Achinese

Lom saboh tanda Neupeujeut langet ; Bumoe pih meuhat peuneujeut Allah Meulaen lidah meulaen bahsa Kulet dum gata puteh ngon mirah Wareuna kulet teuh macam-macam Tanda lom sinan kuasa Allah Keu soe nyang alem sit jeut keu tanda

Afar

Kaadu kay nabnaa kee dudda tascasse astootik tanim qaranwaa kee baaxô ginooy, sin afittee kee sin bisitteh (belitteh) sissinaane. Diggah tohut yaaxigeeh, bagi inti- le marah astooti tan

Afrikaans

En onder Sy tekens is daar die skepping van die hemele en die aarde, en die verskeidenheid van tale wat julle praat, en julle kleure. Waarlik, daarin is tekens vir die geleerdes

Albanian

Nga argumentet e tij eshte edhe krijimi i qiejve dhe tokes, llojllojshmeria e gjuheve tuaja edhe e ngjyrave tuaja; keto jane, njemend, mesime per ata qe dine
Nga argumentet e tij është edhe krijimi i qiejve dhe tokës, llojllojshmëria e gjuhëve tuaja edhe e ngjyrave tuaja; këto janë, njëmend, mësime për ata që dinë
dhe njeri prej argumenteve te Tij, eshte krijimi i qiejve dhe i Tokes, dhe llojllojshmeria e gjuheve tuaja dhe ngjyrave tuaja (racave). Me te vertete, ne kete, ka argumente per te diturit
dhe njëri prej argumenteve të Tij, është krijimi i qiejve dhe i Tokës, dhe llojllojshmëria e gjuhëve tuaja dhe ngjyrave tuaja (racave). Me të vërtetë, në këtë, ka argumente për të diturit
Ndermjet shenjave te Tij jane krijimi i qiejve e i Tokes dhe shumellojshmeria e gjuheve dhe e ngjyrave (racave) tuaja. Pa dyshim, ne kete ka shenja per ata qe dine
Ndërmjet shenjave të Tij janë krijimi i qiejve e i Tokës dhe shumëllojshmëria e gjuhëve dhe e ngjyrave (racave) tuaja. Pa dyshim, në këtë ka shenja për ata që dinë
Nga argumentet e Tij eshte krijim i qiejve e i tokes, ndryshimi i gjuheve tuaja dhe i ngjyrave tuaja. Edhe ne kete ka argumente per njerez
Nga argumentet e Tij është krijim i qiejve e i tokës, ndryshimi i gjuhëve tuaja dhe i ngjyrave tuaja. Edhe në këtë ka argumente për njerëz
Nga argumentet e Tij eshte krijim i qiejve e i tokes, ndryshimi i gjuheve tuaja dhe i ngjyrave tuaja. Edhe ne kete ka argumente per njerez
Nga argumentet e Tij është krijim i qiejve e i tokës, ndryshimi i gjuhëve tuaja dhe i ngjyrave tuaja. Edhe në këtë ka argumente për njerëz

Amharic

semayatinina midirinimi mefit’eru፣ yek’wanik’wawochachihuna yemelikochachihumi meleyayeti፣ ke’asidenak’i milikitochu newi፡፡ bezihi wisit’i le‘awak’iwochi te‘amiratochi alilubeti፡፡
semayatinina midirinimi mefit’eru፣ yek’wanik’wawochachihuna yemelikochachihumi meleyayeti፣ ke’āsidenak’ī milikitochu newi፡፡ bezīhi wisit’i le‘āwak’īwochi te‘amiratochi ālilubeti፡፡
ሰማያትንና ምድርንም መፍጠሩ፣ የቋንቋዎቻችሁና የመልኮቻችሁም መለያየት፣ ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው፡፡ በዚህ ውስጥ ለዐዋቂዎች ተዓምራቶች አልሉበት፡፡

Arabic

«ومن آياته خلق السماوات والأرض واختلاف ألسنتكم» أي لغاتكم من عربية وعجمية وغيرها «وألوانكم» من بياض وسواد وغيرهما، وأنتم أولاد رجل واحد وامرأة واحدة «إن في ذلك لآيات» دلالات على قدرته تعالى «للعالمين» بفتح اللام وكسرها، أي: ذوي العقول وأولي العلم
wmn dalayil alqudrat alrbanyt: khalq alsmwat wartfaeha bighayr emd, wkhalq al'ard mae atsaeha wamtdadha, wakhtlaf lghatkm wtbayn alwankm, 'iina fi hadha laebrt likuli dhi eilm wbsyrt
ومن دلائل القدرة الربانية: خَلْقُ السموات وارتفاعها بغير عمد، وخَلْقُ الأرض مع اتساعها وامتدادها، واختلافُ لغاتكم وتباينُ ألوانكم، إن في هذا لَعبرة لكل ذي علم وبصيرة
Wamin ayatihi khalqu alssamawati waalardi waikhtilafu alsinatikum waalwanikum inna fee thalika laayatin lilAAalimeena
Wa min Aayaatihee khalqus samaawaati wal aardi wakhtilaafu alsinatikum wa alwaanikum; inna fee zaalika la Aayaatil lil'aalimeen
Wamin ayatihi khalqu assamawatiwal-ardi wakhtilafu alsinatikumwaalwanikum inna fee thalika laayatinlilAAalimeen
Wamin ayatihi khalqu alssamawati waal-ardi waikhtilafu alsinatikum waalwanikum inna fee thalika laayatin lilAAalimeena
wamin ayatihi khalqu l-samawati wal-ardi wa-ikh'tilafu alsinatikum wa-alwanikum inna fi dhalika laayatin lil'ʿalimina
wamin ayatihi khalqu l-samawati wal-ardi wa-ikh'tilafu alsinatikum wa-alwanikum inna fi dhalika laayatin lil'ʿalimina
wamin āyātihi khalqu l-samāwāti wal-arḍi wa-ikh'tilāfu alsinatikum wa-alwānikum inna fī dhālika laāyātin lil'ʿālimīna
وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَـٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَ ٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِی ذَ ٰلِكَ لَءَایَـٰتࣲ لِّلۡعَـٰلِمِینَ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمُۥ وَأَلۡوَٰنِكُمُۥۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡعَٰلَمِينَ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ اُ۬لسَّمَٰوَٰتِ وَاَلۡأَرۡضِ وَاَخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡعَٰلَمِينَ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ اُ۬لسَّمَٰوَٰتِ وَاَلۡأَرۡضِ وَاَخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلَمِينَ
وَمِنۡ اٰيٰتِهٖ خَلۡقُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَاخۡتِلَافُ اَلۡسِنَتِكُمۡ وَاَلۡوَانِكُمۡؕ اِنَّ فِيۡ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلۡعٰلِمِيۡنَ
وَمِنۡ ءَایَـٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَـٰوَ ٰ⁠تِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَـٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَ ٰ⁠نِكُمۡۚ إِنَّ فِی ذَ ٰ⁠لِكَ لَـَٔایَـٰتࣲ لِّلۡعَـٰلِمِینَ
وَمِنۡ اٰيٰتِهٖ خَلۡقُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَاخۡتِلَافُ اَلۡسِنَتِكُمۡ وَاَلۡوَانِكُمۡﵧ اِنَّ فِيۡ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّلۡعٰلِمِيۡنَ ٢٢
Wa Min 'Ayatihi Khalqu As-Samawati Wa Al-'Arđi Wa Akhtilafu 'Alsinatikum Wa 'Alwanikum 'Inna Fi Dhalika La'ayatin Lil`alimina
Wa Min 'Āyātihi Khalqu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Akhtilāfu 'Alsinatikum Wa 'Alwānikum 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Lil`ālimīna
۞وَمِنْ ءَايَٰتِهِۦ خَلْقُ اُ۬لسَّمَٰوَٰتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَٰفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَٰنِكُمْۖ إِنَّ فِے ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلْعَٰلَمِينَۖ‏
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمُۥ وَأَلۡوَٰنِكُمُۥۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡعَٰلَمِينَ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡعَٰلَمِينَ
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ اُ۬لسَّمَٰوَٰتِ وَاَلۡأَرۡضِ وَاَخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡعَٰلَمِينَ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ اُ۬لسَّمَٰوَٰتِ وَاَلۡأَرۡضِ وَاَخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلَمِينَ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلۡعَٰلِمِينَ
ومن ءايته خلق السموت والارض واختلف السنتكم والونكم ان في ذلك لايت للعلمين
۞وَمِنَ اٰيَٰتِهِۦ خَلْقُ اُ۬لسَّمَٰوَٰتِ وَالَارْضِ وَاخْتِلَٰفُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَٰنِكُمُۥٓۖ إِنَّ فِے ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتࣲ لِّلْعَٰلَمِينَۖ
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ خَلۡقُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفُ أَلۡسِنَتِكُمۡ وَأَلۡوَٰنِكُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡعَٰلِمِينَ (لِّلْعَالِمِينَ: جَمْعُ عَالِم، وَهُمْ ذَوُو العِلْمِ وَالبَصِيرَةِ)
ومن ءايته خلق السموت والارض واختلف السنتكم والونكم ان في ذلك لايت للعلمين (للعالمين: جمع عالم، وهم ذوو العلم والبصيرة)

