Achinese
Sabab meuiman gopnyan keu Allah Dum hamba Kamoe nyang na meuiman A Nyang lagee gopnyan bandum meutuah
Afar
Diggah Nabii Ibraahim ni- naqoosay teemenek numuk teyna
Afrikaans
Voorwaar, hy was een van Ons gelowige dienaars
Albanian
Dhe ai me te vertete ishte rob yni besimtar
Dhe ai me të vërtetë ishte rob yni besimtar
e ai, me te vertete, ka qene nga roberit Tane besimtar
e ai, me të vërtetë, ka qenë nga robërit Tanë besimtar
Ai ka qene vertet nje nga roberit Tane besimtare
Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë
Vertet, ai ishte nga roberit Tane besimtare
Vërtet, ai ishte nga robërit Tanë besimtarë
Vertet, ai ishte nga roberit Tane besimtare
Vërtet, ai ishte nga robërit Tanë besimtarë
Amharic
irisu be’irigit’i kamenuti barochachini newi፡፡
irisu be’irigit’i kamenuti barochachini newi፡፡
እርሱ በእርግጥ ካመኑት ባሮቻችን ነው፡፡
Arabic
«إنه من عبادنا المؤمنين»
'iinah min eibadina almuminin aladhin aetau aleubudiat hqha
إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعطَوا العبودية حقها
Innahu min AAibadina almumineena
Innahoo min 'ibaadinal mu'mineen
Innahu min AAibadinaalmu/mineen
Innahu min AAibadina almu/mineena
innahu min ʿibadina l-mu'minina
innahu min ʿibadina l-mu'minina
innahu min ʿibādinā l-mu'minīna
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُؤۡمِنِينَ
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِینَ
اِنَّهٗ مِنۡ عِبَادِنَا الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ١١١
Innahu Min `Ibadina Al-Mu'uminina
Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا اَ۬لْمُؤْمِنِينَۖ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُومِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا اَ۬لۡمُومِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
انه من عبادنا المومنين
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا اَ۬لْمُومِنِينَۖ
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
انه من عبادنا المومنين
Assamese
Niscaya te'om achila amara mumina bandasakalara an'yatama
Niścaẏa tē'ōm̐ āchila āmāra mumina bāndāsakalara an'yatama
নিশ্চয় তেওঁ আছিল আমাৰ মুমিন বান্দাসকলৰ অন্যতম
Azerbaijani
Həqiqətən, o, Bizim momin qullarımızdandır
Həqiqətən, o, Bizim mömin qullarımızdandır
Həqiqətən, o, Bizim momin qullarımızdandır
Həqiqətən, o, Bizim mömin qullarımızdandır
Subhəsiz ki, o Bizim mo’min bəndələrimizdən idi
Şübhəsiz ki, o Bizim mö’min bəndələrimizdən idi
Bambara
ߊ߬ ߦߋ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫ ߘߋ߬
ߊ߬ ߘߏ߲߬ ߦߴߊ߲ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߘߍ߲߬ߞߣߍ߬ߦߊ߬ߣߍ߲ ߠߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߊ߬ ߦߋ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߐ߲߬ ߟߊߒߠߦߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫ ߘߋ߬
Bengali
Niscaya tini chilena amadera mumina bandadera an'yatama
Niścaẏa tini chilēna āmādēra mumina bāndādēra an'yatama
নিশ্চয় তিনি ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের অন্যতম
Se chila amara bisbasi bandadera ekajana.
Sē chila āmāra biśbāsī bāndādēra ēkajana.
সে ছিল আমার বিশ্বাসী বান্দাদের একজন।
Nihsandeha tini chilena amadera mumina bandadera madhyekara.
Niḥsandēha tini chilēna āmādēra mumina bāndādēra madhyēkāra.
