Achinese

Jak tamong laju hai kaphe sisat Nuraka meuhat uroenyoe di kah

Afar

A-saaku tet culaay, teetit carara Yallal koroositak sugteenimih sabbatah

Afrikaans

Gaan dit Vandag binne, omdat julle ongelowig was

Albanian

Digjuni tash ne te, per shkak se nuk keni besuar
Digjuni tash në të, për shkak se nuk keni besuar
kalluni (digjuni) tani ne te (xhehennem), ngase nuk keni besuar!”
kalluni (digjuni) tani në të (xhehennem), ngase nuk keni besuar!”
Digjuni tani ne te, sepse kurre nuk besuat!”
Digjuni tani në të, sepse kurrë nuk besuat!”
Hyni tash ne te, per shkak se mohuaat cdo te vertete
Hyni tash në të, për shkak se mohuaat çdo të vërtetë
Hyni tash ne te, per shkak se mohuat cdo te vertete
Hyni tash në të, për shkak se mohuat çdo të vërtetë

Amharic

tikidu beneberachihuti mikiniyati zare gibwati (yibalalu)፡፡
tikidu beneberachihuti mikiniyati zarē gibwati (yibalalu)፡፡
ትክዱ በነበራችሁት ምክንያት ዛሬ ግቧት (ይባላሉ)፡፡

Arabic

«اصلوْها اليوم بما كنتم تكفرون»
adkhlwha alyawm wqasu hrraha; bsbb kfrkm
ادخلوها اليوم وقاسوا حرَّها؛ بسبب كفركم
Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon
Islawha alyawma bimakuntum takfuroon
Islawha alyawma bima kuntum takfuroona
is'lawha l-yawma bima kuntum takfuruna
is'lawha l-yawma bima kuntum takfuruna
iṣ'lawhā l-yawma bimā kuntum takfurūna
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡیَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمُۥ تَكۡفُرُونَ
اَ۪صۡلَوۡهَا اَ۬لۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
اَ۪صۡلَوۡهَا اَ۬لۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
اِصۡلَوۡهَا الۡيَوۡمَ بِمَا كُنۡتُمۡ تَكۡفُرُوۡنَ
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡیَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
اِصۡلَوۡهَا الۡيَوۡمَ بِمَا كُنۡتُمۡ تَكۡفُرُوۡنَ ٦٤
Aslawha Al-Yawma Bima Kuntum Takfuruna
Aşlawhā Al-Yawma Bimā Kuntum Takfurūna
اَ۪صْلَوْهَا اَ۬لْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَۖ‏
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمُۥ تَكۡفُرُونَ
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ
اَ۪صۡلَوۡهَا اَ۬لۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
اَ۪صۡلَوۡهَا اَ۬لۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
اصلوها اليوم بما كنتم تكفرون
اَ۪صْلَوْهَا اَ۬لْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَۖ
ٱصۡلَوۡهَا ٱلۡيَوۡمَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ
اصلوها اليوم بما كنتم تكفرون

Assamese

Tomaloke ye kupharai karaichila tara babe aji tomaloke iyata dagdha horaa
Tōmālōkē yē kupharaī karaichilā tāra bābē āji tōmālōkē iẏāta dagdha hōraā
তোমালোকে যে কুফৰী কৰিছিলা তাৰ বাবে আজি তোমালোকে ইয়াত দগ্ধ হোৱা।

Azerbaijani

Kafir oldugunuza gorə bu gun orada yanın!”
Kafir olduğunuza görə bu gün orada yanın!”
Kafir oldugunuza gorə bu gun orada yanın!”
Kafir olduğunuza görə bu gün orada yanın!”
Kafir oldugunuza gorə bu gun girin ora, yanın
Kafir olduğunuza görə bu gün girin ora, yanın

Bambara

ߊߟߎ߫ ߘߏ߲߬ ߊ߬ ߘߐ߫ ߓߌ߬ ߞߊ߬ߡߊߛߐ߬ߘߐ߲߬ ߊߟߎ߫ ߟߊ߫ ߓߊ߲߬ߓߊ߰ߦߊ߬ ( ߞߘߐ) ߝߍ߬
ߊߟߎ߫ ߘߏ߲߬ ߦߋ߲߬ ߓߌ߬ ߛߊ߫ ߸ ߞߊ߬ߡߊߛߐ߬ߘߐ߲߬ ߊߟߎ߫ ߟߊ߫ ߓߊ߲߬ߓߊ߰ߦߊ߬ ߞߍߣߍ߲߫ ߞߘߐ ߟߎ߫ ߝߍ߬
ߊߟߎ߫ ߘߏ߲߬ ߊ߬ ߘߐ߫ ߓߌ߬ ߞߊ߬ߡߊߛߐ߬ߘߐ߲߬ ߊߟߎ߫ ߟߊ߫ ߓߊ߲߬ߓߊ߰ߦߊ߬ ( ߞߘߐ ) ߝߍ߬