Assamese

Arau te'omra nidarsanaralira majata ache akasasamuha arau prthiraira srsti lagate tomalokara bhasa arau barnara baicitrata. Niscaya iyata jnanisakalara babe ache bahuto nidarsana
Ārau tē'ōm̐ra nidarśanāralīra mājata āchē ākāśasamūha ārau pr̥thiraīra sr̥ṣṭi lagatē tōmālōkara bhāṣā ārau barṇara baicitratā. Niścaẏa iẏāta jñānīsakalara bābē āchē bahutō nidarśana
আৰু তেওঁৰ নিদৰ্শনাৱলীৰ মাজত আছে আকাশসমূহ আৰু পৃথিৱীৰ সৃষ্টি লগতে তোমালোকৰ ভাষা আৰু বৰ্ণৰ বৈচিত্ৰতা। নিশ্চয় ইয়াত জ্ঞানীসকলৰ বাবে আছে বহুতো নিদৰ্শন।

Azerbaijani

Goylərin və yerin yaradılısı, dillərinizin və rənglərinizin muxtəlifliyi də Onun dəlillərindəndir. Həqiqətən, bunda bilənlər ucun ibrətamiz dəlillər vardır
Göylərin və yerin yaradılışı, dillərinizin və rənglərinizin müxtəlifliyi də Onun dəlillərindəndir. Həqiqətən, bunda bilənlər üçün ibrətamiz dəlillər vardır
Goylərin və yerin yara­dılısı, dil­lə­rinizin və rəngləri­nizin mux­tə­lifliyi də Onun də­lillərindəndir. Həqiqətən, bun­da bilənlər ucun ibrətamiz də­lillər vardır
Göylərin və yerin yara­dılışı, dil­lə­rinizin və rəngləri­nizin müx­tə­lifliyi də Onun də­lillərindəndir. Həqiqətən, bun­da bilənlər üçün ibrətamiz də­lillər vardır
Goylərin və yerin yaradılısı, dillərinizin və rənglərinizin muxtəlifliyi də Onun qudrət əlamətlərindəndir. Subhəsiz ki, bunda bilənlər (agıl və elm sahibləri) ucun (Allahın vəhdaniyyətinə, Onun hər seyə qadir olmasına dəlalət edən) nisanələr vardır
Göylərin və yerin yaradılışı, dillərinizin və rənglərinizin müxtəlifliyi də Onun qüdrət əlamətlərindəndir. Şübhəsiz ki, bunda bilənlər (ağıl və elm sahibləri) üçün (Allahın vəhdaniyyətinə, Onun hər şeyə qadir olmasına dəlalət edən) nişanələr vardır

Bambara

ߊ߬ ߟߊ߫ ( ߛߋߓߊ߯ߦߊ ) ߕߐ߰ߡߊ߬ߛߙߋ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߛߊ߲ ߠߎ߬ ߣߌ߫ ߘߎ߱ ߘߊ߲ ߘߌ߫ ߸ ߊ߬ ߣߴߊߟߎ߫ ߟߊ߫ ߞߊ߲ ߠߎ߬ ߣߴߊߟߎ߫ ߞߐ߬ߟߐ ߟߎ߬ ߓߐߢߐ߲߰ߡߊ ߘߌ߫، ߕߊ߰ߛߌ߬ߟߌ߫ ߟߴߏ߬ ߘߐ߫ ߖߊ߯ߓߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߘߋ߬
ߊ߬ ߟߊ߫ ( ߛߋߓߊ߯ߦߊ ) ߘߊ߬ߟߎ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߛߊ߲ ߠߎ߬ ߣߌ߫ ߘߎ߱ ߘߊ߲ ߘߌ߫ ߸ ߊ߬ ߣߴߊߟߎ߫ ߟߊ߫ ߞߊ߲ ߠߎ߬ ߣߴߊߟߎ߫ ߞߐ߬ߟߐ ߟߎ߬ ߓߐߢߐ߲߰ߡߊ ߘߌ߫ ، ߖߊ߯ߕߋ߬ ߸ ߕߊ߰ߛߌ߬ߟߌ߫ ߟߴߏ߬ ߘߐ߫ ߖߊ߯ߓߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫
ߊ߬ ߟߊ߫ ( ߛߋߓߊ߯ߦߊ ) ߕߐ߰ߡߊ߬ߛߙߋ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߟߋ߬ ߛߊ߲ ߠߎ߬ ߣߌ߫ ߘߎ߱ ߘߊ߲ ߘߌ߫ ߸ ߊ߬ ߣߴߊߟߎ߫ ߟߊ߫ ߞߊ߲ ߠߎ߬ ߣߴߊߟߎ߫ ߞߐ߬ߟߐ ߟߎ߬ ߓߐߢߐ߲߰ߡߊ ߘߌ߫ ، ߕߊ߰ߛߌ߬ߟߌ߫ ߟߴߏ߬ ߘߐ߫ ߖߊ߯ߓߊ ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߘߋ߬

Bengali

Ara tamra nidarsanabalira madhye rayeche asamanasamuha o yaminera srsti ebam tomadera bhasa o barnera baicitrya. Ete to abasya'i bahu nidarsana rayeche jnanidera jan'ya
Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē raẏēchē āsamānasamūha ō yamīnēra sr̥ṣṭi ēbaṁ tōmādēra bhāṣā ō barṇēra baicitrya. Ētē tō abaśya'i bahu nidarśana raẏēchē jñānīdēra jan'ya
আর তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে রয়েছে আসমানসমূহ ও যমীনের সৃষ্টি এবং তোমাদের ভাষা ও বর্ণের বৈচিত্র্য। এতে তো অবশ্যই বহু নিদর্শন রয়েছে জ্ঞানীদের জন্য [১]।
Tamra ara o eka nidarsana hacche nabhomandala o bhumandalera srjana ebam tomadera bhasa o barnera baicitra. Niscaya ete jnanidera jan'ye nidarsanabali rayeche.
Tām̐ra āra ō ēka nidarśana hacchē nabhōmanḍala ō bhūmanḍalēra sr̥jana ēbaṁ tōmādēra bhāṣā ō barṇēra baicitra. Niścaẏa ētē jñānīdēra jan'yē nidarśanābalī raẏēchē.
তাঁর আর ও এক নিদর্শন হচ্ছে নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলের সৃজন এবং তোমাদের ভাষা ও বর্ণের বৈচিত্র। নিশ্চয় এতে জ্ঞানীদের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।
Ara tamra nidarsanabalira madhye hacche mahakasamandali o prthibira srsti, ara tomadera bhasa o tomadera barnera baicitra. Nihsandeha ete to nidarsanabali rayeche jnani lokadera jan'ya.
Āra tām̐ra nidarśanābalīra madhyē hacchē mahākāśamanḍalī ō pr̥thibīra sr̥ṣṭi, āra tōmādēra bhāṣā ō tōmādēra barṇēra baicitra. Niḥsandēha ētē tō nidarśanābalī raẏēchē jñānī lōkadēra jan'ya.
আর তাঁর নিদর্শনাবলীর মধ্যে হচ্ছে মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সৃষ্টি, আর তোমাদের ভাষা ও তোমাদের বর্ণের বৈচিত্র। নিঃসন্দেহ এতে তো নিদর্শনাবলী রয়েছে জ্ঞানী লোকদের জন্য।

Berber

Seg issekniyen iS: lxelq n tmurt akked igenwan, amgirred ger tutlayin nnwen, akked initen nnwen. Deg waya, s tidep, issekniyen i imusnawen
Seg issekniyen iS: lxelq n tmurt akked igenwan, amgirred ger tutlayin nnwen, akked initen nnwen. Deg waya, s tidep, issekniyen i imusnawen

Bosnian

i jedan od dokaza Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i raznovrsnost jezika vasih i boja vasih; to su, zaista, pouke za one koji znaju
i jedan od dokaza Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i raznovrsnost jezika vaših i boja vaših; to su, zaista, pouke za one koji znaju
i jedan od dokaza Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i raznovrsnost jezika vasih i boja vasih; to su, zaista, pouke za one koji znaju
i jedan od dokaza Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i raznovrsnost jezika vaših i boja vaših; to su, zaista, pouke za one koji znaju
I jedan od znakova Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i raznovrsnost jezika vasih i boja vasih; u tome, zaista, ima znakova za one koji znaju
I jedan od znakova Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i raznovrsnost jezika vaših i boja vaših; u tome, zaista, ima znakova za one koji znaju
I od znakova Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i razlicitost jezika vasih i boja vasih. Uistinu, u tome su znaci za ucene
I od znakova Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i različitost jezika vaših i boja vaših. Uistinu, u tome su znaci za učene
WE MIN ‘AJATIHI HALKU ES-SEMAWATI WEL-’ERDI WE EHTILAFU ‘ELSINETIKUM WE ‘ELWANIKUM ‘INNE FI DHALIKE LE’AJATIN LIL’ALIMINE
I jedan od dokaza Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i raznovrsnost jezika vasih i boja vasih – to su, zaista, pouke za one koji znaju
I jedan od dokaza Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i raznovrsnost jezika vaših i boja vaših – to su, zaista, pouke za one koji znaju