নিঃসন্দেহ তিনি ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের মধ্যেকার।
Berber
Neppa, s tidep, seg imdanen nne£ iumnen
Neppa, s tidep, seg imdanen nne£ iumnen
Bosnian
a on je, doista, bio rob Nas, vjernik
a on je, doista, bio rob Naš, vjernik
a on je, doista, bio rob Nas, vjernik
a on je, doista, bio rob Naš, vjernik
a on je, doista, bio rob Nas, vjernik
a on je, doista, bio rob Naš, vjernik
Uistinu, on je bio od robova Nasih vjernika
Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika
‘INNEHU MIN ‘IBADINAL-MU’UMININE
On je bio rob Nas, vjernik…
On je bio rob Naš, vjernik…
Bulgarian
Toi be ot Nashite vyarvashti rabi
Toĭ be ot Nashite vyarvashti rabi
Той бе от Нашите вярващи раби
Burmese
ဧကန်စင်စစ်၊ (တမန်တော်) အီဗ်ရာဟီးမ်သည် ငါအရှင်မြတ်၏သက်ဝင်ယုံကြည်သောအစေခံ၊ အမှုတော်ဆောင်တို့တွင် (တစ်ဦး) အပါအဝင်ဖြစ်၏။
၁၁၁။ မှတ်သားကြလော့၊ တမန်တော်အေဗရာဟမ်သည် ငါ၏ သမ္မာတရားတော်ကို ယုံကြည်သောကျေးတော်မျိုး ကျွန်တော်မျိုးတို့၏ ဘောင်တွင် အပါအဝင်ဖြစ်၏။
ဧကန်စင်စစ် ထိုအီဗ်ရာဟီမ်သည် ငါအရှင်မြတ်၏ "မုအ်မင်န်" သက်ဝင်ယုံကြည်ကြကုန်သော ကျွန်တို့အနက် အပါအဝင်ဖြစ်၏။
အမှန်စင်စစ် ၎င်းသည် ငါအရှင်မြတ်၏အီမာန်ယုံကြည်သည့် ကျွန်များထဲမှဖြစ်သည်။
Catalan
Es un dels nostres serfs creients
És un dels nostres serfs creients
Chichewa
Ndithudi iye adali mmodzi wa akapolo athu okhulupirira
“Ndithu iye adali mmodzi mwa akapolo Athu okhulupirira
Chinese(simplified)
Ta que shi wo de xindao de puren,
Tā què shì wǒ de xìndào de púrén,
他确是我的信道的仆人,
Ta que shi wo de xinyang de puren.
Tā què shì wǒ de xìnyǎng de púrén.
他确是我的信仰的仆人。
Ta que shi wo de xindao de puren
Tā què shì wǒ de xìndào de púrén
他确是我的信道的仆人,
Chinese(traditional)
Ta que shi wo de xindao de puren
Tā què shì wǒ de xìndào de púrén
他确是我的 信道的仆人,
Ta que shi wo de xindao de pu ren,
Tā què shì wǒ de xìndào de pú rén,
他確是我的信道的僕人,
Croatian
Uistinu, on je bio od robova Nasih vjernika
Uistinu, on je bio od robova Naših vjernika
Czech
neb bylte ze sluzebniku nasich vericich
neb byltě ze služebníků našich věřících
On jsem 1 z nas domnivat se sluha
On jsem 1 z náš domnívat se sluha
vzdyt on byl sluzebnik Nas verici
vždyť on byl služebník Náš věřící
Dagbani
Achiika! O daa be Ti daba ban ti yɛlimaŋli puuni
Danish
Han er ene af vore tro servants
Voorwaar, hij was één Onzer gelovige dienaren
Dari
چون او از بندگان با ایمان ما بود
Divehi
ހަމަކަށަވަރުން، އެކަލޭގެފާނުވަނީ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ مؤمن އަޅުންގެ ތެރެއިންނެވެ
Dutch
Hij behoort tot Onze gelovige dienaren
Want hij was een onzer geloovige dienaren
Voorwaar, hij behoort tot Onze gelovige dienaren
Voorwaar, hij was ��n Onzer gelovige dienaren
English
truly he was one of Our faithful servants
Surely, he was one of Our believing devotees
For he was one of our believing Servants
Verily he was one of Our believing bondmen
Surely he was one of Our believing servants
He is truly among Our faithful creatures
He truly was one of Our mumin slaves
he was among Our believing servants
