Achinese

Nyang dhot dum hamba su raya leupah

Afar

Kaadu Yalli qamburre foorisiyyah foorissa (wakayah wakayta) Malaykal xiibite

Afrikaans

en hulle wat hul in bedwang hou

Albanian

Edhe ato qe me ngulm pengojne
Edhe ato që me ngulm pengojnë
dhe ata qe i pengojne (njerezit prej mekateve)
dhe ata që i pengojnë (njerëzit prej mëkateve)
dhe ne ata qe pengojne (te keqen)
dhe në ata që pengojnë (të keqen)
Dhe nxituesit, qe me nxitim shtyjne
Dhe nxituesit, që me nxitim shtyjnë
Dhe nxituesit, qe me nxitim shtyjne
Dhe nxituesit, që me nxitim shtyjnë

Amharic

Arabic

«فالزاجرات زجرا» الملائكة تزجر السحاب أي تسوقه
aqsm allah taealaa bialmalayikat tasif fi ebadtha sfwfana mtrast, wbalmlaykt tzjr alsahab wtswqh bi'amr allh, wbalmlaykt tatlu dhikr allah wklamh teala. 'iina mebwdkm -ayha alnas- lawahid la sharik lh, fakhlsu lah alebadt waltae. wyqsm allah bima sha' min khlqh, 'amaa almkhlwq fala yajuz lah alqism 'iilaa ballh, falhlf bighayr allah shrk
أقسم الله تعالى بالملائكة تصف في عبادتها صفوفًا متراصة، وبالملائكة تزجر السحاب وتسوقه بأمر الله، وبالملائكة تتلو ذكر الله وكلامه تعالى. إن معبودكم -أيها الناس- لواحد لا شريك له، فأخلصوا له العبادة والطاعة. ويقسم الله بما شاء مِن خلقه، أما المخلوق فلا يجوز له القسم إلا بالله، فالحلف بغير الله شرك
فَٱلزَّ ٰجِرَ ٰتِ زَجۡرࣰا
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرࣰ ا
فَاَلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرࣰ ا
فَاَلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
فَالزّٰجِرٰتِ زَجۡرًاۙ‏
فَٱلزَّ ٰ⁠جِرَ ٰ⁠تِ زَجۡرࣰا
فَالزّٰجِرٰتِ زَجۡرًا ٢ﶫ
فَالزَّٰجِرَٰتِ زَجْراࣰ‏
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرࣰ ا
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرࣰ ا
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
فَاَلزَّٰجِرَٰت زَّجۡرࣰ ا
فَاَلزَّٰجِرَٰت زَّجۡرٗا
فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجۡرࣰ ا
فَالزَّٰجِرَٰتِ زَجْراࣰ‏
فَٱلزَّـٰجِرَٰتِ زَجۡرٗا (فَالزَّاجِرَاتِ: قَسَمٌ بِالمَلَائِكَةِ حِينَ تَزْجُرُ السَّحَابَ، وَتَسُوقُهُ)
فالزجرت زجرا (فالزاجرات: قسم بالملايكة حين تزجر السحاب، وتسوقه)

Assamese

tāra pichata kaṭhōra paraicālakasakalara
তাৰ পিছত কঠোৰ পৰিচালকসকলৰ

Azerbaijani

imansızları qətiyyətlə qovanlara
imansızları qətiyyətlə qovanlara
imansızları qətiyyətlə qo­vanlara
imansızları qətiyyətlə qo­vanlara
(Buludları) qovduqca qovanlara (yaxud seytanların pis əməllərinə mane olanlara, insanlara gunah islər gorməyi qadagan edənlərə)
(Buludları) qovduqca qovanlara (yaxud şeytanların pis əməllərinə mane olanlara, insanlara günah işlər görməyi qadağan edənlərə)

Bambara

ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߜߍ߲ߠߌ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߕߍ߫ ( ߞߐ߲ߞߏ ߡߊ߬ ) ߞߘߎߞߘߎ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߟߊ߬ߜߎ߬ߝߎ߲߬ߠߌ߲߬ߠߊ ߟߎ߬ ߕߍ߫ ߜߝߎߞߘߎ߫
ߊ߰ ߒ ߣߌ߫ ߜߍ߲ߠߌ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߕߍ߫ ( ߞߐ߲ߞߏ ߡߊ߬ ) ߞߘߎߞߘߎ߫