Bulgarian

I ot Negovite znameniya e sutvoryavaneto na nebesata i na zemyata, i raznoobrazieto na ezitsite i tsvetovete vi. V tova ima znameniya za znaeshtite
I ot Negovite znameniya e sŭtvoryavaneto na nebesata i na zemyata, i raznoobrazieto na ezitsite i tsvetovete vi. V tova ima znameniya za znaeshtite
И от Неговите знамения е сътворяването на небесата и на земята, и разнообразието на езиците и цветовете ви. В това има знамения за знаещите

Burmese

ထိုအရှင်မြတ်၏သက်သေလက္ခဏာတော်များတွင် “မိုးကောင်းကင်များနှင့်ကမ္ဘာဂြိုဟ်ကို ဖွဲ့စည်းဖြစ် တည်စေခြင်းသည်လည်းကောင်း၊ သင်တို့၏ဘာသာစကားအမျိုးမျိုးနှင့်အသွေးအရောင်အမျိုးမျိုးတို့ကို ထွေပြား ခြားနားစေခြင်းသည်လည်းကောင်း၊” ပါဝင်၏။ ဧကန်မလွဲ၊ ထို (သို့အသားအရောင်၊ ဘာသာစကားနှင့်ဓလေ့တုံးစံ အမျိုးမျိုး ကွဲပြားခြားနားစေတော်မူခြင်း) ၌ အလေးအနက် ပညာရှိသုခမိန်တို့အ တွက် အမှန်ပင် အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များ ရှိနေ၏။
၂၂။ တဖန်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ တန်ခိုးအ့ံဖွယ်တော်များအနက် တစ်ပါးမှာ မိုးမြေကို ဖန်ဆင်းတော်မူခြင်း၊ သင်တို့ ဘာသာစကားနှင့် အရောင်အဆင်းကို ခွဲခြားဖန်ဆင်းတော်မူခြင်းတို့ဖြစ်ကြ၏၊ မှတ်သားကြလော့၊ ဤဖန်ဆင်း တော်မူခြင်း၌ ပညာရှိသူတို့အဖို့အရာ နိမိတ်လက္ခဏာတော်များအမှန်ပါရှိ၏။
ထိုမှတစ်ပါး ထိုအရှင်မြတ်၏ သက်သေလက္ခဏာတော်များအနက်မှပင် မိုးကောင်းကင်များနှင့် ပထဝီမြေကို ဖန်ဆင်းတော်မူခြင်းသည်လည်းကောင်း၊အသင်တို့၏ ဘာသာစကားနှင့်အသွေးအရောင်တို့ ကွဲပြားခြားနားခြင်းသည်လည်းကောင်း၊စင်စစ် ဤသည် ပညာရှိ သုခမိန်တို့အဖို့ အမှန်ပင် သက်သေလက္ခဏာများသည် ရှိချေသည်။
ထို့ပြင် အရှင်မြတ်၏သက်‌သေလက္ခဏာများထဲတွင် မိုး‌ကောင်းကင်နှင့် ‌မြေပထဝီကိုဖန်ဆင်းခြင်း၊* ထို့ပြင် အသင်တို့၏ဘာသာစကားများနှင့် အ‌သွေးအ‌ရောင်များ ကွဲပြားခြားနား‌နေခြင်း* (လည်းပါဝင်သည်)။ အမှန်စင်စစ် ထိုအထဲတွင် ပညာရှင်များအတွက် သက်‌သေလက္ခဏာများ အမှန်ပင်ရှိသည်။

Catalan

I entre Els seus signes esta la creacio dels cels i de la terra, la diversitat de les vostres llengues i dels vostres colors. Certament hi ha en aixo signes per als que saben
I entre Els seus signes està la creació dels cels i de la terra, la diversitat de les vostres llengües i dels vostres colors. Certament hi ha en això signes per als que saben

Chichewa

Ndipo pakati pa zizindikiro zake ndi kalengedwe ka kumwamba ndi dziko lapansi ndi kusiyana kwa zilankhulo zanu ndiponso maonekedwe a makungu anu. Ndithudi mu chimenechimulizizindikirokwaanthuophunzira
“Ndipo zina mwa zizindikiro Zake (zosonyeza kukhoza Kwake) ndiko kulenga kwa thambo ndi nthaka ndikusiyana kwa ziyankhulo zanu ndi utoto (wa makungu anu; chikhalirecho mudalengedwa kuchokera kwa munthu m’modzi). Ndithu m’zimenezi muli zizindikiro kwa odziwa

Chinese(simplified)

Ta de yi zhong jixiang shi: Tiandi de chuangzao, yiji nimen de yuyan he fuse de chayi, duiyu you xuewen de ren, ci zhong que you xuduo jixiang.
Tā de yī zhǒng jīxiàng shì: Tiāndì de chuàngzào, yǐjí nǐmen de yǔyán hé fūsè de chāyì, duìyú yǒu xuéwèn de rén, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
他的一种迹象是:天地的创造,以及你们的语言和肤色的差异,对于有学问的人,此中确有许多迹象。
Ta de jixiang zhi yi shi: Tiandi de chuangzao, nimen yuyan [zhu] yu fuse de chayi. Dui xuezhemen, ci zhong que you xuduo jixiang.
Tā de jīxiàng zhī yī shì: Tiāndì de chuàngzào, nǐmen yǔyán [zhù] yǔ fūsè de chāyì. Duì xuézhěmen, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
他的迹象之一是:天地的创造,你们语言[注]与肤色的差异。对学者们,此中确有许多迹象。
Ta de yi zhong jixiang shi: Tiandi de chuangzao, yiji nimen de yuyan he fuse de chayi, duiyu you xuewen de ren, ci zhong que you xuduo jixiang
Tā de yī zhǒng jīxiàng shì: Tiāndì de chuàngzào, yǐjí nǐmen de yǔyán hé fūsè de chāyì, duìyú yǒu xuéwèn de rén, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng
他的一种迹象是:天地的创造,以及你们的语言和肤色的差异,对于有学问的人,此中确有许多迹象。

Chinese(traditional)

Ta de yi zhong jixiang shi: Tiandi de chuangzao, yiji nimen de yuyan he fuse de chayi, duiyu you xuewen de ren, ci zhong que you xuduo jixiang
Tā de yī zhǒng jīxiàng shì: Tiāndì de chuàngzào, yǐjí nǐmen de yǔyán hé fūsè de chāyì, duìyú yǒu xuéwèn de rén, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng
他的一种迹象是:天地的创造,以及你们的语言和肤 色的差异,对于有学问的人,此中确有许多迹象。
Ta de yizhong jixiang shi: Tiandi de chuangzao, yiji nimen de yuyan he fuse de chayi, duiyu you xuewen de ren, ci zhong que you xuduo jixiang.
Tā de yīzhǒng jīxiàng shì: Tiāndì de chuàngzào, yǐjí nǐmen de yǔyán hé fūsè de chāyì, duìyú yǒu xuéwèn de rén, cǐ zhōng què yǒu xǔduō jīxiàng.
他的一種蹟象是:天地的創造,以及你們的語言和膚色的差異,對於有學問的人,此中確有許多蹟象。

Croatian

I od znakova Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i razlicitost jezika vasih i boja vasih. Uistinu, u tome su znaci za ucene
I od znakova Njegovih je stvaranje nebesa i Zemlje, i različitost jezika vaših i boja vaših. Uistinu, u tome su znaci za učene

Czech

A ze znameni jeho jest, ze stvoril nebe a zemi a rozmanitost jazyku vasich i pleti vasich: v tomto zajiste znameni jsou veskerenstvu
A ze znamení jeho jest, že stvořil nebe a zemi a rozmanitost jazyků vašich i pletí vašich: v tomto zajisté znamení jsou veškerenstvu
Among Svem zkouska jsem stvoreni z nebe zahrabat ruznost svuj rec svuj barva. Od tyto v tom jsem znamka pro a informovany
Among Svém zkouška jsem stvorení z nebe zahrabat ruznost svuj rec svuj barva. Od tyto v tom jsem známka pro a informovaný
A patri k Jeho znamenim stvoreni nebes a zeme i rozlicnost jazyku vasich i barev - a v tom je veru znameni pro lidstvo veskere
A patří k Jeho znamením stvoření nebes a země i rozličnost jazyků vašich i barev - a v tom je věru znamení pro lidstvo veškeré

Dagbani

Yaha! O nam yɛlikpahinda puuni n- nyɛ sagbana mini tiŋgbani nambu, n-ti pahi yi zilima mini yi ŋmahiŋgbana wolginsim. Achiika! Ŋɔ maa puuni mali kpahimbu n-zaŋ ti binnamda

