Achinese
Meunan keuh Kamoe meubri alasan Keu soe nyang meunan jipubuet salah
Afar
Diggah nanu umeyniitik tamannah abna
Afrikaans
want so handel Ons met die misdadigers
Albanian
Sepse Ne ashtu veprojme me mekataret
Sepse Ne ashtu veprojmë me mëkatarët
sepse, Ne keshtu veprojme me te keqinjte
sepse, Ne kështu veprojmë me të këqinjtë
Ne keshtu veprojme me keqberesit
Ne kështu veprojmë me keqbërësit
Keshtu Ne veprojme me kriminelet
Kështu Ne veprojmë me kriminelët
Keshtu Ne veprojme me kriminelet
Kështu Ne veprojmë me kriminelët
Amharic
inya be’amets’enyochi hulu inidezihu iniseraleni፡፡
inya be’āmets’enyochi hulu inidezīhu inišeraleni፡፡
እኛ በአመጸኞች ሁሉ እንደዚሁ እንሠራለን፡፡
Arabic
«إنا كذلك» كما نفعل بهؤلاء «نفعل بالمجرمين» غير هؤلاء: أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع
'ina hkdha nafeal bialadhin akhtaru measy allah fi aldunya ealaa taeth, fndhyqhm aleadhab alalym
إنا هكذا نفعل بالذين اختاروا معاصي الله في الدنيا على طاعته، فنذيقهم العذاب الأليم
Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
Innaa kazaalika naf'alu bil mujrimeen
Inna kathalika nafAAalu bilmujrimeen
Inna kathalika nafAAalu bialmujrimeena
inna kadhalika nafʿalu bil-muj'rimina
inna kadhalika nafʿalu bil-muj'rimina
innā kadhālika nafʿalu bil-muj'rimīna
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِينَ
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِيۡنَ
إِنَّا كَذَ ٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِینَ
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِيۡنَ ٣٤
Inna Kadhalika Naf`alu Bil-Mujrimina
Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَۖ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِالۡمُجۡرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
انا كذلك نفعل بالمجرمين
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَۖ
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
انا كذلك نفعل بالمجرمين
Assamese
Niscaya ami aparaadhibilakara lagata enekuraa acarane'i karao
Niścaẏa āmi aparaādhībilākara lagata ēnēkuraā ācaraṇē'i karaō
নিশ্চয় আমি অপৰাধীবিলাকৰ লগত এনেকুৱা আচৰণেই কৰো।
Azerbaijani
Həqiqətən, Biz gunahkarlarla belə rəftar edəcəyik
Həqiqətən, Biz günahkarlarla belə rəftar edəcəyik
Həqiqətən, Biz gunahkarlarla belə rəftar edəcəyik
Həqiqətən, Biz günahkarlarla belə rəftar edəcəyik
Həqiqətən, Biz gunahkarlarla belə rəftar edirik
Həqiqətən, Biz günahkarlarla belə rəftar edirik
Bambara
ߊ߲ ߧߴߊ߬ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߕߋ߲߬ ߠߋ߬ ߘߋ߬
ߊ߲ ߘߏ߲߬ ߦߴߊ߬ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߕߋ߲߬ ߠߋ߬
ߊ߲ ߧߴߊ߬ ߞߍ߫ ߟߊ߫ ߛߐ߲߬ߡߊ ߟߎ߬ ߟߊ߫ ߕߋ߲߬ ߠߋ߬ ߘߋ߬
Bengali
Niscaya amara aparadhidera sathe erupa kare thaki
Niścaẏa āmarā aparādhīdēra sāthē ērūpa karē thāki
নিশ্চয় আমরা অপরাধীদের সাথে এরূপ করে থাকি।
Aparadhidera sathe ami emani byabahara kare thaki.
Aparādhīdēra sāthē āmi ēmani byabahāra karē thāki.
অপরাধীদের সাথে আমি এমনি ব্যবহার করে থাকি।
Nihsandeha e'irupa'i amara aparadhidera prati kare thaki.
Niḥsandēha ē'irūpa'i āmarā aparādhīdēra prati karē thāki.
