Achinese

Meunyoe h'eut Neuh nyoe gata Neukeubah Neukeubah gata keudeh ho laen Neugantoe laen teuma le bagah Teuma Neugantoe makheuluk laen

Afar

A-sinaamey Yalli faxek sin finqiseleeh, sin aftok qusba ginóy dubuk kaa taqbude baahele

Afrikaans

As Hy wil, kan Hy julle wegneem en ’n nuwe skepping voortbring

Albanian

Ne qofte se do ju shpor juve dhe sjell krijesa te reja
Në qoftë se do ju shpor juve dhe sjell krijesa të reja
Nese don (Ai), ju zhduke dhe sjelle krijesa te reja
Nëse don (Ai), ju zhdukë dhe sjellë krijesa të reja
Nese do, Ai ju zhduk dhe sjell krijesa te reja
Nëse do, Ai ju zhduk dhe sjell krijesa të reja
Po te doje Ai, juve ju zhduk e sjelle krijese te re
Po të dojë Ai, juve ju zhduk e sjellë krijesë të re
Po te doje Ai, juve ju zhduk e sjell krijese te re
Po të dojë Ai, juve ju zhduk e sjell krijesë të re

Amharic

bisha yasiwegidachihwali፡፡ adisinimi fit’uri yamet’ali፡፡
bīsha yasiwegidachiḫwali፡፡ ādīsinimi fit’uri yamet’ali፡፡
ቢሻ ያስወግዳችኋል፡፡ አዲስንም ፍጡር ያመጣል፡፡

Arabic

«إن يشأ يذهبكم ويأت بخلق جديد» بدلكم
'in yasha allah yhlkkum 'ayuha alnas, wayat biqawm akharin ytyewnh wyebdwnh whdh
إن يشأ الله يهلكُّم أيها الناس، ويأت بقوم آخرين يطيعونه ويعبدونه وحده
In yasha yuthhibkum wayati bikhalqin jadeedin
Iny yashaa yuzhibkum wa yaati bikhalqin jadeed
In yasha/ yuthhibkum waya/tibikhalqin jadeed
In yasha/ yuthhibkum waya/ti bikhalqin jadeedin
in yasha yudh'hib'kum wayati bikhalqin jadidin
in yasha yudh'hib'kum wayati bikhalqin jadidin
in yasha yudh'hib'kum wayati bikhalqin jadīdin
إِن یَشَأۡ یُذۡهِبۡكُمۡ وَیَأۡتِ بِخَلۡقࣲ جَدِیدࣲ
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمُۥ وَيَأۡتِ بِخَلۡقࣲ جَدِيدࣲ‏
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقࣲ جَدِيدࣲ‏
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
اِنۡ يَّشَاۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَاۡتِ بِخَلۡقٍ جَدِيۡدٍۚ‏
إِن یَشَأۡ یُذۡهِبۡكُمۡ وَیَأۡتِ بِخَلۡقࣲ جَدِیدࣲ
اِنۡ يَّشَاۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَاۡتِ بِخَلۡقٍ جَدِيۡدٍ ١٦ﶔ
In Yasha' Yudh/hibkum Wa Ya'ti Bikhalqin Jadidin
In Yasha' Yudh/hibkum Wa Ya'ti Bikhalqin Jadīdin
إِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقࣲ جَدِيدࣲۖ‏
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمُۥ وَيَأۡتِ بِخَلۡقࣲ جَدِيدࣲ‏
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقࣲ جَدِيدࣲ‏
إِنْ يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَاتِ بِخَلۡقࣲ جَدِيدࣲ‏
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَاتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقࣲ جَدِيدࣲ‏
ان يشا يذهبكم ويات بخلق جديد
إِنْ يَّشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَاتِ بِخَلْقࣲ جَدِيدࣲۖ
إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ وَيَأۡتِ بِخَلۡقٖ جَدِيدٖ
ان يشا يذهبكم ويات بخلق جديد

Assamese

Te'om iccha karaile tomalokaka apasaraita karaiba parae arau eta natuna srsti lai ahiba parae
Tē'ōm̐ icchā karailē tōmālōkaka apasāraita karaiba pāraē ārau ēṭā natuna sr̥ṣṭi lai āhiba pāraē
তেওঁ ইচ্ছা কৰিলে তোমালোকক অপসাৰিত কৰিব পাৰে আৰু এটা নতুন সৃষ্টি লৈ আহিব পাৰে।

Azerbaijani

Əgər istəsə, sizi yox edib yerinizə yeni bir məxluq gətirər
Əgər istəsə, sizi yox edib yerinizə yeni bir məxluq gətirər
Əgər istəsə, sizi yox edib yerinizə yeni bir məxluq gəti­rər
Əgər istəsə, sizi yox edib yerinizə yeni bir məxluq gəti­rər
Əgər istəsə, sizi yox edib (yerinizə) basqa bir məxluq gətirər
Əgər istəsə, sizi yox edib (yerinizə) başqa bir məxluq gətirər

Bambara

ߣߴߊ߬ ߞߵߊ߬ ߘߌߦߊ߫߸ ߊ߬ ߘߴߊߟߎ߫ ߟߊߕߊ߯ ߞߊ߬ ߣߊ߬ ߘߊ߲ߠߌ߲߫ ߞߎߘߊ߫ ߘߌ߫
ߣߴߊ߬ ߞߵߊ߬ ߘߌߦߊ߫ ߸ ߊ߬ ߘߴߊߟߎ߫ ߟߊߕߊ߯ ߛߐߍ߫ ، ߞߊ߬ ߣߊ߬ ߘߊ߲ߝߋ߲߫ ߞߎߘߊ߫ ߘߌ߫
ߣߴߊ߬ ߞߵߊ߬ ߘߌߦߊ߫ ߸ ߊ߬ ߘߴߊߟߎ߫ ߟߊߕߊ߯ ߞߊ߬ ߣߊ߬ ߘߊ߲ߠߌ߲߫ ߞߎߘߊ߫ ߘߌ߫