Bengali

Tomara ye kuphari karate se karane aja tomara ete dagdha ha'o
Tōmarā yē kupharī karatē sē kāraṇē āja tōmarā ētē dagdha ha'ō
তোমরা যে কুফরী করতে সে কারণে আজ তোমরা এতে দগ্ধ হও [১]।
Tomadera kupharera karane aja ete prabesa kara.
Tōmādēra kupharēra kāraṇē āja ētē prabēśa kara.
তোমাদের কুফরের কারণে আজ এতে প্রবেশ কর।
Ete tomara prabesa karo ajakera dine yehetu tomara abisbasa karechile.’’
Ētē tōmarā prabēśa karō ājakēra dinē yēhētu tōmarā abiśbāsa karēchilē.’’
এতে তোমরা প্রবেশ করো আজকের দিনে যেহেতু তোমরা অবিশ্বাস করেছিলে।’’

Berber

Eo$et degs, assa, ilmend n tijehli nnwen
Eô$et degs, assa, ilmend n tijehli nnwen

Bosnian

przite se sada u njemu zato sto niste vjerovali
pržite se sada u njemu zato što niste vjerovali
przite se sada u njemu zato sto niste vjerovali
pržite se sada u njemu zato što niste vjerovali
uđite danas u njega i vrelinu njegovu trpite zato sto ste poricali
uđite danas u njega i vrelinu njegovu trpite zato što ste poricali
Przite se njime Danas sto niste vjerovali
Pržite se njime Danas što niste vjerovali
ESLEWHAL-JEWME BIMA KUNTUM TEKFURUNE
przite se sad u njemu zato sto niste vjerovali!”
pržite se sad u njemu zato što niste vjerovali!”

Bulgarian

Gorete Dnes v nego, zashtoto byakhte nevernitsi
Gorete Dnes v nego, zashtoto byakhte nevernitsi
Горете Днес в него, защото бяхте неверници

Burmese

သင်တို့သည် သင်တို့၏မယုံကြည်သွေဖည်ငြင်းပယ်မှုကြောင့် ယနေ့အခါသမယတွင် ယင်းထဲ၌ လောင်ကျွမ်းခံစေရန် ငရဲဘုံသို့ ဝင်ကြလော့။
၆၄။ နင်တို့သည် သမ္မာတရားတော်ကို စွဲစွဲမြဲမြဲငြင်းဆန်ပယ်ရှားသောကြောင့် ယနေ့ငရဲမီးကို ဖက်ကြလော့။
အသင်တို့သည် မိမိတို့ မယုံမကြည် သွေဖည်ငြင်းပယ်လျက်ရှိခဲ့ကြသောကြောင့် ယနေ့ ထို "ဂျဟန္နမ်" ငရဲဘုံသို့ လားကြကုန်လေ။
အသင်တို့သည် အသင်တို့ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသည့်အတွက်‌ကြောင့် ယ‌နေ့ ထိုငရဲဘုံထဲသို့ ဝင်ကြ‌ပေ‌တော့။

Catalan

Cremeu avui en ella per no haver cregut!»
Cremeu avui en ella per no haver cregut!»

Chichewa

Lowani m’menemo tsiku lalero ngati chilango, chifukwa chakusakhulupirira kwanu
“Iloweni lero, chifukwa cha kunkana kwanu (Allah)

Chinese(simplified)

Nimen shengqian bu ken xindao, suoyi jinri, nimen dang ru huo yu.
Nǐmen shēngqián bù kěn xìndào, suǒyǐ jīnrì, nǐmen dāng rù huǒ yù.
你们生前不肯信道,所以今日,你们当入火狱。
Youyu nimen [shengqian] bu xinyang, jintian nimen bixu jinru huo yu [shou huoxing].”
Yóuyú nǐmen [shēngqián] bù xìnyǎng, jīntiān nǐmen bìxū jìnrù huǒ yù [shòu huǒxíng].”
由于你们[生前]不信仰,今天你们必须进入火狱[受火刑]。”
Nimen shengqian bu ken xindao, suoyi nimen jinri dang ru huo yu.”
Nǐmen shēngqián bù kěn xìndào, suǒyǐ nǐmen jīnrì dāng rù huǒ yù.”
你们生前不肯信道,所以你们今日当入火狱。”

Chinese(traditional)

Nimen shengqian bu ken xindao, suoyi jinri, nimen dang ru huo yu.”
Nǐmen shēngqián bù kěn xìndào, suǒyǐ jīnrì, nǐmen dāng rù huǒ yù.”
你们生前不肯信道,所 以今日,你们当入火狱。”
Nimen shengqian bu ken xindao, suoyi jinri nimen dang ru huo yu.'
Nǐmen shēngqián bù kěn xìndào, suǒyǐ jīnrì nǐmen dāng rù huǒ yù.'
你們生前不肯信道,所以今日你們當入火獄。」

Croatian

Przite se njime Danas sto niste vjerovali
Pržite se njime Danas što niste vjerovali

Czech

pecte se v nem dnes za to, ze neverili jste!“
pecte se v něm dnes za to, že nevěřili jste!“
Dnes ty svitit to dusledek svuj nevera
Dnes ty svítit to dusledek svuj nevera
horte v nem dnes za to, ze jste neuverili
hořte v něm dnes za to, že jste neuvěřili

Dagbani

“Zuŋɔ, kpεm ya li, domin yi ni daa niŋdi chεfuritali shεli la zuɣu.”

