Achinese
Bandum meutulong teuma ureueng nyan Sabab ureueng nyan jakba peurintah
Afar
Diggah usun sinni naqboytiitil qoklima mara kinnon
Afrikaans
Hulle, ja waarlik, hulle sál gehelp word
Albanian
Ata me te vertete do te jene te ndihmuar
Ata me të vërtetë do të jenë të ndihmuar
Ata, me te vertete, do te jen te ndihmuar
Ata, me të vërtetë, do të jen të ndihmuar
se ata do te ndihmohen (prej Nesh)
se ata do të ndihmohen (prej Nesh)
se ata, pa dyshim do te jene te ndihmuar
se ata, pa dyshim do të jenë të ndihmuar
se ata, pa dyshim do te jene te ndihmuar
se ata, pa dyshim do të jenë të ndihmuar
Amharic
inerisu terejiwochu inerisu nachewi፡፡
inerisu terejīwochu inerisu nachewi፡፡
እነርሱ ተረጂዎቹ እነርሱ ናቸው፡፡
Arabic
أو هي قوله «إنهم لهم المنصورون»
wlqd sabaqat kalimatuna -alty laa mrdd lha- lieibadina almrslyn, 'ana lahum alnsrt ealaa aedayhm balhjt walqwt, wa'ana jundana almujahidin fi sabilana lahum alghalibun laedayhm fi kl maqam biaietibar aleaqibat walmal
ولقد سبقت كلمتنا -التي لا مردَّ لها- لعبادنا المرسلين، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل
Innahum lahumu almansooroona
Innaa hum lahumul mansooroon
Innahum lahumu almansooroon
Innahum lahumu almansooroona
innahum lahumu l-mansuruna
innahum lahumu l-mansuruna
innahum lahumu l-manṣūrūna
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
إِنَّهُمُۥ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ اُ۬لۡمَنصُورُونَ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ اُ۬لۡمَنصُورُونَ
اِنَّهُمۡ لَهُمُ الۡمَنۡصُوۡرُوۡنَࣕ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
اِنَّهُمۡ لَهُمُ الۡمَنۡصُوۡرُوۡنَ ١٧٢ﶝ
Innahum Lahumu Al-Mansuruna
Innahum Lahumu Al-Manşūrūna
إِنَّهُمْ لَهُمُ اُ۬لْمَنصُورُونَ
إِنَّهُمُۥ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُورُونَ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ اُ۬لۡمَنصُورُونَ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ اُ۬لۡمَنصُورُونَ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
انهم لهم المنصورون
إِنَّهُمْ لَهُمُ اُ۬لْمَنصُورُونَ
إِنَّهُمۡ لَهُمُ ٱلۡمَنصُورُونَ
انهم لهم المنصورون
Assamese
niscaya te'omloka sahayyapraapta ha’ba
niścaẏa tē'ōm̐lōka sāhāyyapraāpta ha’ba
নিশ্চয় তেওঁলোক সাহায্যপ্ৰাপ্ত হ’ব।
Azerbaijani
“Həqiqətən, onlara komək gostəriləcəkdir
“Həqiqətən, onlara kömək göstəriləcəkdir
“Həqiqətən, onlara komək gostəriləcək
“Həqiqətən, onlara kömək göstəriləcək
“Onlar mutləq qalib gələcəklər
“Onlar mütləq qalib gələcəklər
Bambara
ߒ ߞߏ߫ ߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߘߍ߬ߡߍ߲߬ߕߊ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߒ ߞߏ߫ ߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߘߍ߬ߡߍ߲߬ߕߊ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߒ ߞߏ߫ ߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߘߍ߬ߡߍ߲߬ߕߊ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
Bengali
niscaya tara sahayyaprapta habe
niścaẏa tārā sāhāyyaprāpta habē
নিশ্চয় তারা সাহায্যপ্রাপ্ত হবে
abasya'i tara sahayya prapta haya.
abaśya'i tārā sāhāyya prāpta haẏa.