For he was one of our believing servants
Indeed he was among Our believing servants
He is indeed one of Our faithful servants
He is indeed one of Our faithful servants
Surely he was one of Our truly believing servants
He was one of Our votaries whose purpose was the heart of Our purpose
Verily, he was out of Our Believing Ibad
Truly, he is one of Our believing servants
Indeed, he was one of Our (obedient and) believing servants
verily, he was of our servants who believe
Surely he was one of Our believing devotees
For he was one of our faithful servants
Surely he was one of Our believing servants
For he was of our believing servants
That he truly is from Our worshippers/slaves the believers
Surely he was one of Our believing servants
He was certainly among Our believing servants
He was certainly among Our believing servants
Surely he was one of Our believing servants
He was indeed one of Our believing worshippers
Lo! he is one of Our believing slaves
Surely, he is among Our believing servants
for he was truly one of our believing servants
Surely he is one of Our believing bondmen
He was one of Our believing servants
Verily, he was one of Our believing slaves
Surely, he is among Our believing servants
He was truly one of Our faithful servants
He was truly one of Our faithful servants
He was one of Our believing servants
He was one of Our believing slaves
for [Abraham] was among Our believing worshipers
Verily, he was one of Our believing servants
He was one of Our truly believing servants
Indeed, he was one of Our believing servants
He was one of Our believing servants
He was one of Our believing servants
He was one of Our believing servants
He was of Our believing servants
He was of Our believing servants
Truly he was among Our believing servants
Indeed, he was of Our believing servants
truly, he was one of Our faithful servants
For he was one of our believing Servants
Esperanto
Li est 1 de our kred servants
Filipino
Katotohanang siya ay isa sa Aming tagapaglingkod na nananampalataya
Tunay na siya ay kabilang sa mga lingkod Naming mga mananampalataya
Finnish
Han oli todella Meidan uskollinen palvelijamme
Hän oli todella Meidän uskollinen palvelijamme
French
Il fut l’un de Nos serviteurs croyants
Il fut l’un de Nos serviteurs croyants
car il etait de Nos serviteurs croyants
car il était de Nos serviteurs croyants
car il etait de Nos serviteurs croyants
car il était de Nos serviteurs croyants
Il fut l’un de Nos fideles serviteurs
Il fut l’un de Nos fidèles serviteurs
Il etait du nombre de Nos serviteurs croyants
Il était du nombre de Nos serviteurs croyants
Fulah
Kanko, ko o jeyaaɗo e jeyaaɓe Amen gomɗimɓe ɓen
Ganda
Mazima ye wa mu baddu baffe abakkiriza (abannamaddala)
German
Er gehorte zu Unseren glaubigen Dienern
Er gehörte zu Unseren gläubigen Dienern
Er gehort zu unseren glaubigen Dienern
Er gehört zu unseren gläubigen Dienern
Gewiß, er gehorte zu Unseren iman-verinnerlichenden Dienern