Danish

Today du forbrænde det konsekvens Deres vantro
Gaat daar thans binnen, omdat gij haar placht te loochenen

Dari

امروز به سبب کفری که می‌ورزیدید به آن در آیید

Divehi

ތިޔަބައިމީހުން كافر ވެ އުޅުނުކަމުގެ ސަބަބުން، މިއަދު ތިޔަބައިމީހުން އެ ނަރަކަޔަށް ވަންނާށެވެ

Dutch

Braadt er vandaag in omdat jullie ongelovig waren
Heden wordt gij er in geworpen om verbrand te worden, omdat gij ongeloovig waart
Gaat haar op deze Dag binnen wegens wat jullie plachten niet te geloven
Gaat daar thans binnen, omdat gij haar placht te loochenen

English

Enter it today, because you went on ignoring [my commands].’
Now burn in it this Day for what you used to disbelieve.”
Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)
Roast therein To-day for that ye have been disbelieving
Burn in it on account of your disbelieving
Roast in it now for having disbelieved
Roast in it today because you were kafirun.´
roast well in it today, for that you were unbelievers
“Embrace the fire this day, because you rejected it.”
Enter (and burn in) it today, because of what you used to disbelieve
Enter it today, because of what you used to deny
Enter it today, because of what you used to defy
Enter it this Day to roast because you persistently disbelieved
As of this Day you will suffer its scorching effect and the torment that it lays upon the damned in requital of your disobedience, your denial of the truth and of your intentional assertion of falsehood
Slide therein this Day because you used to disbelieve
Roast in it this Day because you had been ungrateful
Go, roast in it today! Just deserts for your denial
broil therein today, for that ye misbelieved
Now! Enter in it this Day because you persistently rejected the truth
Be ye cast into the same this day, to be burned; for that ye have been unbelievers
Enter into it this day because you persisted in disbelief
Endure its heat this day, for that ye believed not
The day/today roast/suffer/burn (from) it because (of) what you were disbelieving
Burn in it on account of your disbelieving
enter it this day, because you did not believe.”
enter it this day, because you did not believe.”
Enter into it this day because you disbelieved
Suffer it this Day since you suppressed the Truth
Burn therein this day for that ye disbelieved
Enter it today, because you have been persistently denying (the truth).”
endure it today as an outcome of your persistent denial of the truth!”
Roast in it today, for that you disbelieved
Suffer therein on this day for your disbelief
Burn therein this Day, for that you used to disbelieve
Enter it today, because you have been persistently denying (the truth)
Burn in it Today for your disbelief.”
Burn in it Today for your disbelief.”
Burn therein this day on account of your disbelief.‘
Burn in it Today for your disbelief.”
Enter it today as a result of your having denied the truth
Burn (enter) therein this Day, for that you used to disbelieve
Burn in it now for you adamantly rejected the Truth
This Day, you burn (yourself in the Fire) because you rejected (the Truth many times)
Roast in it today, because you persistently disbelieved
Roast in it today, because you persistently disbelieved
Roast in it today because you have disbelieved
Burn in it today, as a consequence of your rejection
Burn in it today, as a consequence of your rejection
Burn therein today for having disbelieved
[Enter to] burn therein today for what you used to deny
Enter it this Day on account of your denial of the truth
Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)

Esperanto

Hodiaux vi brul gxi consequence your disbelief

Filipino

Yakapin ninyo ang Apoy sa Araw na ito sapagkat kayo (ay patuloy) na nagtatwa (sa katotohanan)
Masunog kayo rito ngayong araw dahil kayo dati ay tumatangging sumampalataya

Finnish

Kaykaa nyt siihen tana paivana epauskonne tahden
Käykää nyt siihen tänä päivänä epäuskonne tähden

French

Brulez-y, aujourd’hui, pour avoir ete mecreants ! »
Brûlez-y, aujourd’hui, pour avoir été mécréants ! »
Brulez-y aujourd’hui, pour avoir mecru
Brûlez-y aujourd’hui, pour avoir mécru
Brulez-y aujourd'hui, pour avoir mecru»
Brûlez-y aujourd'hui, pour avoir mécru»
Entrez-y aujourd’hui pour prix de votre impiete. »
Entrez-y aujourd’hui pour prix de votre impiété. »
Subissez-en les tourments en ce Jour, pour prix de votre denegation !»
Subissez-en les tourments en ce Jour, pour prix de votre dénégation !»

Fulah

Naatiree nge hannde, sabu kon ko yeddiraynoɗon

Ganda

Muguyingire olwa leero olw'ebyo bye mwalinga muwakanya

German

brennt heute in ihr dafur, daß ihr unglaubig waret
brennt heute in ihr dafür, daß ihr ungläubig waret
Ihr sollt heute darin brennen dafur, daß ihr unglaubig waret.»
Ihr sollt heute darin brennen dafür, daß ihr ungläubig waret.»
Tretet in es heute hinein fur das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet
Tretet in es heute hinein für das, was ihr an Kufr zu betreiben pflegtet
Ihr sollt ihr heute ausgesetzt sein dafur, daß ihr unglaubig wart
Ihr sollt ihr heute ausgesetzt sein dafür, daß ihr ungläubig wart
Ihr sollt ihr heute ausgesetzt sein dafur, daß ihr unglaubig wart
Ihr sollt ihr heute ausgesetzt sein dafür, daß ihr ungläubig wart

Gujarati

potana inkarano badalo melavava mate aje amam dakhala tha'i java
pōtānā inkāranō badalō mēḷavavā māṭē ājē āmāṁ dākhala tha'i jāva
પોતાના ઇન્કારનો બદલો મેળવવા માટે આજે આમાં દાખલ થઇ જાવ