Bengali

atahpara yara kathora paricalaka
ataḥpara yārā kaṭhōra paricālaka
অতঃপর যারা কঠোর পরিচালক [১]
atahpara dhamakiye bhiti pradarsanakaridera
ataḥpara dhamakiẏē bhīti pradarśanakārīdēra
অতঃপর ধমকিয়ে ভীতি প্রদর্শনকারীদের
ara yara bitarita kare prabala bitarane
āra yārā bitāṛita karē prabala bitāṛanē
আর যারা বিতাড়িত করে প্রবল বিতাড়নে

Berber

Bosnian

i onih koji odvracaju
i onih koji odvraćaju

Bulgarian

и в гонещите с решимост

Burmese

(ငါအရှင်မြတ်သည် အရှင်မြတ်ပေးအပ်မူသော တရားတော်ဆိုင်ရာနည်းစနစ်များကို အကောင်အထည်ဖော်ရာတွင် မကောင်းသောလုပ်ရပ်အား) ထိန်းချုပ်မှုအတွက် လိုအပ်သော ပြစ်တင်ဆုံးမမှုဖြင့် ထိန်းချုပ်ရေးတာဝန်ယူထားသူတို့အား သက်သေထူတော်မူ၏။
၂။ တဖန်ရှိုင်တန်မိုက်ကို ငေါက်ငမ်းမောင်းနှင်ထုတ်ပစ်သောသူတို့။
တစ်ဖန် (ငါအရှင်မြတ်သည်) ငေါက်ငမ်းလျက် မောင်းနှင်သူတို့အား သက်သေထူတော်မူ၏။
‌ငေါက်ငမ်း‌မောင်းနှင်သူများအား သက်‌သေထူ‌တော်မူသည်။

Catalan

Chichewa

Pali iwo amene amayendetsa mitambo mwa ubwino

Chinese(simplified)

yǐ qūcè zhě fāshì,
yi shan qu yun zhe [tianshi] fashi,
yǐ shàn qū yún zhě [tiānshǐ] fāshì,
以善驱云者[天使]发誓,

Chinese(traditional)

yǐ qūcè zhě fāshì,

Croatian

Te onih koji gone ukorom
Te onih koji gone ukorom

Czech

a odhanenim odhanejicich
a odháněním odhánějících

Dagbani

Yaha! M-po Malaaika shɛba ban daari sagbaŋ (hali ni luɣushɛli saa ni yɛn mi), daabu ni yεlimaŋli

Danish

Dari

قسم به آن فرشته‌هایی که (شیاطین را) سخت می‌رانند

Divehi

ފަހެ، އެކަލާނގެ يدقدرة ފުޅުގައި އެންމެހާ ކަންތަކުގެ އެންމެމަތީ ވެރިކަންވާ ރަސްކަލާނގެ ހުސްطاهر ވަންތަކަމާއެވެ! އަދި ތިޔަބައިމީހުން رجوع ކުރައްވާހުށީ އެކަލާނގެ حضرة އަށެވެ

Dutch

de scheldend afschrikkenden
En bij hen die de wolken voortdrijven en verspreiden

English

by those (angels) who are strong in repelling (evil)
And so are strong in repelling (evil)
by those who reprove severely
And those who restrain by reprimanding
and by the warners crying warning
And so are strong in repelling harm
and those who drive away (evil or clouds) vigorously
by the ones who drive [the clouds] vigorously
by the ones who drive vigorously
(Some) driving away with reproof
And by those who take a firm stand against evil and bring it into reproach to be a reproach to the wrongdoer
then the personalities who transmit the strict warning — transmitting strict warnings (in Takbeer)
then, ones who scare in a scaring
They restrain (and rebuke the unbelievers) constantly
and by those who cast out demons
and by those who drive forward and dispel the clouds
Then those who drive away (evil or the wicked) with reproof (or strength)
So the preventing/deterring , preventing/deterring/ousting
by those who reprove severely
then those who restrain, restraining
then those who restrain, restraining
Then those who drive away with reproof
And then charge fiercely (at the enemy)
And those who drive away (the wicked) with reproof
then by those who prevent firmly
and restraining [from evil] by a call to restraint
Then by the scarers scaring, (This is sometimes meat that the Angles perform such acts)
by those who drive away the devil (to protect Our revelation)
then by those who prevent firmly
and those who diligently drive ˹the clouds˺
and those who diligently drive ˹the clouds˺
by those who cast out demons;¹
and those who warn, crying warnings
By those who drive the clouds in a good way
And those officers of the state who help maintain law and order
And by those who raise the clouds in a holy way, (to keep away the fears from the mind of humans)
rebuking with restraint
And those who drive [the clouds]
and those who drive away [the wicked] with reproof
And so are strong in repelling (evil)