অবশ্যই তারা সাহায্য প্রাপ্ত হয়।
nihsandeha tamra -- tamra'i to habe sahayyaprapta
niḥsandēha tām̐rā -- tām̐rā'i tō habē sāhāyyaprāpta
নিঃসন্দেহ তাঁরা -- তাঁরাই তো হবে সাহায্যপ্রাপ্ত
Berber
Ih, d nitni ara ipwasellken
Ih, d nitni ara ipwasellken
Bosnian
Oni ce biti, doista, potpomognuti
Oni će biti, doista, potpomognuti
Oni ce biti, doista, potpomognuti
Oni će biti, doista, potpomognuti
Oni ce biti, doista, potpomognuti
Oni će biti, doista, potpomognuti
Uistinu, oni - oni ce biti pomognuti
Uistinu, oni - oni će biti pomognuti
‘INNEHUM LEHUMUL-MENSURUNE
“Oni ce biti, doista, potpomognuti…
“Oni će biti, doista, potpomognuti…
Bulgarian
che imenno te shte sa podkrepenite
che imenno te shte sa podkrepenite
че именно те ще са подкрепените
Burmese
ဧကန်ပင်၊ သူတို့သည်သာလျှင် (အောင်ပွဲခံကြရန်) ကူညီစောင်မခြင်းခံကြရမည့်သူများ ဖြစ်ကြ၏။
၁၇၂၊၁၇၃။ ထိုဂတိဗျာဒိတ်တော်မှာ ငါ၏ တမန်တော်များကို မုချဧကန် ငါစောင်မတော်မူမည်၊ ထို့အပြင် ငါ၏စစ်သည် တော်များသည် အမှန်အကန်အောင်မြင်ရမည့်သူများသာတည်း။
ဧကန်အမှန် ၎င်းတို့သည်သာလျှင် ကူညီစောင်မခြင်း ခံကြရမည့်သူများ ဖြစ်ကြောင်း။
အမှန်စင်စစ် သူတို့ပင် ကူညီခြင်းခံကြရမည့်သူများ ဖြစ်ကြောင်း။
Catalan
son ells els que seran, certament, auxiliats
són ells els que seran, certament, auxiliats
Chichewa
Kuti iwo, ndithudi, adzathandizidwa
“(Kuti) ndithu iwo ngopulumutsidwa
Chinese(simplified)
tamen biding shi bei yuanzhu de,
tāmen bìdìng shì bèi yuánzhù de,
他们必定是被援助的,
Tamen que shi huosheng zhe.
Tāmen què shì huòshèng zhě.
他们确是获胜者。
tamen biding shi bei yuanzhu de
tāmen bìdìng shì bèi yuánzhù de
他们必定是被援助的,
Chinese(traditional)
tamen biding shi bei yuanzhu de
tāmen bìdìng shì bèi yuánzhù de
他们必定是被援助的,
tamen biding shi bei yuanzhu de,
tāmen bìdìng shì bèi yuánzhù de,
他們必定是被援助的,
Croatian
Uistinu, oni - oni ce biti pomognuti
Uistinu, oni - oni će biti pomognuti
Czech
ze pomoc svoji dame jim
že pomoc svoji dáme jim
Oni jsem prece vitez
Oni jsem prece vítez
ze od Nas pomoc vzdy dostanou
že od Nás pomoc vždy dostanou
Dagbani
Kadama achiika! Bɛ nyɛla ban yɛn nya nasara
Danish
De er sikkert sejrherrerne
Voorzeker, zij zijn het die geholpen zullen worden
Dari
البته ایشانند که مدد شدگانند
Divehi
ހަމަކަށަވަރުން، އެބޭކަލުންނީ، ހަމަ نصر ލިބިގެންވާ ބޭކަލުންނެވެ
Dutch
Zij waren het aan wie hulp werd verleend
Dat zij zekerlijk tegen de ongeloovigen zouden ondersteund worden
Voorwaar, zij zijn het die zeker geholpen zullen worden
Voorzeker, zij zijn het die geholpen zullen worden
English
it is they who will be helped
that surely they would be victorious
That they would certainly be assisted
That verily they! they shall be made triumphant
that they shall certainly be succoured
That they would be helped
that they would certainly be helped
assuredly they shall be helped
So that they would certainly be assisted
that they are certainly helped
that they will indeed receive [Allah’s] help
that they will indeed receive [Allah’s] help
That they would surely be helped to victory
That they shall certainly be afforded help
verily they, indeed they will be those who have received help
They, truly, they are ones who shall be helped
That they would certainly be helped
that they should be helped