Hausa

Ku shige ta a yau, saboda abin da kuka kasance kuna yi na kafirci
Ku shigẽ ta a yau, sabõda abin da kuka kasance kunã yi na kãfirci
Ku shige ta a yau, saboda abin da kuka kasance kuna yi na kafirci
Ku shigẽ ta a yau, sabõda abin da kuka kasance kunã yi na kãfirci

Hebrew

היום תשרפו בו בגלל כפירתכם
היום תשרפו בו בגלל כפירתכם

Hindi

aaj, pravesh kar jao usamen, us kufr ke badale, jo tum kar rahe the
आज, प्रवेश कर जाओ उसमें, उस कुफ़्र के बदले, जो तुम कर रहे थे।
jo inakaar tum karate rahe ho, usake badale mein aaj isamen pravisht ho jao.
जो इनकार तुम करते रहे हो, उसके बदले में आज इसमें प्रविष्ट हो जाओ।
to ab choonki tum kuphr karate the is vajah se aaj isamen (chupake se) chale jao
तो अब चूँकि तुम कुफ्र करते थे इस वजह से आज इसमें (चुपके से) चले जाओ

Hungarian

Egjetek hat benne ma azert, mivel hitetlenek voltatok
Égjetek hát benne ma azért, mivel hitetlenek voltatok

Indonesian

Masuklah ke dalamnya pada hari ini karena dahulu kamu mengingkarinya
Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kalian dahulu mengingkarinya
Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu mengingkarinya
Masuklah kalian ke dalam neraka jahanam ini. Pada hari ini, panas neraka jahanam itu semakin keras dengan kekufuran kalian
Masuklah ke dalamnya pada hari ini karena dahulu kamu mengingkarinya
Masuklah ke dalamnya pada hari ini karena dahulu kamu mengingkarinya

Iranun

Pamanolud kano ron sa Alongan naya, sabap ko KĶKiyaongkir iyo

Italian

Bruciate in esso quest'oggi, poiche siete stati miscredenti!”
Bruciate in esso quest'oggi, poiché siete stati miscredenti!”

Japanese

Anata gata wa fushinjindeatta tame ni, kyo soko ni hairu nodearu
Anata gata wa fushinjindeatta tame ni, kyō soko ni hairu nodearu
あなたがたは不信心であったために,今日そこに入るのである。

Javanese

Dina iku sira nyemplunga neraka jahannam minongka patrapane anggonira padha maido marang Ingsun
Dina iku sira nyemplunga neraka jahannam minongka patrapane anggonira padha maido marang Ingsun

Kannada

Indu navu avara (dhikkarigala) bayigalige mudre jadidiruvevu. Nam'modane avara kaigalu matanaduvavu mattu avaru enella madiddarendu avara kalugalu saksi heluvavu
Indu nāvu avara (dhikkārigaḷa) bāyigaḷige mudre jaḍidiruvevu. Nam'moḍane avara kaigaḷu mātanāḍuvavu mattu avaru ēnellā māḍiddarendu avara kālugaḷu sākṣi hēḷuvavu
ಇಂದು ನಾವು ಅವರ (ಧಿಕ್ಕಾರಿಗಳ) ಬಾಯಿಗಳಿಗೆ ಮುದ್ರೆ ಜಡಿದಿರುವೆವು. ನಮ್ಮೊಡನೆ ಅವರ ಕೈಗಳು ಮಾತನಾಡುವವು ಮತ್ತು ಅವರು ಏನೆಲ್ಲಾ ಮಾಡಿದ್ದರೆಂದು ಅವರ ಕಾಲುಗಳು ಸಾಕ್ಷಿ ಹೇಳುವವು

Kazakh

Qarsı kelwlerin sebepti bugin ogan kirinder
Qarsı kelwleriñ sebepti bügin oğan kiriñder
Қарсы келулерің себепті бүгін оған кіріңдер
Kupirlik etkenderin / imansızdıqtarın / usin bugin onda janındar
Küpirlik etkenderiñ / ïmansızdıqtarıñ / üşin bügin onda janıñdar
Күпірлік еткендерің / имансыздықтарың / үшін бүгін онда жаныңдар

Kendayan

Masoklah ka’ dalapmnya pada ari nian karana de’e’kao mangingkari’nya

Khmer

chaur puok anak chaul tow knong vea( nork) choh now thngainih daoysaar te avei del puok anak thleab ban brachheang
ចូរពួកអ្នកចូលទៅក្នុងវា(នរក)ចុះនៅថ្ងៃនេះដោយសារ តែអ្វីដែលពួកអ្នកធ្លាប់បានប្រឆាំង។

Kinyarwanda

Nimuwinjiremo uyu munsi kubera ibyo mwahakanaga
Nimuwinjiremo uyu munsi kubera guhakana kwanyu

Kirghiz

Kaapır bolgonuŋar sebeptuu bugun aga kirgile!»
Kaapır bolgonuŋar sebeptüü bügün aga kirgile!»
Каапыр болгонуңар себептүү бүгүн ага киргиле!»