নিঃসন্দেহ এইরূপই আমরা অপরাধীদের প্রতি করে থাকি।
Berber
Akka, s tidep, ay Nxeddem i ibe$wviyen
Akka, s tidep, ay Nxeddem i ibe$wviyen
Bosnian
jer Mi cemo tako sa mnogoboscima postupiti
jer Mi ćemo tako sa mnogobošcima postupiti
jer Mi cemo tako sa mnogoboscima postupiti
jer Mi ćemo tako sa mnogobošcima postupiti
a Mi cemo, zaista, tako s prestupnicima postupiti
a Mi ćemo, zaista, tako s prestupnicima postupiti
Uistinu, Mi cemo tako postupiti sa prestupnicima
Uistinu, Mi ćemo tako postupiti sa prestupnicima
‘INNA KEDHALIKE NEF’ALU BIL-MUXHRIMINE
jer Mi cemo tako s mnogoboscima postupiti
jer Mi ćemo tako s mnogobošcima postupiti
Bulgarian
Da, taka Nie postupvame s prestupnitsite
Da, taka Nie postŭpvame s prestŭpnitsite
Да, така Ние постъпваме с престъпниците
Burmese
မလွဲဧကန်၊ ငါအရှင်မြတ်သည် ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူနှင့်ပတ်သက်၍ ထိုနည်းအတိုင်းပင် အရေးယူ ဆက်ဆံတော်မူမည်။
၃၄။ မှတ်သားကြလော့၊ ငါအရှင်မြတ်သည် အပြစ်ရှိသူများကို ယင်းကဲ့သို့စီရင်တော်မူ၏။
မလွဲဧကန် ငါအရှင်မြတ်သည် အပြစ်ရှိသူတို့အား ဤအတိုင်းပင် ပြုလုပ်လေ့ရှိတော်မူ၏။
အမှန်စင်စစ် ငါအရှင်မြတ်သည် အပြစ်ရှိသူများကို ဤသို့ပင် ပြုလုပ်လေ့ရှိတော်မူသည်။
Catalan
Aixi farem amb els pecadors
Així farem amb els pecadors
Chichewa
Ndithudi mmenemo ndi mmene timachitira ndi anthu olakwa
“Ndithu (chilango chonga chimenecho) ndimomwe timawachitira olakwira (Allah)
Chinese(simplified)
Wo biding zheyang duidai fanzui zhe.
Wǒ bìdìng zhèyàng duìdài fànzuì zhě.
我必定这样对待犯罪者。
Wo dique ruci chengzhi fanzui zhe.
Wǒ díquè rúcǐ chéngzhì fànzuì zhě.
我的确如此惩治犯罪者。
Wo biding zheyang duidai fanzui zhe
Wǒ bìdìng zhèyàng duìdài fànzuì zhě
我必定这样对待犯罪者。
Chinese(traditional)
Wo biding zheyang duidai fanzui zhe
Wǒ bìdìng zhèyàng duìdài fànzuì zhě
我必定这样对 待犯罪者。
Wo biding zheyang duidai fanzui zhe.
Wǒ bìdìng zhèyàng duìdài fànzuì zhě.
我必定這樣對待犯罪者。
Croatian
Uistinu, Mi cemo tako postupiti sa zlocincima
Uistinu, Mi ćemo tako postupiti sa zločincima
Czech
Zajiste pak takto nalozime s provinilci
Zajisté pak takto naložíme s provinilci
Tento jsem e my oplatit vinny
Tento jsem e my oplatit vinný
a takovym zpusobem my jednat budeme s hrisniky
a takovým způsobem my jednat budeme s hříšníky
Dagbani
Achiika! Lala ka Ti (Tinim’ Naawuni) niŋdi bibɛhi
Danish
Den er hvordan vi requite skyldige
Zo behandelen Wij de schuldigen
Dari
ما این چنین با مجرمان میکنیم
Divehi
ހަމަކަށަވަރުން، ކުށްވެރިންނާމެދު، ތިމަންރަސްކަލާނގެ ކަންތައްކުރައްވަނީ އެފަދައިންނެވެ
Dutch
Zo doen Wij met de boosdoeners
Zoo zullen wij met de zondaren handelen
Voorwaar, zo behandelen Wij de misdadigers
Zo behandelen Wij de schuldigen
English
this is how We deal with the guilty
Certainly, that is how We shall deal with sinners
Verily that is how We shall deal with Sinners
Verily We! in this wise We deal with the culprits
Thus do We treat the culprits
That is how We deal with sinners
That is how We deal with evildoers
Even so We do with the sinners
Indeed that is how We will deal with the wrong-doers
Indeed that is what We do to the guilty ones
