Achinese
Sabab meuiman gopnyan keu Allah Dum hamba Kamoe nyang na meuiman Nyang lagee gopnyan bandum meutuah
Afar
Diggah Nabii Ilyaas ni-naqoosay teemenek numuk teyna
Afrikaans
Hy was waarlik een van Ons gelowige dienaars
Albanian
Edhe ai eshte, me siguri, nga roberit tane besimtare
Edhe ai është, me siguri, nga robërit tanë besimtarë
e ai, me te vertete, ka qene nga roberit Tane besimtar
e ai, me të vërtetë, ka qenë nga robërit Tanë besimtar
Ai ka qene vertet nje nga roberit Tane besimtare
Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë
S’ka dyshim, ai ishte besimtar nga roberit Tane
S’ka dyshim, ai ishte besimtar nga robërit Tanë
S´ka dyshim, ai ishte besimtar nga roberit Tane
S´ka dyshim, ai ishte besimtar nga robërit Tanë
Amharic
irisu be’irigit’i kemi’imenani barochachini newi፡፡
irisu be’irigit’i kemi’imenani barochachini newi፡፡
እርሱ በእርግጥ ከምእመናን ባሮቻችን ነው፡፡
Arabic
«إنه من عبادنا المؤمنين»
wjelna l'ilyas thna'an jamilaan fi al'umam baedah. tahiatan min allh, wthna' ealaa 'ilyas. wakama jzyna 'iilyas aljaza' alhasan ealaa taeth, najzi almuhsinin min eibadina almwmnyn. 'iinah min eibad allah almuminin almukhlasin lah aleamilin bawamrh
وجعلنا لإلياس ثناءً جميلا في الأمم بعده. تحية من الله، وثناءٌ على إلياس. وكما جزينا إلياس الجزاء الحسن على طاعته، نجزي المحسنين من عبادنا المؤمنين. إنه من عباد الله المؤمنين المخلصين له العاملين بأوامره
Innahu min AAibadina almumineena
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen
Innahu min AAibadinaalmu/mineen
Innahu min AAibadina almu/mineena
innahu min ʿibadina l-mu'minina
innahu min ʿibadina l-mu'minina
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُؤۡمِنِينَ
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ١٣٢
Innahu Min `Ibadina Al-Mu'uminina
Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا اَ۬لْمُؤْمِنِينَۖ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُومِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُومِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
انه من عبادنا المومنين
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا اَ۬لْمُومِنِينَۖ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
انه من عبادنا المومنين
Assamese
Niscaya te'om achila amara mumina bandasakalara an'yatama
Niścaẏa tē'ōm̐ āchila āmāra mumina bāndāsakalara an'yatama
নিশ্চয় তেওঁ আছিল আমাৰ মুমিন বান্দাসকলৰ অন্যতম।
Azerbaijani
Həqiqətən, o Bizim momin qullarımızdandır
Həqiqətən, o Bizim mömin qullarımızdandır
Həqiqətən, o Bizim momin qullarımızdandır
Həqiqətən, o Bizim mömin qullarımızdandır
Subhəsiz ki, o Bizim mo’min bəndələrimizdən idi
Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi
Bambara
ߊ߬ ߦߋ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫ ߘߋ߬
ߊ߬ ߘߏ߲߬ ߦߴߊ߲ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߣߍ߲ ߠߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߊ߬ ߦߋ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫ ߘߋ߬
Bengali
Tini to chilena amadera mumina bandadera an'yatama
Tini tō chilēna āmādēra mumina bāndādēra an'yatama
তিনি তো ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের অন্যতম।
Se chila amara bisbasi bandadera antarbhukta.
Sē chila āmāra biśbāsī bāndādēra antarbhūkta.
সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের অন্তর্ভূক্ত।
Tini niscaya'i chilena amadera mumina bandadera an'yatama.
Tini niścaẏa'i chilēna āmādēra mumina bāndādēra an'yatama.