Gewiß, er gehörte zu Unseren iman-verinnerlichenden Dienern
Er gehort ja zu Unseren glaubigen Dienern
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern
Er gehort ja zu Unseren glaubigen Dienern
Er gehört ja zu Unseren gläubigen Dienern
Gujarati
ni:Sanka te amara imanavala banda'o manthi hata
ni:Śaṅka tē amārā īmānavāḷā bandā'ō mānthī hatā
નિ:શંક તે અમારા ઈમાનવાળા બંદાઓ માંથી હતા
Hausa
Lalle shi, yana daga bayinMu muminai
Lalle shĩ, yanã daga bãyinMu mũminai
Lalle shi, yana daga bayinMu muminai
Lalle shĩ, yanã daga bãyinMu mũminai
Hebrew
כי הוא מעבדינו המאמינים
כי הוא מעבדינו המאמינים
Hindi
nishchay hee vah hamaare eemaan vaale bhakton mein se tha
निश्चय ही वह हमारे ईमान वाले भक्तों में से था।
nishchay hee vah hamaare eemaanavaale bandon mein se tha
निश्चय ही वह हमारे ईमानवाले बन्दों में से था
beshak ibaraaheem hamaare (khaas) eemaanadaar bandon mein the
बेशक इबराहीम हमारे (ख़ास) ईमानदार बन्दों में थे
Hungarian
O bizony a Mi hivo szolgaink kozul valo
Ő bizony a Mi hívő szolgáink közül való
Indonesian
Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sesungguhnya ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sesungguhnya ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sesungguhnya Ibrâhîm termasuk hamba-hamba Kami yang tunduk pada kebenaran
Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman
Iranun
Mata-an! A Sukaniyan na pud ko manga Oripun Ami a Miyamaratiyaya
Italian
In verita era uno dei nostri servi credenti
In verità era uno dei nostri servi credenti
Japanese
Hontoni kare wa, waga shinjinbukai shimo bedeatta
Hontōni kare wa, waga shinjinbukai shimo bedeatta
本当にかれは,わが信心深いしもべであった。
Javanese
Satemene Ibrahim iku ewone kawulaningsun kang padha percaya
Satemene Ibrahim iku ewone kawulaningsun kang padha percaya
Kannada
munde navu avarige ishakra subha varteyannu nididevu. Avarobba sajjana devadutaragiddaru
munde nāvu avarige ishākra śubha vārteyannu nīḍidevu. Avarobba sajjana dēvadūtarāgiddaru
ಮುಂದೆ ನಾವು ಅವರಿಗೆ ಇಸ್ಹಾಕ್ರ ಶುಭ ವಾರ್ತೆಯನ್ನು ನೀಡಿದೆವು. ಅವರೊಬ್ಬ ಸಜ್ಜನ ದೇವದೂತರಾಗಿದ್ದರು
Kazakh
Oytkeni ol, sengen quldarımızdan edi
Öytkeni ol, sengen quldarımızdan edi
Өйткені ол, сенген құлдарымыздан еді
Sın maninde, ol - Bizdin imandı / mumin / quldarımızdan
Şın mäninde, ol - Bizdiñ ïmandı / mümin / quldarımızdan
Шын мәнінде, ол - Біздің иманды / мүмін / құлдарымыздан
Kendayan
Sungguh, ia tamasok amba-amba Kami nang baiman
Khmer
pitabrakd nasa ke( ai pr hi m) sthet knongchamnaom khnhom robsa yeung del mean chomnue
ពិតប្រាកដណាស់ គេ(អ៊ីព្រហ៊ីម)ស្ថិតក្នុងចំណោមខ្ញុំ របស់យើងដែលមានជំនឿ។
Kinyarwanda
Mu by’ukuri, (Ibrahimu) yari umwe mu bagaragu bacu b’abemera
Mu by’ukuri (Ibrahimu) yari umwe mu bagaragu bacu b’abemeramana
Kirghiz
Cınında al Bizdin momun pendeleribizden bolgon
Çınında al Bizdin momun pendeleribizden bolgon
Чынында ал Биздин момун пенделерибизден болгон
Korean
geuneun mid-eum-i ganghan hananim-uijongdeul jung-e iss-eossnola
