Achinese

Meulengkan hamba dum nyang ikheulah

Afar

Yallih naqoosay Yalli isi racmat caglisey naggoyse akke waytek qibaadá kaah cagliseenimih sabbatah

Afrikaans

behalwe die dienaars van Allah, die gesuiwerdes

Albanian

Pervec atyre roberve besnike te All-llahut
Përveç atyre robërve besnikë të All-llahut
pos roberve te sinqerte te Perendise
pos robërve të sinqertë të Perëndisë
pervec roberve te sinqerte te Allahut
përveç robërve të sinqertë të Allahut
Me perjashtim te roberve besnike ndaj All-llahut
Me përjashtim të robërve besnikë ndaj All-llahut
Me perjashtim te roberve besnike ndaj All-llahut
Me përjashtim të robërve besnikë ndaj All-llahut

Amharic

nits’uhi yetedereguti ye’alahi barochi bicha sik’eru፡፡
nits’uḥi yetedereguti ye’ālahi barochi bicha sīk’eru፡፡
ንጹሕ የተደረጉት የአላህ ባሮች ብቻ ሲቀሩ፡፡

Arabic

«إلا عباد الله المخلصين» أي المؤمنين منهم فإنهم نجوا منها
fkdhb qawm 'iilyas nbyhm, flyjmenhm allah yawm alqiamat llhsab waleqab, 'iilaa eibad allah aladhin akhlsu dinahum llh, fa'iinahum najwn min edhabh
فكذب قوم إلياس نبيهم، فليجمعنهم الله يوم القيامة للحساب والعقاب، إلا عباد الله الذين أخلصوا دينهم لله، فإنهم ناجون من عذابه
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
Illaa 'ibaadal laahil mukhlaseen
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
illa ʿibada l-lahi l-mukh'lasina
illa ʿibada l-lahi l-mukh'lasina
illā ʿibāda l-lahi l-mukh'laṣīna
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلِصِينَ
إِلَّا عِبَادَ اَ۬للَّهِ اِ۬لۡمُخۡلِصِينَ
إِلَّا عِبَادَ اَ۬للَّهِ اِ۬لۡمُخۡلِصِينَ
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الۡمُخۡلَصِيۡنَ
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِینَ
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الۡمُخۡلَصِيۡنَ ١٢٨
إِلَّا عِبَادَ اَ۬للَّهِ اِ۬لْمُخْلَصِينَۖ‏
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلِصِينَ
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
إِلَّا عِبَادَ اَ۬للَّهِ اِ۬لۡمُخۡلِصِينَ
إِلَّا عِبَادَ اَ۬للَّهِ اِ۬لۡمُخۡلِصِينَ
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
الا عباد الله المخلصين
إِلَّا عِبَادَ اَ۬للَّهِ اِ۬لْمُخْلَصِينَۖ
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
الا عباد الله المخلصين

Assamese

Kintu allahara ekanistha bandasakalara katha sbatantra
Kintu āllāhara ēkaniṣṭha bāndāsakalara kathā sbatantra
কিন্তু আল্লাহৰ একনিষ্ঠ বান্দাসকলৰ কথা স্বতন্ত্ৰ।

Azerbaijani

Yalnız Allahın secilmis səmimi qullarından basqa
Yalnız Allahın seçilmiş səmimi qullarından başqa
Yalnız Allahın secilmis səmimi qullarından basqa
Yalnız Allahın seçilmiş səmimi qullarından başqa
Yalnız Allahın muxlis bəndələrindən basqa
Yalnız Allahın müxlis bəndələrindən başqa

Bambara

ߝߏ߫ ߊߟߊ߫ ߟߊ߫ ߖߐ߲߬ ߓߎ߰ߓߎ߰ߣߍ߲ ߠߎ߬
ߝߏ߫ ߊߟߊ߫ ߟߊ߫ ߖߐ߲߬ ߓߎ߰ߓߎ߰ߣߍ߲ ߠߎ߬
ߝߏ߫ ߊߟߊ߫ ߟߊ߫ ߖߐ߲߬ ߓߎ߰ߓߎ߰ߣߍ߲ ߠߎ߬

