantu bacu bemeye Imana yabo y’ukuri

Russian

El este dintre robii Nostri credinciosi
(Ведь), поистине, он [пророк Нух] – из (числа) рабов Наших верующих
Voistinu, on - odin iz Nashikh veruyushchikh rabov
Воистину, он - один из Наших верующих рабов
On byl odin iz veruyushchikh rabov nashikh
Он был один из верующих рабов наших
Ved', poistine, on - iz rabov Nashikh veruyushchikh
Ведь, поистине, он - из рабов Наших верующих
Voistinu, on - iz chisla Nashikh veruyushchikh rabov
Воистину, он - из числа Наших верующих рабов
Poistine, on iz chisla Nashikh rabov, kotoryye uverovali v Nas, vypolnyali svoy obet, dannyy Nam, i peredavali Nashe Poslaniye
Поистине, он из числа Наших рабов, которые уверовали в Нас, выполняли свой обет, данный Нам, и передавали Наше Послание
Ved' byl on iz chisla uverovavshikh slug Gospodnikh
Ведь был он из числа уверовавших слуг Господних

Serbian

он је био слуга Наш, верник

Shona

Zvirokwazvo, (Nowa) akanga ari umwe wevaranda vedu vaitenda

Sindhi

بيشڪ اُھو اسان جي مؤمنن ٻانھن مان آھي

Sinhala

(mandayat ohu) visvasaya tæbu apage vahalungen (keneku vasayenma) sitiyeya
(mandayat ohu) viśvāsaya tæbū apagē vahalūngen (keneku vaśayenma) siṭiyēya
(මන්දයත් ඔහු) විශ්වාසය තැබූ අපගේ වහලූන්ගෙන් (කෙනෙකු වශයෙන්ම) සිටියේය
niyata vasayenma (nuh vana) ohu deviyan visvasa karana apage gættan aturin viya
niyata vaśayenma (nūh vana) ohu deviyan viśvāsa karana apagē gættan aturin viya
නියත වශයෙන්ම (නූහ් වන) ඔහු දෙවියන් විශ්වාස කරන අපගේ ගැත්තන් අතුරින් විය

Slovak

He bol 1 z our verit servants

Somali

Hubaal Wuxuu ka mid ahaa addoomahayaga mu’miniinta ah
Wuxuuna ka midyahay addomadannada rumeeyay (xaqa)
Wuxuuna ka midyahay addomadannada rumeeyay (xaqa)

Sotho

Hobane Ruri! E bile e mong oa makhabunyane a Rona ea kholoang

Spanish

Ciertamente el era uno de Nuestros siervos creyentes
Ciertamente él era uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Nuestros siervos creyentes
Él era uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Nuestros siervos creyentes
Él era uno de Nuestros siervos creyentes
Es uno de Nuestros siervos creyentes
Es uno de Nuestros siervos creyentes
pues era realmente uno de Nuestros siervos creyentes
pues era realmente uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Mis siervos creyentes
Él era uno de Mis siervos creyentes
En verdad, el era uno de Nuestros siervos creyentes
En verdad, él era uno de Nuestros siervos creyentes

Swahili

Hakika Nūḥ ni miongoni mwa waja wetu wenye kuamini, wenye kumtakasia Mwenyezi Mungu na wenye kufuata amri za Mwenyezi Mungu kivitendo
Hakika yeye ni katika waja wetu walio amini

Swedish

han var en av Vara sant troende tjanare
han var en av Våra sant troende tjänare

Tajik

U az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Ū az ʙandagoni mū'mini Mo ʙud
Ӯ аз бандагони мӯъмини Мо буд
Haroina, Nuh az ʙandagoni sodiq va amalkunanda ʙa amrhoi Alloh ʙud
Haroina, Nūh az ʙandagoni sodiq va amalkunanda ʙa amrhoi Alloh ʙud
Ҳароина, Нӯҳ аз бандагони содиқ ва амалкунанда ба амрҳои Аллоҳ буд
Be tardid, u az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Be tardid, ū az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Бе тардид, ӯ аз бандагони муъмини Мо буд

Tamil

(nuh napi) nampikkaiyulla nam atiyarkalil oruvarakave iruntar
(nūh napi) nampikkaiyuḷḷa nam aṭiyārkaḷil oruvarākavē iruntār
(நூஹ் நபி) நம்பிக்கையுள்ள நம் அடியார்களில் ஒருவராகவே இருந்தார்
niccayamaka avar (nuh) muhminkalana nam nallatiyarkalil ninrumullavar
niccayamāka avar (nūh) muḥmiṉkaḷāṉa nam nallaṭiyārkaḷil niṉṟumuḷḷavar
நிச்சயமாக அவர் (நூஹ்) முஃமின்களான நம் நல்லடியார்களில் நின்றுமுள்ளவர்

Tatar

Ул Нух Безнең хак мөэмин колларыбыздандыр

Telugu

niscayanga, atanu ma visvasulaina dasulaloni vadu
niścayaṅgā, atanu mā viśvāsulaina dāsulalōni vāḍu
నిశ్చయంగా, అతను మా విశ్వాసులైన దాసులలోని వాడు
నిశ్చయంగా అతను విశ్వసించిన మా దాసులలోని వాడు

Thai

thæ̂cring k̄heā (nūh̄ˌ) xyū̀ nı pwng b̀āw k̄hxng reā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā
แท้จริง เขา (นูหฺ) อยู่ในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
thæcring khea(nuhˌ) xyu nı pwng baw khxng rea phu sraththa
thæ̂cring k̄heā(nūh̄ˌ) xyū̀ nı pwng b̀āw k̄hxng reā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā
แท้จริง เขา(นูหฺ) อยู่ในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา

Turkish

Suphe yok ki o, inanan kullarımızdandı
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı
Zira o, bizim inanmıs kullarımızdan idi
Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi
Suphesiz o, Bizim mu’min olan kullarımızdandı
Şüphesiz o, Bizim mü’min olan kullarımızdandı
Cunku o, bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı
Cunku O, gercekten bizim mu´min kullarımızdan idi
Çünkü O, gerçekten bizim mü´min kullarımızdan idi
Dogrusu o, bizim inanmıs kullarımızdandı
Doğrusu o, bizim inanmış kullarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarimizdandi
Çünkü o bizim mümin kullarimizdandi
Zira o, bizim inanmıs kullarımızdan idi
Zira o, bizim inanmış kullarımızdan idi
O, bizim inanan kullarımızdandı
O, bizim inanan kullarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı
Cunku o Bizim mu´min kullarımızdandı
Çünkü o Bizim mü´min kullarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı
Cunku O bizim, inanan kullarımızdandı
Çünkü O bizim, inanan kullarımızdandı
Suphesiz o, bizim inanclı kullarımızdandı
Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı
Hakıykat o, bizim mu´min kullarımızdandı
Hakıykat o, bizim mü´min kullarımızdandı
Dogrusu o; Bizim inanmıs kullarımızdandı
Doğrusu o; Bizim inanmış kullarımızdandı
Muhakkak ki o, Bizim mu´min (Allah´a ulasmayı dileyip butun makamları kazanan) kullarımızdandır
Muhakkak ki o, Bizim mü´min (Allah´a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır
Innehu min ıbadinel mu´minın
İnnehu min ıbadinel mü´minın
Innehu min ibadinel mu’minin(mu’minine)
İnnehu min ibâdinel mû’minîn(mû’minîne)
cunku o, Bizim gercekten inanmıs kullarımızdandı
çünkü o, Bizim gerçekten inanmış kullarımızdandı
innehu min `ibadine-lmu'minin
innehû min `ibâdine-lmü'minîn
Zira o, bizim mumin kullarımızdan idi
Zira o, bizim mümin kullarımızdan idi
Cunku O, mu’min kullarımızdan idi
Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi
Cunku O, mu’min kullarımızdan idi
Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi
Gercekten o, Bizim tam inanmıs has kullarımızdandı
Gerçekten o, Bizim tam inanmış has kullarımızdandı
Cunku o bizim, inanan kullarımızdandı
Çünkü o bizim, inanan kullarımızdandı
Suphesiz o, bizim mu´min olan kullarımızdandı
Şüphesiz o, bizim mü´min olan kullarımızdandı
Cunku o, Mu’min kullarımızdan idi
Çünkü o, Mü’min kullarımızdan idi
O, bizim inanan kullarımızdandı
O, bizim inanan kullarımızdandı
O, bizim inanan kullarımızdandı
O, bizim inanan kullarımızdandı
O, bizim inanan kullarımızdandı
O, bizim inanan kullarımızdandı

Twi

Nokorε sε na ͻka Yε’nkoa agyidifoͻ no ho

Uighur

ئۇ ھەقىقەتەن بىزنىڭ مۆمىن بەندىلىرىمىزدىن ئىدى
ئۇ ھەقىقەتەن بىزنىڭ مۆمىن بەندىلىرىمىزدىن ئىدى

Ukrainian

Воістину, він — один із Наших віруючих рабів
Vin ye odyn z nashoho viryachoho sluzhbovtsyam
Він є один з нашого вірячого службовцям
Voistynu, vin — odyn iz Nashykh viruyuchykh rabiv
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів
Voistynu, vin — odyn iz Nashykh viruyuchykh rabiv
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів

Urdu

Dar haqeeqat woh hamare momin bandon mein se tha
در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
بے شک وہ ہمارے ایماندار بندوں میں تھے
بےشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
وہ ہے ہمارے ایماندار بندوں میں
بے شک وہ ہمارے ایماندار بندوں میں سے تھے۔
Woh humaray eman daar bandon mein say tha
وه ہمارے ایمان والے بندوں میں سے تھا
بیشک وہ ہمارے ایمان دار بندوں میں سے تھے
بے شک وہ ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے
بیشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے۔
وہ ہمارے ایماندار بندوں میں سے تھے

Uzbek

Албатта, у мўмин бандаларимиздандир
Дарҳақиқат, у Бизнинг мўмин бандаларимиздандир
Албатта, у мўмин бандаларимиздандир

Vietnamese

Boi vi ro that, Y la mot nguoi be toi co đuc tin cua TA
Bởi vì rõ thật, Y là một người bề tôi có đức tin của TA
Boi Y đich thuc la mot trong nhung be toi co đuc tin cua TA
Bởi Y đích thực là một trong những bề tôi có đức tin của TA

Xhosa

Inene, yena uNûh wayengomnye wabo babekholiwe kuThi

Yau

Chisimu jwalakwe (Nuhu) jwaliji mwa achikapolo Wetu wakulupilila
Chisimu jwalakwe (Nuhu) jwaliji mwa achikapolo Ŵetu ŵakulupilila

Yoruba

Dajudaju oun wa ninu awon erusin Wa, awon onigbagbo ododo
Dájúdájú òun wà nínú àwọn ẹrúsìn Wa, àwọn onígbàgbọ́ òdodo

Zulu