Achinese
Peue napsu azeub beurijang di jih
Afar
Tokkel edde qataatakaanam Ni- digaalá innaa nabiyow
Afrikaans
Wou hulle dan Ons straf verhaas
Albanian
A thua ata ta shpejtojne denimin tone
A thua ata ta shpejtojnë dënimin tonë
Valle, a mos ata po kerkojne shpejtimin e denimit Tone
Vallë, a mos ata po kërkojnë shpejtimin e dënimit Tonë
Valle, a mos po kerkojne ata shpejtimin e denimit Tone
Vallë, a mos po kërkojnë ata shpejtimin e dënimit Tonë
A mos po kerkojne shpejtimin e ndeshkimit tone
A mos po kërkojnë shpejtimin e ndëshkimit tonë
A mos po kerkojne shpejtimin e ndeshkimit tone
A mos po kërkojnë shpejtimin e ndëshkimit tonë
Amharic
bek’it’atachinimi yachakulaluni
bek’it’atachinimi yachakulaluni
በቅጣታችንም ያቻኩላሉን
Arabic
فقالوا استهزاء: متى نزول هذا العذاب؟ قال تعالى تهديدا لهم: «أفبعذابنا يستعجلون»
afbnzwl edhabna bihim yastaejilunak 'ayuha alrswl? fa'iidha nazal edhabna bhm, fabis alsabah sbahhm
أفبنزول عذابنا بهم يستعجلونك أيها الرسول؟ فإذا نزل عذابنا بهم، فبئس الصباح صباحهم
AfabiAAathabina yastaAAjiloona
Afabi'azaabinaa yasta'jiloon
AfabiAAathabina yastaAAjiloon
AfabiAAathabina yastaAAjiloona
afabiʿadhabina yastaʿjiluna
afabiʿadhabina yastaʿjiluna
afabiʿadhābinā yastaʿjilūna
أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
اَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُوۡنَ
أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ
اَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ١٧٦
Afabi`adhabina Yasta`jiluna
Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَۖ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
افبعذابنا يستعجلون
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَۖ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
افبعذابنا يستعجلون
Assamese
Sihamte amara sasti tbaraanbita karaiba bicarae neki
Siham̐tē āmāra śāsti tbaraānbita karaiba bicāraē nēki
সিহঁতে আমাৰ শাস্তি ত্বৰান্বিত কৰিব বিচাৰে নেকি
Azerbaijani
Onlar əzabımızın tezliklə gəlməsinimi istəyirlər
Onlar əzabımızın tezliklə gəlməsinimi istəyirlər
Onlar əzabımızın tezliklə gəlməsinimi istəyirlər
Onlar əzabımızın tezliklə gəlməsinimi istəyirlər
Onlar əzabımızın tezliklə gəlməsini istəyirlər
Onlar əzabımızın tezliklə gəlməsini istəyirlər
Bambara
ߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߞߌߢߍ߫ ߟߊ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߊ߫ ߏ߬ ߟߋ ߘߐ߫ ߓߊ߬؟
ߦߊ߯ߟߴߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߞߌߢߍ߫ ߟߊ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߊ߫ ߟߋ߫ ߓߊ߬؟
ߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߞߌߢߍ߫ ߟߊ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߊ߫ ߏ߬ ߟߋ ߘߐ߫ ߓߊ߬؟
Bengali
Tara ki tabe amadera sasti tbaranbita karate caya
Tārā ki tabē āmādēra śāsti tbarānbita karatē cāẏa
তারা কি তবে আমাদের শাস্তি ত্বরান্বিত করতে চায়
Amara ayaba ki tara druta kamana kare
Āmāra āyāba ki tārā druta kāmanā karē
আমার আযাব কি তারা দ্রুত কামনা করে
Tara ki tabe amadera sasti tbaranbita karate caya
Tārā ki tabē āmādēra śāsti tbarānbita karatē cāẏa
তারা কি তবে আমাদের শাস্তি ত্বরান্বিত করতে চায়