Indeed, that is how We deal with the guilty
Indeed that is how We deal with the guilty
That is how We will deal with the disbelieving criminals
For thus do We requite the sinful who grow daily more and more wicked
Surely We, in such a manner, We deal with Al-Mujrimun
We accomplish, thus, with the ones who sin
This is really the way We shall deal with the criminals
thus it is that we will do with the sinners
Thus, shall We deal with the criminals
Thus will We deal with the wicked
Surely thus do We deal with the guilty
Truly, thus will we deal with the wicked
We, like that, We make/do with the criminals/sinners
Thus do We treat the culprits
Thus do We deal with the criminals
Thus do We deal with the criminals
Surely thus do We deal with the guilty
Thus do We deal with the criminals
Lo! thus deal We with the guilty
This is how We deal with the criminals
Verily, thus shall We deal with all who were lost in sin
Surely thus We perform against the criminals
This is how We deal with the criminals
Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc)
This is how We deal with the criminals
That is certainly how We deal with the wicked
That is certainly how We deal with the wicked
Thus shall We deal with the wrongdoers
This is how We deal with the wicked
for that is how We deal with those who forced others to reject Our messages
Certainly, that is how We deal with the criminals
Behold, this is how We deal with the guilty
Surely, that is how We shall deal with the criminals (Al-Mujrimun)
Thus We deal with the sinners
Thus We deal with the sinners
Thus We deal with criminals
This is how We deal with the criminals
This is how We deal with the criminals
Thus do We deal with the guilty
Indeed, that is how We deal with the criminals
that is how We deal with evil-doers
Verily that is how We shall deal with Sinners
Esperanto
This est kiel ni requite kulp
Filipino
Katiyakang sa ganitong (paraan), ang Aming pakikitungo sa Mujrimun (mga tampalasan, mapagsamba sa mga diyus-diyosan, makasalanan, kriminal, palasuway kay Allah, walang pananalig, atbp)
Tunay na Kami ay gagawa ng gayon sa mga salarin
Finnish
Niin me totisesti menettelemme vaarintekijain suhteen
Niin me totisesti menettelemme väärintekijäin suhteen
French
C’est ce que, certainement, Nous ferons des criminels
C’est ce que, certainement, Nous ferons des criminels
Ainsi traitons-Nous les criminels
Ainsi traitons-Nous les criminels
Ainsi traitons-Nous les criminels
Ainsi traitons-Nous les criminels
C’est bien de cette maniere que Nous traiterons les mecreants
C’est bien de cette manière que Nous traiterons les mécréants
C’est ainsi, en verite, que Nous traiterons les criminels
C’est ainsi, en vérité, que Nous traiterons les criminels
Fulah
Ko nii Menen Men huuwirta bomɓe ɓen
Ganda
Mazima ffe bwe tutyo bwe tukola aboonoonyi
German
So verfahren Wir mit den Schuldigen
So verfahren Wir mit den Schuldigen
So verfahren Wir mit den Ubeltatern
So verfahren Wir mit den Übeltätern