Esperanto

Filipino

Sa pamamagitan (ng mga anghel) na matatag na nagtataboy sa (kasamaan) sa mabuting paraan
saka sa mga tagapagtaboy sa isang pagtataboy

Finnish

seka niihin, jotka mielenlujuudella itsensa hillitsevat
sekä niihin, jotka mielenlujuudella itsensä hillitsevät

French

qui poussent energiquement (les nuages)
qui poussent énergiquement (les nuages)
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force
Par les anges charges de pousser
Par les anges chargés de pousser
et qui repoussent (montent la garde) severement
et qui repoussent (montent la garde) sévèrement

Fulah

Mi woondirii soggirayɗi (duule) ɗin soggugol

Ganda

Olwo nno abo abagoba ebire olugoba (bigende bitonnyese enkuba)

German

Und denen, die einen Schelteschrei ausstoßen
Und denen, die einen Schelteschrei ausstoßen
dann den mit Antreiben Antreibenden
dann den mit Antreiben Antreibenden
dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden
dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden
dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden
dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden

Gujarati

pachi sampurna rite dhamaki apanara'ona
pachī sampūrṇa rītē dhamakī āpanārā'ōnā
પછી સંપૂર્ણ રીતે ધમકી આપનારાઓના

Hausa

Sa'an nan masu yin tsawa* domin gargaɗi
Sa'an nan mãsu yin tsãwa* dõmin gargaɗi
Sa'an nan masu yin tsawa domin gargaɗi
Sa'an nan mãsu yin tsãwa dõmin gargaɗi

Hebrew

המזהירים (את בני האדם) מלעשות מעשים רעים
המזהירים (את בני האדם) מלעשות מעשים רעים

Hindi

फिर झिड़कियाँ देने वालों की
phir (badon ko buraee se) jhidak kar daantane vaale kee (qasam)
फिर (बदों को बुराई से) झिड़क कर डाँटने वाले की (क़सम)

Hungarian

Indonesian

demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh
(Dan demi rombongan yang menggiring dengan sebenar-benarnya) demi para malaikat yang menggiring atau mengarak awan
dan demi (rombongan) yang melarang dengan sebenar-benarnya (dari perbuatan-perbuatan maksiat)
Mereka mencegah orang-orang yang melampaui batas-batas yang telah ditentukan-Nya dengan sungguh-sungguh sehingga menjamin kelestarian sistem aturan Tuhan dan kehidupan semua makhluk
demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh
demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh

Iranun

Go so Puphamanundug (ko Gabon) sa Samporna a Kapanundug

Italian

per coloro che respingono con forza
per coloro che respingono con forza

Japanese

Karitate ou mono ni oi te
Karitate ou mono ni oi te
駆り立て追う者において。

Javanese

Demi para Malaikat kang padha ngimpun mega
Demi para Malaikat kang padha ngimpun mega

Kannada

upadēśavannu ōduvavarāṇe
ಉಪದೇಶವನ್ನು ಓದುವವರಾಣೆ

Kazakh

Aydagan sayın aydawsı (peristelerge) sert
Aydağan sayın aydawşı (periştelerge) sert
Айдаған сайын айдаушы (періштелерге) серт
және айдаған айдаушылармен

Kendayan

Demi (rombongan) nang mancagah mang sungguh-sungguh

Khmer

a l laoh sbath nung banda anak del noam popk( krom mea la- ai kat)
អល់ឡោះស្បថនឹងបណ្ដាអ្នកដែលនាំពពក(ក្រុមម៉ាឡា-អ៊ីកាត់)។

Kinyarwanda

No ku (bamalayika) bajyana ibicu (babyerekeza aho Allah ashaka)
N’abajyana ibicu (babyerekeza aho Allah ashaka)

Kirghiz

(Samaldardı) aydoocu peristelerge ant icip
(Şamaldardı) aydooçu periştelerge ant içip
(Шамалдарды) айдоочу периштелерге ант ичип