Berber
Day earen af uaaqeb nne£
Day êaren af uâaqeb nne£
Bosnian
Zar oni kaznu Nasu da pozuruju
Zar oni kaznu Našu da požuruju
Zar oni kaznu Nasu da pozuruju
Zar oni kaznu Našu da požuruju
Zar oni kaznu Nasu da pozuruju
Zar oni kaznu Našu da požuruju
Pa zar kaznu Nasu pozuruju
Pa zar kaznu Našu požuruju
‘EFEBI’ADHABINA JESTA’XHILUNE
Zar oni kaznu Nasu da pozuruju
Zar oni kaznu Našu da požuruju
Bulgarian
Nima za Nasheto muchenie burzat
Nima za Nasheto mŭchenie bŭrzat
Нима за Нашето мъчение бързат
Burmese
သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို အလျင်စလို တောင်းဆိုကြလေသလော။
၁၇၆။ ထိုသူမိုက်တို့သည် ငါ၏ အပြစ်ဒဏ်တော်ကို မြန်မြန်ရလိုကြသလော။
၎င်းတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ ပြစ်ဒဏ်ကို အလျင်စလို တောင်းဆိုကြလေသလော။
သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို ဆောလျင်စွာ တောင်းဆိုကြသလော။
Catalan
Volen, llavors, avancar El nostre castic
Volen, llavors, avançar El nostre castic
Chichewa
Kodi iwo afuna kufulumizitsa chilango chathu
“Kodi chilango chathu akuchifulumizitsa
Chinese(simplified)
Nandao tamen yaoqiu wo de xingfa zaori shixian ma?
Nándào tāmen yāoqiú wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma?
难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
Nandao tamen yao wo zaori shixian wo [dui tamen] de xingfa ma?
Nándào tāmen yào wǒ zǎorì shíxiàn wǒ [duì tāmen] de xíngfá ma?
难道他们要我早日实现我[对他们]的刑罚吗?
Nandao tamen yaoqiu wo de xingfa zaori shixian ma
Nándào tāmen yāoqiú wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma
难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
Chinese(traditional)
Nandao tamen yaoqiu wo de xingfa zaori shixian ma
Nándào tāmen yāoqiú wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma
难道他们要求我的刑罚早日实现吗
Nandao tamen yaoqiu wo de xingfa zaori shixian ma?
Nándào tāmen yāoqiú wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma?
難道他們要求我的刑罰早日實現嗎?
Croatian
Pa zar kaznu Nasu pozuruju
Pa zar kaznu Našu požuruju
Czech
Chteji snad uspisiti (na se) trest nas
Chtějí snad uspíšiti (na se) trest náš
Oni upirat nas odskodneni
Oni upírat náš odškodnení
Cozpak doopravdy uspiseni trestu Naseho pozaduji
Cožpak doopravdy uspíšení trestu Našeho požadují
Dagbani
Di ni bɔŋɔ, Ti (Tinim’ Naawuni) daazaaba ka bɛ (chεfurinim’) bɔri ni yomyoma
Danish
De udfordrer vore gengældelse
Willen zij dan Onze straf verhaasten
Dari
پس آیا به (آمدن) عذاب ما عجله دارند؟
Divehi
ފަހެ، އެއުރެން އަވަސްވުން އެދެނީ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ عذاب އަށް ހެއްޔެވެ؟
Dutch
Willen zij dan Onze bestraffing verhaasten
Trachten zij daarom onze wraak te verhaasten
Vragen zij dan Onze bestraffing te bespoedigen
Willen zij dan Onze straf verhaasten
English
Do they really wish to hasten Our punishment
Do they seek to hasten on Our Punishment
Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment
Our torment seek they to hasten on
Do they seek to hasten Our chastisement
Do they want to hasten Our punishment
Are they trying to hasten Our punishment