Korean

hwayeom-eul masbola igeos-eun neohuiga gojibhayeo jinlileul geoyeoghan ttaemun-ila
화염을 맛보라 이것은 너희가 고집하여 진리를 거역한 때문이라
hwayeom-eul masbola igeos-eun neohuiga gojibhayeo jinlileul geoyeoghan ttaemun-ila
화염을 맛보라 이것은 너희가 고집하여 진리를 거역한 때문이라

Kurdish

ده‌بێت ئه‌مڕۆ بگه‌یه‌نرێنه ناوی له سه‌رئه‌نجامی بێ باوه‌ڕیتاندا و ببرژێن تیایدا به‌هۆی ئه‌وه‌ی که باوه‌ڕتان پێی نه‌بوو
ئەمڕۆ بڕۆنە ناویەوە بەھۆی بێ باوەڕ بوونتانەوە

Kurmanji

Hun iro tekevine ji ber kufra xwe te biþewitin
Hûn îro têkevinê ji ber kufra xwe tê biþewitin

Latin

Hodie vos burn it consequence tuus disbelief

Lingala

Lelo bokozikisama na yango, тропа maye bopengwaki na yango

Luyia

Macedonian

пржете се сега во него затоа што не верувавте!“
I zatoa sto ne veruvavte, przete se vo nego
I zatoa što ne veruvavte, pržete se vo nego
И затоа што не верувавте, пржете се во него

Malay

Rasalah kamu bakarannya pada hari ini, disebabkan perbuatan kufur yang kamu telah lakukan

Malayalam

ninnal avisvasiccirunnatinre phalamayi atil katannu erinn kealluka
niṅṅaḷ aviśvasiccirunnatinṟe phalamāyi atil kaṭannu eriññ keāḷḷuka
നിങ്ങള്‍ അവിശ്വസിച്ചിരുന്നതിന്‍റെ ഫലമായി അതില്‍ കടന്നു എരിഞ്ഞ് കൊള്ളുക
ninnal avisvasiccirunnatinre phalamayi atil katannu erinn kealluka
niṅṅaḷ aviśvasiccirunnatinṟe phalamāyi atil kaṭannu eriññ keāḷḷuka
നിങ്ങള്‍ അവിശ്വസിച്ചിരുന്നതിന്‍റെ ഫലമായി അതില്‍ കടന്നു എരിഞ്ഞ് കൊള്ളുക
ninnal satyatte tallipparannu. atinre phalamayi ninnalinn narakattil kitanneriyuka
niṅṅaḷ satyatte taḷḷippaṟaññu. atinṟe phalamāyi niṅṅaḷinn narakattil kiṭanneriyuka
നിങ്ങള്‍ സത്യത്തെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു. അതിന്റെ ഫലമായി നിങ്ങളിന്ന് നരകത്തില്‍ കിടന്നെരിയുക

Maltese

Inxtwew fih, illum, talli kontu ticħdu t-twemmini
Inxtwew fih, illum, talli kontu tiċħdu t-twemmini

Maranao

Pamanold kano ron sa alongan aya, sabap ko kiyaongkir iyo

Marathi

Apalya kupra (inkara) ca mobadala prapta karanyakarita aja ticyata dakhala vha
Āpalyā kupra (inkārā) cā mōbadalā prāpta karaṇyākaritā āja ticyāta dākhala vhā
६४. आपल्या कुप्र (इन्कारा) चा मोबदला प्राप्त करण्याकरिता आज तिच्यात दाखल व्हा

Nepali

(Tasartha) ‘‘timile gareko kuphrako badala prapta garna aja yasama (narkama) pravesa garihala.’’
(Tasartha) ‘‘timīlē garēkō kuphrakō badalā prāpta garna āja yasamā (narkamā) pravēśa garihāla.’’
(तसर्थ) ‘‘तिमीले गरेको कुफ्रको बदला प्राप्त गर्न आज यसमा (नर्कमा) प्रवेश गरिहाल ।’’

Norwegian

Ta i dag den stekende ild fordi dere var vantro!»
Ta i dag den stekende ild fordi dere var vantro!»

Oromo

Waan kafaraa turtaniif har’a ishee seenaa” (jedhamaani)

Panjabi

Huṇa āpaṇī avagi'ā dē badalē isa vica dāḵẖila hō jā'ū
ਹੁਣ ਆਪਣੀ ਅਵੱਗਿਆ ਦੇ ਬਦਲੇ ਇਸ ਵਿਚ ਦਾਖ਼ਿਲ ਹੋ ਜਾਊ।

Persian

به سزاى كفرتان اينك در آن داخل شويد
هم اكنون در شعله‌هاى آن بسوزيد به سزاى آن كه كفر مى‌ورزيديد
امروز به خاطر کفری که می‌ورزیدید، به آن درآیید
امروز به سزای کفری که ورزیده‌اید به آن در آیید
امروز به کیفر کفری که همواره می ورزیدید، در آن درآیید
امروز به سزای آنکه کفر می‌ورزیدید به آن [آتش] وارد شوید»
امروز در آتش آن به کیفر کفرتان داخل شوید
بچشیدش امروز بدانچه بودید ناسپاسی می‌کردید
به [جرم‌] آنكه كفر مى‌ورزيديد، اكنون در آن درآييد
به (جرم) آنکه کفر می‌ورزیدید، اکنون آن را بیفروزید
امروز وارد آن شوید، به خاطر کفرى که داشتید
به سبب کفری که می‌ورزیدید، امروز به دوزخ وارد شوید و بدان بسوزید
امروز وارد آن شوید و به خاطر کفری که داشتید به آتش آن بسوزید
امروز به سزاى كافربودنتان در آن در آييد- يا به آتش آن بسوزيد
امروز به سزای کفری که ورزیده اید به آن در آیید