Bengali

Tabe allahara ekanistha bandadera katha sbatantra
Tabē āllāhara ēkaniṣṭha bāndādēra kathā sbatantra
তবে আল্লাহর একনিষ্ঠ বান্দাদের কথা স্বতন্ত্ৰ।
Kintu allaha ta’alara khamti bandagana naya.
Kintu āllāha tā’ālāra khām̐ṭi bāndāgaṇa naẏa.
কিন্তু আল্লাহ তা’আলার খাঁটি বান্দাগণ নয়।
sudhu allah‌ra ekanistha bandadera byatita.
śudhu āllāh‌ra ēkaniṣṭha bāndādēra byatīta.
শুধু আল্লাহ্‌র একনিষ্ঠ বান্দাদের ব্যতীত।

Berber

kkes ed imdanen n Oebbi, izedganen
kkes ed imdanen n Öebbi, izedganen

Bosnian

samo nece oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani
samo neće oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani
samo nece oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani
samo neće oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani
samo nece oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani
samo neće oni Allahovi robovi koji su Mu bili odani
Izuzev robova Allahovih cistih
Izuzev robova Allahovih čistih
‘ILLA ‘IBADEL-LAHIL-MUHLESINE

Bulgarian

no ne i predanite rabi na Allakh
no ne i predanite rabi na Allakh
но не и преданите раби на Аллах

Burmese

သို့ရာတွင် စိတ်ရင့်စေတနာဖြူစင်စွာဖြင့် သက်ဝင်ယုံကြည်လျက် အရှင့်အမိန့်ပညတ်ချက်များကို လိုက်နာကျင့်သုံးမှု မြဲမြံသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အစေခံလူသားများမူကား (ထိုသို့ တရားစွဲဆိုခြင်း ခံကြရသူတို့ တွင် မပါဝင်ကြချေ)။
၁၂၈။ သို့သော် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို တစ်ခုတည်းသောစိတ်နှင့် အမြတ်တနိုးကိုးကွယ်သောကျေးတော်မျိုးကျွန်တော် မျိုးတို့မူကား အပြစ်ဒဏ်မထိရချေ။
သို့ရာတွင် ရွေးချယ်ခြင်း ခံခဲ့ကြရလေသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ကျွန်တို့မှာမူကား (ကောင်းမြတ်သော အကျိုးကျေးဇူးကို ခံစားကြရပေမည်)။
သို့ရာတွင် ‌ရွေးချယ်ခြင်းခံခဲ့ကြရ‌သော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ကျွန်များကမူ (လွတ်‌မြောက်‌စေခြင်းကို ခံကြရမည်ဖြစ်သည်)။

Catalan

no, en canvi, als serfs escollits d'Al·la
no, en canvi, als serfs escollits d'Al·là

Chichewa

“Kupatula akapolo a Allah amene ayeretsedwa (ndi Allah)

Chinese(simplified)

Wei zhenzhu de chunjie de zhong pu ze buran.
Wéi zhēnzhǔ de chúnjié de zhòng pū zé bùrán.
惟真主的纯洁的众仆则不然。
wei an la te xuan de purenmen [zhen xinshi] liwai.
wéi ān lā tè xuǎn de púrénmen [zhēn xìnshì] lìwài.
唯安拉特选的仆人们[真信士]例外。
Wei an la de chunjie de zhong pu ze buran
Wéi ān lā de chúnjié de zhòng pū zé bùrán
惟安拉的纯洁的众仆则不然。

Chinese(traditional)

Wei zhenzhu de chunjie de zhong pu ze buran
Wéi zhēnzhǔ de chúnjié de zhòng pū zé bùrán
惟 真主的纯洁的众仆则不然。
Wei zhenzhu de chunjie de zhong pu ze buran.
Wéi zhēnzhǔ de chúnjié de zhòng pú zé bùrán.
惟真主的純潔的眾僕則不然。