Danish

Hos Hans proofs er anlæggelsen af himlene jorden variationerne Deres sprog Deres farver. Ind de xxxx er tegn i de kyndige
En tot Zijn tekenen behoort ook de schepping der hemelen en der aarde, en de verscheidenheid van uw talen en (huids) - kleuren. En dit zijn voorzeker tekenen voor degenen, die willen begrijpen

Dari

و از علامات قدرت الله، آفرینش آسمان‌ها و زمین و مختلف بودن زبان‌ها و رنگ‌های شماست، البته در این (امر) برای اصحاب علم و بصیرت نشانه‌هایی (عبرت انگیز) است

Divehi

އުޑުތަކާއި ބިން ހެއްދެވުމާއި، ތިޔަބައިމީހުންގެ ދޫތަކާއި (އެބަހީ: ބަސްތަކާއި) ކުލަތައް ތަފާތުވެފައިވާކަމީ، އެކަލާނގެ ކުޅަދުންވަންތަކަމުގެ ހެކިތަކުގެ ތެރެއިންވާ ކަމެކެވެ. ހަމަކަށަވަރުން، އެކަމުގައި (އެފަދަ ކަންތައް) ދަންނަމީހުންނަށް ހެކިތަކެއްވާކަން ކަށަވަރެވެ

Dutch

En tot Zijn tekenen behoren de schepping van de hemelen en de aarde en het verschil in jullie talen en kleuren. Daarin zijn tekenen voor de wereldbewoners
Tot zijne teekenen behooren ook de schepping van de hemelen en de aarde, en de verscheidenheid uwer talen en uwe gelaatskleur. Waarlijk, hierin zijn teekenen voor menschen van verstand
En tot Zijn Tekenen behoort de schepping van de hemelen en de aardeen het verschillende van jullie talen en kleuren. Voorwaar, daarin zijn zeker Tekenen voor de bezitters van kennis
En tot Zijn tekenen behoort ook de schepping der hemelen en der aarde, en de verscheidenheid van uw talen en (huids) - kleuren. En dit zijn voorzeker tekenen voor degenen, die willen begrijpen

English

Another of His signs is the creation of the heavens and earth, and the diversity of your languages and colours. There truly are signs in this for those who know
And among His signs are the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colors. Surely, there are signs for people of sound knowledge
And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know
And of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the variation of your languages and complexions; verily herein are signs for men of knowledge
And of His Signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your tongues and colours. Indeed there are Signs in this for the wise
Among other signs of His is the creation of the heavens and the earth, and the variety of your tongues and complexions. Surely there are signs in this for those who understand
Among His Signs is the creation of the heavens and earth and the variety of your languages and colours. There are certainly Signs in that for every being
And of His signs is the creation of the heavens and earth and the variety of your tongues and hues. Surely in that are signs for all living beings
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colors, indeed in that are signs for those who know
And among His signs is creation of the skies and the earth and the difference of your languages and your colors. Indeed there are signs in that for humankind
Among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. There are indeed signs in that for those who know
Among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. There are indeed signs in that for those who know
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colors. Surely in this are signs indeed for people who have knowledge (of the facts in creation and who are free of prejudices)
And among his marvels is the creation* of the heavens and the earth* and the variation in your tongues when you express your thoughts in words and in your colour -the skin, the eyes and the hair-, marvels symbolizing Allah's Omnipotence and Authority, apprehended by those who know the facts
And creation of the heavens and the earth are among His Signs, as well as the difference of your tongues (languages) and your colours (skin). Surely, in this are indeed lessons for those who possess knowledge
And among His signs are the creation of the heavens and the earth and the alteration of your languages and hues. Truly, in that are certainly signs for ones who know
Among His signs are the creation of the heavens and the earth, the diversity of your languages and the variety of your skin color. In that are surely signs for those with (reason and) knowledge
And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colours; verily, in that are signs unto the worlds
And yet others of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colors; surely there are signs in this for the knowledgeable
And of his signs are also the creation of the heavens and the earth, and the variety of your languages, and of your complexions: Verily herein are signs unto men of understanding
And one of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your tongues and colours; herein, indeed are signs for the learned (men who have knowledge)
And among his signs are the creation of the Heavens and of the Earth, and your variety of tongues and colour. Herein truly are signs for all men
And from His evidences/signs (are) the skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s creation, and your tongue`s/speech`s , and your colour`s difference, that (E) in that (are) evidences/signs (E) to the creations all together/(universes)
And of His Signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your tongues and colours. Indeed there are Signs in this for the wise
And among His signs is the creation of the skies and the earth and the difference in your languages and your colors. Certainly there are signs in that for the learned
And among His signs is the creation of the skies and the earth and the difference in your languages and your colors. Certainly there are signs in that for the learned
And one of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your tongues and colors; most surely there are signs in this for the learned
And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colours. In this, indeed, are signs for those who imbibe knowledge
And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. Lo! herein indeed are portents for men of knowledge
And among His signs is the creation of the heavens and the earth and the difference of your tongues and colors. Surely in this there are signs for the persons having knowledge
And among his wonders is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colours: for in this, behold, there are messages indeed for all who are possessed of [innate] knowledge
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the differences of your tongues and colors. Surely in that are indeed signs for knowledgeable men
Other evidence of His existence are the creation of the heavens and the earth and the differences of languages and colors. In this there is evidence (of the truth) for the worlds (mankind)
And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colours. Verily, in that are indeed signs for men of sound knowledge
And among His signs is the creation of the heavens and the earth and the difference of your tongues and colors. Surely in this there are signs for the persons having knowledge
And one of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colours. Surely in this are signs for those of ˹sound˺ knowledge
And one of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colours. Surely in this are signs for those of ˹sound˺ knowledge
And among His signs are the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colours. Surely in this there are signs for all mankind
And among His signs is the creation of the heavens and earth, and the diversity of your tongues and colors. Indeed, there are signs in this for those who have knowledge
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and your colors. These are signs for those who know
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your languages and colors. Verily, in that are indeed signs for men of sound knowledge
And of His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your tongues and colors. Herein, behold, are Signs for those who make best use of what they learn
And among His Signs, is the creation of the heavens and the earth, and the difference in your languages and (the difference of) your colors: Surely, there are Signs in this for those who know
And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colors. In this are signs for those who know
And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and the diversity of your languages and colors. In this are signs for those who know
Among His signs are the creation of Heaven and Earth, as well as the diversity in your tongues and colors. In that are signs for those who know
And from His signs are the creation of the heavens and the Earth, and the difference of your languages and your colors. In that are signs for the world
And from His signs is the creation of the heavens and the earth, and the difference of your tongues and your colors. In that are signs for the world
And among His signs are the creation of the heavens and the earth and the variation in your tongues and colors. Truly in that are signs for those who know
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the diversity of your languages and your colors. Indeed in that are signs for those of knowledge
Another of His signs is that He created the heavens and earth, and the diversity of your languages and colours. There truly are signs in this for those who know
And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know

Esperanto

Among His proofs est creation de heavens ter variations your idiom your kolor. En these tie est sign por des knowledgeable

Filipino

Ang ilan sa Kanyang mga Tanda ay ang pagkalikha ng kalangitan at kalupaan, at ang pagkakaiba-iba ng inyong mga wika at kulay. Katotohanang nasa sa mga ito ang mga tiyak na Tanda sa mga may tunay na karunungan
Kabilang sa mga tanda Niya ang pagkakalikha ng mga langit at lupa at ang pagkakaiba-iba ng mga wika ninyo at mga kulay ninyo. Tunay na sa gayon ay talagang may mga tanda para sa mga nakaaalam

Finnish

Hanen merkkejaan on myoskin taivaitten ja maan luominen seka kieltenne ja ihonvarinne moninaisuus. Totisesti, tassa on merkkeja maailman kansoille
Hänen merkkejään on myöskin taivaitten ja maan luominen sekä kieltenne ja ihonvärinne moninaisuus. Totisesti, tässä on merkkejä maailman kansoille

French

L’un de Ses Signes aussi est la creation des cieux et de la terre, la diversite de vos langues et de vos couleurs. Il y a certes la des Signes pour ceux qui savent
L’un de Ses Signes aussi est la création des cieux et de la terre, la diversité de vos langues et de vos couleurs. Il y a certes là des Signes pour ceux qui savent
Et parmi Ses signes la creation des cieux et de la terre et la variete de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants
Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants
Et parmi Ses signes la creation des cieux et de la terre et la variete de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants
Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants
Autre signe de Sa toute-puissance, la creation des cieux et de la terre, et la diversite de vos idiomes et de vos couleurs. Voila bien un signe pour des hommes dotes de savoir et de lucidite
Autre signe de Sa toute-puissance, la création des cieux et de la terre, et la diversité de vos idiomes et de vos couleurs. Voilà bien un signe pour des hommes dotés de savoir et de lucidité
Un autre de Ses Signes, est la creation des Cieux et de la Terre, et la diversite de vos idiomes et de vos couleurs. En verite, il y a la des signes pour les esprits savants
Un autre de Ses Signes, est la création des Cieux et de la Terre, et la diversité de vos idiomes et de vos couleurs. En vérité, il y a là des signes pour les esprits savants