그는 믿음이 강한 하나님의종들 중에 있었노라
geuneun mid-eum-i ganghan hananim-uijongdeul jung-e iss-eossnola
그는 믿음이 강한 하나님의종들 중에 있었노라
Kurdish
بهڕاستی ئهمیش لهبهنده ئیماندارهکانی ئێمهیه
بێگومان ئەو لە بەندە باوەڕدارەکانی ئێمە بوو
Kurmanji
Beguman ew ji bendeyen me yen qenc e
Bêguman ew ji bendeyên me yên qenc e
Latin
He est 1 de noster believing servus
Lingala
Ya soló, ye azalaki okati ya bawumbu na biso bandimi
Luyia
Toto ye ali Mubandu befu basuubila
Macedonian
а тој, навистина, беше Наш роб, верник
On, navistina, bese megu robovite vernici Nasi
On, navistina, beše meǵu robovite vernici Naši
Он, навистина, беше меѓу робовите верници Наши
Malay
Sesungguhnya Nabi Ibrahim itu dari hamba-hamba Kami yang beriman
Malayalam
tirccayayum addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmaril pettavanakunnu
tīrccayayuṁ addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāril peṭṭavanākunnu
തീര്ച്ചയയും അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനാകുന്നു
tirccayayum addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmaril pettavanakunnu
tīrccayayuṁ addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāril peṭṭavanākunnu
തീര്ച്ചയയും അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനാകുന്നു
sansayamilla; addeham nam'mute satyavisvasikalaya dasanmaril pettavanayirunnu
sanśayamilla; addēhaṁ nam'muṭe satyaviśvāsikaḷāya dāsanmāril peṭṭavanāyirunnu
സംശയമില്ല; അദ്ദേഹം നമ്മുടെ സത്യവിശ്വാസികളായ ദാസന്മാരില് പെട്ടവനായിരുന്നു
Maltese
Huwa kien tabilħaqq mill-qaddejja tagħna li emmnul
Huwa kien tabilħaqq mill-qaddejja tagħna li emmnul
Maranao
Mataan! a skaniyan na pd ko manga oripn Ami a miyamaratiyaya
Marathi
Niscitaca to amacya imana balaganarya dasampaiki hota
Niścitaca tō āmacyā īmāna bāḷagaṇāṟyā dāsāmpaikī hōtā
१११. निश्चितच तो आमच्या ईमान बाळगणाऱ्या दासांपैकी होता
Nepali
Niscaya nai uni hamra imanavala sevakaharumadhyeka thi'e
Niścaya nai unī hāmrā īmānavālā sēvakaharūmadhyēkā thi'ē
निश्चय नै उनी हाम्रा ईमानवाला सेवकहरूमध्येका थिए ।
Norwegian
Han var en av Vare troende tjenere
Han var en av Våre troende tjenere
Oromo
Inni gabroota keenya mu’uminootaa irraayi
Panjabi
Besaka uha sade badi'am vicom si
Bēśaka uha sāḍē badi'āṁ vicōṁ sī
ਬੇਸ਼ੱਕ ਉਹ ਸਾਡੇ ਬੰਦਿਆਂ ਵਿਚੋਂ ਸੀ।
Persian
او از بندگان مؤمن ما بود
در حقيقت، او از بندگان مؤمن ما بود
چرا که او از بندگان مؤمن ما بود
بیگمان او از بندگان مؤمن ما بود
بی تردید او از بندگان مؤمن ما بود،
بیتردید، او از بندگان مؤمن ما بود
زیرا او از بندگان با ایمان ما بود
همانا او است از بندگان ما مؤمنان
در حقيقت، او از بندگان با ايمان ما بود
بیگمان، او از بندگان باایمان ماست
او از بندگان مؤمن ما بود
چرا که او از بندگان با ایمان ما بود
او از بندگان باایمان ما است
همانا او از بندگان مؤمن ما بود
بی گمان او از بندگان مؤمن ما بود
Polish
On jest, zaprawde, wsrod Naszych wiernych sług
On jest, zaprawdę, wśród Naszych wiernych sług
Portuguese
Por certo, ele era de Nossos servos crentes
Por certo, ele era de Nossos servos crentes
Porque foi um dos Nossos servos fieis