Croatian

Izuzev robova Allahovih cistih
Izuzev robova Allahovih čistih

Czech

vyjma sluzebniku bozich uprimnych
vyjma služebníků božích upřímných
Jen buh sluha byl uplne odsouzeny ke zkaze podle Jemu jen uchovat
Jen buh sluha byl úplne odsouzený ke zkáze podle Jemu jen uchovat
krome tech, kdoz sluzebniky Bozimi uprimnymi byli
kromě těch, kdož služebníky Božími upřímnými byli

Dagbani

Danish

Kun gud servants er absolut hellige til Ham alene frelses
Met uitzondering der uitverkoren dienaren van Allah

Dari

Divehi

اللَّه ގެ، خيار ކުރައްވާފައިވާ އަޅުން މެނުވީއެވެ

Dutch

Maar [dat geldt] niet voor de toegewijde dienaren van God
Weshalve zij aan de eeuwige straf zullen worden overgeleverd, behalve de oprechte dienaren Gods
Behalve de dienaren van Allah die zuiver in hun aanbidding zijn
Met uitzondering der uitverkoren dienaren van Allah

English

not so the true servants of God
except the chosen (faithful) devotees of Allah
Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them)
Except the bondmen of Allah sincere
except Allah's chosen servants
Except the chosen creatures of God
except for Allah´s chosen slaves
except for God's sincere servants
Except the sincere and devoted servants of God
—[all] except Allah’s exclusive servants
—[all] except Allah’s exclusive servants
Except God’s servants, endowed with sincerity in faith and practicing the Religion
But excluded from that ill-fate shall be Allah's votaries who were faithful to Him and sincere in mind and spirit
except Ibad of Allah who were cleansed and sanctified
As for the devoted servants of God among them
Except the sincere servants of Allah
with the exception of sincere devotees of Allah
except the sincere servants of God
But not the servants of Allah, the purified ones
Except God`s worshippers/slaves , the faithful/loyal/devoted
except Allah´s chosen servants
except the servants, exclusively of Allah
except the servants, exclusively of God
But not the servants of Allah, the purified ones
Excpt for those who worship Allah alone devotedly
except Allah’s chosen servants
excepting only [those who were] God’s true servants
Except for the most faithful bondmen of Allah
except the sincere servants of God
except Allah‘s chosen servants
Not so God‘s true servants
except for God's devout worshipers
But the sincere servants of Allah
Except the sincere and the devoted servants of Allah (among them)
Except for God’s sincere servants
except for God´s sincere servants
Except for the devoted servants of God
Not so for God’s sincere servants
Except the chosen servants of Allah
except the chosen servants of God
Except the sincere and devoted Servants of God (among them)

Esperanto

Nur di servants est absolutely devoted al Him sol sav

Filipino

Maliban sa mga piling tagapaglingkod ni Allah (sa kanilang lipon)
maliban sa mga itinanging lingkod ni Allāh

Finnish

ei kuitenkaan Jumalaa pelkaavaisia, puhdistuneita, heidan keskuudessaan
ei kuitenkaan Jumalaa pelkääväisiä, puhdistuneita, heidän keskuudessaan

French

excepte les elus parmi les serviteurs d’Allah
excepté les élus parmi les serviteurs d’Allah
Exception faite des serviteurs elus d’Allah
Exception faite des serviteurs élus d’Allah
Exception faite des serviteurs elus d'Allah
Exception faite des serviteurs élus d'Allah
auquel echapperont les serviteurs d’Allah elus pour leur sincerite
auquel échapperont les serviteurs d’Allah élus pour leur sincérité
a l’exception des serviteurs elus de Dieu
à l’exception des serviteurs élus de Dieu

Fulah

Ganda

Okugyako abaddu ba Katonda abalondemu

German

Ausgenommen die auserwahlten Diener Gottes
Ausgenommen die auserwählten Diener Gottes
ausgenommen sind ALLAHs auserwahlte Diener
ausgenommen sind ALLAHs auserwählte Diener

Gujarati

allaha ta'alana nikhalasa banda'o sivaya
allāha ta'ālānā nikhālasa bandā'ō sivāya
અલ્લાહ તઆલાના નિખાલસ બંદાઓ સિવાય

