Achinese

Yasin Tuhan nyang teupue meukeusud ayat Sabab Hadharat hana geupeugah

Afar

Afrikaans

Albanian

Amharic

Arabic

(ys) sabaq alkalam ealaa alhrwf almqttaet fi 'awal surat albqrt
(يس) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِیمِ یسۤ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يس
يسٓ (يس: مِنَ الحُروُفِ المُقَطَّعَةِ، وَالمُرَادُ مِنْهَا: بَيَانُ أَنَّ القُرْآنَ مُكَوَّنٌ مِنْ هَذِهِ الحُرُوفِ؛ وَمَعَ هَذَا فَهُوَ مُعْجِزٌ، وَلَيْسَ «يس» اسْمًا لِلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم)
يس (يس: من الحروف المقطعة، والمراد منها: بيان ان القران مكون من هذه الحروف؛ ومع هذا فهو معجز، وليس «يس» اسما للنبي - صلى الله عليه وسلم)

Assamese

Azerbaijani

Bambara

Bengali

ইয়াসীন [১]

Berber

Bosnian

Bulgarian

Burmese

ယာ၊ စီန်။
၁။ ယာဆင်။

Catalan

Chichewa

Chinese(simplified)

Ya xin [zhu][alabo yu er ge zimu de yinyi, wei an la zui zhidao qi yi].
Yǎ xīn [zhù][ālābó yǔ èr gè zìmǔ de yīnyì, wéi ān lā zuì zhīdào qí yì].
雅欣[注][阿拉伯语二个字母的音译,唯安拉最知道其意]。

Chinese(traditional)

Croatian

Czech

Dagbani

Yaa-Siin (Y.S). [Bachi gaŋ gaŋ ŋɔ maa wuhirimi ni Alkur’aani nyɛla Muɣujizah (lahiʒibsi din ka ŋmali), dama so ʒi di gbinni naɣila Naawuni

Danish

Dari

يس. (معنای این حروف به الله معلوم است)

Divehi

ى س (މި އަކުރުތަކުގެ مراد ދެނެވޮޑިގެންވަނީ اللَّه އެވެ)

Dutch

English

(Ya), S. (Seen), the Surah opens with these introductory letters from the Arabic Alphabet to draw attention to the miracle of the Quran which though written in the people’s tongue, cannot be emulated
These are among the letters, of the Arabic language, appearing at the beginning of some Qur'aanic chapters. Significance of these letters is a mystery. Omniscient Allah has perhaps purposely kept it mysterious to remind mankind of the limitation of knowledge it is bestowed with
Ya-Sin (These are the names of litters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here)
Ya-Sin. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings
S. YASIN! O Human being, to whom this Divine Writ is revealed

Esperanto

Filipino

Finnish

French

Fulah

Ganda

German

Gujarati

Hausa

Hebrew

סין.יא( .ס.י)