তিনি নিশ্চয়ই ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের অন্যতম।
Berber
Neppa, s tidep, seg imdanen nne£ iumnen
Neppa, s tidep, seg imdanen nne£ iumnen
Bosnian
a on je bio rob Nas, vjernik
a on je bio rob Naš, vjernik
a on je bio rob Nas, vjernik
a on je bio rob Naš, vjernik
a on je bio rob Nas, vjernik
a on je bio rob Naš, vjernik
Uistinu, on je bio od robova Nasih vjernika
Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika
‘INNEHU MIN ‘IBADINAL-MU’UMININE
On je bio rob Nas, vjernik…
On je bio rob Naš, vjernik…
Bulgarian
Toi be ot Nashite vyarvashti rabi
Toĭ be ot Nashite vyarvashti rabi
Той бе от Нашите вярващи раби
Burmese
ဧကန်စင်စစ်၊ (တမန်တော်) အီလ်ယာစီန်သည် ငါအရှင်မြတ်၏သက်ဝင်ယုံကြည်သောအစေခံ၊ အမှုတော်ဆောင်တို့တွင် (တစ်ဦး) အပါအဝင်ဖြစ်၏။
၁၃၂။ မှတ်သားကြလော့၊ တမန်တော်အီလ်ယား(စ်)သည် ငါ၏ သမ္မာတရားတော်ကို ယုံကြည်သူတို့ဘောင်တွင် အပါအဝင်ဖြစ်၏။
စင်စစ်ဧကန် ထို"အီလ်ယာစီန်"သည် ငါအရှင်မြတ်၏ သက်ဝင်ယုံကြည်ကုန်သော ကျွန်တို့တွင် တစ်ဦးအပါအဝင် ဖြစ်ချေသတည်း။
အမှန်စင်စစ် ၎င်းသည် ငါအရှင်မြတ်၏ အီမာန်ယုံကြည်သော ကျွန်များထဲမှ ဖြစ်သည်။
Catalan
Va ser un dels nostres serfs creients
Va ser un dels nostres serfs creients
Chichewa
Ndithudi iye adali mmodzi wa akopolo athu okhulupirira
“Ndithu iye ndimmodzi mwa akapolo Athu okhulupirira
Chinese(simplified)
Ta que shi wo de xindao de puren.
Tā què shì wǒ de xìndào de púrén.
他确是我的信道的仆人。
Ta que shi wo de xinyang de puren zhi yi.
Tā què shì wǒ de xìnyǎng de púrén zhī yī.
他确是我的信仰的仆人之一。
Ta que shi wo de xindao de pu ren
Tā què shì wǒ de xìndào de pú rén
他确是我的信道的仆人。
Chinese(traditional)
Ta que shi wo de xindao de pu ren
Tā què shì wǒ de xìndào de pú rén
他确是我的信道的仆人。
Ta que shi wo de xindao de pu ren.
Tā què shì wǒ de xìndào de pú rén.
他確是我的信道的僕人。
Croatian
Uistinu, on je bio od robova Nasih vjernika
Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika
Czech
neb on byl ze sluzebniku nasich vericich
neb on byl ze služebníků našich věřících
On jsem 1 z nas domnivat se sluha
On jsem 1 z náš domnívat se sluha
vzdyt on byl sluzebnik Nas verici
vždyť on byl služebník Náš věřící
Dagbani
Achiika! O daa be Ti (Tinim’ Naawuni daba ban ti yɛlimaŋli puuni)
Danish
Han var ene af vore tro servants
Voorwaar, hij was één Onzer gelovige dienaren
Dari
چون او از بندگان مؤمن ما بود
Divehi
ހަމަކަަށަވަރުން، އެކަލޭގެފާނު ވަނީ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ، مؤمن އަޅުންގެ ތެރެއިންނެވެ
Dutch
Hij behoort tot Onze gelovige dienaren
Want hij was een onzer geloovige dienaren
Voorwaar, hij behoort tot Onze gelovige dienaren
Voorwaar, hij was ��n Onzer gelovige dienaren
English
truly he was one of Our faithful servants
Surely, he was one of Our believing devotees
For he was one of our believing Servants
Verily he was one of Our bondmen believing
He was one of Our believing servants
He is truly among Our faithful devotees
He truly was one of Our slaves who are muminun
he was among Our believing servants
For he was one of our believing servants
Indeed he was among Our believing servants
He is indeed one of Our faithful servants
He is indeed one of Our faithful servants
Surely he was one of Our truly believing servants
He was one of Our votaries whose purpose was the heart of Our purpose
Verily, he (was) out of Our Believing Ibad
Truly, he was of Our servants, ones who believe
Indeed, he was one of Our (obedient and) believing servants
verily, he was of our servants who believe