Korean

saagham-eul jeojihaneun geudeullo hayeo maengsehago
사악함을 저지하는 그들로 하여 맹세하고
saagham-eul jeojihaneun geudeullo hayeo maengsehago
사악함을 저지하는 그들로 하여 맹세하고

Kurdish

به‌و فریشتانه‌یش که ده‌خوڕن به‌سه‌ر سته‌مکاراندا (له‌سه‌ره مه‌رگ و له قیامه‌ت و دۆزه‌خدا)
وە سوێند بەوانە کە دەخوڕن بەسەر ھەورەکاندا

Kurmanji

U en hey beri (ewran) didindajon
Û ên hey berî (ewran) didindajon

Latin

Lingala

Mpe na baye bazali kotindika na makasi (mapata)

Luyia

Macedonian

и во тие што одвраќаат
koi go prenesuvaat ona sto se prenesuva
koi go prenesuvaat ona što se prenesuva
кои го пренесуваат она што се пренесува

Malay

(Hamba-hambaKu) yang melarang (dari kejahatan) dengan sesungguh-sungguhnya

Malayalam

എന്നിട്ട് ശക്തിയായി തടയുന്നവരും
എന്നിട്ട് ശക്തിയായി തടയുന്നവരും
pinne saktamayi ceruttunilkkunnavartanne satyam
pinne śaktamāyi ceṟuttunilkkunnavartanne satyaṁ
പിന്നെ ശക്തമായി ചെറുത്തുനില്‍ക്കുന്നവര്‍തന്നെ സത്യം

Maltese

ufuqdawk (l-angli) li jcanfru (il-ħazen) bil-qawwa
ufuqdawk (l-anġli) li jċanfru (il-ħażen) bil-qawwa

Maranao

Go so pphamanndg (ko gabon) sa samporna a kapanndg

Marathi

Maga pūrṇataḥ daraḍāviṇāṟyān̄cī
२. मग पूर्णतः दरडाविणाऱ्यांची

Nepali

Phēri baliyōrūpalē hapkā'unēvālāharūkō
फेरि बलियोरूपले हप्काउनेवालाहरूको ।

Norwegian

de barskt tilrettevisende
de barskt tilrettevisende

Oromo

(Maleeykota) oofiinsa oofaniinis

Panjabi

ਫਿਰ ਝਾੜ ਝੰਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੀ ਝਿੜਕ ਦੀ।

Persian

سوگند به آن فرشتگان كه ابرها را مى‌رانند،
و سوگند به نهى كنندگان كه به سختى طرد مى‌كنند
و به بازدارندگان [از معاصی‌]
پس سوگند به (فرشتگان) باز دارنده،
و به بازدارندگان که [انسان را از گناهان] به شدت باز می دارند،
و سوگند به فرشتگانی که ابرها را می‌رانند
قسم به منع و زجر کنندگان (از عمل معصیت کاران، یا رانندگان ابر و باران)
و آنان که برانند راندنی‌
و به زجركنندگان -كه به سختى زجر مى‌كنند
پس به زجرکنندگان، زجر کردنی (بی‌مهابا)
و [انسان را از گناهان‌] به شدّت بازمى‌دارند،
و قسم به آنان که سخت باز می‌دارند
و به نهی‌کنندگان و (بازدارندگان)
سوگند به آن رانندگان كه سخت مى‌رانند- فرشتگانى كه ابرها يا ديوان را مى‌رانند
پس سوگند به (فرشتگان) باز دارنده،

Polish

I tych, ktorzy odpedzaja gwałtownie
I tych, którzy odpędzają gwałtownie

Portuguese

E pelos repulsores do mal, com forca
E pelos repulsores do mal, com força
E depois energicamente expulsam o inimigo
E depois energicamente expulsam o inimigo

Pushto

بیا (شیطانانو لره) په شړونكو (ملايكو دى) سخت شړل
بیا (شیطانانو لره) په شړونكو (ملايكو دى) سخت شړل

Romanian

ªi pe cei care opresc cu indarjire
ªi pe cei care opresc cu îndârjire

Rundi

Russian

ce se leapada cu tarie
(и) клянусь (ангелами) гонящими (облака) упорно
гонящими упорно
прогоняющими упорно
uporno prepyatstvuyushchimi prestupat' predely (dozvolennogo) Allakhom, chtoby, poryadok prodolzhalsya i Vselennaya okhranyalas'
упорно препятствующими преступать пределы (дозволенного) Аллахом, чтобы, порядок продолжался и Вселенная охранялась
Ottalkivaya siloy (grekh)
Отталкивая силой (грех)