Gewiß, WIR machen es solcherart mit den schwer Verfehlenden
Gewiß, WIR machen es solcherart mit den schwer Verfehlenden
Gewiß, so verfahren Wir mit den Ubeltatern
Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern
Gewiß, so verfahren Wir mit den Ubeltatern
Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern
Gujarati
ame aparadhi'o sathe avum ja kari'e chi'e
amē aparādhī'ō sāthē āvuṁ ja karī'ē chī'ē
અમે અપરાધીઓ સાથે આવું જ કરીએ છીએ
Hausa
Lalle Mu, kamar haka Muke aikatawa game, da masu laifi
Lalle Mũ, kamar haka Muke aikatãwa game, da mãsu laifi
Lalle Mu, kamar haka Muke aikatawa game, da masu laifi
Lalle Mũ, kamar haka Muke aikatãwa game, da mãsu laifi
Hebrew
כך אנחנו מטפלים ברשעים
כך אנחנו מטפלים ברשעים
Hindi
ham, isee prakaar, kiya karate hain aparaadhiyon ke saath
हम, इसी प्रकार, किया करते हैं अपराधियों के साथ।
ham aparaadhiyon ke saath aisa hee kiya karate hai
हम अपराधियों के साथ ऐसा ही किया करते है
aur ham to gunaahagaaron ke saath yoon hee kiya karate hain ye log aise (shareer) the
और हम तो गुनाहगारों के साथ यूँ ही किया करते हैं ये लोग ऐसे (शरीर) थे
Hungarian
Mi ekkeppen banunk a bunosokkel
Mi ekképpen bánunk a bűnösökkel
Indonesian
Sungguh, demikianlah Kami memperlakukan terhadap orang-orang yang berbuat dosa
(Sesungguhnya demikianlah) artinya, sebagaimana Kami memperlakukan mereka (Kami berbuat terhadap orang-orang yang jahat) selain mereka. Yakni Kami pasti akan mengazab orang yang sesat beserta pengikut-pengikutnya
Sesungguhnya demikianlah, Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat
Dengan siksa seperti itu, Kami akan mengazab orang-orang yang melanggar hak Allah dengan kemusyrikan dan perbuatan maksiat
Sungguh, demikianlah Kami memperlakukan terhadap orang-orang yang berbuat dosa
Sungguh, demikianlah Kami memperlakukan terhadap orang-orang yang berbuat dosa
Iranun
Mata-an! A Sukami na lagidaya dun a ikhidiya Mi ko manga Baradosa
Italian
In verita agiamo cosi con gli iniqui
In verità agiamo così con gli iniqui
Japanese
Hontoni ware wa kono yo ni tsumi o okashita mono o jobunsuru
Hontōni ware wa kono yō ni tsumi o okashita mono o jobunsuru
本当にわれはこのように罪を犯した者を処分する。
Javanese
Kaya mangkono anggoningsun nindakake pangadilan marang para kafir
Kaya mangkono anggoningsun nindakake pangadilan marang para kafir
Kannada
allahana horatu beraru pujar'haralla endu avarodane helaladaga avaru ahankara toriddaru
allāhana horatu bērārū pūjār'haralla endu avaroḍane hēḷalādāga avaru ahaṅkāra tōriddaru
ಅಲ್ಲಾಹನ ಹೊರತು ಬೇರಾರೂ ಪೂಜಾರ್ಹರಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರೊಡನೆ ಹೇಳಲಾದಾಗ ಅವರು ಅಹಂಕಾರ ತೋರಿದ್ದರು
Kazakh
Soz joq, Kunakarlarga solaysa isteymiz
Söz joq, Künäkarlarğa solayşa isteymiz
Сөз жоқ, Күнәкарларға солайша істейміз
Aqiqatında, Biz qılmıskerlerge osılay isteymiz
Aqïqatında, Biz qılmıskerlerge osılay isteymiz
Ақиқатында, Біз қылмыскерлерге осылай істейміз
Kendayan
Sungguh, ampak koalah Kami ngalak tahadap urakng-urakng nang babuat
Khmer
pitabrakd nasa yeung( a l laoh) ka thveu dau che neah der champoh puok del br pru td babakamm