He was surely one of Our believing devotees
For he was one of our faithful servants
Surely he was one of Our believing servants
For he was one of our believing servants
That he truly (is) from Our worshippers/slaves the believers
He was one of Our believing servants
He was certainly among Our believing servants
He was certainly among Our believing servants
Surely he was one of Our believing servants
He was indeed among Our believing subjects
Lo! he is one of our believing slaves
Surely, he was from among Our believing servants
for he was truly one of Our believing servants
Surely he is one of Our believing bondmen
He was one of Our believing servants
Verily, he was one of Our believing slaves
Surely, he was from among Our believing servants
He was truly one of Our faithful servants
He was truly one of Our faithful servants
He was one of Our believing servants
He was one of Our believing slaves
for he was among Our believing worshipers
Verily, he was one of Our believing servants
Indeed, He was among our truly believing servants
Indeed, he was one of Our believing servants
He was one of Our believing servants
He was one of Our believing servants
he was one of Our believing servants
He was one of our believing servants
He was one of our believing servants
Truly he was among Our believing servants
Indeed, he was of Our believing servants
surely he was one of Our believing servants
For he was one of our believing Servants
Esperanto
Li est 1 de our kred servants
Filipino
Katotohanang siya ay isa sa Aming tagapaglingkod na nananampalataya
Tunay na siya ay kabilang sa mga lingkod Naming mga mananampalataya
Finnish
Totisesti han kuului uskollisiin palvelijoihimme
Totisesti hän kuului uskollisiin palvelijoihimme
French
Il fut l’un de Nos serviteurs croyants
Il fut l’un de Nos serviteurs croyants
car il etait du nombre de Nos serviteurs croyants
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants
car il etait du nombre de Nos serviteurs croyants
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants
Il fut l’un de Nos fideles serviteurs
Il fut l’un de Nos fidèles serviteurs
car Elie fait partie de Nos serviteurs croyants
car Élie fait partie de Nos serviteurs croyants
Fulah
Kanko, ko o jeyanooɗo e jeyaaɓe Amen gomɗimɓe ɓen
Ganda
Mazima ye wa mu baddu baffe abakkiriza abannamaddala
German
Er gehorte zu Unseren glaubigen Dienern
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern
Er gehort zu unseren glaubigen Dienern
Er gehört zu unseren gläubigen Dienern
Gewiß, er ist von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern
Gewiß, er ist von Unseren iman-verinnerlichenden Dienern
Er gehort ja zu Unseren glaubigen Dienern
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern
Er gehort ja zu Unseren glaubigen Dienern
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern
Gujarati
ni:Sanka te amara sadacari banda'o manthi hata
ni:Śaṅka tē amārā sadācārī bandā'ō mānthī hatā
નિ:શંક તે અમારા સદાચારી બંદાઓ માંથી હતા
Hausa
Lalle shi, yana daga bayin Mu muminai
Lalle shĩ, yanã daga bãyin Mu mũminai
Lalle shi, yana daga bayinMu muminai
Lalle shĩ, yanã daga bãyinMu mũminai
Hebrew
והוא אכן היה מעבדינו הנאמנים
והוא אכן היה מעבדינו הנאמנים
Hindi
vastutah, vah hamaare eemaan vaale bhakton mein se tha
वस्तुतः, वह हमारे ईमान वाले भक्तों में से था।
nishchay hee vah hamaare eemaanavaale bandon mein se tha
निश्चय ही वह हमारे ईमानवाले बन्दों में से था