Bengali

Tini iccha karale tomaderake apasrta karate parena ebam eka natuna srsti niye asate parena
Tini icchā karalē tōmādērakē apasr̥ta karatē pārēna ēbaṁ ēka natuna sr̥ṣṭi niẏē āsatē pārēna
তিনি ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে অপসৃত করতে পারেন এবং এক নতুন সৃষ্টি নিয়ে আসতে পারেন।
Tini iccha karale tomaderake bilupta kare eka natuna srstira udbhaba karabena.
Tini icchā karalē tōmādērakē bilupta karē ēka natuna sr̥ṣṭira udbhaba karabēna.
তিনি ইচ্ছা করলে তোমাদেরকে বিলুপ্ত করে এক নতুন সৃষ্টির উদ্ভব করবেন।
Yadi tini cana tabe tini tomadera gata kare debena ebam niye asabena eka natuna srsti
Yadi tini cāna tabē tini tōmādēra gata karē dēbēna ēbaṁ niẏē āsabēna ēka natuna sr̥ṣṭi
যদি তিনি চান তবে তিনি তোমাদের গত করে দেবেন এবং নিয়ে আসবেন এক নতুন সৃষ্টি

Berber

Ma ihwa yaS, a kwen Ikkes, a d Iawi lxelq amaynut
Ma ihwa yaS, a kwen Ikkes, a d Iawi lxelq amaynut

Bosnian

Ako hoce, uklonice vas i nova stvorenja dovesti
Ako hoće, ukloniće vas i nova stvorenja dovesti
Ako hoce, uklonice vas i nova stvorenja dovesti
Ako hoće, ukloniće vas i nova stvorenja dovesti
Ako hoce, uklonit ce vas i nova stvorenja dovesti
Ako hoće, uklonit će vas i nova stvorenja dovesti
Ako hoce, uklonice vas i dovesti stvorenje novo
Ako hoće, ukloniće vas i dovesti stvorenje novo
‘IN JESHE’ JUDH/HIBKUM WE JE’TI BIHALKIN XHEDIDIN
Ako hoce, uklonit ce vas i nova stvorenja dovesti…
Ako hoće, uklonit će vas i nova stvorenja dovesti…

Bulgarian

Ako pozhelae, Toi shte vi pogubi i shte vi zameni s novo tvorenie
Ako pozhelae, Toĭ shte vi pogubi i shte vi zameni s novo tvorenie
Ако пожелае, Той ще ви погуби и ще ви замени с ново творение

Burmese

အကယ်၍ ထိုအရှင်မြတ်သည် အရှင့်ဆန္ဒတော်၏စည်းမျဉ်းတော်နှင့်အညီ အလိုရှိတော်မူလျှင် (ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူသော ရည်ရွယ်ချက်အထမြောက်စေတော်မူရန်အတွက်) သင်တို့အား ပယ်ရှားရုပ် သိမ်းတော်မူ၍ (အရှင့်ကျေးဇူးတော်များကို အသိအမှတ်ပြုလျက် ကျေးဇူးရှိတတ်သော) မျိုးဆက်သစ်ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ် တည်စေတော်မူခြင်းဖြင့် အစားတိုးလာရောက်စေတော်မူနိုင်၏။
၁၆။ အကယ်၍အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အလိုတော်ရှိပါလျှင် သင်တို့အလုံးစုံကို ဖျက်ဆီးသိမ်းရုပ်တော်မူ၍ သင်တို့အစား လူသစ်ကို ဖန်ဆင်းနိုင်တော်မူ၏။
အကယ်၍ ထိုအရှင်မြတ်သည် အလိုရှိတော်မူပါလျှင် အသင်တို့အား ပယ်ရှားတော်မူ၍ အဖန်ဆင်းခံအသစ်ကို ယူလာတော်မူနိုင်၏။
အကယ်၍ အရှင်မြတ်သည် အလိုရှိ‌တော်မူလျှင် အသင်တို့အား ဖယ်ရှား‌တော်မူပြီး အဖန်ဆင်းခံအသစ်အား ယူလာနိုင်‌တော်မူသည်။

Catalan

Si Ell volgues, us faria desapareixer i us substituiria per noves creatures
Si Ell volgués, us faria desaparèixer i us substituiria per noves creatures

Chichewa

Ngati Iye atafuna akhoza kukuchotsani ndi kubweretsa m’badwo wina watsopano
“Ngati atafuna angakuchotseni ndi kubweretsa zolengedwa zatsopano

Chinese(simplified)

Ruguo ta yiyu, ta jiang huimie nimen, er chuangzao xin de zhongsheng.
Rúguǒ tā yìyù, tā jiāng huǐmiè nǐmen, ér chuàngzào xīn de zhòngshēng.
如果他意欲,他将毁灭你们,而创造新的众生。
Jiaru ta yiyu, ta keyi huimie nimen er chongxin chuangzao.
Jiǎrú tā yìyù, tā kěyǐ huǐmiè nǐmen ér chóngxīn chuàngzào.
假如他意欲,他可以毁灭你们而重新创造。
Ruguo ta yiyu, ta jiang huimie nimen, er chuangzao xin de zhongsheng
Rúguǒ tā yìyù, tā jiāng huǐmiè nǐmen, ér chuàngzào xīn de zhòngshēng
如果他意欲,他将毁灭你们,而创造新的众生。

Chinese(traditional)

Ruguo ta yiyu, ta jiang huimie nimen, er chuangzao xin de zhongsheng
Rúguǒ tā yìyù, tā jiāng huǐmiè nǐmen, ér chuàngzào xīn de zhòngshēng
如果他意欲,他将毁灭你们,而创造新的众 生。
Ruguo ta yiyu, ta jiang huimie nimen, er chuangzao xin de zhongsheng.
Rúguǒ tā yìyù, tā jiāng huǐmiè nǐmen, ér chuàngzào xīn de zhòngshēng.
如果他意欲,他將毀滅你們,而創造新的眾生。

Croatian

Ako hoce, uklonice vas i dovesti stvorenje novo
Ako hoće, ukloniće vas i dovesti stvorenje novo