What, do they seek to hasten Our chastisement
Do they wish to rush our punishment
Do they want Our punishment in a hurry
Do they seek to hasten Our punishment
Do they seek to hasten Our punishment
Or do they seek to hasten on Our punishment (that it befall them immediately)
Do they wish Our punishment be hastened on as a challenge to the truth of the measure and its wisdom
Do they then seek to hasten on Our Torment
Are they impatient for Our punishment
Are they clamoring for Our torment to be hastened
Would they hasten on our torment
Do they wish to hurry on Our punishment
Do they therefore seek to hasten our vengeance
What! Would they then hasten Our chastisement
Would they then hasten our vengeance
Are they with Our torture urging/hastening
Do they seek to hasten Our chastisement
Do they seek to hasten on Our punishment
Do they seek to hasten on Our punishment
What! would they then hasten on Our chastisement
Would they want Our punishment hastened
Would they hasten on Our doom
Are they asking for Our punishment to come sooner
Do they, then, [really] wish that Our chastisement be hastened on
Do they then seek to hasten Our torment
Do they want to suffer Our torment immediately
Do they seek to hasten on Our Torment
Are they asking for Our punishment to come sooner
Do they ˹really˺ wish to hasten Our punishment
Do they ˹really˺ wish to hasten Our punishment
Do they wish to hurry on Our scourge
Do they really seek to hasten Our punishment
Do they really want to hasten Our punishment
Do they seek to hasten on Our torment
Do they really wish to hasten Our retribution
Do they really want to hurry Our punishment
Are they seeking to hasten Our punishment
Are they seeking to hasten Our punishment
Do they seek to hasten Our torment
Do they seek to hasten Our retribution
Do they seek to hasten Our retribution
Do they seek to hasten Our Punishment
Then for Our punishment are they impatient
Do they really wish to hasten Our punishment
Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment
Esperanto
Ili challenge our retribution
Filipino
Sila baga ay naghahanap na madaliin ang Aming Kaparusahan
Kaya ba sa pagdurusang dulot Namin ay nagmamadali sila
Finnish
Vai tahtoisivatko he viela jouduttaakin Meidan kuritustamme
Vai tahtoisivatko he vielä jouduttaakin Meidän kuritustamme
French
Est-ce donc Notre supplice qu’ils veulent hater
Est-ce donc Notre supplice qu’ils veulent hâter
Quoi ! est-ce Notre chatiment qu’ils cherchent a hater
Quoi ! est-ce Notre châtiment qu’ils cherchent à hâter
Quoi! est-ce Notre chatiment qu'ils cherchent a hater
Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter
Veulent-ils a ce point hater Notre chatiment
Veulent-ils à ce point hâter Notre châtiment
Ils demandaient que soit hate Notre chatiment
Ils demandaient que soit hâté Notre châtiment
Fulah
E hara ko lepte Amen ɗen ɓe heñorta
Ganda
Abaffe ebibonerezo byaffe bye basaba bibatuukeko mangu
German
Ist es etwa Unsere Strafe, die sie beschleunigen mochten