beshak vah hamaare (khaalis) eemaanadaar bandon mein the
बेशक वह हमारे (ख़ालिस) ईमानदार बन्दों में थे
Hungarian
O bizony a Mi hivo szolgaink kozul valo
Ő bizony a Mi hívő szolgáink közül való
Indonesian
Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sesunguhnya Ilyâs termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Iranun
Mata-an! A Sukaniyan na pud ko manga Oripun Ami a Miyamaratiyaya
Italian
In verita era uno dei nostri servi credenti
In verità era uno dei nostri servi credenti
Japanese
Hontoni kare wa shinjinbukai waga shimo bedeatta
Hontōni kare wa shinjinbukai waga shimo bedeatta
本当にかれは信心深いわがしもべであった。
Javanese
Satemene Ilyas iku kalebu hewone kawulaningsun kang padha percaya
Satemene Ilyas iku kalebu hewone kawulaningsun kang padha percaya
Kannada
innu lutaru khandita nam'ma dutarallobbaragiddaru
innu lūtaru khaṇḍita nam'ma dūtarallobbarāgiddaru
ಇನ್ನು ಲೂತರು ಖಂಡಿತ ನಮ್ಮ ದೂತರಲ್ಲೊಬ್ಬರಾಗಿದ್ದರು
Kazakh
Oytkeni, ol senimdi quldarımızdan edi
Öytkeni, ol senimdi quldarımızdan edi
Өйткені, ол сенімді құлдарымыздан еді
Sın maninde, ol Bizdin imandı / mumin / quldarımızdan
Şın mäninde, ol Bizdiñ ïmandı / mümin / quldarımızdan
Шын мәнінде, ол Біздің иманды / мүмін / құлдарымыздан
Kendayan
Sungguh, ia tamasok amba-amba Kami nang ba iman
Khmer
pitabrakd nasa ke ku sthet knongchamnaom khnhom robsa yeung del mean chomnue
ពិតប្រាកដណាស់ គេគឺស្ថិតក្នុងចំណោមខ្ញុំរបស់យើង ដែលមានជំនឿ។
Kinyarwanda
Mu by’ukuri (Iliyasi) yari umwe mu bagaragu bacu b’abemera
Mu by’ukuri (Iliyasi) yari mu bagaragu bacu b’abemeramana
Kirghiz
Al Bizdin momun pendeleribizdin biri
Al Bizdin momun pendeleribizdin biri
Ал Биздин момун пенделерибиздин бири
Korean
sillo geuneun mid-eum-i ganghan ha nanim-ui jong jung-ui han jong-ieossnola
실로 그는 믿음이 강한 하 나님의 종 중의 한 종이었노라
sillo geuneun mid-eum-i ganghan ha nanim-ui jong jung-ui han jong-ieossnola
실로 그는 믿음이 강한 하 나님의 종 중의 한 종이었노라
Kurdish
بێگومان ئهویش له بهنده ئیماندارهکانی ئێمهیه
بێگومان ئەو لە بەندە باوەڕدارەکانی ئێمە بوو
Kurmanji
Beguman ew ji bendeyen me yen bawermend e
Bêguman ew ji bendeyên me yên bawermend e
Latin
He est 1 de noster believing servus
Lingala
Ya sólo, ye azalaki okati ya bawumbu na biso ya bandimi
Luyia
Toto ye ali Mubasumba befu Abasuubila
Macedonian
а тој беше роб Наш, верник
Toj, navistina, bese megu robovite vernici Nasi
Toj, navistina, beše meǵu robovite vernici Naši
Тој, навистина, беше меѓу робовите верници Наши
Malay
Sesungguhnya Nabi Ilyas itu dari hamba-hamba Kami yang beriman
Malayalam
tirccayayum addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmarute kuttattilakunnu
tīrccayāyuṁ addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāruṭe kūṭṭattilākunnu
തീര്ച്ചയായും അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു
tirccayayum addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmarute kuttattilakunnu
tīrccayāyuṁ addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāruṭe kūṭṭattilākunnu
തീര്ച്ചയായും അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു
sansayamilla; addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmaril pettavanayirunnu
sanśayamilla; addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāril peṭṭavanāyirunnu
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനായിരുന്നു
Maltese
Huwa tabilħaqq kien mill-qaddejja tagħna li emmnul
Huwa tabilħaqq kien mill-qaddejja tagħna li emmnul
Maranao