Hausa

Sai bayin Allah waɗanda aka tsarkake
Sai bãyin Allah waɗanda aka tsarkake
Sai bayin Allah waɗanda aka tsarkake
Sai bãyin Allah waɗanda aka tsarkake

Hebrew

חוץ מעבדי אללה הנאמנים
חוץ מעבדי אלוהים הנאמנים

Hindi

किन्तु, अल्लाह के शुध्द भक्त।
allaah ke bandon kee baat aur hai, jinako usane chun liya hai
अल्लाह के बन्दों की बात और है, जिनको उसने चुन लिया है
magar khuda ke nire khare bande mahaphooz rahenge
मगर खुदा के निरे खरे बन्दे महफूज़ रहेंगे

Hungarian

Kiveve Allah igaz, oszinte es odaado szolgait
Kivéve Allah igaz, őszinte és odaadó szolgáit

Indonesian

kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa)
(Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari dosa) yaitu hamba-hamba Allah yang beriman, mereka diselamatkan dari neraka
kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa)
Kecuali hamba-hamba Allah yang beriman dengan tulus. Mereka adalah orang-orang yang memperoleh kemenangan
kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa)
kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa)

Iranun

Inonta so manga Oripun o Allah a manga Tolabos

Italian

Japanese

(Kare-ra no naka) keiken'na, arra no shimo be wa betsudearu
(Kare-ra no naka) keiken'na, arrā no shimo be wa betsudearu
(かれらの中)敬虔な,アッラーのしもべは別である。

Javanese

Mung para kawulaning Allah kang padha resik atine (padha selamet saka siksa neraka)
Mung para kawulaning Allah kang padha resik atine (padha selamet saka siksa neraka)

Kannada

avara (ilyasara) nenapannu navu mundinavaralli ulisiruvevu
avara (ilyāsara) nenapannu nāvu mundinavaralli uḷisiruvevu
ಅವರ (ಇಲ್ಯಾಸರ) ನೆನಪನ್ನು ನಾವು ಮುಂದಿನವರಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿರುವೆವು

Kazakh

Biraq Allanın ıqılastı quldarı basqa
Biraq Allanıñ ıqılastı quldarı basqa
Бірақ Алланың ықыласты құлдары басқа
tek Allahtın tazartqan quldarınan basqaları
tek Allahtıñ tazartqan quldarınan basqaları
тек Аллаһтың тазартқан құлдарынан басқалары

Kendayan

Kacoali amba-amba Allah nang di suciatn (dari dosa)

Khmer

leuklengte banda khnhom robsa a l laoh del mean chetd smaoh trang bonnaoh
លើកលែងតែបណ្ដាខ្ញុំរបស់អល់ឡោះដែលមានចិត្ដស្មោះ ត្រង់ប៉ុណ្ណោះ។

Kinyarwanda

Uretse abagaragu ba Allah b’imbonera

Kirghiz

Al emi, Allaһtın muhlis (Ozuno gana ibadat kılgan) pendeleri (anday emes)
Al emi, Allaһtın muhlis (Özünö gana ibadat kılgan) pendeleri (anday emes)
Ал эми, Аллаһтын мухлис (Өзүнө гана ибадат кылган) пенделери (андай эмес)

Korean

geuleona seongsilhan hananim-ui jongdeul-eun geuleohji anihaessnola
그러나 성실한 하나님의 종들은 그렇지 아니했노라
geuleona seongsilhan hananim-ui jongdeul-eun geuleohji anihaessnola
그러나 성실한 하나님의 종들은 그렇지 아니했노라

Kurdish

جگه له به‌نده دڵسۆزو هه‌ڵبژارده‌کانی خوا
بەڵام بەندە پاك و ھەڵبژاردەکانی خوا

Kurmanji

Bendeyen Xuda yen dilpak ne te de
Bendeyên Xuda yên dilpak ne tê de

Latin

Unus deus servus est absolutely devoted to Eum alone saved

Lingala

Longola sé bawumbu ya Allah baye baponama

Luyia

Macedonian

но не тие Аллахови робови кои Му беа предани
a ne i robovite Allahovi, CISTI
a ne i robovite Allahovi, ČISTI
а не и робовите Аллахови, ЧИСТИ