Polish

Palcie sie w niej dzisiaj za to, iz nie wierzyliscie
Palcie się w niej dzisiaj za to, iż nie wierzyliście

Portuguese

Sofrei sua queima, hoje, porque renegaveis a Fe
Sofrei sua queima, hoje, porque renegáveis a Fé
Entrai nele e sofrei hoje, por vossa descrenca
Entrai nele e sofrei hoje, por vossa descrença

Pushto

تاسو ده ته په نن ورځ ننوځئ، په سبب د هغه كفر چې تاسو به كاوه
تاسو ده ته په نن ورځ ننوځئ، په سبب د هغه كفر چې تاسو به كاوه

Romanian

azvarliti-va in ea ca rasplata a tagadei voastre
azvârliţi-vă în ea ca răsplată a tăgadei voastre
Astazi tu arde el consecinta vostri disbelief
Sa ardeþi astazi in el, pentru ca voi nu aþi crezut!”
Sã ardeþi astãzi în el, pentru cã voi nu aþi crezut!”

Rundi

Uno musi uri hejuru nimu winjire mwo kubera ubuhakanyi bwanyu

Russian

azvarliti-va in ea ca rasplata a tagadei voastre
Горите в ней [в адской преисподней] сегодня за то, что вы совершали неверие!»
Gorite v ney segodnya za to, chto vy ne verovali»
Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали»
Gorite v ney nyne za to, chto vy byli nevernymi
Горите в ней ныне за то, что вы были неверными
Gorite v ney segodnya za to, chto ne verovali
Горите в ней сегодня за то, что не веровали
Stupayte tuda za to, chto vy ne uverovali
Ступайте туда за то, что вы не уверовали
Voydite v nego v etot Den' i prebyvayte v yego zhare i znoye za to, chto vy ne uverovali
Войдите в него в этот День и пребывайте в его жаре и зное за то, что вы не уверовали
I v etot Den' Goret' v Ogne vam Za to, chto ne uverovali (v Boga)
И в этот День Гореть в Огне вам За то, что не уверовали (в Бога)

Serbian

пржите се сад у њему зато што нисте веровали!”

Shona

“Itsvai mariri muzuva ranhasi, nokuda kweizvo zvamaisatenda.”

Sindhi

اُن ۾ اڄ انھي ڪري گِھڙو جو ڪفر ڪندا ھُئو

Sinhala

“(meya) oba pratiksepa karamin siti hetuven ada dina mehi oba ætulu vanu” (yayida pavasannemu)
“(meya) oba pratikṣēpa karamin siṭi hētuven ada dina mehi oba ætuḷu vanu” (yayida pavasannemu)
“(මෙය) ඔබ ප්‍රතික්ෂේප කරමින් සිටි හේතුවෙන් අද දින මෙහි ඔබ ඇතුළු වනු” (යයිද පවසන්නෙමු)
numbala pratiksepa karamin siti bævin ada dina numbala ehi pivisenu
num̆balā pratikṣēpa karamin siṭi bævin ada dina num̆balā ehi pivisenu
නුඹලා ප්‍රතික්ෂේප කරමින් සිටි බැවින් අද දින නුඹලා එහි පිවිසෙනු

Slovak

Dnes ona burn it consequence tvoj disbelief

Somali

Ee gala oo ku gubta oo gamaara iyada maanta gaalnimadiinnii darteed
Ee gala Maanta gaalimadinii darteed
Ee gala Maanta gaalimadinii darteed

Sotho

“Kajeno kenang ka hare le che hobane le ile la nyelisa khalemo.”

Spanish

»Entrad y arded hoy en el por haber negado la verdad»
»Entrad y arded hoy en él por haber negado la verdad»
Entren y ardan hoy en el por haber negado la verdad”
Entren y ardan hoy en él por haber negado la verdad”
¡Arded hoy en ella por no haber creido!»
¡Arded hoy en ella por no haber creído!»
sufridlo hoy por vuestro empeno en negar la verdad!”
sufridlo hoy por vuestro empeño en negar la verdad!”
Ingresen en el hoy por haberse negado a creer
Ingresen en él hoy por haberse negado a creer
¡Entrad hoy en el por no haber creido!»
¡Entrad hoy en él por no haber creído!»

Swahili

«Basi uingieni leo na mteseke kwa joto lake, kwa sababu ya ukafiri wenu
Ingieni leo kwa vile mlivyo kuwa mkikufuru

Swedish

Prova i dag dess heta lagor, [straffet] for att ni standigt fornekade sanningen
Pröva i dag dess heta lågor, [straffet] för att ni ständigt förnekade sanningen

Tajik

Ba cazoi kufraton inak dar on doxil saved!»
Ba çazoi kufraton inak dar on doxil şaved!»
Ба ҷазои куфратон инак дар он дохил шавед!»
Imruz ʙa sazoi kufre, ki mevarzided, dar on doxil saved
Imrūz ʙa sazoi kufre, ki mevarzided, dar on doxil şaved
Имрӯз ба сазои куфре, ки меварзидед, дар он дохил шавед
Imruz ʙa sazoi on ki kufr mevarzided, ʙa on [otas] vorid saved»
Imrūz ʙa sazoi on ki kufr mevarzided, ʙa on [otaş] vorid şaved»
Имрӯз ба сазои он ки куфр меварзидед, ба он [оташ] ворид шавед»