Mataan! a skaniyan na pd ko manga oripn Ami a miyamaratiyaya
Marathi
Nihsansaya, to amacya imanadharaka dasampaiki hota
Niḥsanśaya, tō āmacyā īmānadhāraka dāsāmpaikī hōtā
१३२. निःसंशय, तो आमच्या ईमानधारक दासांपैकी होता.१
Nepali
Nihsandeha uni hamra momina sevakaharumadhyebata thi'e
Niḥsandēha unī hāmrā mōmina sēvakaharūmadhyēbāṭa thi'ē
निःसन्देह उनी हाम्रा मोमिन सेवकहरूमध्येबाट थिए ।
Norwegian
Han var en av Vare troende tjenere
Han var en av Våre troende tjenere
Oromo
Inni gabroota keenya mu’uminoota irraayi
Panjabi
Besaka uha sade imana vale badi'am vicom sana
Bēśaka uha sāḍē imāna vālē badi'āṁ vicōṁ sana
ਬੇਸ਼ੱਕ ਉਹ ਸਾਡੇ ਇਮਾਨ ਵਾਲੇ ਬੰਦਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਸਨ।
Persian
او از بندگان مؤمن ما بود
همانا او از بندگان مؤمن ما بود
او از بندگان مؤمن ما بود
بیگمان او از بندگان مؤمن ما بود
بی تردید او از بندگان مؤمن ما بود
بیتردید، او از بندگان مؤمن ما بود
زیرا او از بندگان خاص با ایمان ما بود
همانا او است از بندگان ما گروندگان
زيرا او از بندگان با ايمان ما بود
بهراستی او از بندگان باایمان ماست
او از بندگان مؤمن ما بود
إلیاس از زمرهی بندگانِ با ایمان ما بود
او از بندگان مؤمن ما است
زيرا كه او از بندگان مؤمن ما بود
بی گمان او از بندگان مؤمن ما بود
Polish
On jest wsrod Naszych sług wierzacych
On jest wśród Naszych sług wierzących
Portuguese
Por certo, ele era de Nossos servos crentes
Por certo, ele era de Nossos servos crentes
E ele foi um dos Nosso servos fieis
E ele foi um dos Nosso servos fiéis
Pushto
بېشكه هغه زمونږ له مومنو بنده ګانو ځنې دى
بېشكه هغه زمونږ له مومنو بنده ګانو ځنې دى
Romanian
El a fost dintre robii Nostri credinciosi
El a fost dintre robii Noştri credincioşi
El exista 1 ai nostru crede servitor
Iar el este dintre robii Noºtri dreptcredincioºi
Iar el este dintre robii Noºtri dreptcredincioºi
Rundi
Mu vy’ukuri yari mubantu bacu bemera Imana yabo bimwe vy’ukuri
Russian
El a fost dintre robii Nostri credinciosi
(Ведь), поистине, он [пророк Ильяс] – из (числа) рабов Наших верующих
Voistinu, on - odin iz Nashikh veruyushchikh rabov
Воистину, он - один из Наших верующих рабов
On byl odin iz veruyushchikh rabov nashikh
Он был один из верующих рабов наших
Ved' on byl iz rabov Nashikh veruyushchikh
Ведь он был из рабов Наших верующих
Voistinu, on byl iz chisla Nashikh veruyushchikh rabov
Воистину, он был из числа Наших верующих рабов
Poistine, Ilyas byl iz chisla Nashikh veruyushchikh, pravednykh rabov
Поистине, Илйас был из числа Наших верующих, праведных рабов
Ved' byl on Nashim pravednym slugoyu
Ведь был он Нашим праведным слугою
Serbian
он је био слуга Наш, верник
Shona
Zvirokwazvo, akanga ari umwe wevaranda vedu vanotenda
Sindhi
بيشڪ اُھو اسان جي مؤمن ٻانھن مان آھي
Sinhala
ættenma ohu visvasaya tæbu apage vahalungen (keneku vasayenma) sitiyeya
ættenma ohu viśvāsaya tæbū apagē vahalūngen (keneku vaśayenma) siṭiyēya
ඇත්තෙන්ම ඔහු විශ්වාසය තැබූ අපගේ වහලූන්ගෙන් (කෙනෙකු වශයෙන්ම) සිටියේය
niyata vasayenma ohu (ilyas) deviyan visvasa karana apage gættan aturin veyi
niyata vaśayenma ohu (ilyās) deviyan viśvāsa karana apagē gættan aturin veyi
නියත වශයෙන්ම ඔහු (ඉල්යාස්) දෙවියන් විශ්වාස කරන අපගේ ගැත්තන් අතුරින් වෙයි
Slovak
He bol 1 z our verit servants
Somali
Hubaal, wuxuu ka mid ahaa addoomahayaga mu’miniinta ah
Wuxuuna ka midyahay adoomadanada mu'miniinta ah
Wuxuuna ka midyahay adoomadanada mu'miniinta ah
Sotho
Hobane e bile e mong oa makhabunyane a Rona a kholoang
Spanish
Ciertamente el era uno de Nuestros siervos creyentes