Malay

Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari sebarang syirik (maka mereka akan terselamat, dan mendapat sebaik-baik balasan)

Malayalam

allāhuvinṟe niṣkaḷaṅkarāya dāsanmār oḻike
അല്ലാഹുവിന്‍റെ നിഷ്കളങ്കരായ ദാസന്‍മാര്‍ ഒഴികെ
allāhuvinṟe niṣkaḷaṅkarāya dāsanmār oḻike
അല്ലാഹുവിന്‍റെ നിഷ്കളങ്കരായ ദാസന്‍മാര്‍ ഒഴികെ
allāhuvinṟe ātmārthatayuḷḷa aṭimakaḷeyeāḻike
അല്ലാഹുവിന്റെ ആത്മാര്‍ഥതയുള്ള അടിമകളെയൊഴികെ

Maltese

Maranao

Inonta so manga oripn o Allah a manga tolabos

Marathi

Matra allahacya sacca pramanika dasankherija
Mātra allāhacyā saccā prāmāṇika dāsāṅkhērīja
१२८. मात्र अल्लाहच्या सच्चा प्रामाणिक दासांखेरीज

Nepali

Ho, allahaka asala sevakaharu (sajayama) parine chainan
Hō, allāhakā asala sēvakaharū (sajāyamā) pārinē chainan
हो, अल्लाहका असल सेवकहरू (सजायमा) पारिने छैनन् ।

Norwegian

Unntatt er Guds oppriktige tjenere
Unntatt er Guds oppriktige tjenere

Oromo

Gabroota Rabbii qulqulleeffamoo malee

Panjabi

Paratu jihare alaha de visesa bade sana (uha saza vica nahim phase honage)
Paratū jihaṛē alāha dē viśēśa badē sana (uha sazā vica nahīṁ phasē hōṇagē)
ਪਰੰਤੂ ਜਿਹੜੇ ਅੱਲਾਹ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਬੰਦੇ ਸਨ (ਉਹ ਸਜ਼ਾ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਫਸੇ ਹੋਣਗੇ)।

Persian

مگر بندگان مخلص خدا
مگر بندگان خالص شده‌ى خدا
مگر آن بندگان خداوند که اخلاص یافته‌اند
مگر بندگان مخلص الله
جز بندگان خالص شده خدا [که از هر کیفری در امانند،]
مگر بندگان مخلص الله
(و همه هلاک شوند) جز بندگان پاک و برگزیده خدا
مگر بندگان خدا ناآلودگان‌
مگر بندگان پاكدين خدا
مگر بندگان اخلاص‌یافته‌ی (از سوی) خدا (که بی‌حساب در رحمتند)
به جز بندگان خالص شده‌ی خدا [که از هر کیفرى در امانند]
مگر بندگان مخلص خدا (که ایشان رستگار و کامگارند)
مگر بندگان مخلص خدا
مگر بندگان ويژه و برگزيده خداى
مگر بندگان مخلص خدا

Polish

Z wyjatkiem szczerych sług Boga
Z wyjątkiem szczerych sług Boga

Portuguese

Exceto os servos prediletos de Allah
Exceto os servos prediletos de Allah
Salvo os servos sinceros de Deus
Salvo os servos sinceros de Deus

Pushto

د الله له خالص كړى شویو بنده ګانو نه غیر (چې دوى د هغه تكذیب ونه كړ)
د الله له خالص كړى شویو بنده ګانو نه غیر (چې دوى د هغه تكذیب ونه كړ)

Romanian

afara de robii devotati lui Dumnezeu
afară de robii devotaţi lui Dumnezeu
Doar dumnezeu servitor exista absolutely devotat catre Him singur scapa
Afara de robii cei aleºi ai lui Allah
Afarã de robii cei aleºi ai lui Allah