ពិតប្រាកដណាស់ យើង(អល់ឡោះ)ក៏ធ្វើដូចេ្នះដែរ ចំពោះពួកដែលប្រព្រឹត្ដបាបកម្ម។
Kinyarwanda
Mu by’ukuri, uko ni ko tugenza inkozi z’ibibi
Mu by’ukuri uko ni ko tugenza inkozi z’ibibi
Kirghiz
Albette, Biz kunookorlordu usintebiz
Albette, Biz künöökörlördü uşintebiz
Албетте, Биз күнөөкөрлөрдү ушинтебиз
Korean
hananim-eun ileohdeus joejieun ja leul daseulini
하나님은 이렇듯 죄지은 자 를 다스리니
hananim-eun ileohdeus joejieun ja leul daseulini
하나님은 이렇듯 죄지은 자 를 다스리니
Kurdish
ئێمه بێگومان ئاوا دهکهین به گوناهکار و تاوانباران
بێگومان ئێمە تاوانباران بەو جۆرە لێ دەکەین
Kurmanji
Beguman em bi sucdaren gunehkar her wuha dikin
Bêguman em bi sûcdarên gunehkar her wuha dikin
Latin
Hoc est quam nos requite guilty
Lingala
Lolenge wana nde tokosalaka na batomboki
Luyia
Endio nilwakhulikholela Abamabii
Macedonian
бидејќи Ние така ќе постапиме со злосторниците
Ete, taka Nie postapuvame kon silnicite
Ete, taka Nie postapuvame kon silnicite
Ете, така Ние постапуваме кон силниците
Malay
Sesungguhnya demikianlah Kami melakukan kepada orang-orang yang berdosa
Malayalam
tirccayayum nam kurravalikalekkeant ceyyunnat aprakaramakunnu
tīrccayāyuṁ nāṁ kuṟṟavāḷikaḷekkeāṇṭ ceyyunnat aprakāramākunnu
തീര്ച്ചയായും നാം കുറ്റവാളികളെക്കൊണ്ട് ചെയ്യുന്നത് അപ്രകാരമാകുന്നു
tirccayayum nam kurravalikalekkeant ceyyunnat aprakaramakunnu
tīrccayāyuṁ nāṁ kuṟṟavāḷikaḷekkeāṇṭ ceyyunnat aprakāramākunnu
തീര്ച്ചയായും നാം കുറ്റവാളികളെക്കൊണ്ട് ചെയ്യുന്നത് അപ്രകാരമാകുന്നു
urappayum kurravalikaleat nam annanetanneyan ceyyuka
uṟappāyuṁ kuṟṟavāḷikaḷēāṭ nāṁ aṅṅanetanneyāṇ ceyyuka
ഉറപ്പായും കുറ്റവാളികളോട് നാം അങ്ങനെതന്നെയാണ് ചെയ്യുക
Maltese
Tassew li hekk nagħmlu lill-ħatjint
Tassew li hekk nagħmlu lill-ħatjint
Maranao
Mataan! a Skami na Lagid aya dn a ikhidia Mi ko manga baradosa
Marathi
Amhi aparadhi lokansi asaca (vyavahara) karato
Āmhī aparādhī lōkānśī asāca (vyavahāra) karatō
३४. आम्ही अपराधी लोकांशी असाच (व्यवहार) करतो
Nepali
Hamile aparadhiharusita yastai garne gardachaum
Hāmīlē aparādhīharūsita yastai garnē gardachauṁ
हामीले अपराधीहरूसित यस्तै गर्ने गर्दछौं ।
Norwegian
Slik gjør Vi med synderne
Slik gjør Vi med synderne
Oromo
Nuti warra badii hojjatan irratti akka kana dalagna
Panjabi
Asim aparadhi'am de nala ajiha hi karade ham
Asīṁ aparādhī'āṁ dē nāla ajihā hī karadē hāṁ
ਅਸੀਂ ਅਪਰਾਧੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
Persian
ما با مجرمان چنين مىكنيم
[آرى] ما با مجرمان چنين مىكنيم
ما با گناهکاران چنین میکنیم
بیشک ما با مجرمان این گونه رفتار میکنیم
ما با مجرمان این گونه رفتار می کنیم؛
بیتردید، ما با گناهکاران اینچنین [رفتار] میکنیم
ما چنین از بد کاران انتقام میکشیم
همانا ما بدینسان کنیم با گنهکاران
[آرى،] ما با مجرمان چنين رفتار مىكنيم
(آری،) ما بهراستی با مجرمان چنان میکنیم
همانا ما با مجرمان اینگونه رفتار مىکنیم
ما این گونه با بزهکاران رفتار میکنیم
ما این گونه با مجرمان رفتار میکنیم
همانا ما با بزهكاران- مشركان- چنين مىكنيم
بی شک ما با مجرمان این گونه رفتار می کنیم
Polish
Oto w ten sposob postepujemy z grzesznikami
Oto w ten sposób postępujemy z grzesznikami
Portuguese