Ciertamente él era uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Nuestros siervos creyentes
Él era uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Nuestros siervos creyentes
Él era uno de Nuestros siervos creyentes
Fue uno de Nuestros siervos creyentes
Fue uno de Nuestros siervos creyentes
pues el fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes
pues él fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Mis siervos creyentes
Él era uno de Mis siervos creyentes
En verdad, el era uno de Nuestros siervos creyentes
En verdad, él era uno de Nuestros siervos creyentes
Swahili
Hakika yake yeye ni miongoni mwa waja wa Mwenyezi Mungu waliomtakasia wenye kufuata amri zake kivitendo
Hakika yeye ni katika waja wetu walio amini
Swedish
Han var en av Vara sant troende tjanare
Han var en av Våra sant troende tjänare
Tajik
U az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Ū az ʙandagoni mū'mini Mo ʙud
Ӯ аз бандагони мӯъмини Мо буд
Haroina, u az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Haroina, ū az ʙandagoni mū'mini Mo ʙud
Ҳароина, ӯ аз бандагони мӯъмини Мо буд
Be tardid, u az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Be tardid, ū az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Бе тардид, ӯ аз бандагони муъмини Мо буд
Tamil
niccayamaka avar nampikkai konta nam atiyarkalil oruvaraka iruntar
niccayamāka avar nampikkai koṇṭa nam aṭiyārkaḷil oruvarāka iruntār
நிச்சயமாக அவர் நம்பிக்கை கொண்ட நம் அடியார்களில் ஒருவராக இருந்தார்
niccayamaka avar muhminkalana nam (nal) atiyarkalil ninrumullavar
niccayamāka avar muḥmiṉkaḷāṉa nam (nal) aṭiyārkaḷil niṉṟumuḷḷavar
நிச்சயமாக அவர் முஃமின்களான நம் (நல்) அடியார்களில் நின்றுமுள்ளவர்
Tatar
Дөреслектә Ильяс Безнең хак мөэмин колларыбыздан иде
Telugu
niscayanga, atanu visvasulaina ma dasulaloni vadu
niścayaṅgā, atanu viśvāsulaina mā dāsulalōni vāḍu
నిశ్చయంగా, అతను విశ్వాసులైన మా దాసులలోని వాడు
నిశ్చయంగా అతను విశ్వాసులైన మా దాసులలోని వాడు
Thai
thæcring khea pen khn hnung nı pwng baw khxng rea phu sraththa
thæ̂cring k̄heā pĕn khn h̄nụ̀ng nı pwng b̀āw k̄hxng reā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā
แท้จริง เขาเป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
thæcring khea pen khn hnung nı pwng baw khxng rea phu sraththa
thæ̂cring k̄heā pĕn khn h̄nụ̀ng nı pwng b̀āw k̄hxng reā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā
แท้จริง เขาเป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Turkish
Suphe yok ki o, inanan kullarımızdandı
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı
Cunku o, bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı
Suphesiz o, Bizim mu’min olan kullarımızdandı
Şüphesiz o, Bizim mü’min olan kullarımızdandı
Dogrusu o, mumin kullarımızdandı
Doğrusu o, mümin kullarımızdandı
Dogrusu o, bizim mu´min kullarımızdandır
Doğrusu o, bizim mü´min kullarımızdandır
O, inanmıs kullarımızdandı
O, inanmış kullarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarimizdandi
Çünkü o bizim mümin kullarimizdandi
Cunku o, bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı
O bizim inanan kullarımızdandı
O bizim inanan kullarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı
Cunku o Bizim mu´min kutlarımızdandı
Çünkü o Bizim mü´min kutlarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı
Cunku O bizim mu´min kullarımızdandı
Çünkü O bizim mü´min kullarımızdandı
Suphesiz o, bizim inanclı kullarımızdandı
Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandı
Hakıykat o, mu´min kullarımdandı
Hakıykat o, mü´min kullarımdandı
Muhakkak ki o, mu´min kullarımızdandı
Muhakkak ki o, mü´min kullarımızdandı
Muhakkak ki o, Bizim mu´min (Allah´a ulasmayı dileyip butun makamları kazanan) kullarımızdandır
Muhakkak ki o, Bizim mü´min (Allah´a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır
Innehu min ıbadinel mu´minın
İnnehu min ıbadinel mü´minın
Innehu min ibadinel mu’minin(mu’minine)
İnnehu min ibâdinel mû’minîn(mû’minîne)
cunku o, gercekten inanmıs kullarımızdan biriydi
çünkü o, gerçekten inanmış kullarımızdan biriydi
innehu min `ibadine-lmu'minin
innehû min `ibâdine-lmü'minîn
Cunku o, bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandı
Cunku O, mu’min kullarımızdan idi
Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi
Cunku o, mu’min kullarımızdan idi
Çünkü o, mü’min kullarımızdan idi
Gercekten o bizim tam inanmıs has kullarımızdandı
Gerçekten o bizim tam inanmış has kullarımızdandı
Cunku o bizim mu'min kullarımızdandı
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı
Suphesiz o, bizim mu´min olan kullarımızdandı
Şüphesiz o, bizim mü´min olan kullarımızdandı
Cunku o, Mu’min kullarımızdan idi
Çünkü o, Mü’min kullarımızdan idi
Bizim inanan kullarımızdandı o
Bizim inanan kullarımızdandı o
Bizim inanan kullarımızdandı o
Bizim inanan kullarımızdandı o
Bizim inanan kullarımızdandı o
Bizim inanan kullarımızdandı o
Twi
Nokorε sε ͻka Yε’nkoa agyidiefoͻ no ho
Uighur
ھەقىقەتەن ئۇ بىزنىڭ مۆمىن بەندىلىرىمىزدىندۇر
ھەقىقەتەن ئۇ بىزنىڭ مۆمىن بەندىلىرىمىزدىندۇر
Ukrainian
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів
Vin buv odyn z nashoho viryachoho sluzhbovtsyam
Він був один з нашого вірячого службовцям
Voistynu, vin — odyn iz Nashykh viruyuchykh rabiv
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів
Voistynu, vin — odyn iz Nashykh viruyuchykh rabiv
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів
Urdu
Waqayi wo hamare momin bandon mein se tha
واقعی وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
بے شک وہ ہمار ایماندار بندوں میں سے تھا
بےشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
وہ ہے ہمارے ایماندار بندوں میں
بیشک وہ مؤمن بندوں میں سے تھے۔
Be-shak woh humaray eman daar bandon mein say tha
بیشک وه ہمارے ایمان دار بندوں میں سے تھے
beshak wo hamaare imaandaar bandho mein se thein
بیشک وہ ہمارے ایمان دار بندوں میں سے ہیں
بے شک وہ ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے
بیشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے۔
بیشک وہ ہمارے باایمان بندوں میں سے تھے
Uzbek
Чунки, у мўмин бандаларимиздандир
Албатта, у Бизнинг мўмин бандаларимиздандир
Чунки у мўмин бандаларимиздандир. (Шунинг учун иймон тақозоси билан Бизнинг йўлимизда жиҳод қилди ва олий мақомларга эришди)
Vietnamese
Qua that, Y la mot nguoi be toi co đuc tin cua TA
Quả thật, Y là một người bề tôi có đức tin của TA
(Ilyas) đich thuc la mot trong nhung be toi co đuc tin cua TA
(Ilyas) đích thực là một trong những bề tôi có đức tin của TA
Xhosa
Inene yena wayengomnye wezicaka zeThu ezikholiweyo
Yau
Chisimu jwalakwe jwaliji mwa achikapolo Wetu wakulupilila
Chisimu jwalakwe jwaliji mwa achikapolo Ŵetu ŵakulupilila
Yoruba
Dajudaju o wa ninu awon erusin Wa, awon onigbagbo ododo
Dájúdájú ó wà nínú àwọn ẹrúsìn Wa, àwọn onígbàgbọ́ òdodo
Zulu
Ngempela yena wayengomunye wezinceku zethu ezikholwayo