Fulah

Hino jeyaa e maandeeji Makko ɗin: tagugol kammuuli ɗin e leydi ndin, e luutondirgol ɗemɗe mon e mbaadiiji mon. Wonii e ɗum, maandeeji anduɓe ɓen

Ganda

Era mu bubonerobwe : okutonda eggulu omusanvu n'ensi n'okwawukana kw'ennimi zammwe n'amabala gammwe mazima mu ebyo mulimu obubonero eri abamanyi

German

Und unter Seinen Zeichen sind die Schopfung der Himmel und der Erde und die Verschiedenheit eurer Sprachen und Farben. Hierin sind wahrlich Zeichen fur die Wissenden
Und unter Seinen Zeichen sind die Schöpfung der Himmel und der Erde und die Verschiedenheit eurer Sprachen und Farben. Hierin sind wahrlich Zeichen für die Wissenden
Zu seinen Zeichen gehort die Erschaffung der Himmel und der Erde, und auch die Verschiedenheit eurer Sprachen und Arten. Darin sind Zeichen fur die Wissenden
Zu seinen Zeichen gehört die Erschaffung der Himmel und der Erde, und auch die Verschiedenheit eurer Sprachen und Arten. Darin sind Zeichen für die Wissenden
Ebenfalls zahlt zu Seinen Ayat die Schopfung der Himmel und der Erde und die Vielfalt an euren Sprachen und euren Farben. Gewiß, darin sind doch Ayat fur die Wissenden
Ebenfalls zählt zu Seinen Ayat die Schöpfung der Himmel und der Erde und die Vielfalt an euren Sprachen und euren Farben. Gewiß, darin sind doch Ayat für die Wissenden
Und zu Seinen Zeichen gehort die Erschaffung der Himmel und der Erde und (auch) die Verschiedenheit eurer Sprachen und Farben. Darin sind wahrlich Zei chen fur die Wissenden
Und zu Seinen Zeichen gehört die Erschaffung der Himmel und der Erde und (auch) die Verschiedenheit eurer Sprachen und Farben. Darin sind wahrlich Zei chen für die Wissenden
Und zu Seinen Zeichen gehort die Erschaffung der Himmel und der Erde und (auch) die Verschiedenheit eurer Sprachen und Farben. Darin sind wahrlich Zeichen fur die Wissenden
Und zu Seinen Zeichen gehört die Erschaffung der Himmel und der Erde und (auch) die Verschiedenheit eurer Sprachen und Farben. Darin sind wahrlich Zeichen für die Wissenden

Gujarati

ane teni nisani'o manthi akaso ane dharatinum sarjana ane tamari bhasa'o ane rangono taphavata (pana) che, bud'dhisali loko mate amam kharekhara ghani nisani'o che
anē tēnī niśānī'ō mānthī ākāśō anē dharatīnuṁ sarjana anē tamārī bhāṣā'ō anē raṅgōnō taphāvata (paṇa) chē, bud'dhiśāḷī lōkō māṭē āmāṁ kharēkhara ghaṇī niśānī'ō chē
અને તેની નિશાનીઓ માંથી આકાશો અને ધરતીનું સર્જન અને તમારી ભાષાઓ અને રંગોનો તફાવત (પણ) છે, બુદ્ધિશાળી લોકો માટે આમાં ખરેખર ઘણી નિશાનીઓ છે

Hausa

Kuma akwai daga ayoyin Sa halittar sammai da ƙasa da saɓa, war harsunanku, da launukanku. Lalle a cikin wannan akwai ayoyi ga masu ilmi
Kuma akwai daga ãyõyin Sa halittar sammai da ƙasã da sãɓã, war harsunanku, da launukanku. Lalle a cikin wannan akwai ãyõyi ga mãsu ilmi
Kuma akwai daga ayoyinSa halittar sammai da ƙasa da saɓa, war harsunanku, da launukanku. Lalle a cikin wannan akwai ayoyi ga masu ilmi
Kuma akwai daga ãyõyinSa halittar sammai da ƙasã da sãɓã, war harsunanku, da launukanku. Lalle a cikin wannan akwai ãyõyi ga mãsu ilmi

Hebrew

וחלק מאותותיו זה בריאת השמים והארץ והבדלי לשונותיכם וצבעיכם. אכן, אלה אותות לאנשים חכמים
וחלק מאותותיו זה בריאת השמים והארץ והבדלי לשונותיכם וצבעיכם. אכן, אלה אותות לאנשים חכמים

Hindi

tatha usakee nishaaniyon mein se hai, aakaashon tatha dharatee ko paida karana tatha tumhaaree boliyon aur rangon ka vibhinn hona. nishchay isamen kaee nishaaniyaan hain, gyaaniyon[1] ke lie
तथा उसकी निशानियों में से है, आकाशों तथा धरती को पैदा करना तथा तुम्हारी बोलियों और रंगों का विभिन्न होना। निश्चय इसमें कई निशानियाँ हैं, ज्ञानियों[1] के लिए।
aur usakee nishaaniyon mein se aakaashon aur dharatee ka srjan aur tumhaaree bhaashaon aur tumhaare rangon kee vividhata bhee hai. nissandeh isamen gyaanavaanon ke lie bahut-see nishaaniyaan hai
और उसकी निशानियों में से आकाशों और धरती का सृजन और तुम्हारी भाषाओं और तुम्हारे रंगों की विविधता भी है। निस्संदेह इसमें ज्ञानवानों के लिए बहुत-सी निशानियाँ है
aur us (kee kudarat) kee nishaaniyon mein aasamaano aur zameen ka paida karana aur tumhaaree zabaano aur rangato ka ekhatelaaph bhee hai yakeenan isamen vaaqiphakaaron ke lie bahut see nishaaniyaan hain
और उस (की कुदरत) की निशानियों में आसमानो और ज़मीन का पैदा करना और तुम्हारी ज़बानो और रंगतो का एख़तेलाफ भी है यकीनन इसमें वाक़िफकारों के लिए बहुत सी निशानियाँ हैं

Hungarian

AzO Jelei koze tartozik: az egek es a fold megteremtese, nyelveitek kulonbozosege, es szinetek kulonbozosege. Bizony ebben jelek vannak a vilagok szamara
AzŐ Jelei közé tartozik: az egek és a föld megteremtése, nyelveitek különbözősége, és színetek különbözősége. Bizony ebben jelek vannak a világok számára

Indonesian

Dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah penciptaan langit dan bumi, perbedaan bahasamu dan warna kulitmu. Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang mengetahui
(Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah menciptakan langit dan bumi dan berlain-lainan bahasa kalian) maksudnya dengan bahasa yang berlainan, ada yang berbahasa Arab dan ada yang berbahasa Ajam serta berbagai bahasa lainnya (dan berlain-lainan pula warna kulit kalian) di antara kalian ada yang berkulit putih, ada yang hitam dan lain sebagainya, padahal kalian berasal dari seorang lelaki dan seorang perempuan, yaitu Nabi Adam dan Siti Hawa. (Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda) yang menunjukkan kekuasaan Allah swt. (bagi orang-orang yang mengetahui) yaitu bagi orang-orang yang berakal dan berilmu. Dapat dibaca lil'aalamiina dan lil'aalimiina
Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya ialah menciptakan langit dan bumi dan berlain-lainan bahasamu dan warna kulitmu. Sesungguhnya pada yang demikan itu benar-benar terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang mengetahui
Dan di antara tanda-tanda kesempurnaan kekuasaan dan hikmah-Nya, adalah penciptaan langit dan bumi dengan sistem yang sangat indah ini. Juga, termasuk tanda kekuasaan-Nya, perbedaan bahasa dan dialek kalian, serta perbedaan warna kulit kalian, yaitu hitam, putih atau lainnya. Sesungguhnya di dalam hal itu terdapat tanda-tanda yang dapat diambil manfaatnya oleh orang-orang yang memiliki ilmu dan kepahaman
Dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah penciptaan langit dan bumi, perbedaan bahasamu dan warna kulitmu. Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda bagi orang yang mengetahui
Dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah penciptaan langit dan bumi, perbedaan bahasamu dan warna kulitmu. Sungguh, pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda-tanda bagi orang-orang yang mengetahui

Iranun

Go pud ko manga tanda Iyan, a KĶiya-aduna Niyan ko manga Langit a go so Lopa, go so kambidabida o manga basa niyo go so manga waruna niyo: Mata-an! A adun a matatago ro-o man a titho a manga tanda ko manga Tata-o

Italian

E fan parte dei Suoi segni, la creazione dei cieli e della terra, la varieta dei vostri idiomi e dei vostri colori. In cio vi sono segni per coloro che sanno
E fan parte dei Suoi segni, la creazione dei cieli e della terra, la varietà dei vostri idiomi e dei vostri colori. In ciò vi sono segni per coloro che sanno