that they would certainly be helped
that they should certainly be assisted against the infidels
That most surely they shall be helped
That they should surely be the succoured
That they truly, they are (E) the victorious
that they shall certainly be succoured
that they will certainly be helped
that they will certainly be helped
Most surely they shall be the assisted ones
That they indeed are surely those who shall be helped
That they verily would be helped
(that) they are the ones who will be supported
that, verily, they - they indeed - would be succoured
Surely they, indeed they, will be vindicated
will certainly be victorious
That they verily would be made triumphant
(that) they are the ones who will be supported
that they would surely be helped
that they would surely be helped
they would be helped
that it is surely they who will be given victory
[that] they would indeed be victorious
That they verily would be made triumphant
That verily, they - indeed they - would be helped
That they would certainly be made victorious
It is they who will be supported
It is they who will be supported
they will indeed be supported
That they would be made victorious
That they would be made victorious
that they will surely be helped
[That] indeed, they would be those given victory
that it is certainly they who will be helped
That they would certainly be assisted
Esperanto
Ili est surely victors
Filipino
Atkatotohanangsilaayginawarannamagsipagtagumpay
Tunay na sila, ukol sa kanila [na maging] ang mga iaadya
Finnish
heita totisesti tulemme auttamaan
heitä totisesti tulemme auttamaan
French
qu’ils seraient certes les secourus
qu’ils seraient certes les secourus
que ce sont eux qui seront secourus
que ce sont eux qui seront secourus
que ce sont eux qui seront secourus
que ce sont eux qui seront secourus
ce sont eux, sans aucun doute, qui devront triompher
ce sont eux, sans aucun doute, qui devront triompher
(leur annoncant) qu’ils seront eux les secourus
(leur annonçant) qu’ils seront eux les secourus
Fulah
wonnde pellet, ko kamɓe woni walleteeɓe ɓen
Ganda
Nti mazima bbo ddala be b'okutaasibwa
German
sie sind wahrlich die, denen geholfen wird
sie sind wahrlich die, denen geholfen wird
Sie sind es, die Unterstutzung erfahren werden
Sie sind es, die Unterstützung erfahren werden
Gewiß, sie sind doch die Unterstutzer
Gewiß, sie sind doch die Unterstützer
Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird
Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird
Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird
Wahrlich, sie sind es, denen Hilfe zuteil wird
Gujarati
ke kharekhara te lokoni ja madada karavamam avase
kē kharēkhara tē lōkōnī ja madada karavāmāṁ āvaśē
કે ખરેખર તે લોકોની જ મદદ કરવામાં આવશે
Hausa
Lalle su, haƙiƙa, su ne waɗanda ake taimako
Lalle sũ, haƙĩƙa, sũ ne waɗanda ake taimako
Lalle su, haƙiƙa, su ne waɗanda ake taimako
Lalle sũ, haƙĩƙa, sũ ne waɗanda ake taimako
Hebrew
והובטח להם שהם ינצחו
והובטח להם שהם ינצחו
Hindi
ki nishchay unheen kee sahaayata kee jaayegee
कि निश्चय उन्हीं की सहायता की जायेगी।
ki nishchay hee unheen kee sahaayata kee jaegee.