Porque foi um dos Nossos servos fiéis
Pushto
بېشكه هغه زمونږ له مومنو بنده ګانو ځنې دى
بېشكه هغه زمونږ له مومنو بنده ګانو ځنې دى
Romanian
El a fost dintre robii Nostri credinciosi
El a fost dintre robii Noştri credincioşi
El exista 1 ai nostru crede servitor
Fiindca el a fost dintre robii Noºtri dreptcredincioºi
Fiindcã el a fost dintre robii Noºtri dreptcredincioºi
Rundi
Ntankeka yari mubantu bacu bemeye Imana yabo y’ukuri
Russian
El a fost dintre robii Nostri credinciosi
(Ведь), поистине, он [пророк Ибрахим] – из (числа) рабов Наших верующих
Voistinu, on - odin iz Nashikh veruyushchikh rabov
Воистину, он - один из Наших верующих рабов
On byl odin iz veruyushchikh rabov nashikh
Он был один из верующих рабов наших
Ved' on byl iz rabov Nashikh veruyushchikh
Ведь он был из рабов Наших верующих
Voistinu, on - iz chisla Nashikh veruyushchikh rabov
Воистину, он - из числа Наших верующих рабов
Ibrakhim - iz chisla Nashikh rabov, veruyushchikh v istinu
Ибрахим - из числа Наших рабов, верующих в истину
Ved' byl on Nashim pravednym slugoyu
Ведь был он Нашим праведным слугою
Serbian
он је био слуга Наш, верник
Shona
Zvirokwazvo, akanga ari umwe wevaranda vedu vaitenda
Sindhi
بيشڪ اُھو اسان جي مؤمنن ٻانھن مان آھي
Sinhala
niyata vasayenma ohu itamat visvasavanta apage vahaleku vasayenma sitiyeya
niyata vaśayenma ohu itāmat viśvāsavanta apagē vahaleku vaśayenma siṭiyēya
නියත වශයෙන්ම ඔහු ඉතාමත් විශ්වාසවන්ත අපගේ වහලෙකු වශයෙන්ම සිටියේය
niyata vasayenma ohu deviyan visvasa karana apage gættan aturin viya
niyata vaśayenma ohu deviyan viśvāsa karana apagē gættan aturin viya
නියත වශයෙන්ම ඔහු දෙවියන් විශ්වාස කරන අපගේ ගැත්තන් අතුරින් විය
Slovak
He bol 1 z our verit servants
Somali
Hubaal, wuxuu ka mid ahaa addoomahayaga mu'miniinta ah
Wuxuu ka mid ahaa addoomadanada mu'miniinta ah
Wuxuu ka mid ahaa addoomadanada mu'miniinta ah
Sotho
Hobane e bile e mong oa makhabunyane a Rona a kholoang
Spanish
Ciertamente el era uno de Nuestros siervos creyentes
Ciertamente él era uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Nuestros siervos creyentes
Él era uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Nuestros siervos creyentes
Él era uno de Nuestros siervos creyentes
Es uno de Nuestros siervos creyentes
Es uno de Nuestros siervos creyentes
pues el fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes
pues él fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes
El era uno de Mis siervos creyentes
Él era uno de Mis siervos creyentes
En verdad, el era uno de Nuestros siervos creyentes
En verdad, él era uno de Nuestros siervos creyentes
Swahili
Hakika yeye ni miongoni mwa waja wetu Waumini waliyoipa hiyo sifa ya uja haki yake
Hakika yeye ni katika waja wetu walio amini
Swedish
Han var en av Vara sant troende tjanare
Han var en av Våra sant troende tjänare
Tajik
U az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Ū az ʙandagoni mū'mini Mo ʙud
Ӯ аз бандагони мӯъмини Мо буд