Czech

Kdyby chtel, mohl by vam dat zajiti a nahraditi vas stvorenim novym
Kdyby chtěl, mohl by vám dát zajíti a nahraditi vás stvořením novým
On prosit On zrusit ty zastupce znovu stvoreni
On prosit On zrušit ty zástupce znovu stvorení
Kdyby chtel, dal by vam zaniknout a nahradil by vas tvorstvem novym
Kdyby chtěl, dal by vám zaniknout a nahradil by vás tvorstvem novým

Dagbani

O (Naawuni) yi bɔra, ka O nyεhi ya, ka tahi binnamdi pala na

Danish

Han viljer Han afskaffe du substitute nye anlæggelse
Als Hij het wilde, zou Hij u kunnen wegnemen en een nieuwe schepping voortbrengen

Dari

اگر بخواهد شما را از میان می‌برد و خلق نو به میان می‌آورد

Divehi

އެކަލާނގެ އިރާދަކުރައްވާނަމަ، ތިޔަބައިމީހުން ނެތިކޮށްލައްވައި އާ مخلوق ންތަކެއް ގެންނަވައިފާހުށްޓެވެ

Dutch

Als Hij wil vaagt Hij jullie weg en brengt Hij een nieuwe schepping
Indien het hem behaagt, kan hij u wegnemen en een nieuw schepsel in uwe plaats voortbrengen
Als Hij wilt, neemt Hij jullie weg en brengt Hij een nieuwe schepping
Als Hij het wilde, zou Hij u kunnen wegnemen en een nieuwe schepping voortbrengen

English

if He wills, He can do away with you and bring in a new creation
If He wills, He can destroy you and replace with a new creation
If He so pleased, He could blot you out and bring in a New Creation
If He will, He can take you away and bring about a new creation
If He wishes, He can remove you and put in your place a new creation
He could take you away if He pleased and bring a new creation (in your place)
If He wills He can dispense with you and bring about a new creation
If He will, He can put you away and bring a new creation
If He so pleased, He could remove you and bring about a new creation
If He wants, He does away with you and brings a new creation
If He wishes, He will take you away, and bring about a new creation
If He wishes, He will take you away, and bring about a new creation
If He so wills (in order for the fulfillment of His purpose for creation), He can put you away and bring a new generation (in your place, who will acknowledge their poverty and praise God in return for His favors)
If He wills He could do away with you -people- and replace you with a new creation
If He will think proper He will wipe you out and will come with a new creation
If He wills, He would cause you to be put away and bring a new creation
If He wants, He could eliminate you completely. He could replace you with an entirely new form of life
If He please He will take you off, and will bring a fresh creation
If He wants, He can destroy you and replace you with a new creation
If he pleaseth, he can take you away, and produce a new creature in your stead
If He will, He can remove you, and bring, instead a new creation
If He please, He could sweep you away, and bring forth a new creation
If He wills/wants He makes you go away/eliminates you and He comes with a new creation
If He wishes, He can remove you and put in your place a new creation
If He wills He can remove you and bring in a new creation
If He wills He can remove you and bring in a new creation
If He please, He will take you off and bring a new generation
If He so wills, He can destroy you and bring a new creation
If He will, He can be rid of you and bring (instead of you) some new creation
If He so wills, He can do away with you and bring a new creation
If He so wills, He can do away with you and bring forth a new mankind [in your stead]
In case He (so) decides, He can put you away and come up (instead) with a new creation
He could replace you by a new creation if He decided to
If He will, He could destroy you and bring about a new creation
If He so wills, He can do away with you and bring a new creation
If He willed, He could eliminate you and produce a new creation
If He willed, He could eliminate you and produce a new creation
He can do away with you if He will and replace you with a new creation
If He wills, He can eliminate you and bring in a new creation
If He wishes, He can do away with you and bring forth a new creation
If He willed, He could destroy you and bring about a new creation
If He Will, He can do away with you and bring some new creation
If He so wanted, He could completely remove you and bring in a New Creation
If He wills, He can do away with you, and produce a new creation
If He wills, He can do away with you, and produce a new creation
If He so wished, He could take you away and bring some fresh creation
If He wishes, He could do away with you and He would bring a new creation
If He wishes, He could do away with you and He would bring a new creation
If He will, He could remove you and bring a new creation
If He wills, He can do away with you and bring forth a new creation
if He so wished, He could take you away and replace you with a new creation
If He so pleased, He could blot you out and bring in a New Creation

Esperanto

Li vol Li get rid da vi substitute neo creation

Filipino

Kung Kanyang naisin, kayo ay mawawasak Niya at makakagawa Siya ng ibang nilikha
Kung loloobin Niya ay mag-aalis Siya sa inyo at magdadala Siya ng isang nilikhang bago

Finnish

Jos Han haluaa, Han korjaa teidat pois ja nostaa uuden ihmispolven
Jos Hän haluaa, Hän korjaa teidät pois ja nostaa uuden ihmispolven

French

S’Il voulait, Il vous ferait disparaitre et vous remplacerait par d’autres creatures
S’Il voulait, Il vous ferait disparaître et vous remplacerait par d’autres créatures
S’Il voulait, Il vous ferait disparaitre, et ferait surgir une nouvelle creation
S’Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création
S'Il voulait, Il vous ferait disparaitre, et ferait surgir une nouvelle creation
S'Il voulait, Il vous ferait disparaître, et ferait surgir une nouvelle création
Il pourrait, s’Il le voulait, vous faire disparaitre et vous remplacer par de nouvelles creatures
Il pourrait, s’Il le voulait, vous faire disparaître et vous remplacer par de nouvelles créatures
Si telle est Sa volonte, Il vous fera disparaitre et vous substituera de nouvelles creations
Si telle est Sa volonté, Il vous fera disparaître et vous substituera de nouvelles créations