Japanese

Mata kare ga, sho ten to daichi o sozo nasa re, anata gata no gengo to, hadairo o samazama kotonatta mono to sa rete iru no wa, kare no shirushi no hitotsudearu. Hontoni sono nakaniha, chishiki aru mono e no shirushi ga aru
Mata kare ga, sho ten to daichi o sōzō nasa re, anata gata no gengo to, hadairo o samazama kotonatta mono to sa rete iru no wa, kare no shirushi no hitotsudearu. Hontōni sono nakaniha, chishiki aru mono e no shirushi ga aru
またかれが,諸天と大地を創造なされ,あなたがたの言語と,肌色を様々異なったものとされているのは,かれの印の一つである。本当にその中には,知識ある者への印がある。

Javanese

Lan ana maneh kuwasaning Allah hiya iku anggone yasa bumi lan langit, lan anggone gawe beda - bedane tetembungan lan warna - warnaning kulit. Kang mangkono iku tumrap wong kang ana akale mesthi dadi tandha yekti
Lan ana maneh kuwasaning Allah hiya iku anggone yasa bumi lan langit, lan anggone gawe beda - bedane tetembungan lan warna - warnaning kulit. Kang mangkono iku tumrap wong kang ana akale mesthi dadi tandha yekti

Kannada

ratri hagu hagalalli nivu maduva nidde mattu avana anugrahakkagi nivu nadesuva hudukata (ivella) avana sanketagala salige serive. Alisuvavarige khanditavagiyu idaralli sucanegalive
rātri hāgū hagalalli nīvu māḍuva nidde mattu avana anugrahakkāgi nīvu naḍesuva huḍukāṭa (ivellā) avana saṅkētagaḷa sālige sērive. Ālisuvavarige khaṇḍitavāgiyū idaralli sūcanegaḷive
ರಾತ್ರಿ ಹಾಗೂ ಹಗಲಲ್ಲಿ ನೀವು ಮಾಡುವ ನಿದ್ದೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಅನುಗ್ರಹಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ನಡೆಸುವ ಹುಡುಕಾಟ (ಇವೆಲ್ಲಾ) ಅವನ ಸಂಕೇತಗಳ ಸಾಲಿಗೆ ಸೇರಿವೆ. ಆಲಿಸುವವರಿಗೆ ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಇದರಲ್ಲಿ ಸೂಚನೆಗಳಿವೆ

Kazakh

Kokter men jerdi jaratwı, tilderinnin tusterinnin, qarama-qarsılıgı da Onın belgilerinen. Saksiz bularda bilgender usin belgiler bar
Kökter men jerdi jaratwı, tilderiñniñ tüsteriñniñ, qarama-qarsılığı da Onıñ belgilerinen. Şäksiz bularda bilgender üşin belgiler bar
Көктер мен жерді жаратуы, тілдеріңнің түстеріңнің, қарама-қарсылығы да Оның белгілерінен. Шәксіз бұларда білгендер үшін белгілер бар
Ari aspandar men jerdin jaratılwı jane senderdin tilderin men tusterinnin arturli bolwı da - Onın belgilerinen. Aqiqatında munda biletinder usin belgi-gibrattar bar
Äri aspandar men jerdiñ jaratılwı jäne senderdiñ tilderiñ men tüsteriñniñ ärtürli bolwı da - Onıñ belgilerinen. Aqïqatında munda biletinder üşin belgi-ğïbrattar bar
Әрі аспандар мен жердің жаратылуы және сендердің тілдерің мен түстеріңнің әртүрлі болуы да - Оның белгілерінен. Ақиқатында мұнда білетіндер үшін белгі-ғибраттар бар

Kendayan

Man ka’ antara tanda-tanda (kabasaran)-Nya ialah nyiptaatn langit man tanah ai’, pabeda’an bahasa nyu man warna kulit nyu. Sungguh, ka’ nang ampeatn koa banar-banar tadapat tanda-tanda ka’ urakng nang nau’an

Khmer

haey knongchamnaom phosdo tang robsa trong ku kar bangkeut mekh cheachraen chean ning phendei ning pheap khosaknea nei pheasaea haeyning pnr sambour robsa puok anak . pitabrakd nasa nowknong rueng noh kuchea phosdo tang samreab banda anak del mean chamnehdoeng
ហើយក្នុងចំណោមភស្ដុតាងរបស់ទ្រង់ គឺការបង្កើតមេឃ ជាច្រើនជាន់ និងផែនដី និងភាពខុសគ្នានៃភាសា ហើយនិងពណ៌ សម្បុររបស់ពួកអ្នក។ ពិតប្រាកដណាស់ នៅក្នុងរឿងនោះគឺជា ភស្ដុតាងៗសម្រាប់បណ្ដាអ្នកដែលមានចំណេះដឹង។

Kinyarwanda

No mu bimenyetso bye ni uko yaremye ibirere n’isi no gutandukana kw’indimi zanyu ndetse n’amabara y’uruhu rwanyu. Mu by’ukuri, muri ibyo harimo inyigisho ku bantu bafite ubumenyi
No mu bimenyetso bye (harimo) iremwa ry’ibirere n’isi no gutandukana kw’indimi zanyu ndetse n’amabara y’uruhu rwanyu. Mu by’ukuri muri ibyo harimo inyigisho ku bantu bafite ubumenyi

Kirghiz

Jana Anın belgilerinen: Asmandar menen Jerdi jaratkanı, silerdin tiliŋer-di, ıraŋ-tusuŋordu ar turduu kılıp koygonu. Albette bularda bilgender ucun (Allaһtın kuduretine) belgiler bar
Jana Anın belgilerinen: Asmandar menen Jerdi jaratkanı, silerdin tiliŋer-di, ıraŋ-tüsüŋördü ar türdüü kılıp koygonu. Albette bularda bilgender üçün (Allaһtın kuduretine) belgiler bar
Жана Анын белгилеринен: Асмандар менен Жерди жаратканы, силердин тилиңер-ди, ыраң-түсүңөрдү ар түрдүү кылып койгону. Албетте буларда билгендер үчүн (Аллаһтын кудуретине) белгилер бар

Korean

cheonjileul changjohasigo neohuiui eon-eodeulgwa pibusaeg-eul dalli changjo ha syeoss-eumdo geubun yejeung-ui hanaisini sillo geu an-eneun jeon inlyuleul wihan yejeung-i issnola
천지를 창조하시고 너희의 언어들과 피부색을 달리 창조 하 셨음도 그분 예증의 하나이시니 실로 그 안에는 전 인류를 위한 예증이 있노라
cheonjileul changjohasigo neohuiui eon-eodeulgwa pibusaeg-eul dalli changjo ha syeoss-eumdo geubun yejeung-ui hanaisini sillo geu an-eneun jeon inlyuleul wihan yejeung-i issnola
천지를 창조하시고 너희의 언어들과 피부색을 달리 창조 하 셨음도 그분 예증의 하나이시니 실로 그 안에는 전 인류를 위한 예증이 있노라

Kurdish

(یه‌کێکی تر) له نیشانه‌و به‌ڵگه‌کانی، دروستکردنی ئاسمانه‌کان و زه‌ویه (که زاناکانی ئه‌ستێره‌ناسی له ئاستیدا سه‌ر‌سام و سه‌رگه‌ردانن) و جیاوازی زمان و ڕه‌نگتانه (ده‌نگی هیچ که‌س له که‌سی تر ناکات، سه‌ره‌ڕای سه‌ده‌ها جۆر زمان، که جۆری قسه‌کردن و داڕشتنی هه‌ر گه‌لێك تایبه‌تمه‌ندی خۆی هه‌یه‌، جگه له هه‌زاران شێواز که له‌و زمانه سه‌ره‌کیانه ده‌بێته‌وه‌)، به‌ڕاستی ئا له‌و دیارده‌یه‌شدا به‌ڵگه‌و نیشانه‌ی زۆر هه‌یه بۆ زانایان و شاره‌زایان
وە لە نیشانەکانی (دەسەڵاتی) ئەوە دروستکردنی ئاسمانەکان و زەوی وجیاوازی زمان و ڕەگەز و ڕەنگتانە بەڕاستی لەوەدا (باسکرا) بەڵگەی زۆر ھەیە بۆ زانایان

Kurmanji

U afirandina ezman u zemin u ne wekhevbuna ziman u rengen we bi (xweber ji) beraten (sin u hez u hebuna Yezdan in). Ji bona zanan (u cihane) di van (kirinan da) beraten (derhoze) hene
Û afirandina ezman û zemîn û ne wekhevbûna ziman û rengên we bi (xweber jî) beratên (şîn û hêz û hebûna Yezdan in). Ji bona zanan (û cîhanê) di van (kirinan da) beratên (derhoze) hene

Latin

Among His proofs est creation de caelum terra variations tuus languages tuus colors In these ibi est signum pro the knowledgeable

Lingala

Mpe kati ya bilembo bia ye, akela likolo na mabele mpe akesenisi bino loposo na balokota wana ezali elembo тропа bayebi