Ist es etwa Unsere Strafe, die sie beschleunigen möchten
Wunschen sie denn unsere Pein zu beschleunigen
Wünschen sie denn unsere Pein zu beschleunigen
Fordern sie etwa mit Unserer Peinigung zur Eile auf
Fordern sie etwa mit Unserer Peinigung zur Eile auf
Wunschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen
Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen
Wunschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen
Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen
Gujarati
sum a loko amara prakopani utavala kari rahya che
śuṁ ā lōkō amārā prakōpanī utāvaḷa karī rahyā chē
શું આ લોકો અમારા પ્રકોપની ઉતાવળ કરી રહ્યા છે
Hausa
Shin fa, da azabarMu suke neman gaggawa
Shin fa, da azabarMu suke nẽman gaggãwa
Shin fa, da azabarMu suke neman gaggawa
Shin fa, da azabarMu suke nẽman gaggãwa
Hebrew
היבקשו אפוא לזרז את בוא עונשנו
היבקשו אפוא לזרז את בוא עונשנו
Hindi
to kya, ve hamaaree yaatana kee sheeghr maang kar rahe hain
तो क्या, वे हमारी यातना की शीघ्र माँग कर रहे हैं।
kya ve hamaaree yaatana ke lie jaldee macha rahe hain
क्या वे हमारी यातना के लिए जल्दी मचा रहे हैं
to kya ye log hamaare azaab kee jaldee kar rahe hain
तो क्या ये लोग हमारे अज़ाब की जल्दी कर रहे हैं
Hungarian
Talan a Mi buntetesunket surgetik
Talán a Mi büntetésünket sürgetik
Indonesian
Maka apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan
Maka mereka mengatakan dengan nada yang mengejek, "Kapankah turunnya azab itu?" Lalu Allah berfirman mengancam mereka yang mengatakan demikian: (Maka apakah mereka meminta supaya siksa Kami disegerakan)
Maka apakah mereka meminta supaya siksa Kami disegerakan
Apakah mereka tidak berpikir sehingga meminta agar siksa Kami disegerakan
Maka apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan
Maka apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan
Iranun
Ba so Siksa Ami na Phagalokalokan niran
Italian
E il nostro castigo che cercano di sollecitare
È il nostro castigo che cercano di sollecitare
Japanese
Daga kare-ra wa, waga chobatsu o isogi motomete iru
Daga kare-ra wa, waga chōbatsu o isogi motomete iru
だがかれらは,わが懲罰を急ぎ求めている。
Javanese
Ya gene wong kafir padha nantang nyepetake siksaningsun
Ya gene wong kafir padha nantang nyepetake siksaningsun
Kannada
adu avara angalakke bandilidaga, igagale eccarisalpattavara palige adu bahala ketta munjaneyagiruvudu
adu avara aṅgaḷakke bandiḷidāga, īgāgale eccarisalpaṭṭavara pālige adu bahaḷa keṭṭa mun̄jāneyāgiruvudu
ಅದು ಅವರ ಅಂಗಳಕ್ಕೆ ಬಂದಿಳಿದಾಗ, ಈಗಾಗಲೆ ಎಚ್ಚರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರ ಪಾಲಿಗೆ ಅದು ಬಹಳ ಕೆಟ್ಟ ಮುಂಜಾನೆಯಾಗಿರುವುದು
Kazakh
Olar azabımızdın jedel kelwin qalay ma
Olar azabımızdıñ jedel kelwin qalay ma
Олар азабымыздың жедел келуін қалай ма
Olar Bizdin azabımızdın tez bolwın talap ete me
Olar Bizdiñ azabımızdıñ tez bolwın talap ete me
Олар Біздің азабымыздың тез болуын талап ете ме
Kendayan
Maka ahe ke’ iaka’ia minta supaya azab Kami dicapatatni’
Khmer
dau che neah tae puokke som aoy tearounakamm robsa yeung thleak mk leu puokke phleam ryy