Fulah

Si O yiɗii, O naɓa on, O adda tagu hesu

Ganda

(N'olwekyo) singa aba ayagadde asobola okubajjawo naaleeta ebitonde ebipya

German

Wenn Er will, kann Er euch hinwegnehmen und eine neue Schopfung hervorbringen
Wenn Er will, kann Er euch hinwegnehmen und eine neue Schöpfung hervorbringen
Wenn Er will, laßt Er euch fortgehen und eine neue Schopfung kommen
Wenn Er will, läßt Er euch fortgehen und eine neue Schöpfung kommen
Wenn ER will, laßt ER euch vergehen und bringt eine neue Schopfung hervor
Wenn ER will, läßt ER euch vergehen und bringt eine neue Schöpfung hervor
Wenn Er will, laßt Er euch vergehen und bringt eine neue Schopfung
Wenn Er will, läßt Er euch vergehen und bringt eine neue Schöpfung
Wenn Er will, laßt Er euch vergehen und bringt eine neue Schopfung
Wenn Er will, läßt Er euch vergehen und bringt eine neue Schöpfung

Gujarati

jo te icche, to tamane nasta kari de ane eka navum sarjana kari de
jō tē icchē, tō tamanē naṣṭa karī dē anē ēka navuṁ sarjana karī dē
જો તે ઇચ્છે, તો તમને નષ્ટ કરી દે અને એક નવું સર્જન કરી દે

Hausa

Idan Ya so, zai tafi da ku, kuma Ya zo da wata halitta sabuwa
Idan Ya so, zai tafi da ku, kuma Ya zo da wata halitta sãbuwa
Idan Ya so, zai tafi da ku, kuma Ya zo da wata halitta sabuwa
Idan Ya so, zai tafi da ku, kuma Ya zo da wata halitta sãbuwa

Hebrew

אם ירצה, יעבירכם מן העולם ויביא במקומכם ברואים חדשים
אם ירצה, יעבירכם מן העולם ויביא במקומכם ברואים חדשים

Hindi

yadi vah chaahe, to tumhen dhvast kar de aur naee[1] utapatti le aaye
यदि वह चाहे, तो तुम्हें ध्वस्त कर दे और नई[1] उतपत्ति ले आये।
yadi vah chaahe to tumhen hata de aur ek naee sansrti le aae
यदि वह चाहे तो तुम्हें हटा दे और एक नई संसृति ले आए
agar vah chaahe to tum logon ko (adam ke parde mein) le jae aur ek nayee khilaqat la basae
अगर वह चाहे तो तुम लोगों को (अदम के पर्दे में) ले जाए और एक नयी ख़िलक़त ला बसाए

Hungarian

Ha ugy akarja (elpusztitva) eltuntet benneteket es uj teremtest hoz
Ha úgy akarja (elpusztítva) eltüntet benneteket és új teremtést hoz

Indonesian

Jika Dia menghendaki, niscaya Dia membinasakan kamu dan mendatangkan makhluk yang baru (untuk menggantikan kamu)
(Jika Dia menghendaki, niscaya Dia memusnahkan kalian dan mendatangkan makhluk yang baru) sebagai ganti daripada kalian
Jika Dia menghendaki, niscaya Dia memusnahkan kamu dan mendatangkan makhluk yang baru (untuk menggantikan kamu)
Jika Allah menghendaki untuk membinasakan kalian, niscaya Dia--karena kemahasempurnaan kekuasaan-Nya--akan melakukannya. Lalu Dia menciptakan makhluk baru yang sesuai dengan kebijakan- Nya
Jika Dia menghendaki, niscaya Dia membinasakan kamu dan mendatangkan makhluk yang baru (untuk menggantikan kamu)
Jika Dia menghendaki, niscaya Dia membinasakan kamu dan mendatangkan makhluk yang baru (untuk menggantikan kamu)

Iranun

O Kabaya Iyan na khailang kano Niyan, go tomalingoma sa Ka-adun a bago

Italian

Se volesse, vi farebbe perire e susciterebbe una nuova creazione
Se volesse, vi farebbe perire e susciterebbe una nuova creazione

Japanese

Moshi kare ga o nozominaraba, anata gata o dokete, atarashi sozo-mono o motarasa reru
Moshi kare ga o nozominaraba, anata gata o dokete, atarashī sōzō-mono o motarasa reru
もしかれが御望みならば,あなたがたを退けて,新しい創造物を齎される。

Javanese

Manawa ana parenge karsaning Allah sira iku disirnakake kabeh. allah banjur nganakake titah anyar
Manawa ana parenge karsaning Allah sira iku disirnakake kabeh. allah banjur nganakake titah anyar

Kannada

allahana mattige adu kastavenalla
allāhana maṭṭige adu kaṣṭavēnalla
ಅಲ್ಲಾಹನ ಮಟ್ಟಿಗೆ ಅದು ಕಷ್ಟವೇನಲ್ಲ

Kazakh

Qalasa senderdi joq etedi de jana el akele aladı
Qalasa senderdi joq etedi de jaña el akele aladı
Қаласа сендерді жоқ етеді де жаңа ел акеле алады
Eger Ol qalasa, senderdi ketirip, jana jaratılıstı akeledi
Eger Ol qalasa, senderdi ketirip, jaña jaratılıstı äkeledi
Егер Ол қаласа, сендерді кетіріп, жаңа жаратылысты әкеледі

Kendayan

Kade’ Ia manghandaki’, niscaya Ia minasaatn kao man ngatangkatn makhluk nang baru (nto’ ngantiatn kao)

Khmer

brasenbae trong mean chetnea trong nung thveu aoy puok anak vineasa haey trong nung bangkeut anak thmei tiet mk chomnuosa vinh
ប្រសិនបើទ្រង់មានចេតនា ទ្រង់នឹងធ្វើឱ្យពួកអ្នកវិនាស ហើយទ្រង់នឹងបង្កើតអ្នកថ្មីទៀតមកជំនួសវិញ។

Kinyarwanda

Abishatse yabakuraho maze akazana ibindi biremwa bishya (bimwumvira kubarusha)
Abishatse yabakuraho maze akazana ibindi biremwa bishya (bimwumvira kubarusha)

Kirghiz

Al eger kaalasa silerdi (jer betinen) ketirip, baska jaŋı (Ozuno moyun suna turgan) elderdi keltire alat
Al eger kaalasa silerdi (jer betinen) ketirip, başka jaŋı (Özünö moyun suna turgan) elderdi keltire alat
Ал эгер кааласа силерди (жер бетинен) кетирип, башка жаңы (Өзүнө моюн суна турган) элдерди келтире алат