Haroina, u az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Haroina, ū az ʙandagoni mū'mini Mo ʙud
Ҳароина, ӯ аз бандагони мӯъмини Мо буд
Be tardid, u az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Be tardid, ū az ʙandagoni mu'mini Mo ʙud
Бе тардид, ӯ аз бандагони муъмини Мо буд
Tamil
niccayamaka avar mikka nampikkaiyulla nam atiyarkalil iruntar
niccayamāka avar mikka nampikkaiyuḷḷa nam aṭiyārkaḷil iruntār
நிச்சயமாக அவர் மிக்க நம்பிக்கையுள்ள நம் அடியார்களில் இருந்தார்
niccayamaka avar muhminkalana nam (nal)latiyarkalil ninrumullavar
niccayamāka avar muḥmiṉkaḷāṉa nam (nal)laṭiyārkaḷil niṉṟumuḷḷavar
நிச்சயமாக அவர் முஃமின்களான நம் (நல்)லடியார்களில் நின்றுமுள்ளவர்
Tatar
Ибраһим Безнең хак мөэмин колларыбыздандыр
Telugu
niscayanga, atanu (ibrahim) visvasincina ma dasulaloni vadu
niścayaṅgā, atanu (ibrāhīm) viśvasin̄cina mā dāsulalōni vāḍu
నిశ్చయంగా, అతను (ఇబ్రాహీమ్) విశ్వసించిన మా దాసులలోని వాడు
నిస్సందేహంగా అతను విశ్వాసులైన మా దాసులలోని వాడు
Thai
thæcring khea (xi brxhim) pen khn hnung nı pwng baw khxng rea phu sraththa
thæ̂cring k̄heā (xi brxḥīm) pĕn khn h̄nụ̀ng nı pwng b̀āw k̄hxng reā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā
แท้จริง เขา (อิบรอฮีม) เป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
thæcring khea (xi brxhim) pen khn hnung nı pwng baw khxng rea phu sraththa
thæ̂cring k̄heā (xi brxḥīm) pĕn khn h̄nụ̀ng nı pwng b̀āw k̄hxng reā p̄hū̂ ṣ̄rạthṭhā
แท้จริง เขา (อิบรอฮีม) เป็นคนหนึ่งในปวงบ่าวของเราผู้ศรัทธา
Turkish
Suphe yok ki o, inanan kullarımızdandı
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı
Cunku o, bizim mumin kullarımızdandır
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır
Suphesiz o, Bizim mu’min olan kullarımızdandır
Şüphesiz o, Bizim mü’min olan kullarımızdandır
Cunku o, mumin kullarımızdandı
Çünkü o, mümin kullarımızdandı
Suphesiz o, bizim mu´min kullarımızdandır
Şüphesiz o, bizim mü´min kullarımızdandır
Dogrusu o, inanmıs kullarımızdandı
Doğrusu o, inanmış kullarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarimizdandi
Çünkü o bizim mümin kullarimizdandi
Cunku o, bizim mumin kullarımızdandır
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır
O, bizim inanan kullarımızdandı
O, bizim inanan kullarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı
Cunku o Bizim mu´min kullarımızdandı
Çünkü o Bizim mü´min kullarımızdandı
Cunku o bizim mumin kullarımızdandı
Çünkü o bizim mümin kullarımızdandı
Cunku o bizim mu´min kullarımızdandı
Çünkü o bizim mü´min kullarımızdandı
Suphesiz o, bizim inanclı kullarımızdandır
Şüphesiz o, bizim inançlı kullarımızdandır
Hakıykat o, mu´min kullarımızdandı
Hakıykat o, mü´min kullarımızdandı
Muhakkak ki o, mu´min kullarımızdandı
Muhakkak ki o, mü´min kullarımızdandı
Muhakkak ki o, Bizim mu´min (Allah´a ulasmayı dileyip butun makamları kazanan) kullarımızdandır
Muhakkak ki o, Bizim mü´min (Allah´a ulaşmayı dileyip bütün makamları kazanan) kullarımızdandır