ដូចេ្នះ តើពួកគេសុំឱ្យទារុណកម្មរបស់យើងធ្លាក់មកលើ ពួកគេភ្លាមៗឬ
Kinyarwanda
Ese ibihano byacu ni byo bashaka kwihutisha
Ese ibihano byacu ni byo bashaka kwihutisha
Kirghiz
Alar Bizdin azabıbızdı sastırıp jatısabı
Alar Bizdin azabıbızdı şaştırıp jatışabı
Алар Биздин азабыбызды шаштырып жатышабы
Korean
geudeul-eun hananim-ui beol-eul seodulleo guham-inyo
그들은 하나님의 벌을 서둘러 구함이뇨
geudeul-eun hananim-ui beol-eul seodulleo guham-inyo
그들은 하나님의 벌을 서둘러 구함이뇨
Kurdish
ئایا ئهوانه پهلهیانه که زوو سزاو تۆڵهی ئێمه ڕووبهڕوویان ببێت و یهخهیان پێ بگرێت؟
جا ئایا بەپەلە داوای سزای ئێمە دەکەن
Kurmanji
Veca ma ew bi ezabe me dilezinin
Vêca ma ew bi ezabê me dilezînin
Latin
they challenge noster retribution
Lingala
Nini boye bazali kowelisa etumbu na biso
Luyia
Koo eshinyasio shia Nyasaye nishio shiabayungubasinjia
Macedonian
Зарем тие казната Наша да ја избрзуваат
Pa, kaznata li Nasa ja zabrzuvaat
Pa, kaznata li Naša ja zabrzuvaat
Па, казната ли Наша ја забрзуваат
Malay
Maka tidaklah patut mereka meminta disegerakan azab (yang telah ditetapkan oleh) Kami
Malayalam
appeal nam'mute siksayute karyattilanea avar titukkam kuttikeantirikkunnat
appēāḷ nam'muṭe śikṣayuṭe kāryattilāṇēā avar tiṭukkaṁ kūṭṭikeāṇṭirikkunnat
അപ്പോള് നമ്മുടെ ശിക്ഷയുടെ കാര്യത്തിലാണോ അവര് തിടുക്കം കൂട്ടികൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
appeal nam'mute siksayute karyattilanea avar titukkam kuttikeantirikkunnat
appēāḷ nam'muṭe śikṣayuṭe kāryattilāṇēā avar tiṭukkaṁ kūṭṭikeāṇṭirikkunnat
അപ്പോള് നമ്മുടെ ശിക്ഷയുടെ കാര്യത്തിലാണോ അവര് തിടുക്കം കൂട്ടികൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
nam'mute siksakkuventiyanea ivarinnane titukkam kuttunnat
nam'muṭe śikṣakkuvēṇṭiyāṇēā ivariṅṅane tiṭukkaṁ kūṭṭunnat
നമ്മുടെ ശിക്ഷക്കുവേണ്ടിയാണോ ഇവരിങ്ങനെ തിടുക്കം കൂട്ടുന്നത്
Maltese
Jaqaw qegħdin jgħagglu l-kastig tagħna
Jaqaw qegħdin jgħaġġlu l-kastig tagħna
Maranao
Ba so siksa Ami na phagalokalokan iran
Marathi
Kaya he amacya (siksa-yatanankarita gha'i majavita aheta)
Kāya hē āmacyā (śikṣā-yātanāṅkaritā ghā'ī mājavita āhēta)
१७६. काय हे आमच्या (शिक्षा-यातनांकरिता घाई माजवित आहेत)
Nepali
Ke uniharu hamro yatanako nimti hatara garirakheka chan
Kē unīharū hāmrō yātanākō nimti hatāra garirākhēkā chan
के उनीहरू हाम्रो यातनाको निम्ति हतार गरिराखेका छन् ।
Norwegian
Ber de om a fa Var straff paskyndet
Ber de om å få Vår straff påskyndet
Oromo
Sila adabbii keenya jarjarfatanii
Panjabi
Ki uha sadi saza la'i jaladi kara rahe hana
Kī uha sāḍī sazā la'ī jaladī kara rahē hana
ਕੀ ਉਹ ਸਾਡੀ ਸਜ਼ਾ ਲਈ ਜਲਦੀ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ।
Persian
آيا عذاب ما را به شتاب مىطلبند؟
آيا به عذاب ما عجله مىكنند
آیا عذاب ما را به شتاب میخواهند
آیا آنها برای (دیدن) عذاب ما شتاب دارند؟
آیا شتاب در آمدن عذاب ما را می خواهند؟
آیا عذاب ما را به شتاب خواستارند؟
آیا کافران (به تمسخر، از تو) عذاب ما را با تعجیل میطلبند؟
آیا به عذاب ما شتاب خواهند
آيا عذاب ما را شتابزده خواستارند؟
پس آیا عذاب ما را شتابزده خواستارند؟
پس آیا براى عذاب ما شتاب مىکنند؟