Luyia

Ne mubimanyisio bibie ni okhuloonga likulu nende eshialo, nende okhukabukhana tsinimi tsienyu nende obukoondo bwenyu, toto mukano khulimwo nende abimanyisio khubandu abamanyi

Macedonian

И еден од доказите Негови е создавањето на небесата и на Земјата, и разновидноста на јазиците ваши и на боите ваши; во тоа навистина има знаци за тие што знаат
A od znamenijata Negovi e i sozdavanjeto na nebesata i na Zemjata, i razliciseto na jazicite vasi i na boite vasi. Ete, vo toa, navistina, ima znamenija za ucenite
A od znamenijata Negovi e i sozdavanjeto na nebesata i na Zemjata, i različiseto na jazicite vaši i na boite vaši. Ete, vo toa, navistina, ima znamenija za učenite
А од знаменијата Негови е и создавањето на небесата и на Земјата, и различисето на јазиците ваши и на боите ваши. Ете, во тоа, навистина, има знаменија за учените

Malay

Dan di antara tanda-tanda yang membuktikan kekuasaanNya dan kebijaksanaanNya ialah kejadian langit dan bumi, dan perbezaan bahasa kamu dan warna kulit kamu. Sesungguhnya yang demikian itu mengandungi keterangan-keterangan bagi orang-orang yang berpengetahuan

Malayalam

akasabhumikalute srstiyum, ninnalute bhasakalilum varnannalilumulla vyatyasavum avanre drstantannalil pettatatre. tirccayayum atil arivullavarkk drstantannalunt‌
ākāśabhūmikaḷuṭe sr̥ṣṭiyuṁ, niṅṅaḷuṭe bhāṣakaḷiluṁ varṇaṅṅaḷilumuḷḷa vyatyāsavuṁ avanṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷil peṭṭatatre. tīrccayāyuṁ atil aṟivuḷḷavarkk dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ‌
ആകാശഭൂമികളുടെ സൃഷ്ടിയും, നിങ്ങളുടെ ഭാഷകളിലും വര്‍ണങ്ങളിലുമുള്ള വ്യത്യാസവും അവന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ പെട്ടതത്രെ. തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ അറിവുള്ളവര്‍ക്ക് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്‌
akasabhumikalute srstiyum, ninnalute bhasakalilum varnannalilumulla vyatyasavum avanre drstantannalil pettatatre. tirccayayum atil arivullavarkk drstantannalunt‌
ākāśabhūmikaḷuṭe sr̥ṣṭiyuṁ, niṅṅaḷuṭe bhāṣakaḷiluṁ varṇaṅṅaḷilumuḷḷa vyatyāsavuṁ avanṟe dr̥ṣṭāntaṅṅaḷil peṭṭatatre. tīrccayāyuṁ atil aṟivuḷḷavarkk dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ‌
ആകാശഭൂമികളുടെ സൃഷ്ടിയും, നിങ്ങളുടെ ഭാഷകളിലും വര്‍ണങ്ങളിലുമുള്ള വ്യത്യാസവും അവന്‍റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളില്‍ പെട്ടതത്രെ. തീര്‍ച്ചയായും അതില്‍ അറിവുള്ളവര്‍ക്ക് ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്‌
akasabhumikalute srstipp, ninnalute bhasakalileyum varnannalileyum vaividhyam; ivayum avanre atayalannalilpettavayan. itileakkeyum arivullavarkk dharalam drstantannalunt
ākāśabhūmikaḷuṭe sr̥ṣṭipp, niṅṅaḷuṭe bhāṣakaḷileyuṁ varṇaṅṅaḷileyuṁ vaividhyaṁ; ivayuṁ avanṟe aṭayāḷaṅṅaḷilpeṭṭavayāṇ. itileākkeyuṁ aṟivuḷḷavarkk dhārāḷaṁ dr̥ṣṭāntaṅṅaḷuṇṭ
ആകാശഭൂമികളുടെ സൃഷ്ടിപ്പ്, നിങ്ങളുടെ ഭാഷകളിലെയും വര്‍ണങ്ങളിലെയും വൈവിധ്യം; ഇവയും അവന്റെ അടയാളങ്ങളില്‍പെട്ടവയാണ്. ഇതിലൊക്കെയും അറിവുള്ളവര്‍ക്ക് ധാരാളം ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുണ്ട്

Maltese

Fost is-sinjali tiegħu. (ikoll). hemm il-ħolqien tas- smewwiet u l-art, u d-differenza fl-ilsna tagħkom u fi Iwienkom. Tabilħaqq li f'dan (kollu) hawn sinjali għall- għorrief
Fost is-sinjali tiegħu. (ikoll). hemm il-ħolqien tas- smewwiet u l-art, u d-differenza fl-ilsna tagħkom u fi Iwienkom. Tabilħaqq li f'dan (kollu) hawn sinjali għall- għorrief

Maranao

Go pd ko manga tanda Iyan, a kiya adna Niyan ko manga langit ago so lopa, go so kambidabida o manga basa niyo go so manga warna niyo: Mataan! a adn a matatago roo man a titho a manga tanda ko manga tatao

Marathi

Ani tyacya samarthyacya nisanyampaiki akasanci va jaminici nirmiti, ani tumacya bhasa ani varnanci vibhinnata (dekhila) hoya. Bud'dhimanankarita niscitaca yata mothya nisanya aheta
Āṇi tyācyā sāmarthyācyā niśāṇyāmpaikī ākāśān̄cī va jaminīcī nirmitī, āṇi tumacyā bhāṣā āṇi varṇān̄cī vibhinnatā (dēkhīla) hōya. Bud'dhimānāṅkaritā niścitaca yāta mōṭhyā niśāṇyā āhēta
२२. आणि त्याच्या सामर्थ्याच्या निशाण्यांपैकी आकाशांची व जमिनीची निर्मिती, आणि तुमच्या भाषा आणि वर्णांची विभिन्नता (देखील) होय. बुद्धिमानांकरिता निश्चितच यात मोठ्या निशाण्या आहेत

Nepali

Usako ksamataka nisaniharumadhye akasaharu ra dharatiko srjana ra timro bhasa ra timra rangaharuko vividhata pani ho. Nihsandeha yasama jnani ra cintanasilaharuko nimti dherai nisaniharu chan
Usakō kṣamatākā niśānīharūmadhyē ākāśaharū ra dharatīkō sr̥janā ra timrō bhāṣā ra timrā raṅgaharūkō vividhatā pani hō. Niḥsandēha yasamā jñānī ra cintanaśīlaharūkō nimti dhērai niśānīharū chan
उसको क्षमताका निशानीहरूमध्ये आकाशहरू र धरतीको सृजना र तिम्रो भाषा र तिम्रा रंगहरूको विविधता पनि हो । निःसन्देह यसमा ज्ञानी र चिन्तनशीलहरूको निम्ति धेरै निशानीहरू छन् ।

Norwegian

Blant Hans tegn er skapelsen av himlene og jorden, og forskjellen i tungemal og farge. I dette er jærtegn for dem som vet
Blant Hans tegn er skapelsen av himlene og jorden, og forskjellen i tungemål og farge. I dette er jærtegn for dem som vet

Oromo

Samiifi dachii uumuu, arrabni (lugaan) keessaniifi bifti keessan waldhabuunis mallattoo Isaa irraayyiDhugumatti, kana keessa aalama hundaaf mallattooleetu jiru

Panjabi

Ate usadi'am nisani'am vicom akasam, dharati di sirajana, tuhadi'am boli'am, tuhade ragam di bhinata vi hai. Besaka isa vica gi'ana vali'a la'i bahuta sari'am nisani'am hana
Atē usadī'āṁ niśānī'āṁ vicōṁ ākāśāṁ, dharatī dī sirajaṇā, tuhāḍī'āṁ bōlī'āṁ, tuhāḍē ragāṁ dī bhinatā vī hai. Bēśaka isa vica gi'āna vāli'ā la'ī bahuta sārī'āṁ niśānī'āṁ hana
ਅਤੇ ਉਸਦੀਆਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਆਕਾਸ਼ਾਂ, ਧਰਤੀ ਦੀ ਸਿਰਜਣਾ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬੋਲੀਆਂ, ਤੁਹਾਡੇ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਭਿੰਨਤਾ ਵੀ ਹੈ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਇਸ ਵਿਚ ਗਿਆਨ ਵਾਲਿਆ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀਆਂ ਹਨ।