Rundi

Dukuyemwo abantu b’Imana basukuwe nayo nyene

Russian

afara de robii devotati lui Dumnezeu
кроме избранных рабов Аллаха [тех, которых Аллах избрал Своим милосердием за то, что они только Его признавали Господом и Богом]
krome izbrannykh (ili iskrennikh) rabov Allakha
кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха
Кроме благочестивых рабов Бога
кроме рабов Аллаха чистых
кроме искренних рабов Аллаха
krome iskrennikh rabov Allakha. Oni budut schastlivy
кроме искренних рабов Аллаха. Они будут счастливы
Pomimo predannykh i vernykh slug Gospodnikh
Помимо преданных и верных слуг Господних

Serbian

осим Аллахове искрене слуге

Shona

Sindhi

پر الله جا خاص ٻانھا (ڇٽل آھن)

Sinhala

allahge parisuddha vu vahalunva hæra. (honda vahalunta honda parityagayan æta)
allāhgē pariśuddha vū vahalūnva hæra. (hon̆da vahalūnṭa hon̆da parityāgayan æta)
අල්ලාහ්ගේ පරිශුද්ධ වූ වහලූන්ව හැර. (හොඳ වහලූන්ට හොඳ පරිත්‍යාගයන් ඇත)
namut allahge avamka gættan hæra ( avamka gættanta yahapat pratiphala laba denu læbe)
namut allāhgē avaṁka gættan hæra ( avaṁka gættanṭa yahapat pratiphala labā denu læbē)
නමුත් අල්ලාහ්ගේ අවංක ගැත්තන් හැර ( අවංක ගැත්තන්ට යහපත් ප්‍රතිඵල ලබා දෙනු ලැබේ)

Slovak

Len GOD's servants je absolutely devoted do Him alone saved

Somali

Addoomaha Ilaahay ee daacadda ah maahee u keli yeela cibaadada
Laakiin adoomada Eebe ee niyada san (waxay lakulmi khayr)
Laakiin adoomada Eebe ee niyada san (waxay lakulmi khayr)

Sotho

Kantle le makhabunyane a ‘nete a Allah

Spanish

Excepto a los siervos a los que Allah preservo del pecado
Excepto a los siervos a los que Allah preservó del pecado
excepto los siervos que adoran sinceramente a Al-lah y a quienes ha escogido (para concederles Su misericordia)
excepto los siervos que adoran sinceramente a Al-lah y a quienes ha escogido (para concederles Su misericordia)
excepto los siervos que adoran sinceramente a Al-lah y a quienes ha escogido (para concederles Su misericordia)
excepto los siervos que adoran sinceramente a Al-lah y a quienes ha escogido (para concederles Su misericordia)
no, en cambio, a los siervos escogidos de Ala
no, en cambio, a los siervos escogidos de Alá
a excepcion solo de los [que fueron] verdaderos siervos de Dios
a excepción sólo de los [que fueron] verdaderos siervos de Dios
Excepto los siervos fieles a Dios
Excepto los siervos fieles a Dios
Excepto a los siervos puros de Dios
Excepto a los siervos puros de Dios

Swahili

Isipokuwa wale waja wa Mwenyezi Mungu waliomtakasia Mwenyezi Mungu Dini yao, basi hao ni wenye kuokoka na adhabu Yake
Isipo kuwa waja wa Mwenyezi Mungu walio safishwa

Swedish

men inte sa Guds sanna tjanare
men inte så Guds sanna tjänare

Tajik

Ғайри бандагони мухлиси Худо
Magar ʙandagoni muxlisi Alloh, ki dinasonro ʙaroi Alloh xolis soxtand, pas hamono onho nacotjoftagonand az azoʙas
Magar ʙandagoni muxlisi Alloh, ki dinaşonro ʙaroi Alloh xolis soxtand, pas hamono onho naçotjoftagonand az azoʙaş
Магар бандагони мухлиси Аллоҳ, ки динашонро барои Аллоҳ холис сохтанд, пас ҳамоно онҳо наҷотёфтагонанд аз азобаш
Magar ʙandagoni muxlisi Alloh taolo
Magar ʙandagoni muxlisi Alloh taolo
Магар бандагони мухлиси Аллоҳ таоло