Tamil

itai ninkal nirakarittatan karanamaka inraiya tinam itil ninkal nulaintu vitunkal'' (enrum kuruvom)
itai nīṅkaḷ nirākarittataṉ kāraṇamāka iṉṟaiya tiṉam itil nīṅkaḷ nuḻaintu viṭuṅkaḷ'' (eṉṟum kūṟuvōm)
இதை நீங்கள் நிராகரித்ததன் காரணமாக இன்றைய தினம் இதில் நீங்கள் நுழைந்து விடுங்கள்'' (என்றும் கூறுவோம்)
Ninkal nirakarittuk kontiruntatanal inru itanul nulaiyunkal" (enru kurravalikalitam kurappatum)
Nīṅkaḷ nirākarittuk koṇṭiruntataṉāl iṉṟu itaṉuḷ nuḻaiyuṅkaḷ" (eṉṟu kuṟṟavāḷikaḷiṭam kūṟappaṭum)
நீங்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்ததனால் இன்று இதனுள் நுழையுங்கள்" (என்று குற்றவாளிகளிடம் கூறப்படும்)

Tatar

Дөньяда имансыз, динсез булганыгыз өчен, бүген шул җәһәннәмгә кереп аның каты ґәзабын татыгыз

Telugu

miru satyanni tiraskaristu unnanduku, i roju dinilo pravesincandi (kalandi)
mīru satyānni tiraskaristū unnanduku, ī rōju dīnilō pravēśin̄caṇḍi (kālaṇḍi)
మీరు సత్యాన్ని తిరస్కరిస్తూ ఉన్నందుకు, ఈ రోజు దీనిలో ప్రవేశించండి (కాలండి)
“మీ తిరస్కార వైఖరికి బదులుగా ఈ రోజు దీనిలోకి ప్రవేశించండి” (అని వారితో అనబడుతుంది)

Thai

wan ni phwk cea ca kheapi lim rs man neuxng pheraa phwk cea ptiseth
wạn nī̂ phwk cêā ca k̄hêāpị lîm rs̄ mạn neụ̄̀xng pherāa phwk cêā pt̩is̄eṭh
วันนี้พวกเจ้าจะเข้าไปลิ้มรสมัน เนื่องเพราะพวกเจ้าปฏิเสธ
wan ni phwk cea ca kheapi lim rs man neuxng pheraa phwk cea ptiseth
wạn nī̂ phwk cêā ca k̄hêāpị lîm rs̄ mạn neụ̄̀xng pherāa phwk cêā pt̩is̄eṭh
วันนี้พวกเจ้าจะเข้าไปลิ้มรสมัน เนื่องเพราะพวกเจ้าปฏิเสธ

Turkish

Girin mutlaka oraya kafir oldugunuza karsılık
Girin mutlaka oraya kafir olduğunuza karşılık
Inkarınız sebebiyle bugun oraya girin
İnkârınız sebebiyle bugün oraya girin
Inkar etmenize karsılık olmak uzere bugun oraya girin
İnkar etmenize karşılık olmak üzere bugün oraya girin
Bugun girin oraya, onu inkar ettiginiz icin
Bugün girin oraya, onu inkâr ettiğiniz için
Inkar edegeldiginize karsılık bugun girin oraya
İnkâr edegeldiğinize karşılık bugün girin oraya
Bugun, inkarcılıgınıza karsılık oraya girin
Bugün, inkarcılığınıza karşılık oraya girin
Bugun yaslanin ona bakalim inkar ettiginiz icin
Bugün yaslanin ona bakalim inkâr ettiginiz için
Inkarınız sebebiyle bugun oraya girin
İnkarınız sebebiyle bugün oraya girin
Inkarınızın bir sonucu olarak orada yanınız
İnkarınızın bir sonucu olarak orada yanınız
Bugun yaslanın ona bakalım inkar ettiginiz icin
Bugün yaslanın ona bakalım inkâr ettiğiniz için
Bugun yaslanın bakalım ona inkar ettiginiz icin
Bugün yaslanın bakalım ona inkar ettiğiniz için
Bugun yaslanın ona bakalım inkar ettiginiz icin
Bugün yaslanın ona bakalım inkâr ettiğiniz için
Inkarınızdan dolayı bugun oraya girin
İnkârınızdan dolayı bugün oraya girin
Kufretmenize karsılık olmak uzere bugun oraya girin
Küfretmenize karşılık olmak üzere bugün oraya girin
Kufur (ve inkarda ısrar) edisinize mukaabil girin oraya
Küfür (ve inkârda ısrar) edişinize mukaabil girin oraya
Kufretmekte oldugunuzdan dolayı bugun girin oraya
Küfretmekte olduğunuzdan dolayı bugün girin oraya
Inkar etmeniz sebebiyle bugun ona (cehenneme) yaslanın (girin)
İnkâr etmeniz sebebiyle bugün ona (cehenneme) yaslanın (girin)
Islevhel yevme bima kuntum tekfurun
Islevhel yevme bima küntüm tekfürun
Islevhel yevme bima kuntum tekfurun(tekfurune)
Islevhel yevme bimâ kuntum tekfurûn(tekfurûne)
hakkı ısrarla inkar etmenizin sonucu olarak bugun oraya girin
hakkı ısrarla inkar etmenizin sonucu olarak bugün oraya girin
islevhe-lyevme bima kuntum tekfurun
iṣlevhe-lyevme bimâ küntüm tekfürûn
Inkarınız sebebiyle bugun oraya girin
İnkârınız sebebiyle bugün oraya girin
Nankorluk etmis oldugunuz icin bugun girin oraya
Nankörlük etmiş olduğunuz için bugün girin oraya
Kufredisiniz sebebiyle bugun girin oraya
Küfredişiniz sebebiyle bugün girin oraya
Inkarınız sebebiyle bugun oraya girin
İnkârınız sebebiyle bugün oraya girin
Inkarınızdan dolayı bugun oraya girin
İnkarınızdan dolayı bugün oraya girin
Kufre sapmalarınıza karsılık olmak uzere bugun oraya girin
Küfre sapmalarınıza karşılık olmak üzere bugün oraya girin
Kufrunuz sebebiyle bugun girin oraya
Küfrünüz sebebiyle bugün girin oraya
Inkar edip durmanız yuzunden dalın oraya bugun
İnkâr edip durmanız yüzünden dalın oraya bugün
Inkar edip durmanız yuzunden dalın oraya bugun
İnkâr edip durmanız yüzünden dalın oraya bugün
Inkar edip durmanız yuzunden dalın oraya bugun
İnkâr edip durmanız yüzünden dalın oraya bugün