Serbian

и оних који гоне облаке

Shona

Neavo (ngirozi) vanofambisa makore mune zvakanaka

Sindhi

پوءِ جھڻڪ ڏيئي (شيطانن) کي ڌمڪائڻ وارن (ملائڪن) جو قسم آھي

Sinhala

(napura) ita dædi lesa elavagena yannan mata sattakinma
(napura) itā dæḍi lesa eḷavāgena yannan mata sattakinma
(නපුර) ඉතා දැඩි ලෙස එළවාගෙන යන්නන් මත සත්තකින්ම
tavada pasupasin meheyava yannan (malakvaru) mata divuramin
tavada pasupasin meheyavā yannan (malakvaru) mata divuramin
තවද පසුපසින් මෙහෙයවා යන්නන් (මලක්වරු) මත දිවුරමින්

Slovak

Somali

Misna kuwa soo kaxeeya kaxeynta adag

Sotho

Spanish

por los que conducen las nubes
por los que conducen las nubes
por los que conducen las nubes
por los que conducen las nubes
que ahuyentan violentamente
que ahuyentan violentamente
y que refrenan [del mal] por una llamada a la continencia
y que refrenan [del mal] por una llamada a la continencia

Swahili

na kwa Malaika wanaofukuza mawingu na kuyaongoza kwa amri ya MwenyeziMungu

Swedish

och som med kraft driver bort [det onda]
och som med kraft driver bort [det onda]

Tajik

savgand ʙa on faristagon, ki aʙrhoro meronand
savgand ʙa on fariştagon, ki aʙrhoro meronand
савганд ба он фариштагон, ки абрҳоро меронанд
pas savgand ʙa on faristagon, ki aʙrhoro ʙa amri Alloh saxt meronand
pas savgand ʙa on fariştagon, ki aʙrhoro ʙa amri Alloh saxt meronand
пас савганд ба он фариштагон, ки абрҳоро ба амри Аллоҳ сахт меронанд
Va savgand ʙa faristagone, ki aʙrhoro meronand
Va savgand ʙa fariştagone, ki aʙrhoro meronand
Ва савганд ба фариштагоне, ки абрҳоро меронанд

Tamil

(timaikalait) tiviramaka virattupavarkal mitu cattiyamaka
(tīmaikaḷait) tīviramāka viraṭṭupavarkaḷ mītu cattiyamāka
(தீமைகளைத்) தீவிரமாக விரட்டுபவர்கள் மீது சத்தியமாக
palamaka virattupavarkal mitu cattiyamaka
palamāka viraṭṭupavarkaḷ mītu cattiyamāka
பலமாக விரட்டுபவர்கள் மீது சத்தியமாக

Tatar

вә кешеләрне явызлыктан тыя торган намаз белән

Telugu

Meghalanu nadipince vari (daivadutala) saksiga
Mēghālanu naḍipin̄cē vāri (daivadūtala) sākṣigā
మేఘాలను నడిపించే వారి (దైవదూతల) సాక్షిగా
మరి తీవ్రంగా మందలించేవారి తోడు

Thai

และ (มะลาอิกะฮฺ) ผู้ควบคุมอย่างรัดกุม
læa (ma la xik ahˌ) phu khwbkhum xyang radkum
læa (ma lā xik aḥˌ) p̄hū̂ khwbkhum xỳāng rạdkum
และ (มะลาอิกะฮฺ) ผู้ควบคุมอย่างรัดกุม