Innehu min ıbadinel mu´minın
İnnehu min ıbadinel mü´minın
Innehu min ibadinel mu’minin(mu’minine)
İnnehu min ibâdinel mû’minîn(mû’minîne)
cunku o Bizim gercekten inanmıs kullarımızdandı
çünkü o Bizim gerçekten inanmış kullarımızdandı
innehu min `ibadine-lmu'minin
innehû min `ibâdine-lmü'minîn
Cunku o, bizim mumin kullarımızdandır
Çünkü o, bizim mümin kullarımızdandır
Cunku O, mu’min kullarımızdan idi
Çünkü O, mü’min kullarımızdan idi
Cunku o, mu’min kullarımızdan idi
Çünkü o, mü’min kullarımızdan idi
Gercekten o Bizim tam inanmıs has kullarımızdandı
Gerçekten o Bizim tam inanmış has kullarımızdandı
Cunku o bizim mu'min kullarımızdandı
Çünkü o bizim mü'min kullarımızdandı
Suphesiz o, bizim mu´min olan kullarımızdandır
Şüphesiz o, bizim mü´min olan kullarımızdandır
Cunku o, Mu’min kullarımızdan idi
Çünkü o, Mü’min kullarımızdan idi
O da bizim inanan kullarımızdandı
O da bizim inanan kullarımızdandı
O da bizim inanan kullarımızdandı
O da bizim inanan kullarımızdandı
O da bizim inanan kullarımızdandı
O da bizim inanan kullarımızdandı
Twi
Nokorε sε (Abraham) ka Yε’nkoa agyidiefoͻ no ho
Uighur
ئۇ ھەقىقەتەن بىزنىڭ مۆمىن بەندىلىرىمىزدىندۇر
ئۇ ھەقىقەتەن بىزنىڭ مۆمىن بەندىلىرىمىزدىندۇر
Ukrainian
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів
Vin ye odyn z nashoho viryachoho sluzhbovtsyam
Він є один з нашого вірячого службовцям
Voistynu, vin — odyn iz Nashykh viruyuchykh rabiv
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів
Voistynu, vin — odyn iz Nashykh viruyuchykh rabiv
Воістину, він — один із Наших віруючих рабів
Urdu
Yaqeenan woh hamare momin bandon mein se tha
یقیناً وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
بے شک وہ ہمارے ایماندار بندوں میں سے تھے
وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے
وہ ہے ہمارے ایماندار بندوں میں [۶۵]
یقیناً وہ ہمارے ایمانداروں میں سے تھے۔
Be-shak woh humaray eman daar bandon mein say tha
بیشک وه ہمارے ایمان دار بندوں میں سے تھا
beshak wo hamaare imaan daar bandho mein se tha
بیشک وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھا
بے شک وہ ہمارے (کامل) ایمان والے بندوں میں سے تھے
یقینا وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے۔
بیشک ابراہیم علیھ السّلامہمارے مومن بندوں میں سے تھے
Uzbek
Чунки, у мўмин бандаларимиздандир
Дарҳақиқат, у Бизнинг мўмин бандаларимиздандир
Чунки у мўмин бандаларимиздандир
Vietnamese
Qua that, Y la mot nguoi be toi co đuc tin cua TA
Quả thật, Y là một người bề tôi có đức tin của TA
Qua that, (Ibrahim) la mot trong nhung be toi co đuc tin cua TA
Quả thật, (Ibrahim) là một trong những bề tôi có đức tin của TA
Xhosa
Inene yena wayengomnye wabakhonzi beThu ababekholiwe
Yau
Chisimu jwalakwe jwaliji mwa achikapolo Wetu wakulupilila
Chisimu jwalakwe jwaliji mwa achikapolo Ŵetu ŵakulupilila
Yoruba
Dajudaju o wa ninu awon erusin Wa, awon onigbagbo ododo
Dájúdájú ó wà nínú àwọn ẹrúsìn Wa, àwọn onígbàgbọ́ òdodo
Zulu
Ngempela yena wayengomunye wezinceku zethu ezikholwayo