Por certo, assim agimos com os criminosos
Por certo, assim agimos com os criminosos
Sabei que trataremos assim os pecadores
Sabei que trataremos assim os pecadores
Pushto
بېشكه مونږ له مجرمانو سره همداسې كوو
بېشكه مونږ له مجرمانو سره همداسې كوو
Romanian
Asa vom face cu toti nelegiuitii
Aşa vom face cu toţi nelegiuiţii
Acesta exista cum noi rasplati vinovat
Astfel facem Noi cu nelegiuiþii
Astfel facem Noi cu nelegiuiþii
Rundi
Uku niko tuzogira abo bataye umurongo
Russian
Asa vom face cu toti nelegiuitii
Поистине, Мы так поступаем с бунтарями [с теми, которые выбрали неверие и грехи]
Voistinu, tak My postupayem s greshnikami
Воистину, так Мы поступаем с грешниками
Deystvitel'no, tak My postupim s zakonoprestupnikami
Действительно, так Мы поступим с законопреступниками
Poistine, tak my postupayem s greshnikami
Поистине, так мы поступаем с грешниками
Voistinu, tak postupayem My s greshnikami
Воистину, так поступаем Мы с грешниками
Tak My postupayem s greshnikami: podvergayem nakazaniyu tekh, kto ne uveroval v Istinu Allakha, vershil grekhi i byl mnogobozhnikom
Так Мы поступаем с грешниками: подвергаем наказанию тех, кто не уверовал в Истину Аллаха, вершил грехи и был многобожником
Tak postupayem s greshnikami My
Так поступаем с грешниками Мы
Serbian
а Ми ћемо, заиста, тако са незнанобошцима да поступимо
Shona
Zvirokwazvo, ndiwo maitiro atinoita nevatadzi
Sindhi
بيشڪ اسين ڏوھارين سان اھڙي طرح ڪندا آھيون
Sinhala
niyata vasayenma api væradikaruvanva me andamatama katayutu karavannemu
niyata vaśayenma api væradikaruvanva mē andamaṭama kaṭayutu karavannemu
නියත වශයෙන්ම අපි වැරදිකරුවන්ව මේ අන්දමටම කටයුතු කරවන්නෙමු
niyata vasayenma api væradikaruvan samaga katayutu karanne elesaya
niyata vaśayenma api væradikaruvan samaga kaṭayutu karannē elesaya
නියත වශයෙන්ම අපි වැරදිකරුවන් සමග කටයුතු කරන්නේ එලෙසය
Slovak
This bol ako my requite guilty
Somali
Hubaal sidaas baan ku fallaa Dambiilayaasha
Annaguna saasaan kufalla dambiilayaasha
Annaguna saasaan kufalla dambiilayaasha
Sotho
Ruri! Ke kamoo Re sebetsang kateng ka baetsalibe
Spanish
Y asi haremos con los pecadores
Y así haremos con los pecadores
Asi es como actuamos con los pecadores que niegan la verdad
Así es como actuamos con los pecadores que niegan la verdad
Asi es como actuamos con los pecadores que niegan la verdad
Así es como actuamos con los pecadores que niegan la verdad
Asi haremos con los pecadores
Así haremos con los pecadores
Eso haremos, en verdad, con todos los que estaban hundidos en el pecado
Eso haremos, en verdad, con todos los que estaban hundidos en el pecado
Eso hare con los pecadores
Eso haré con los pecadores
En verdad, eso es lo que hacemos con los pecadores
En verdad, eso es lo que hacemos con los pecadores
Swahili
Hivi ndivyo sisi tunavyowafanyia waliochagua mambo ya kumuasi Mwenyezi Mungu ulimwenguni na wakaacha kumtii, basi tutawaonjesha adhabu kali
Hivyo ndivyo tutakavyo wafanyia wakosefu
Swedish
Sa behandlar Vi de obotfardiga syndarna
Så behandlar Vi de obotfärdiga syndarna