آیا عذاب ما را باشتاب میخواهند؟! (مگر خِرد ندارند؟)
آیا آنها برای عذاب ما شتاب میکنند؟
آيا عذاب ما را به شتاب مىخواهند؟
آیا آنها برای (دیدن) عذاب ما شتاب دارند؟
Polish
Czyzby chcieli przyspieszyc Nasza kare
Czyżby chcieli przyśpieszyć Naszą karę
Portuguese
E querem eles apressar Nosso castigo
E querem eles apressar Nosso castigo
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo
Pushto
ایا نو دوى زمونږ د عذاب تلوار كوي
ایا نو دوى زمونږ د عذاب تلوار كوي
Romanian
Cauta sa grabeasca osanda Noastra
Caută să grăbească osânda Noastră
Ei provoca nostru retribution
Oare vor ei sa grabeasca osanda Noastra
Oare vor ei sã grãbeascã osânda Noastrã
Rundi
Yoh! barahimiriza ibihano vyacu
Russian
Cauta sa grabeasca osanda Noastra
Неужели они торопят с Нашим наказанием
Neuzheli oni toropyat mucheniya ot Nas
Неужели они торопят мучения от Нас
Ne khotyat li oni, chto by uskorilos' nashe nakazaniye im
Не хотят ли они, что бы ускорилось наше наказание им
Razve s Nashim nakazaniyem oni toropyat
Разве с Нашим наказанием они торопят
Neuzheli oni speshat, daby ikh postiglo Nashe nakazaniye
Неужели они спешат, дабы их постигло Наше наказание
Razve oni poteryali razum i toropyatsya s Nashim nakazaniyem
Разве они потеряли разум и торопятся с Нашим наказанием
Uzhel' oni, poistine, khotyat Uskorit' Nashe nakazan'ye
Ужель они, поистине, хотят Ускорить Наше наказанье
Serbian
Зар они Нашу казну да пожурују
Shona
Vari kuda kukurumidzira mutongo wedu here
Sindhi
(ھي ڪافر) اسان جو عذاب جلد گھرندا آھن ڇا؟
Sinhala
(kimekda!) apage danduvama venuvenda movun metaram ikman vanne
(kimekda!) apagē dan̆ḍuvama venuvenda movun metaram ikman vannē
(කිමෙක්ද!) අපගේ දඬුවම වෙනුවෙන්ද මොවුන් මෙතරම් ඉක්මන් වන්නේ
eheyin apage danduvama da ovun (adesa karannan) ikmanin patanuye
eheyin apagē dan̆ḍuvama da ovun (ādēśa karannan) ikmaṇin patanuyē
එහෙයින් අපගේ දඬුවම ද ඔවුන් (ආදේශ කරන්නන්) ඉක්මණින් පතනුයේ
Slovak
they challenge our retribution
Somali
War ma Cadaabtayada bay degdegsanayaan
Macadaabkanagay (Gaaladu) dadajisan
Macadaabkanagay (Gaaladu) dadajisan
Sotho
Na ba lakatsa ho potlakela kahlolong ea Rona
Spanish
Y aun asi, [te desafian y] quieren que Nuestro castigo se desencadene sobre ellos rapidamente
Y aún así, [te desafían y] quieren que Nuestro castigo se desencadene sobre ellos rápidamente
¿Acaso quieren apresurar la llegada de Nuestro castigo
¿Acaso quieren apresurar la llegada de Nuestro castigo
¿Acaso quieren apresurar la llegada de Nuestro castigo
¿Acaso quieren apresurar la llegada de Nuestro castigo
¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo
¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo
¿Es que desean [realmente] que les sea adelantado Nuestro castigo
¿Es que desean [realmente] que les sea adelantado Nuestro castigo
¿Acaso quieren que se precipite Mi castigo
¿Acaso quieren que se precipite Mi castigo
¿Quieren apresurar Nuestro castigo
¿Quieren apresurar Nuestro castigo
Swahili
Je kuteremkiwa kwao na adhabu yetu ndilo jambo wanalokuharakishia, ewe Mtume