Tamil

allahvutaiya kalapparra atiyarkalait tavira, (nallatiyarkalukku nalla canmanamuntu)
allāhvuṭaiya kalappaṟṟa aṭiyārkaḷait tavira, (nallaṭiyārkaḷukku nalla caṉmāṉamuṇṭu)
அல்லாஹ்வுடைய கலப்பற்ற அடியார்களைத் தவிர, (நல்லடியார்களுக்கு நல்ல சன்மானமுண்டு)
allahvutaiya tuya atiyarkalait tavira. (Ivarkalukku narkuliyuntu)
allāhvuṭaiya tūya aṭiyārkaḷait tavira. (Ivarkaḷukku naṟkūliyuṇṭu)
அல்லாஹ்வுடைய தூய அடியார்களைத் தவிர. (இவர்களுக்கு நற்கூலியுண்டு)

Tatar

Мәгәр Аллаһуның ихласлы коллары утка кермәсләр

Telugu

ఎన్నుకోబడిన అల్లాహ్ దాసులు తప్ప
అల్లాహ్‌ ఎన్నుకున్న దాసులు తప్ప! (వారు మాత్రమే రక్షించబడతారు)

Thai

nxkcāk pwng b̀āw k̄hx ngxạllxḥˌ p̄hū̂ bris̄uthṭhi̒cı
นอกจากปวงบ่าวของอัลลอฮฺผู้บริสุทธิ์ใจ
nxkcak pwng baw khx ngxallxhˌ phu brisuththicı
nxkcāk pwng b̀āw k̄hx ngxạllxḥˌ p̄hū̂ bris̄uthṭhi̒cı
นอกจากปวงบ่าวของอัลลอฮฺผู้บริสุทธิ์ใจ

Turkish

Ancak ihlasa eren Allah kulları mustesna
Ancak ihlasa eren Allah kulları müstesna
Ancak Allah´ın ihlaslı kulları mustesna
Ancak Allah´ın ihlâslı kulları müstesna
Ancak, muhlis olan kullar baska
Ancak, muhlis olan kullar başka
Ancak Allah’ın ihlas sahibi (mumin) kulları mustesnadır
Ancak Allah’ın ihlâs sahibi (mümin) kulları müstesnadır
Ancak Allah´ın iyi niyetli samimi, gosteristen uzak (inanan) kulları mustesna
Ancak Allah´ın iyi niyetli samimi, gösterişten uzak (inanan) kulları müstesna
Bunun uzerine onu yalanlamıslardı. Allah'ın O'na icten baglı kulları bir yana, bunların hepsi cehenneme goturuleceklerdi
Bunun üzerine onu yalanlamışlardı. Allah'ın O'na içten bağlı kulları bir yana, bunların hepsi cehenneme götürüleceklerdi
Ancak Allah'in ihlasli kullari mustesna
Ancak Allah'in ihlasli kullari müstesna
Ancak Allah'ın ihlaslı kulları mustesna
Ancak Allah'ın ihlaslı kulları müstesna
Kendilerini sadece ALLAH'a adayan kulları haric
Kendilerini sadece ALLAH'a adayan kulları hariç
Ancak Allah'ın ihlaslı kulları mustesna
Ancak Allah'ın ihlaslı kulları müstesna
Allah´ın ihlaslı kulları mustesna
Allah´ın ihlaslı kulları müstesna
Ancak Allah´ın ihlaslı kulları mustesna
Ancak Allah´ın ihlaslı kulları müstesna
Yalnız Allah´a gonulden baglı kulları bunun dısındadır
Yalnız Allah´a gönülden bağlı kulları bunun dışındadır
Ancak, muhlis olan kullar baska
Ancak, muhlis olan kullar başka
Allahın ihlasa erdirilmis kulları (bunlardan) mustesna
Allahın ihlâsa erdirilmiş kulları (bunlardan) müstesna
Yalnız Allah´ın ihlasa erdirilmis kulları mustesna
Yalnız Allah´ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna
Allah´ın muhlis kulları haric
Allah´ın muhlis kulları hariç
Illa ıbadellahil muhlesıyn
İlla ıbadellahil muhlesıyn
Illa ibadallahil muhlasin(muhlasine)
İllâ ibâdallâhil muhlasîn(muhlasîne)
yalnız Allah´ın halis kulları haric
yalnız Allah´ın halis kulları hariç
illa `ibade-llahi-lmuhlesin
illâ `ibâde-llâhi-lmuḫleṣîn
Allah'ın ihlaslı kulları mustesna; onların hepsi
Allah'ın ihlâslı kulları müstesna; onların hepsi
Allah’ın arınmıs kulları dısında
Allah’ın arınmış kulları dışında
Allah’ın ihlaslı kulları baska
Allah’ın ihlaslı kulları başka
Ancak Allah'ın ihlasa erdirdigi kulları boyle olmaz
Ancak Allah'ın ihlasa erdirdiği kulları böyle olmaz
Yalnız Allah'ın halis kulları azab dısındadırlar
Yalnız Allah'ın halis kulları azab dışındadırlar
Ancak, muhlis olan kullar baska
Ancak, muhlis olan kullar başka
Allah’ın ihlaslı kulları mustesna
Allah’ın ihlaslı kulları müstesna
Allah'ın samimi, seckin kulları mustesna
Allah'ın samimi, seçkin kulları müstesna
Allah´ın samimi, seckin kulları mustesna
Allah´ın samimi, seçkin kulları müstesna
Allah´ın samimi, seckin kulları mustesna
Allah´ın samimi, seçkin kulları müstesna