Korean

geubunkkeseo tteus-eul dusil ttae neohui leul myeolmangke hasa saeloun sedaeleul du silini
그분께서 뜻을 두실 때 너희 를 멸망케 하사 새로운 세대를 두 시리니
geubunkkeseo tteus-eul dusil ttae neohui leul myeolmangke hasa saeloun sedaeleul du silini
그분께서 뜻을 두실 때 너희 를 멸망케 하사 새로운 세대를 두 시리니

Kurdish

ئه‌گه‌ر بیه‌وێت ئێوه له‌ناو ده‌بات و که‌سانی تر سه‌رله‌نوێ ده‌هێنێته کایه‌وه‌
ئەگەر (خوا) بیەوێت لەناوتان دەبات وە خەڵکێکی تری تازە دەھێنێت

Kurmanji

Eger bixwaze we we bive u xelqeki nu bine
Eger bixwaze wê we bive û xelqekî nû bîne

Latin

He testimentum He get rid de vos substitute new creation

Lingala

Soki alingi, akolimwisa bino mpe akoya na bikelamu ya sika, (bato)

Luyia

Macedonian

Ако сака, ќе ве уништи и нови созданија ќе донесе
Ako posaka ON ke ve snema i ke donese novo pokolenie
Ako posaka ON ḱe ve snema i ḱe donese novo pokolenie
Ако посака ОН ќе ве снема и ќе донесе ново поколение

Malay

Jika Ia mahu, nescaya Ia membinasakan kamu dan mendatangkan makhluk yang baharu

Malayalam

avan uddesikkunna paksam ninnale avan nikkam ceyyukayum, putiyearu srstiye avan keantuvarukayum ceyyunnatan‌
avan uddēśikkunna pakṣaṁ niṅṅaḷe avan nīkkaṁ ceyyukayuṁ, putiyeāru sr̥ṣṭiye avan keāṇṭuvarukayuṁ ceyyunnatāṇ‌
അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പക്ഷം നിങ്ങളെ അവന്‍ നീക്കം ചെയ്യുകയും, പുതിയൊരു സൃഷ്ടിയെ അവന്‍ കൊണ്ടുവരുകയും ചെയ്യുന്നതാണ്‌
avan uddesikkunna paksam ninnale avan nikkam ceyyukayum, putiyearu srstiye avan keantuvarukayum ceyyunnatan‌
avan uddēśikkunna pakṣaṁ niṅṅaḷe avan nīkkaṁ ceyyukayuṁ, putiyeāru sr̥ṣṭiye avan keāṇṭuvarukayuṁ ceyyunnatāṇ‌
അവന്‍ ഉദ്ദേശിക്കുന്ന പക്ഷം നിങ്ങളെ അവന്‍ നീക്കം ചെയ്യുകയും, പുതിയൊരു സൃഷ്ടിയെ അവന്‍ കൊണ്ടുവരുകയും ചെയ്യുന്നതാണ്‌
avanicchikkunnuvenkil ninnale tuttumarri pakaram putiyearu srstiye avan keantuvarum
avanicchikkunnuveṅkil niṅṅaḷe tūttumāṟṟi pakaraṁ putiyeāru sr̥ṣṭiye avan keāṇṭuvaruṁ
അവനിച്ഛിക്കുന്നുവെങ്കില്‍ നിങ്ങളെ തൂത്തുമാറ്റി പകരം പുതിയൊരു സൃഷ്ടിയെ അവന്‍ കൊണ്ടുവരും

Maltese

Jekkirid, jeqridkom u jgib ħolqien gdid
Jekkirid, jeqridkom u jġib ħolqien ġdid

Maranao

O kabaya Iyan na khaylang kano Niyan, go tomalingoma sa kaadn a bago

Marathi

Jara tyane icchile tara tumaca sarvanasa karuna takila ani eka navi nirmiti (srsti) nirmana karila
Jara tyānē icchilē tara tumacā sarvanāśa karūna ṭākīla āṇi ēka navī nirmitī (sr̥ṣṭī) nirmāṇa karīla
१६. जर त्याने इच्छिले तर तुमचा सर्वनाश करून टाकील आणि एक नवी निर्मिती (सृष्टी) निर्माण करील

Nepali

Yadi usale cahane ho bhane timila'i meta'una sakcha ra e'uta nayam srsti bana'una sakcha
Yadi usalē cāhanē hō bhanē timīlā'ī mēṭā'una sakcha ra ē'uṭā nayām̐ sr̥ṣṭi banā'una sakcha
यदि उसले चाहने हो भने तिमीलाई मेटाउन सक्छ र एउटा नयाँ सृष्टि बनाउन सक्छ ।

Norwegian

Om Han vil, kan Han fjerne dere, og bringe en ny skapning
Om Han vil, kan Han fjerne dere, og bringe en ny skapning

Oromo

Yoo fedhe isin (dachii irraa) deemsiseeti uumama haaraa fida

Panjabi

Jekara uha cahe tuhanu lai jave ate ika navim sirajana lai ave
Jēkara uha cāhē tuhānū lai jāvē atē ika navīṁ sirajaṇā lai āvē
ਜੇਕਰ ਉਹ ਚਾਹੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੈ ਜਾਵੇ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਸਿਰਜਣਾ ਲੈ ਆਵੇ।