Je! Wanaihimiza adhabu yetu
Swedish
Vill de [verkligen] att Vart straff kommer over dem med en gang
Vill de [verkligen] att Vårt straff kommer över dem med en gång
Tajik
Ojo azoʙi Moro ʙa sitoʙ metalaʙand
Ojo azoʙi Moro ʙa şitoʙ metalaʙand
Оё азоби Моро ба шитоб металабанд
Ojo azoʙi Moro ej Pajomʙar, ʙa sitoʙ metalaʙand
Ojo azoʙi Moro ej Pajomʙar, ʙa şitoʙ metalaʙand
Оё азоби Моро эй Паёмбар, ба шитоб металабанд
Ojo onon azoʙi moro ʙa sitoʙ xostorand
Ojo onon azoʙi moro ʙa şitoʙ xostorand
Оё онон азоби моро ба шитоб хосторанд
Tamil
(enne!) Nam vetanaikkakava ivarkal avacarappatukinranar
(eṉṉē!) Nam vētaṉaikkākavā ivarkaḷ avacarappaṭukiṉṟaṉar
(என்னே!) நம் வேதனைக்காகவா இவர்கள் அவசரப்படுகின்றனர்
nam(mitamiruntu varum) vetanaikkakava avarkal avacarappatukirarkal
nam(miṭamiruntu varum) vētaṉaikkākavā avarkaḷ avacarappaṭukiṟārkaḷ
நம்(மிடமிருந்து வரும்) வேதனைக்காகவா அவர்கள் அவசரப்படுகிறார்கள்
Tatar
Әйә алар ахмаклык белән Безнең ґәзабыбызның тиз килүен телиләрме
Telugu
emi? Varu ma siksa koraku tondara pedutunnara
ēmī? Vāru mā śikṣa koraku tondara peḍutunnārā
ఏమీ? వారు మా శిక్ష కొరకు తొందర పెడుతున్నారా
ఏమిటి? వాళ్లు మా శిక్ష కోసం ఆత్రం చేస్తున్నారా
Thai
phwk khea rengrib tx kar lngthosʹ khxng rea kranan hrux
phwk k̄heā rèngrīb t̀x kār lngthos̄ʹ k̄hxng reā kranận h̄rụ̄x
พวกเขาเร่งรีบต่อการลงโทษของเรากระนั้นหรือ
phwk khea rengrib tx kar lngthosʹ khxng rea kranan hrux
phwk k̄heā rèngrīb t̀x kār lngthos̄ʹ k̄hxng reā kranận h̄rụ̄x
พวกเขาเร่งรีบต่อการลงโทษของเรากระนั้นหรือ
Turkish
Azabımızın cabucak gelmesini mi istiyorlar
Azabımızın çabucak gelmesini mi istiyorlar
Azabımızı acele mi istiyorlar
Azabımızı acele mi istiyorlar
Simdi onlar, Bizim azabımızı mı acele istiyorlar
Şimdi onlar, Bizim azabımızı mı acele istiyorlar
Simdi cabucak azabımızı mı istiyorlar
Şimdi çabucak azabımızı mı istiyorlar
Azabımızın hemen gelmesini mi istiyorlar
Azabımızın hemen gelmesini mi istiyorlar
Azabımıza ugramakta acele mi ediyorlar
Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar
Ya simdi onlar, bizim azabimiza ugramakta acele mi ediyorlar
Ya simdi onlar, bizim azabimiza ugramakta acele mi ediyorlar
Azabımızı acele mi istiyorlar
Azabımızı acele mi istiyorlar
Azabımıza mı meydan okuyorlar
Azabımıza mı meydan okuyorlar
Ya simdi onlar, bizim azabımıza ugramakta acele mi ediyorlar
Ya şimdi onlar, bizim azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar
Ve simdi onlar. Bizim azabımıza ugramakta acele mi ediyorlar
Ve şimdi onlar. Bizim azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar
Ya simdi onlar, bizim azabımıza ugramakta acele mi ediyorlar
Ya şimdi onlar, bizim azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar
Azabımıza ugramakta acele mi ediyorlar
Azabımıza uğramakta acele mi ediyorlar
Simdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar
Şimdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar
Simdi onlar carcabuk bizim azabımızı mı istiyorlar
Şimdi onlar çarçabuk bizim azabımızı mı istiyorlar
Yoksa azabımızı mı cabucak istiyorlar