Hindi

Hungarian

Indonesian

(Yaa siin) hanya Allahlah yang mengetahui maksudnya
[YAASIN Pendahuluan: Makkiyyah, 83 ayat ~ Surat ini dibuka dengan dua huruf yang terdapat dalam bahasa Arab. Kemudian dilanjutkan dengan bersumpah demi al-Qur'ân bahwa Muhammad saw. benar-benar termasuk salah seorang rasul yang menyampaikan dakwah sesuai dengan petunjuk al-Qur'ân untuk memperingatkan kaumnya sebagaimana leluhur mereka dahulu. Surat ini kemudian memaparkan hal ihwal para pembangkang yang tidak menerima peringatan. Dijelaskan bahwa peringatan itu hanya berguna bagi mereka yang menerima al-Qur'ân dan takut kepada Tuhan. Kelak Allah akan membangkitkan manusia dari kematiaannya untuk memperhitungkan segala perbuatannya. Setelah itu, surat ini mengetengahkan suatu ilustrasi kepada orang-orang kafir Mekah tentang perseteruan antara golongan yang mengajak kepada jalan Allah dengan golongan yang mendustakan-Nya. Lalu disebutkan akhir yang didapat oleh dua golongan itu. Selain itu, surat ini pun mengetengahkan beberapa bukti kemahakuasaan Allah yang semestinya dapat menghantarkan manusia kepada keimanan dan membuatnya selalu waspada akan ancaman Allah yang turun secara tiba-tiba guna membalas amal perbuatan setiap manusia. Pada saat itu penghuni surga akan memperoleh kesenangan dan mendapatkan semua yang mereka inginkan. Sebaliknya, para penghuni neraka akan diusir. Mulut mereka--dengan kekuasaan Allah--akan terbungkam, sementara anggota badan mereka akan dapat berbicara. Allah Mahakuasa untuk mengubah bentuk mereka. Sebab, Dialah yang mengubah orang yang diberi usia panjang dari kuat menjadi lemah, dari kuat ingatannya menjadi pikun dan kembali bersikap kekanak-kanakan. Dialah yang telah memelihara nabi-Nya dari segala bentuk ilusi dan ketidakwarasan. Dia tidak pernah mengajarkan syair kepadanya, karena seorang nabi tidak layak menjadi penyair yang kerap mempermainkan kata-kata dan mengembara ke setiap lembah. Apa yang disampaikan oleh Muhammad tidak lain adalah al-Qur'ân yang jelas dan rasional, bukan hasil khayalan. Surat ini, selanjutnya, menyebutkan tentang karunia Allah kepada para hamba-Nya. Disebutkan bahwa Allahlah yang menjadikan ternak-ternak untuk dimiliki dan dijadikan kendaraan oleh manusia. Meskipun segala karunia itu disediakan untuk kepentingan manusia, tetapi banyak manusia yang tetap mempersekutukan Allah. Mereka malah menyembah sekutu-sekutu, selain Allah, yang lemah itu. Akhirnya, surat ini ditutup dengan anjuran agar manusia memperhatikan keberadaan dirinya yang berasal dari sperma tapi kemudian menjadi penentang yang paling keras. Dijelaskan pula bahwa Sang Pencipta kejadian pertama, yang mengeluarkan api dari hijau pepohonan dan menciptakan langit dan bumi, tentu Mahakuasa untuk menghidupkan kembali tulang-tulang yang hancur berserakan. Jika Allah berkehendak, Dia hanya berkata, "Jadilah!" maka sesuatu itu pun terjadi. Mahasuci Allah, Sang Maha Penguasa segala sesuatu. Hanya kepada-Nyalah segala sesuatu akan kembali.]] Yâ, Sîn. Sebagaimana cara al-Qur'ân mengawali beberapa surat dengan huruf eja (al-hurûf al-muqaththa'ah), surat ini pun dibuka dengan dua huruf fonemis

Iranun

Yasin. So Allah i Mata-o ko paka-a antapan Niyan ro-o

Italian

Japanese

ヤー・スィーン。

Javanese

YaaSiin(Allah piyambak kang wuninga tegese lan karepe)
YaaSiin(Allah piyambak kang wuninga tegese lan karepe)

Kannada

yuktipurnavagiruva kur‌aninane
yuktipūrṇavāgiruva kur‌ānināṇe
ಯುಕ್ತಿಪೂರ್ಣವಾಗಿರುವ ಕುರ್‌ಆನಿನಾಣೆ

Kazakh

Kendayan

Khmer

Kinyarwanda

Kirghiz

Korean

Kurdish

سه‌رنجی سه‌ره‌تای سووره‌تی (البقرة) بده‌
بە(یا، سین) دەخوێنرێتەوە خوا زاناترە بەماناکەی بۆ زانیاری زیاتر سەیری سەرەتای سورەتی (البقرة) بکە

Kurmanji

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

Malay

Malayalam

Maltese

Maranao

Yaa Siin. (so Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on)

Marathi

Nepali

Norwegian

Oromo

Panjabi

Persian

یس (ای سیّد رسولان و ای کاملترین انسان)
یس (یا.سین)

Polish

Portuguese

suratu ya-sin. Ya-Sin
suratu ya-sin. Ya-Sin

Pushto

Romanian

Rundi

Ya, Siiyn, (Insiguro y’izi ndome hamwe nuwufise ubumenyi bwazo bwose n’Imana yonyene gusa)

Russian

Йа син [[Эти буквы являются одним из чудес Корана, и никто, кроме Аллаха, не знает их смысла]
Ya - Sin. S etikh dvukh bukv nachinayetsya dannaya sura, podobno nekotorym drugim suram Korana, kotoryye nachinayutsya s otdel'nykh bukv
Йа - Син. С этих двух букв начинается данная сура, подобно некоторым другим сурам Корана, которые начинаются с отдельных букв

Serbian

Shona

Yaa – Seen. (Aya mavara mamwe ezvishamiso zveQur’aan, uye hapana anoziva zvaanoreva kusara kwaAllah)

Sindhi

Sinhala

Slovak

Somali

Waxay ku tusin mucjisada Quraanka
Waxay ku tusin mucjisada Quraanka

Sotho

Spanish

Swahili

«Yā Sīn» Yametangulia maelezo kuhusu herufi zilizokatwa na kutengwa mwanzo wa sura ya Al-Baqarah

Swedish

Tajik

Tamil

Tatar

Йә син – мәгнәсен Аллаһ үзе генә белә

Telugu

Thai

Turkish

Twi

Uighur

Ukrainian

Urdu

یا، سین (حقیقی معنی اللہ اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم ہی بہتر جانتے ہیں)

Uzbek

Vietnamese

Xhosa

Yau

Yoruba

Zulu