कि निश्चय ही उन्हीं की सहायता की जाएगी।
ki in logon kee (hamaaree baaragaah se) yaqeenee madad kee jaegee
कि इन लोगों की (हमारी बारगाह से) यक़ीनी मदद की जाएगी
Hungarian
Bizony ok azok, akik a segitsegben reszesulnek
Bizony ők azok, akik a segítségben részesülnek
Indonesian
(yaitu) mereka itu pasti akan mendapat pertolongan
Atau janji tersebut sebagaimana yang diungkapkan-Nya pada ayat berikut ini, yaitu, (yaitu, 'Sesungguhnya mereka itulah yang pasti mendapat pertolongan)
(yaitu) sesungguhnya mereka itulah yang pasti mendapat pertolongan
Aku bersumpah bahwa dalam ketentuan yang telah Kami tetapkan untuk hamba-hamba utusan Kami, mereka akan menang atas orang-orang kafir
(yaitu) mereka itu pasti mendapat pertolongan
(yaitu) mereka itu pasti akan mendapat pertolongan
Iranun
Mata-an! A siran na siran ndun so Phangatatabangan
Italian
Saranno loro ad essere soccorsi
Saranno loro ad essere soccorsi
Japanese
Kare-ra wa, kanarazu tasuke rareyou
Kare-ra wa, kanarazu tasuke rareyou
かれらは,必ず助けられよう。
Javanese
Para utusaningsun mau bakal padha ditulungi Allah
Para utusaningsun mau bakal padha ditulungi Allah
Kannada
Mattu khanditavagiyu nam'ma padegale gelluvavu
Mattu khaṇḍitavāgiyū nam'ma paḍegaḷē gelluvavu
ಮತ್ತು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ನಮ್ಮ ಪಡೆಗಳೇ ಗೆಲ್ಲುವವು
Kazakh
Soz joq, olarga jardem boladı
Söz joq, olarğa järdem boladı
Сөз жоқ, оларға жәрдем болады
Olarga sozsiz komek beriletini
Olarğa sözsiz kömek beriletini
Оларға сөзсіз көмек берілетіні
Kendayan
(Iakoa) iaka’ai pasti mao’ napati’ patolongan
Khmer
pitabrakd nasa puokke nung trauv ke chuoy
ពិតប្រាកដណាស់ ពួកគេនឹងត្រូវគេជួយ។
Kinyarwanda
Ko mu by’ukuri, ari bo bazatsinda
Ko mu by’ukuri ari bo bazatabarwa
Kirghiz
«Cınında alar gana jardam berilgen adamdar
«Çınında alar gana jardam berilgen adamdar
«Чынында алар гана жардам берилген адамдар
Korean
geudeul-eun sillo seunglihalila
그들은 실로 승리하리라
geudeul-eun sillo seunglihalila
그들은 실로 승리하리라
Kurdish
که بهدڵنیایی، ههر ئهوان سهرکهوتوو سهرفراز دهبن
کە بێگومان ھەر ئەوان سەر دەخرێن
Kurmanji
Beguman en we bene yari kirin her ew in
Bêguman ên wê bêne yarî kirin her ew in
Latin
They est surely victors
Lingala
Ya sólo, ezali bango nde bakosalisama
Luyia
Mbu abo toto nibo balihabinwa
Macedonian
Тие ќе бидат, навистина, потпомогнати
onie, sekako, ke bidat megu pomognatite
onie, sekako, ḱe bidat meǵu pomognatite
оние, секако, ќе бидат меѓу помогнатите
Malay
Bahawa sesungguhnya merekalah orang-orang yang diberikan pertolongan mencapai kemenangan
Malayalam
tirccayayum avar tanneyayirikkum sahayam nalkappetunnavarennum
tīrccayāyuṁ avar tanneyāyirikkuṁ sahāyaṁ nalkappeṭunnavarennuṁ
തീര്ച്ചയായും അവര് തന്നെയായിരിക്കും സഹായം നല്കപ്പെടുന്നവരെന്നും
tirccayayum avar tanneyayirikkum sahayam nalkappetunnavarennum
tīrccayāyuṁ avar tanneyāyirikkuṁ sahāyaṁ nalkappeṭunnavarennuṁ
തീര്ച്ചയായും അവര് തന്നെയായിരിക്കും സഹായം നല്കപ്പെടുന്നവരെന്നും
urappayum avarkk sahayam labhikku"menn
uṟappāyuṁ avarkk sahāyaṁ labhikku"menn
ഉറപ്പായും അവര്ക്ക് സഹായം ലഭിക്കു"മെന്ന്
Maltese
Tabilħaqq li huma l-megħjunin
Tabilħaqq li huma l-megħjunin
Maranao
Mataan! a siran na, siran dn so phangatatabangan
Marathi
Ki nihsansaya, tyaca lokanci madata keli ja'ila
Kī niḥsanśaya, tyāca lōkān̄cī madata kēlī jā'īla
१७२. की निःसंशय, त्याच लोकांची मदत केली जाईल
Nepali