Persian

اگر بخواهد، شما را از ميان مى‌برد و مردمى تازه مى‌آورد
اگر بخواهد، شما را مى‌برد و خلق جديدى مى‌آورد
اگر بخواهد شما را [از میان‌] می‌برد، و آفریدگان جدیدی به میان می‌آورد
اگر بخواهد شما را (از بین) می‌برد، و آفرینش تازه‌ای می‌آورد
اگر بخواهید شما را از بین می برد و آفریده تازه ای می آورد
اگر بخواهد، شما را [از میان] می‌بَرد و آفرینشی جدید [به جایتان پدید] می‌آورد
اگر بخواهد همه شما را به دیار عدم فرستد و خلقی از نو به عرصه وجود آرد
اگر خواهد ببرد شما را و بیارد آفرینشی نوین‌
و اگر بخواهد شما را مى‌بَرد و خلقى نو [بر سر كار] مى‌آورد
اگر بخواهد شما را می‌بَرد و خلقی نوین (بر سر کار) می‌آورد
اگر بخواهد شما را مى‌برد، و آفریده‌ى جدیدى مى‌آورد
اگر بخواهد شما را از میان برمی‌دارد، و مردمان دیگری را جایگزین شما می‌سازد
اگر بخواهد شما را می‌برد و خلق جدیدی می‌آورد؛
اگر خواهد، شما را ببرد و آفريده‌اى نو بيارد
اگر بخواهد شما را (از بین) می برد، و آفرینش تازه ای می آورد

Polish

Jesli On zechce, to was zabierze, a sprowadzi nowe stworzenie
Jeśli On zechce, to was zabierze, a sprowadzi nowe stworzenie

Portuguese

Se Ele quisesse, far-vos-ia ir e faria chegar novas criaturas
Se Ele quisesse, far-vos-ia ir e faria chegar novas criaturas
Se quisesse, poderia fazer-vos desaparecer e apresentaria uma nova criacao
Se quisesse, poderia fazer-vos desaparecer e apresentaria uma nova criação

Pushto

كه هغه اراده وكړي (نو) تاسو به ختم كړي او نور نوى مخلوق به راولي
كه هغه اراده وكړي (نو) تاسو به ختم كړي او نور نوى مخلوق به راولي

Romanian

Daca ar voi, v-ar lua pe voi si ar aduce o noua creatie
Dacă ar voi, v-ar lua pe voi şi ar aduce o nouă creaţie
El vointa El aboli tu substitui nou creatie
Daca El ar voi, v-ar face sa pieriþi ºi ar aduce o faptura noua
Dacã El ar voi, v-ar face sã pieriþi ºi ar aduce o fãpturã nouã

Rundi

Ibishatse yoba kuraho mwese nukuzana ibindi biremwa bishasha

Russian

Daca ar voi, v-ar lua pe voi si ar aduce o noua creatie
Если Он пожелает, то уведет вас (о, люди) (в небытие) и приведет новое творение [других, которые будут Ему полностью покорными]
Yesli On pozhelayet, to pogubit vas i privedet novyye tvoreniya
Если Он пожелает, то погубит вас и приведет новые творения
Yesli On zakhochet, to mozhet unichtozhit' vas i predstavit' novoye tvoreniye
Если Он захочет, то может уничтожить вас и представить новое творение
Yesli On pozhelayet, to uvedet vas i privedet novoye tvoreniye
Если Он пожелает, то уведет вас и приведет новое творение
Yesli zakhochet, On pogubit vas i sozdast novoye tvoreniye
Если захочет, Он погубит вас и создаст новое творение
Yesli Allakh zakhochet, On vas pogubit i sozdast novoye tvoreniye v sootvetstvii so Svoyey mudrost'yu. Eto dlya Allakha legko. On na eto moshchen
Если Аллах захочет, Он вас погубит и создаст новое творение в соответствии со Своей мудростью. Это для Аллаха легко. Он на это мощен
I bud' na eto Yego Volya, On povelit ischeznut' vam I novoye tvoreniye predstavit
И будь на это Его Воля, Он повелит исчезнуть вам И новое творение представит

Serbian

Ако хоће, уклониће вас и довешће нова створења

Shona

Ingadai vaida, vaikuparadzai mose uye vounza zvisikwa zvitsva

Sindhi

جيڪڏھن گھري ته اوھان کي ناس ڪري ۽ نئين خلق پيدا ڪري

Sinhala

ohu kæmati vuvahot obava vinasa kara dama (venat) alut utpadanayak gena enu æta
ohu kæmati vuvahot obava vināśa kara damā (venat) aḷut utpādanayak gena enu æta
ඔහු කැමති වුවහොත් ඔබව විනාශ කර දමා (වෙනත්) අළුත් උත්පාදනයක් ගෙන එනු ඇත
ohu abhimata karanne nam numbala pahakara, nava mævimak gena enu æta
ohu abhimata karannē nam num̆balā pahakara, nava mævīmak gena enu æta
ඔහු අභිමත කරන්නේ නම් නුඹලා පහකර, නව මැවීමක් ගෙන එනු ඇත

Slovak

He wills He zrusit ona zastupid new creation

Somali

Haddii uu doono, wuu idin tegsiin, oo keeni fac cusub
Hadduu doono wuu idin dhamayn wuxuuna keeni kuwo cusub
Hadduu doono wuu idin dhamayn wuxuuna keeni kuwo cusub

Sotho

Hoja ke takatso ea Hae, A ka ba le felisitse; A hlahisitse moloko o mong o mocha

Spanish

Si El quisiera os haria desaparecer y crearia a otros hombres [mas obedientes]
Si Él quisiera os haría desaparecer y crearía a otros hombres [más obedientes]
Si lo deseara, os destruiria y crearia a otros en vuestro lugar
Si lo deseara, os destruiría y crearía a otros en vuestro lugar
Si lo deseara, los destruiria y crearia a otros en su lugar
Si lo deseara, los destruiría y crearía a otros en su lugar
Si El quisiera, os haria desaparecer y os sustituiria por nuevas criaturas
Si Él quisiera, os haría desaparecer y os sustituiría por nuevas criaturas
Si quiere, puede eliminaros y poner [en vuestro lugar] a una nueva humanidad
Si quiere, puede eliminaros y poner [en vuestro lugar] a una nueva humanidad
Si El quisiera, los haria desaparecer y crearia a otros seres [creyentes]
Si Él quisiera, los haría desaparecer y crearía a otros seres [creyentes]
Si El quisiera os eliminaria y haria una nueva creacion
Sí Él quisiera os eliminaría y haría una nueva creación

Swahili

Akitaka Mwenyezi Mungu Atawaangamiza nyinyi, enyi watu, na Awalete watu wengine Ambao watamtii na watamuabudu Peke Yake
Akitaka atakuondoeni na alete viumbe vipya