Tajik
Mo ʙo gunahkoron cunin mekunem
Mo ʙo gunahkoron cunin mekunem
Мо бо гунаҳкорон чунин мекунем
Mo ʙo kasone, ki dar dunjo toati Allohro ʙa coj naovarda, gunoh kardand, cunin raftor mekunem
Mo ʙo kasone, ki dar dunjo toati Allohro ʙa çoj naovarda, gunoh kardand, cunin raftor mekunem
Мо бо касоне, ки дар дунё тоати Аллоҳро ба ҷой наоварда, гуноҳ карданд, чунин рафтор мекунем
Be tardid, Mo ʙo gunahkoron incunin [raftor] mekunem
Be tardid, Mo ʙo gunahkoron incunin [raftor] mekunem
Бе тардид, Мо бо гунаҳкорон инчунин [рафтор] мекунем
Tamil
niccayamaka nam, kurravalikalai ivvare natattuvom
niccayamāka nām, kuṟṟavāḷikaḷai ivvāṟē naṭattuvōm
நிச்சயமாக நாம், குற்றவாளிகளை இவ்வாறே நடத்துவோம்
kurravalikalai ivvaru tan nam niccayamaka natattuvom
kuṟṟavāḷikaḷai ivvāṟu tāṉ nām niccayamāka naṭattuvōm
குற்றவாளிகளை இவ்வாறு தான் நாம் நிச்சயமாக நடத்துவோம்
Tatar
Без, әлбәттә, кәферләрне вә азганнарны өнә шулай җәза кылачакбыз
Telugu
niscayanga, memu aparadhulato ide vidhanga pravartistamu
niścayaṅgā, mēmu aparādhulatō idē vidhaṅgā pravartistāmu
నిశ్చయంగా, మేము అపరాధులతో ఇదే విధంగా ప్రవర్తిస్తాము
మేము అపరాధుల పట్ల ఈ విధంగానే వ్యవహరిస్తాము
Thai
thæcring chen nan hæla rea di ptibati tx brrda phu mi khwam phid
thæ̂cring chèn nận h̄æla reā dị̂ pt̩ibạti t̀x brrdā p̄hū̂ mī khwām p̄hid
แท้จริงเช่นนั้นแหละ เราได้ปฏิบัติต่อบรรดาผู้มีความผิด
thæcring chen nan hæla rea di ptibati tx brrda phu mi khwam phid
thæ̂cring chèn nận h̄æla reā dị̂ pt̩ibạti t̀x brrdā p̄hū̂ mī khwām p̄hid
แท้จริงเช่นนั้นแหละ เราได้ปฏิบัติต่อบรรดาผู้มีความผิด
Turkish
Suphe yok ki biz, suclulara boyle yaparız iste
Şüphe yok ki biz, suçlulara böyle yaparız işte
Iste biz, suclulara boyle yaparız
İşte biz, suçlulara böyle yaparız
Dogrusu Biz, suclu-gunahkarlara boyle yaparız
Doğrusu Biz, suçlu-günahkarlara böyle yaparız
Iste biz, musriklere boyle yaparız
İşte biz, müşriklere böyle yaparız
Suphesiz biz, suclu gunahkarlara boyle muamele ederiz
Şüphesiz biz, suçlu günahkârlara böyle muamele ederiz
Dogrusu suclulara boyle yaparız
Doğrusu suçlulara böyle yaparız
Iste biz gunahkarlara boyle yapariz
Iste biz günahkarlara böyle yapariz
Iste biz, suclulara boyle yaparız
İşte biz, suçlulara böyle yaparız
Biz suclulara boyle yaparız
Biz suçlulara böyle yaparız
Iste biz gunahkarlara boyle yaparız
İşte biz günahkarlara böyle yaparız
Iste Biz suclulara boyle yaparız
İşte Biz suçlulara böyle yaparız
Iste biz gunahkarlara boyle yaparız
İşte biz günahkarlara böyle yaparız
Iste biz, suclulara boyle yaparız
İşte biz, suçlulara böyle yaparız
Dogrusu biz, suclu, gunahkarlara boyle yaparız
Doğrusu biz, suçlu, günahkarlara böyle yaparız
Biz (diger) gunahkarlara (da) muhakkak boyle yapacagız
Biz (diğer) günahkârlara (da) muhakkak böyle yapacağız
Biz, suclulara muhakkak boyle yaparız
Biz, suçlulara muhakkak böyle yaparız
Gercekten Biz, mucrimlere (suclulara) iste boyle yaparız
Gerçekten Biz, mücrimlere (suçlulara) işte böyle yaparız
Inna kezalike nef´alu bil mucrimın
İnna kezalike nef´alü bil mücrimın