Ki niscaya nai uniharuko sahayata garinecha
Ki niścaya nai unīharūkō sahāyatā garinēcha
कि निश्चय नै उनीहरूको सहायता गरिनेछ ।
Norwegian
og de er det som blir ytet hjelp
og de er det som blir ytet hjelp
Oromo
Isaan isaanumatu tumsamoodha
Panjabi
Ki besaka uha hi prabhavasali honage
Ki bēśaka uha hī prabhāvaśālī hōṇagē
ਕਿ ਬੇਸ਼ੱਕ ਉਹ ਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਹੋਣਗੇ।
Persian
كه هر آينه آنان يارى مىشوند
كه آنان حتما [از طرف ما] يارى شدگانند
ایشانند که نصرت یافتگانند
که هر آینه آنها یاری شدگانند
که بی تردید آنان [در همه زمینه ها] یاری شدگانند،
آنان قطعاً [از جانب ما] یاریشدهاند
که البته آنها (بر کافران) فتح و فیروزی یابند
که ایشانند همانا یاریشدگان
كه آنان [بر دشمنان خودشان] حتماً پيروز خواهند شد
آنان بهراستی (بر دشمنانشان) بیگمان یاریشدگاند
همانا ایشانند که پیروزند
و آن این که ایشان قطعاً یاری میگردند
که آنان یاری شدگانند،
كه همانا ايشان يارىشدگانند
که هر آینه آنها یاری شدگانند
Polish
Oni z pewnoscia zostana wspomozeni
Oni z pewnością zostaną wspomożeni
Portuguese
Por certo, eles serao os socorridos
Por certo, eles serão os socorridos
De que seriam socorridos
De que seriam socorridos
Pushto
چې بېشكه دوى، خامخا هم دوى مدد كړى شوي دي
چې بېشكه دوى، خامخا هم دوى مدد كړى شوي دي
Romanian
Si ei vor fi cei ajutati
Şi ei vor fi cei ajutaţi
Ei exista însiguranta cuceritor
Ca ei vor fi cei victorioºi
Cã ei vor fi cei victorioºi
Rundi
Yuko aribo bazo rokorwa
Russian
Si ei vor fi cei ajutati
поистине, им будет оказываться помощь (как доводами, так и силой) (в борьбе с их врагами)
Voistinu, im budet okazana pomoshch'
Воистину, им будет оказана помощь
Chto im podana budet pomoshch'
Что им подана будет помощь
Ved', poistine, oni-to, navernoye, poluchat pomoshch'
Ведь, поистине, они-то, наверное, получат помощь
chto im nepremenno budet okazana pomoshch'
что им непременно будет оказана помощь
o tom, chto My daruyem im pobedu nad neveruyushchimi
о том, что Мы даруем им победу над неверующими
Chto (Nasha pomoshch' k nim), poistine, pridet I im torzhestvovat' pobedu
Что (Наша помощь к ним), поистине, придет И им торжествовать победу
Serbian
Они ће да буду, заиста, потпомогнути
Shona
Kuti zvirokwazvo vachava vanoitwa vakundi
Sindhi
ته بيشڪ اُھي (اسان جا پيغمبر) ئي فتح مند آھن
Sinhala
ovunta udav karanu læbima niyatayi
ovunṭa udav karanu læbīma niyatayi
ඔවුන්ට උදව් කරනු ලැබීම නියතයි
niyata vasayenma ovuhumaya udav karanu labanno
niyata vaśayenma ovuhumaya udav karanu labannō
නියත වශයෙන්ම ඔවුහුමය උදව් කරනු ලබන්නෝ
Slovak
They bol iste victors
Somali
In hubaal iyagu yihiin kuwa loo gargaari doono
In iyaga uun loo gargaari
In iyaga uun loo gargaari
Sotho
Hore ba tla thusoa
Spanish
Que serian auxiliados
Que serían auxiliados
que ellos serian auxiliados
que ellos serían auxiliados
que ellos serian auxiliados
que ellos serían auxiliados
son ellos los que seran, ciertamente, auxiliados
son ellos los que serán, ciertamente, auxiliados
de que, en verdad serian ellos –ellos, precisamente—los auxiliados
de que, en verdad serían ellos –ellos, precisamente—los auxiliados
que serian auxiliados
que serían auxiliados
«Con seguridad, ellos seran los auxiliados
«Con seguridad, ellos serán los auxiliados
Swahili
kwamba watapata usaidizi juu ya maadui zao, kwa hoja na nguvu
Ya kuwa wao bila ya shaka ndio watakao nusuriwa
Swedish
att de skall fa all hjalp