Swedish

Om Han sa vill, skall Han lata er ga under och satta ett nytt slakte [i ert stalle]
Om Han så vill, skall Han låta er gå under och sätta ett nytt släkte [i ert ställe]

Tajik

Agar ʙixohad, sumoro az mijon meʙarad va mardume nav meovarad
Agar ʙixohad, şumoro az mijon meʙarad va mardume nav meovarad
Агар бихоҳад, шуморо аз миён мебарад ва мардуме нав меоварад
Agar ʙixohad, sumoro az mijon meʙarad va mardumi digarero meovarad, cojguzini sumo mesozad, ki uro ʙo jagonagi parastis mekunand
Agar ʙixohad, şumoro az mijon meʙarad va mardumi digarero meovarad, çojguzini şumo mesozad, ki ūro ʙo jagonagī parastiş mekunand
Агар бихоҳад, шуморо аз миён мебарад ва мардуми дигареро меоварад, ҷойгузини шумо месозад, ки ӯро бо ягонагӣ парастиш мекунанд
U agar ʙixohad, sumoro [az mijon] meʙarad va ofarinise cadid [ʙa coji sumo padid] meovarad
Ū agar ʙixohad, şumoro [az mijon] meʙarad va ofarinişe çadid [ʙa çoji şumo padid] meovarad
Ӯ агар бихоҳад, шуморо [аз миён] мебарад ва офаринише ҷадид [ба ҷойи шумо падид] меоварад

Tamil

avan virumpinal unkalai alittu marroru putiya pataippaik kontu vantuvituvan
avaṉ virumpiṉāl uṅkaḷai aḻittu maṟṟoru putiya paṭaippaik koṇṭu vantuviṭuvāṉ
அவன் விரும்பினால் உங்களை அழித்து மற்றொரு புதிய படைப்பைக் கொண்டு வந்துவிடுவான்
avan natinal, unkalaip pokkivittu, (veroru) putiyapataippaik kontu varuvan
avaṉ nāṭiṉāl, uṅkaḷaip pōkkiviṭṭu, (vēṟoru) putiyapaṭaippaik koṇṭu varuvāṉ
அவன் நாடினால், உங்களைப் போக்கிவிட்டு, (வேறொரு) புதியபடைப்பைக் கொண்டு வருவான்

Tatar

Әгәр Аллаһу тәгалә теләсә, сезне җир өстеннән юк итәр дә, сезнең урынга икенче яңа халык китерер

Telugu

ayana korite mim'malni nasanam cesi (mi sthananlo) krotta srstini tegaladu
āyana kōritē mim'malni nāśanaṁ cēsi (mī sthānanlō) krotta sr̥ṣṭini tēgalaḍu
ఆయన కోరితే మిమ్మల్ని నాశనం చేసి (మీ స్థానంలో) క్రొత్త సృష్టిని తేగలడు
ఆయన గనక తలిస్తే మిమ్మల్ని తుదముట్టించి, (మీ స్థానంలో) మరో నూతన సృష్టిని చేయగలడు

Thai

hak phraxngkh thrng prasngkh phraxngkh k ca thrng hı phwk cea suy sin pi læa ca thrng na ma sung klum chn run hım
h̄āk phraxngkh̒ thrng pras̄ngkh̒ phraxngkh̒ k̆ ca thrng h̄ı̂ phwk cêā s̄ūỵ s̄în pị læa ca thrng nả mā sụ̀ng klùm chn rùn h̄ım̀
หากพระองค์ทรงประสงค์ พระองค์ก็จะทรงให้พวกเจ้าสูญสิ้นไป และจะทรงนำมาซึ่งกลุ่มชนรุ่นใหม่
hak phraxngkh thrng prasngkh phraxngkh k ca thrng hı phwk cea suy sin pi læa ca thrng na ma sung klum chn run hım
h̄āk phraxngkh̒ thrng pras̄ngkh̒ phraxngkh̒ k̆ ca thrng h̄ı̂ phwk cêā s̄ūỵ s̄în pị læa ca thrng nả mā sụ̀ng klùm chn rùn h̄ım̀
หากพระองค์ทรงประสงค์ พระองค์ก็จะทรงให้พวกเจ้าสูญสิ้นไป และจะทรงนำมาซึ่งกลุ่มชนรุ่นใหม่