Turkish

Halkı kötülükten menedenlere
O haykırıp sürenlere
Haykırıp surukleyenlere
Haykırıp sürükleyenlere
O (bulutları) sevk ve idare edenlere
O (bulutları) sevk ve idare edenlere
Surukleyip goturenlere, vazgecirip alıkoyanlara
Sürükleyip götürenlere, vazgeçirip alıkoyanlara
Sıra Sıra duran ve onlerindekini surdukce suren ve Allah'ı andıkca anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; goklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doguların da- Rabbidir
Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir
Onlerindekini surdukce surenlere
Önlerindekini sürdükçe sürenlere
Haykırıp sürükleyenlere
Saflar baglayıb duranlara, sevk (-u idare) ve (men´-u) zecredenlere, zikir okuyanlara yemin ederim ki
Saflar bağlayıb duranlara, sevk (-u idare) ve (men´-u) zecredenlere, zikir okuyanlara yemîn ederim ki
Toplayıp sevkedenlere (sag ve sol kanat velilerine)
Toplayıp sevkedenlere (sağ ve sol kanat velîlerine)
Fez zacirati zecra(zecran)
Fez zâcirâti zecrâ(zecran)
ve bir vazgecme cagrısı ile (kotuluklerden) alıkoymasını
ve bir vazgeçme çağrısı ile (kötülüklerden) alıkoymasını
Alıkoyup... Engelleyenlere
Alıkoyup... Engelleyenlere
Sevk-u idare edip menedenlere
Sevk-u idare edip menedenlere
Haykırıp sürükleyenlere
O haykırarak sevk edenlere/o gogus gererek durduranlara
O haykırarak sevk edenlere/o göğüs gererek durduranlara
O haykırarak sevk edenlere/o gogus gererek durduranlara
O haykırarak sevk edenlere/o göğüs gererek durduranlara
O haykırarak sevk edenlere/o gogus gererek durduranlara
O haykırarak sevk edenlere/o göğüs gererek durduranlara

Twi

Ne wͻn a wͻ’de anibereε bͻ kͻkͻ. (Anaasε) Soro abͻfoͻ a wͻ’ka mununkum so wͻ kwan pa soͻ

Uighur

سەپ - سەپ بولۇپ تۇرغان، دۈشمەنلەرگە قارشى ئات سېلىپ تۇرغان، (اﷲ تىن مەدەت تىلەپ) كالامۇاﷲ نى تىلاۋەت قىلىپ تۇرغان (غازات قىلغۇچى) قوشۇن بىلەن قەسەمكى
سەپ ـ سەپ بولۇپ تۇرغان، دۈشمەنلەرگە قارشى ئات سېلىپ تۇرغان، (ئاللاھتىن مەدەت تىلەپ) كالامۇللاھنى تىلاۋەت قىلىپ تۇرغان (غازات قىلغۇچى) قوشۇن بىلەن قەسەمكى[1 ـ]

Ukrainian

які наполегливо підганяють
blamers tsykh buty osudzhenyy
blamers цих бути осуджений
yaki napolehlyvo pidhanyayutʹ
які наполегливо підганяють
yaki napolehlyvo pidhanyayut
які наполегливо підганяют

Urdu

Phir unki kasam jo daatne phatkaar ne waley hain
پھر اُن کی قسم جو ڈانٹنے پھٹکارنے والے ہیں
پھر جھڑک کر ڈانٹنے والوں کی
پھر ڈانٹنے والوں کی جھڑک کر
پھر ڈانٹنے والوں کی جھڑک کر [۲]
(برائی سے) جھڑکنے (اور) ڈانٹنے والی ہستیوں کی قسم۔
Phir poori tarah dantney walon ki
پھر پوری طرح ڈانٹنے والوں کی
پھر خوب جھڑکنے والوں کی
پھر بادلوں کو کھینچ کر لے جانے والی یا برائیوں پر سختی سے جھڑکنے والی جماعتوں کی
پھر ان کی جو روک ٹوک کرتے ہیں،
پھر مکمل طریقہ سے تنبیہ کرنے والوں کی قسم

Uzbek

Зажр (қилинадиганларни) зажр қилгувчилар ила қасам
(Аллоҳнинг бандаларини гуноҳ йўлларидан) мудом тўсадиган
Зажр (қилинадиганларни) зажр қилгувчилар ила қасам

Vietnamese

Nhung (Thien Than keo đua (may) đi (mot cach kheo leo)
Những (Thiên Thần kéo đưa (mây) đi (một cách khéo léo)
The boi cac Thien Than di chuyen cac đam may mua (theo y chi cua Allah)
Thề bởi các Thiên Thần di chuyển các đám mây mưa (theo ý chỉ của Allah)

Xhosa

Yau

Kwisa soni awala (Achimalaika) waakasakalipilaga mwamachili (kugakalipila mawunde gawula pakugajendesya)
Kwisa soni aŵala (Achimalaika) ŵaakasakalipilaga mwamachili (kugakalipila mawunde gawula pakugajendesya)

Yoruba

ati awon molaika t’o n wo esujo kiri taara
àti àwọn mọlāika t’ó ń wọ́ ẹ̀ṣújò kiri tààrà

Zulu