att de skall få all hjälp
Tajik
ki alʙatta onon jori mesavand
ki alʙatta onon jorī meşavand
ки албатта онон ёрӣ мешаванд
ki alʙatta, onho dar dunjovu oxirat nusrat doda mesavand
ki alʙatta, onho dar dunjovu oxirat nusrat doda meşavand
ки албатта, онҳо дар дунёву охират нусрат дода мешаванд
Onon, hatman, az coniʙi Mo jori sudaand
Onon, hatman, az çoniʙi Mo jorī şudaand
Онон, ҳатман, аз ҷониби Мо ёрӣ шудаанд
Tamil
atalal, niccayamaka avarkaltan utavi ceyyappatuvarkal
ātalāl, niccayamāka avarkaḷtāṉ utavi ceyyappaṭuvārkaḷ
ஆதலால், நிச்சயமாக அவர்கள்தான் உதவி செய்யப்படுவார்கள்
(Atavatu) niccayamaka avarkal utavi ceyyappatuvarkal
(Atāvatu) niccayamāka avarkaḷ utavi ceyyappaṭuvārkaḷ
(அதாவது) நிச்சயமாக அவர்கள் உதவி செய்யப்படுவார்கள்
Tatar
Алар, әлбәттә, ярдәм бирелмеш булырлар
Telugu
niscayanga, varu sahayam (vijayam) pondutarani
niścayaṅgā, vāru sahāyaṁ (vijayaṁ) pondutārani
నిశ్చయంగా, వారు సహాయం (విజయం) పొందుతారని
నిశ్చయంగా వారు మాత్రమే విజయం సాధిస్తారు
Thai
wa nænxn phwk khea ca di rab khwam chwyhelux
ẁā næ̀nxn phwk k̄heā ca dị̂ rạb khwām ch̀wyh̄elụ̄x
ว่า แน่นอน พวกเขาจะได้รับความช่วยเหลือ
wa nænxn phwk khea ca di rab khwam chwyhelux
ẁā næ̀nxn phwk k̄heā ca dị̂ rạb khwām ch̀wyh̄elụ̄x
ว่า แน่นอน พวกเขาจะได้รับความช่วยเหลือ
Turkish
Suphe yok ki onlar, elbette yardıma mazhar olacaklardır
Şüphe yok ki onlar, elbette yardıma mazhar olacaklardır
Onlar mutlaka zafere ulasacaklardır
Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır
Gercekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır
Gerçekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır
“- Muhakkak onlar (peygamberler), bizzat onlar muzaffer olacaklardır
“- Muhakkak onlar (peygamberler), bizzat onlar muzaffer olacaklardır
And olsun ki, peygamber olarak gonderdigimiz kullarımız hakkında su sozumuz subut bulup gerceklesmistir: «Elbette onlar (peygamberler) yardım goreceklerdir.»
And olsun ki, peygamber olarak gönderdiğimiz kullarımız hakkında şu sözümüz sübut bulup gerçekleşmiştir: «Elbette onlar (peygamberler) yardım göreceklerdir.»
Onlar suphesiz yardım goreceklerdir
Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir
Andolsun ki peygamberlikle gonderilen kullarimiz hakkinda su sozumuz gecmistir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardir ve elbette bizim ordularimiz mutlaka galip geleceklerdir
Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarimiz hakkinda su sözümüz geçmistir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardir ve elbette bizim ordularimiz mutlaka galip geleceklerdir
Onlar mutlaka zafere ulasacaklardır
Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır
Onlar elbette zafere ulasacaklar
Onlar elbette zafere ulaşacaklar
Andolsun ki peygamberlikle gonderilen kullarımız hakkında su sozumuz gecmistir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir
Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir
Onlar (var ya), elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır
Onlar (var ya), elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır
Andolsun ki peygamberlikle gonderilen kullarımız hakkında su sozumuz gecmistir: «Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir.»
Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: «Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir.»