Turkish

Ve dilerse sizi giderir, mahveder de yepyeni mahlukat yaratır
Ve dilerse sizi giderir, mahveder de yepyeni mahlukat yaratır
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir
Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir
(Ey Mekke halkı, Allah) dilerse sizi yok eder ve (sizden daha hayırlı) yeni bir halk (insan toplulugu) getirir
(Ey Mekke halkı, Allah) dilerse sizi yok eder ve (sizden daha hayırlı) yeni bir halk (insan topluluğu) getirir
Dilerse sizi (sahneden) alıp goturur de yeni bir halk toplulugu getirir
Dilerse sizi (sahneden) alıp götürür de yeni bir halk topluluğu getirir
Dilerse sizi yokeder, yeniden baskalarını yaratır
Dilerse sizi yokeder, yeniden başkalarını yaratır
Eger O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Eger O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Dilerse sizi goturur ve yerinize yeni yaratıkları getirir
Dilerse sizi götürür ve yerinize yeni yaratıkları getirir
Eger O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Eğer O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Dilerse sizi yok eder ve yeni bir halk getirir
Dilerse sizi yok eder ve yeni bir halk getirir
Eger O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Eğer O dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Eger dilerse sizi yok eder ve yerinize baska bir canlı turu getirir
Eğer dilerse sizi yok eder ve yerinize başka bir canlı türü getirir
Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir
Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir
Eger dilerse sizi giderir, (yerinize) yepyeni bir halk getirir
Eğer dilerse sizi giderir, (yerinize) yepyeni bir halk getirir
Isterse; sizi giderir ve yepyeni bir yaratık getirir
İsterse; sizi giderir ve yepyeni bir yaratık getirir
Eger dilerse sizi giderir (yok eder) ve (sizin yerinize) yeni bir halk getirir
Eğer dilerse sizi giderir (yok eder) ve (sizin yerinize) yeni bir halk getirir
Iy yese´ yuzhibkum ve ye´ti bi halkın cedıd
İy yeşe´ yüzhibküm ve ye´ti bi halkın cedıd
In yese’ yuzhibkum ve ye’ti bi halkın cedid(cedidin)
İn yeşe’ yuzhibkum ve ye’ti bi halkın cedîd(cedîdin)
Dilerse sizi ortadan kaldırır ve (yerinize) yeni bir yaratılmıslar toplulugu getirir
Dilerse sizi ortadan kaldırır ve (yerinize) yeni bir yaratılmışlar topluluğu getirir
iy yese' yuzhibkum veye'ti bihalkin cedid
iy yeşe' yüẕhibküm veye'ti biḫalḳin cedîd
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Eger isterse sizi giderir, yerinize yeni bir halk getirir
Eğer isterse sizi giderir, yerinize yeni bir halk getirir
Eger isterse sizi giderir, yerinize yeni bir halk getirir
Eğer isterse sizi giderir, yerinize yeni bir halk getirir
O dilerse sizi ortadan kaldırır ve yerinize baska mahluklar yaratır. Bunu yapmak Allah'a zor degildir
O dilerse sizi ortadan kaldırır ve yerinize başka mahlûklar yaratır. Bunu yapmak Allah'a zor değildir
Dilese sizi goturur ve yeni bir halk getirir
Dilese sizi götürür ve yeni bir halk getirir
Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir
Dileyecek olsa, sizi giderir (yok eder) ve yepyeni bir halk getirir
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Allah dilerse sizi yok eder ve yerinize yeni bir halk getirir
Dilerse sizi yok eder, yepyeni bir halk getirir
Dilerse sizi yok eder, yepyeni bir halk getirir
Dilerse sizi yok eder, yepyeni bir halk getirir
Dilerse sizi yok eder, yepyeni bir halk getirir
Dilerse sizi yok eder, yepyeni bir halk getirir
Dilerse sizi yok eder, yepyeni bir halk getirir

Twi

Sε Ɔpε a Obeyi mo afiri hͻ na Ɔde abodeε foforͻ aba (abesi moanan mu)

Uighur

ئەگەر اﷲ خالىسا، سىلەرنى ھالاك قىلىپ (ئورنۇڭلارغا) يېڭى بىر خەلقنى پەيدا قىلىدۇ
ئەگەر ئاللاھ خالىسا، سىلەرنى ھالاك قىلىپ (ئورنۇڭلارغا) يېڭى بىر خەلقنى پەيدا قىلىدۇ

Ukrainian

Якщо Він побажає, то знищить вас і приведе нове творіння
Yakshcho Vin wills, Vin mozhe pozbutysya vas ta mozhete zaminyty nove stvorennya
Якщо Він wills, Він може позбутися вас та можете замінити нове створення
Yakshcho Vin pobazhaye, to znyshchytʹ vas i pryvede nove tvorinnya
Якщо Він побажає, то знищить вас і приведе нове творіння
Yakshcho Vin pobazhaye, to znyshchytʹ vas i pryvede nove tvorinnya
Якщо Він побажає, то знищить вас і приведе нове творіння

Urdu

Woh chahey to tumhein hata kar koi nayi khalqat (creation) tumhari jagah le aaye
وہ چاہے تو تمہیں ہٹا کر کوئی نئی خلقت تمہاری جگہ لے آئے
اگر وہ چاہے تو تمہیں لے جائے اور نئی مخلوق لے آئے
اگر چاہے تو تم کو نابود کردے اور نئی مخلوقات لا آباد کرے
اگر چاہے تم کو لیجائے اور لے آئے ایک نئی خلقت
وہ اگر چاہے تو تم سب کو (عدم آباد کی طرف) لے جائے اور (تمہاری جگہ) کوئی نئی مخلوق لے آئے۔
Agar woh chahaye to tum ko fana ker dey aur aik naee makhlooq peda ker day
اگر وه چاہے تو تم کو فنا کردے اور ایک نئی مخلوق پیدا کردے
agar wo chaahe to tum ko fana karde aur ek nayi maqlooq paida karde
اگر اس کی مرضی ہو تم سب کو نا پید کر دے اور لے آئے ایک نئی مخلوق
اگر وہ چاہے تمہیں نابود کر دے اور نئی مخلوق لے آئے
اگر وہ چاہے تو تم سب کو فنا کردے، اور ایک نئی مخلوق وجود میں لے آئے۔
وہ چاہے تو تم سب کو اٹھالے جائے اور تمہارے بدلے دوسری مخلوقات لے آئے

Uzbek

Агар У зот хоҳласа, сизни кетказиб, янги бир халқни келтирур
Агар У хоҳласа, сизларни (Ер юзидан) кетказиб, (ўрнингизга) янги бир халқни келтирур
Агар У зот хоҳласа, сизни кетказиб, янги бир халқни келтирур

Vietnamese

Neu muon, Ngai se xoa bo cac nguoi va lap nen mot su tao hoa moi (thay the cac nguoi)
Nếu muốn, Ngài sẽ xóa bỏ các ngươi và lập nên một sự tạo hóa mới (thay thế các ngươi)
Neu muon, Ngai se tieu diet tat ca cac nguoi va tao ra mot loai tao vat moi (thay the cac nguoi)
Nếu muốn, Ngài sẽ tiêu diệt tất cả các ngươi và tạo ra một loại tạo vật mới (thay thế các ngươi)

Xhosa

Ethanda, Anganitshabalalisa, Aze Avelise indalo entsha

Yau

Nasakaga mpaka antyosye jenumanja, ni kwika nayo iwumbe yasambano
Nasakaga mpaka antyosye jenumanja, ni kwika nayo iwumbe yasambano

Yoruba

Ti O ba fe, O maa ko yin kuro nile. O si maa mu eda titun wa
Tí Ó bá fẹ́, Ó máa ko yín kúrò nílẹ̀. Ó sì máa mú ẹ̀dá titun wá

Zulu