Yoksa azabımızı mı çabucak istiyorlar
Hala azabımızı acele olarak mı istiyorlar
Hâlâ azabımızı acele olarak mı istiyorlar
E fe biazabina yesta´cilun
E fe biazabina yesta´cilun
E fe bi azabina yesta’cilun(yesta’cilune)
E fe bi azâbinâ yesta’cilûn(yesta’cilûne)
Onlar azabımızın cabuklastırılmasını acaba (gercekten) istiyorlar mı
Onlar azabımızın çabuklaştırılmasını acaba (gerçekten) istiyorlar mı
efebi`azabina yesta`cilun
efebi`aẕâbinâ yesta`cilûn
Azabımızı acele mi istiyorlar
Azabımızı acele mi istiyorlar
Azabımızı mı acele istiyorlar
Azabımızı mı acele istiyorlar
Azabımızı mı acele istiyorlar
Azabımızı mı acele istiyorlar
Simdi onlar azabımızın carcabuk baslarına gelmesini gercekten istiyorlar mı
Şimdi onlar azabımızın çarçabuk başlarına gelmesini gerçekten istiyorlar mı
Bizim azabımızı mı acele istiyorlar
Bizim azabımızı mı acele istiyorlar
Simdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar
Şimdi onlar, bizim azabımızı mı acele istiyorlar
Yoksa azabımızın cabuk gelmesini mi istiyorlar
Yoksa azabımızın çabuk gelmesini mi istiyorlar
Azabımız gelsin diye acele mi ediyorlar
Azabımız gelsin diye acele mi ediyorlar
Azabımız gelsin diye acele mi ediyorlar
Azabımız gelsin diye acele mi ediyorlar
Azabımız gelsin diye acele mi ediyorlar
Azabımız gelsin diye acele mi ediyorlar
Twi
Enti Y’asotwee na wͻ’repε no ntεm no
Uighur
ئۇلار ئازابىمىزنىڭ بالدۇر نازىل بولۇشىنى تەلەپ قىلامدۇ؟
ئۇلار ئازابىمىزنىڭ بالدۇر نازىل بولۇشىنى تەلەپ قىلامدۇ؟
Ukrainian
Невже вони намагаються прискорити Нашу кару
vony vyklyk nash retribution
вони виклик наш retribution
Nevzhe vony namahayutʹsya pryskoryty Nashu karu
Невже вони намагаються прискорити Нашу кару
Nevzhe vony namahayutʹsya pryskoryty Nashu karu
Невже вони намагаються прискорити Нашу кару
Urdu
Kya yeh hamare azaab ke liye jaldi macha rahey hain
کیا یہ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں؟
کیا وہ ہمارا عذاب جلدی مانگتے ہیں
کیا یہ ہمارے عذاب کے لئے جلدی کر رہے ہیں
کیا ہماری آفت کو جلد مانگتے ہیں
کیا وہ ہمارے عذاب کیلئے جلدی کرتے ہیں؟
Kiya yeh humaray azab ki jaldi macha rahey hain
کیا یہ ہمارے عذاب کی جلدی مچا رہے ہیں؟
kya ye hamaare azaab ki jaldi macha rahe hai
کیا وہ ہمارے عذاب (کے اترنے ) کے لیے جلدی مچا رہے ہیں
اور کیا یہ ہمارے عذاب میں جلدی کے خواہش مند ہیں
بھلا کیا یہ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں ؟
کیا یہ ہمارے عذاب کے بارے میں جلدی کررہے ہیں
Uzbek
Ҳали улар Бизнинг азобимизни шошилтирмоқдамилар
Ҳали улар Бизнинг азобимизни шоширмоқдамилар
Ҳали улар Бизнинг азобимизни шошилтирмоқдамилар
Vietnamese
The, phai chang ho giuc viec trung phat cua TA chong đen
Thế, phải chăng họ giục việc trừng phạt của TA chóng đến
Co phai ho hoi thuc su trung phat cua TA
Có phải họ hối thúc sự trừng phạt của TA
Xhosa
Ingaba bafuna ukuba isohlwayo sikhawuleziswe
Yau
Ana akuijanguya ilagasyo Yetu
Ana akuijanguya ilagasyo Yetu
Yoruba
Se iya Wa ni won n wa pelu ikanju
Ṣé ìyà Wa ni wọ́n ń wá pẹ̀lú ìkánjú
Zulu
Ngakube yisijeziso sethu abafuna ukuthi sisheshe