Twi

Gyesε Nyankopͻn nkoa no a yayi wͻn no

Uighur

پەقەت اﷲ نىڭ ئىخلاسمەن بەندىلىرى بۇنىڭدىن مۇستەسنا
پەقەت ئاللاھنىڭ ئىخلاسمەن بەندىلىرى بۇنىڭدىن مۇستەسنا

Ukrainian

крім обраних рабів Аллага
Tilʹky BOZHI sluzhbovtsi shcho absolyutno prysvyachuyutʹsya yomu vyklyuchno (ryatuyutʹsya)
Тільки БОЖІ службовці що абсолютно присвячуються йому виключно (рятуються)
крім обраних рабів Аллага
krim obranykh rabiv Allaha
крім обраних рабів Аллага

Urdu

Bajuz un bandagaan e khuda ke jinko khaalis karliya gaya tha
بجز اُن بندگان خدا کے جن کو خالص کر لیا گیا تھا
مگرجو الله کے خالص بندے ہیں
ہاں خدا کے بندگان خاص (مبتلائے عذاب نہیں) ہوں گے
مگر جو بندے ہیں اللہ کے چنے ہوئے [۷۶]
ہاں البتہ جو اللہ کے مخلص اور برگزیدہ بندے ہیں وہ اس سے مستثنیٰ ہیں۔
Siwaye Allah Taalaa kay mukhlis bandon kay
سوائے اللہ تعالی کے مخلص بندوں کے
sivaaye Allah ta’ala ke muqlis bandho ke
بجز اللہ کے بندوں کے جو مخلص ہیں
سوائے اللہ کے چُنے ہوئے بندوں کے
البتہ اللہ کے برگزیدہ بندے (محفوظ رہیں گے)
علاوہ اللہ کے مخلص بندوں کے

Uzbek

Магар Аллоҳнинг мухлис бандаларигина (ҳозир қилинмаслар)
Магар Аллоҳнинг покиза бандаларигина (азобга дучор бўлмаслар)
Магар Аллоҳнинг мухлис бандаларигина (мустаснодир)

Vietnamese

Ngoai tru bay toi thanh tam (trong sach) cua Allah
Ngoại trừ bầy tôi thành tâm (trong sạch) của Allah
Tru cac be toi chan thanh cua Allah
Trừ các bề tôi chân thành của Allah

Xhosa

Ngaphandle kwezicaka ezikhethiweyo zika-Allâh

Yau

Ikaweje achikapolo wa Allah wakuswejesyedwa
Ikaŵeje achikapolo ŵa Allah ŵakuswejesyedwa

Yoruba

Àfi àwọn ẹrúsìn Allāhu, àwọn ẹni ẹ̀ṣà

Zulu