Twi

Monwura mu nnε Da yi εnam sε moannye annie nti

Uighur

سىلەر (دۇنيادىكى چېغىڭلاردا) كاپىر بولغانلىقىڭلار ئۈچۈن جەھەننەمگە كىرىڭلار
سىلەر (دۇنيادىكى چېغىڭلاردا) كاپىر بولغانلىقىڭلار ئۈچۈن بۈگۈن جەھەننەمگە كىرىڭلار

Ukrainian

Увійдіть сьогодні туди — за те, що ви були невіруючими!»
Sʹohodni vy spalyte u tse, yak naslidku vashoho disbelief
Сьогодні ви спалите у це, як наслідку вашого disbelief
Uviyditʹ sʹohodni tudy — za te, shcho vy buly neviruyuchymy!»
Увійдіть сьогодні туди — за те, що ви були невіруючими!»
Uviyditʹ sʹohodni tudy — za te, shcho vy buly neviruyuchymy
Увійдіть сьогодні туди — за те, що ви були невіруючими

Urdu

Jo kufr tum duniya mein karte rahey ho uski padaish mein ab iska indhan (fuel) bano
جو کفر تم دنیا میں کرتے رہے ہو اُس کی پاداش میں اب اِس کا ایندھن بنو
آج اس میں داخل ہو جاؤ اس کے بدلے جوتم کفر کیا کرتے تھے
(سو) جو تم کفر کرتے رہے ہو اس کے بدلے آج اس میں داخل ہوجاؤ
جا پڑو اس میں آج کے دن بدلا اپنے کفر کا [۵۳]
آج اپنے کفر کی پاداش میں اس میں داخل ہو جاؤ (اور اس کی آگ تاپو)۔
Apnay kufur ka badla paney kay liye aaj iss mein dakhil hojao
اپنے کفر کا بدلہ پانے کے لئے آج اس میں داخل ہوجاؤ
apne kufr ka badhla paane ke liye aaj us mein daakhil ho jaao
آج اس کی آگ تاپو اس کفر کے باعث جو تم کیا کرتے تھے
آج اس دوزخ میں داخل ہو جاؤ اس وجہ سے کہ تم کفر کرتے رہے تھے
آج اس میں داخل ہوجاؤ، کیونکہ تم کفر کیا کرتے تھے۔
آج اسی میں چلے جاؤ کہ تم ہمیشہ کفر اختیار کیا کرتے تھے

Uzbek

Куфр келтириб ўтганингиз туфайли бугунги кунда унга киринг
Сизлар (ҳаёти дунёда) кофир бўлиб ўтганларингиз сабабли мана бу Кунда (жаҳаннамга) кирингиз
Куфр келтириб ўтганингиз туфайли бугунги кунда унга киринг

Vietnamese

Ngay nay, hay om lay no (Lua) vi toi cac nguoi đa khong tin
Ngày nay, hãy ôm lấy nó (Lửa) vì tội các ngươi đã không tin
“Ngay hom nay, cac nguoi hay đi vao Đo vi toi cac nguoi đa phu nhan.”
“Ngày hôm nay, các ngươi hãy đi vào Đó vì tội các ngươi đã phủ nhận.”

Xhosa

Yitshani naMhlanje ngenxa yoko nanidla ngokukuphika!”

Yau

“Jijinjilani lelo, ligongo lya ukafili wamwaliji nkutenda.”
“Jijinjilani lelo, ligongo lya ukafili wamwaliji nkutenda.”

Yoruba

E wo inu re ni oni nitori pe eyin je alaigbagbo
Ẹ wọ inú rẹ̀ ní òní nítorí pé ẹ̀yin jẹ́ aláìgbàgbọ́

Zulu