Mutlaka kendilerine yardım edilecektir
Mutlaka kendilerine yardım edilecektir
Gercekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır
Gerçekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır
«Muhakkak onlar, behemehal onlar mansur (ve muzafferdirler)
«Muhakkak onlar, behemehal onlar mansur (ve muzafferdirler)
Onlar muhakkak yardım gorenlerdir
Onlar muhakkak yardım görenlerdir
Muhakkak ki onlar, mutlaka yardım edilecek olanlardır
Muhakkak ki onlar, mutlaka yardım edilecek olanlardır
Innehum le humul mensurun
İnnehüm le hümül mensurun
Innehum le humul mensurun(mensurune)
İnnehum le humul mensûrûn(mensûrûne)
kendilerine mutlaka yardım edilecektir
kendilerine mutlaka yardım edilecektir
innehum lehumu-lmensurun
innehüm lehümü-lmenṣûrûn
Onlar mutlaka zafere ulasacaklardır
Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır
Onlara mutlaka yardım edilecektir
Onlara mutlaka yardım edilecektir
Onlara mutlaka yardım edilecektir
Onlara mutlaka yardım edilecektir
Su kesindir ki, Biz resul olarak gonderdigimiz kullarımıza soz verdik ki onlar yardımımıza mazhar olacaklar ve Bizim ordumuz mutlaka galip gelecektir
Şu kesindir ki, Biz resul olarak gönderdiğimiz kullarımıza söz verdik ki onlar yardımımıza mazhar olacaklar ve Bizim ordumuz mutlaka galip gelecektir
Mutlaka zafere ulastırılanlar kendileri olacaktır
Mutlaka zafere ulaştırılanlar kendileri olacaktır
Hic tartısmasız onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır
Hiç tartışmasız onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır
“Onlara mutlaka yardım edilecektir.”
“Onlara mutlaka yardım edilecektir.”
Onlar, yardım gorenlerin ta kendileri olacaklar
Onlar, yardım görenlerin ta kendileri olacaklar
Onlar, yardım gorenlerin ta kendileri olacaklar
Onlar, yardım görenlerin ta kendileri olacaklar
Onlar, yardım gorenlerin ta kendileri olacaklar
Onlar, yardım görenlerin ta kendileri olacaklar
Twi
Sε, nokorε wͻbenya mmoa
Uighur
ئۇلار چوقۇم نۇسرەت تاپقۇچىلاردۇر
ئۇلار چوقۇم نۇسرەت تاپقۇچىلاردۇر
Ukrainian
Воістину, вони отримають допомогу
Vony perekonuyutʹsya peremozhtsi
Вони переконуються переможці
Voistynu, vony otrymayutʹ dopomohu
Воістину, вони отримають допомогу
Voistynu, vony otrymayutʹ dopomohu
Воістину, вони отримають допомогу
Urdu
Ke yaqeenan unki madad ki jayegi
کہ یقیناً ان کی مدد کی جائے گی
بے شک وہی مدد دیئے جائیں گے
کہ وہی (مظفرو) منصور ہیں
بیشک انہی کو مدد دیجاتی ہے
کہ یقیناً ان کی نصرت اور مدد کی جائے گی۔
Kay yaqeenan woh hi madad kiyey jayen gay
کہ یقیناً وه ہی مدد کیے جائیں گے
ke yaqinan wahi madad kiye jayenge
کہ ان کی ضرور مدد کی جائے گی
کہ بے شک وہی مدد یافتہ لوگ ہیں
کہ یقینی طور پر ان کی مدد کی جائے گی۔
کہ ان کی مدد بہرحال کی جائے گی
Uzbek
Албатта, улар, ҳа, уларгина нусрат топишлари
«Шак-шубҳасиз, улар қўллаб-қувватлангувчилардир
Албатта, улар, ҳа, уларгина нусрат топишлари
Vietnamese
Rang chac chan ho se đuoc tro giup
Rằng chắc chắn họ sẽ được trợ giúp
Qua that, ho la nhung nguoi đuoc tro giup (tu noi TA)
Quả thật, họ là những người được trợ giúp (từ nơi TA)
Xhosa
Elokuba ngabo ngokwenene abaza kuba noloyiso
Yau
(Lyanti) chisimu wanganyao ni watakamuchisyidwe
(Lyanti) chisimu ŵanganyao ni ŵatakamuchisyidwe
Yoruba
Dajudaju awon, awon l’a kuku maa saranse fun
Dájúdájú àwọn, àwọn l’a kúkú máa ṣàrànṣe fún
Zulu
Ngempela zona okwazo ukwelekelelwa