Inna kezalike nef’alu bil mucrimin(mucrimine)
İnnâ kezâlike nef’alu bil mucrimîn(mucrimîne)
Gunaha batmıs olanlara iste boyle davranacagız
Günaha batmış olanlara işte böyle davranacağız
inna kezalike nef`alu bilmucrimin
innâ keẕâlike nef`alü bilmücrimîn
Iste biz, suclulara boyle yaparız
İşte biz, suçlulara böyle yaparız
Biz, gunahkarlara iste boyle yaparız
Biz, günahkârlara işte böyle yaparız
Biz, gunahkarlara iste boyle yaparız
Biz, günahkârlara işte böyle yaparız
Iste Biz suclulara boyle davranırız
İşte Biz suçlulara böyle davranırız
Iste biz, suclulara boyle yaparız
İşte biz, suçlulara böyle yaparız
Dogrusu biz, suclu, gunahkarlara boyle yaparız
Doğrusu biz, suçlu, günahkârlara böyle yaparız
Biz, gunahkarlara iste boyle yaparız
Biz, günahkârlara işte böyle yaparız
Iste boyle yaparız biz suclulara/gunahkarlara
İşte böyle yaparız biz suçlulara/günahkârlara
Iste boyle yaparız biz suclulara/gunahkarlara
İşte böyle yaparız biz suçlulara/günahkârlara
Iste boyle yaparız biz suclulara/gunahkarlara
İşte böyle yaparız biz suçlulara/günahkârlara
Twi
Nokorε sε saa na Yε’de bεyε abͻneεfoͻ no
Uighur
بىز ھەقىقەتەن گۇناھكارلارغا مۇشۇنداق قىلىمىز، (يەنى ئەگەشتۈرگۈچىلەر بىلەن ئەگەشكۈچىلەرنىڭ ھەممىسىگە ئازاب قىلىمىز)
بىز ھەقىقەتەن گۇناھكارلارغا مۇشۇنداق قىلىمىز، (يەنى ئەگەشتۈرگۈچىلەر بىلەن ئەگەشكۈچىلەرنىڭ ھەممىسىگە ئازاب قىلىمىز)
Ukrainian
Воістину, так Ми вчиняємо з грішниками
Tse yak my requite vynuvati
Це як ми requite винуваті
Voistynu, tak My vchynyayemo z hrishnykamy
Воістину, так Ми вчиняємо з грішниками
Voistynu, tak My vchynyayemo z hrishnykamy
Воістину, так Ми вчиняємо з грішниками
Urdu
Hum mujreemon ke saath yahi kuch kiya karte hain
ہم مجرموں کے ساتھ یہی کچھ کیا کرتے ہیں
بے شک ہم مجرمو ں سے ایسا ہی سلوک کیا کرتے ہیں
ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں
ہم ایسا ہی کرتے ہیں گنہگاروں کے حق میں
بے شک ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی سلوک کرتے ہیں۔
Hum gunehgaaro kay sath issi tarah kiya kertay hain
ہم گناه گاروں کے ساتھ اسی طرح کیا کرتے ہیں
hum gunehgaaro ke saath isi tarah kiya karte hai
ہم اسی طرح سلوک کرتے ہیں مجرموں کے ساتھ
بے شک ہم مُجرموں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں
ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی کرتے ہیں۔
اور ہم اسی طرح مجرمین کے ساتھ برتاؤ کیا کرتے ہیں
Uzbek
Албатта, Биз жиноятчиларга шундоқ қилурмиз
Дарҳақиқат, Биз жиноятчи кимсаларни (мана шундай) азобга дучор қилурмиз
Албатта, Биз жиноятчиларга шундоқ қилурмиз
Vietnamese
Qua that, TA se xu ly nhung ke toi loi đung nhu the
Quả thật, TA sẽ xử lý những kẻ tội lỗi đúng như thế
TA (Allah) thuc su se xu tri nhung ke toi loi đung nhu the
TA (Allah) thực sự sẽ xử trí những kẻ tội lỗi đúng như thế
Xhosa
Ngokwenene, leyo yindlela esiqubisana ngayo nabenzi bobubi
Yau
Chisimu Uwwe mwele ni mutukwatendelaga wakulewa
Chisimu Uwwe mwele ni mutukwatendelaga ŵakuleŵa
Yoruba
Dajudaju bayen ni Awa yoo ti se pelu awon elese
Dájúdájú báyẹn ni Àwa yóò ti ṣe pẹ̀lú àwọn ẹlẹ́ṣẹ̀
Zulu
Ngempela sibenza kanjalo abayizoni