Persian

و از نشانه‌هاى قدرت اوست آفرينش آسمانها و زمين، و اختلاف زبانها و رنگهايتان. در اين عبرتهايى است براى دانايان
و از نشانه‌هاى [قدرت‌] او آفرينش آسمان‌ها و زمين و اختلاف زبان‌ها و رنگ‌هاى شماست. قطعا در اين [امور] براى دانشوران نشانه‌هاست
و از جمله آیات او آفرینش آسمانها و زمین است و دگرگونی زبانهای شما و رنگهای شما، بی‌گمان در این برای دانشمندان مایه‌های عبرت است‌
و از نشانه‌های او آفرینش آسمان‌ها و زمین، و اختلاف زبان‌هایتان و رنگ‌هایتان است، بی‌تردید در این نشانه‌های برای دانایان است
و از نشانه های [قدرت و ربوبیت] او آفرینش آسمان ها وزمین و اختلاف و گوناگونی زبان ها و رنگ های شماست؛ بی تردید در این [واقعیات] نشانه هایی است برای دانایان،
و از [دیگر] نشانه‌های او تعالی، آفرینش آسمان‌ها و زمین و اختلاف زبان‌ها و رنگ‌های شماست. بی‌تردید، در این [امور،] نشانه‌هایی [از قدرت پروردگار] برای دانشوران است
و یکی از آیات (قدرت) او خلقت آسمانها و زمین است و یکی دیگر اختلاف زبانها و رنگهای شما آدمیان، که در این امور نیز ادله‌ای (از صنع و حکمت حق) برای دانشمندان عالم آشکار است
و از آیتهایش آفرینش آسمانها و زمین و گوناگون بودن زبانهای شما و رنگهای شما است همانا در این آیتهائی برای دانایان‌
و از نشانه‌هاى [قدرت‌] او آفرينش آسمانها و زمين و اختلاف زبانهاى شما و رنگهاى شماست. قطعاً در اين [امر نيز] براى دانشوران نشانه‌هايى است
و از نشانه‌های (قدرت و رحمت) او آفرینش آسمان‌ها و زمین و اختلاف زبان‌ها و رنگ‌های شماست. بی‌گمان در این (امر نیز) برای جهانیان همواره نشانه‌هایی است
و از نشانه‌هاى او، آفرینش آسمان‌ها و زمین، و تفاوت زبان‌ها و رنگ‌هاى شماست. همانا در این امر، براى دانشمندان نشانه‌هایى است
و از زمره‌ی نشانه‌های (دالّ بر قدرت و عظمت) خدا آفرینش آسمانها و زمین و مختلف بودن زبانها و رنگهای شما است. بی‌گمان در این (آفرینش کواکب فراوان جهان که با نظم و نظام شگفت‌آور گردانند، و در این تنوّع خلقت) دلائلی است برای فرزانگان و دانشوران
و از آیات او آفرینش آسمانها و زمین، و تفاوت زبانها و رنگهای شماست؛ در این نشانه‌هایی است برای عالمان
و از نشانه‌هاى او آفرينش آسمانها و زمين و گوناگونى زبانها و رنگهاى شماست هر آينه در اين [دگرگونيها] براى دانشمندان نشانه‌هاست
و از نشانه های او آفرینش آسمانها و زمین، و اختلاف زبانهایتان و رنگهایتان است، بی تردید در این نشانه های برای دانایان است

Polish

I z Jego znakow jest stworzenie niebios i ziemi, roznorodnosc waszych jezykow i kolorow. Zaprawde, w tym sa znaki dla tych, ktorzy wiedza
I z Jego znaków jest stworzenie niebios i ziemi, różnorodność waszych języków i kolorów. Zaprawdę, w tym są znaki dla tych, którzy wiedzą

Portuguese

E, dentre Seus sinais, esta a criacao dos ceus e da terra, e a variedade de vossas linguas e de vossas cores. Por certo, ha nisso sinais para os sabedores
E, dentre Seus sinais, está a criação dos céus e da terra, e a variedade de vossas línguas e de vossas cores. Por certo, há nisso sinais para os sabedores
E entre os Seus sinais esta a criacao dos ceus e da terra, as variedades dos vossos idiomas e das vossas cores. Emverdade, nisto ha sinais para os que discernem
E entre os Seus sinais está a criação dos céus e da terra, as variedades dos vossos idiomas e das vossas cores. Emverdade, nisto há sinais para os que discernem

Pushto

او د هغه له نښو ځنې د اسمانونو او ځمكې پیدا كول دي او ستاسو د ژبو او ستاسو د رنګونو اختلاف (بېل والى) دى، بېشكه په دغو كې خامخا نښې دي د عالمانو (پوهانو) لپاره
او د هغه له نښو ځنې د اسمانونو او ځمكې پیدا كول دي او ستاسو د ژبو او ستاسو د رنګونو اختلاف (بېل والى) دى، بېشكه په دغو كې خامخا نښې دي د عالمانو (پوهانو) لپاره

Romanian

Dintre semnele Sale: crearea cerurilor si a pamantului, deosebirea graiurilor si a culorilor voastre. Intru aceasta sunt semne pentru cei care stiu
Dintre semnele Sale: crearea cerurilor şi a pământului, deosebirea graiurilor şi a culorilor voastre. Întru aceasta sunt semne pentru cei care ştiu
Dintre His dovada exista creatie ai rai earth variatie vostri limbaj vostri culoare. În acestea acolo exista semn for a knowledgeable
ªi printre semnele Lui sunt crearea cerurilor ºi a pamantului ºideosebirea limbilor voastre ºi culorilor voastre. Intru aceasta sunt semne pentru cei care ºtiu
ªi printre semnele Lui sunt crearea cerurilor ºi a pãmântului ºideosebirea limbilor voastre ºi culorilor voastre. Întru aceasta sunt semne pentru cei care ºtiu

Rundi

No mubimenyetso vyayo nukurema Amajuru n’Isi hamwe nugutahuza indimi zanyu n’amabara yanyu, mu vy’ukuri muri ibi vyose harimwo ibimenyetso ku bantu bafise ubumenyi buhagije

Russian

Dintre semnele Sale: crearea cerurilor si a pamantului, deosebirea graiurilor si a culorilor voastre. Intru aceasta sunt semne pentru cei care stiu
И из Его знамений – сотворение небес [насколько велики размеры Вселенной, множество звезд и планет] и земли [как прекрасна она устроена для жизни], различие ваших языков (на которых вы разговариваете) и цветов (кож). Поистине, в этом, однозначно (содержатся) знамения для знающих [обладающих здравым умом]
Sredi Yego znameniy - sotvoreniye nebes i zemli i razlichiye vashikh yazykov i tsvetov. Voistinu, v etom - znameniya dlya obladayushchikh znaniyem
Среди Его знамений - сотворение небес и земли и различие ваших языков и цветов. Воистину, в этом - знамения для обладающих знанием
Odno iz znameniy Yego yest' sotvoreniye nebes i zemli, razlichiye vashikh yazykov i tsveta vashikh tel. V etom znameniye dlya znayushchikh
Одно из знамений Его есть сотворение небес и земли, различие ваших языков и цвета ваших тел. В этом знамение для знающих
Iz Yego znameniy - tvoreniye nebes i zemli, razlichiye vashikh yazykov i tsvetov. Poistine, v etom - znameniye dlya znayushchikh
Из Его знамений - творение небес и земли, различие ваших языков и цветов. Поистине, в этом - знамение для знающих
I [yeshche] iz Yego znameniy - sozdaniye nebes i zemli, raznoobraziye vashikh yazykov i tsvetov [kozhi]. Voistinu, v etom - znameniya dlya tekh, kto obladayet znaniyem
И [еще] из Его знамений - создание небес и земли, разнообразие ваших языков и цветов [кожи]. Воистину, в этом - знамения для тех, кто обладает знанием
I iz dokazatel'stv velikogo mogushchestva Allakha i Yego mudrosti - sozdaniye nebes i zemli po etoy prekrasnoy sisteme, raznoobraziye vashikh yazykov i dialektov i razlichiye v tsvete kozhi, glaz, volos (belyy, chornyy i dr.) V etom - dokazatel'stva, kotorymi pol'zuyutsya obladayushchiye znaniyem i razumom
И из доказательств великого могущества Аллаха и Его мудрости - создание небес и земли по этой прекрасной системе, разнообразие ваших языков и диалектов и различие в цвете кожи, глаз, волос (белый, чёрный и др.) В этом - доказательства, которыми пользуются обладающие знанием и разумом
I iz Yego znameniy - to, Chto sotvoril On nebesa i zemlyu, Razlichiye vam dal i v yazykakh, i v tsvete (kozhi), - V etom, poistine, znameniye dlya tekh, Kto znaniyem vladeyet
И из Его знамений - то, Что сотворил Он небеса и землю, Различие вам дал и в языках, и в цвете (кожи), - В этом, поистине, знамение для тех, Кто знанием владеет

Serbian

И један од Његових доказа је стварање небеса и Земље, и разноврсност ваших језика и ваших боја; у томе, заиста, има поуке за оне који знају

Shona

Uye kubva pazviratidzo zvavo pane kusikwa kwematenga nenyika, uye musiyano wemitauro yenyu neruvara rwemitumbi yenyu. Zvirokwazvo, mazviri mune zviratidzo kuvanhu vane ruzivo rwakakwana

Sindhi

آسمانن ۽ زمين جو بڻائڻ ۽ اوھان جي زبانن ۽ شڪلن جو قِسمين قِسمين ھجڻ سندس نشانين مان آھي، بيشڪ ان ۾ ڄاڻندڙن لاءِ نشانيون آھن

Sinhala

ahasda bhumiyada utpadanaya kara tibimada, obage bhasavanda, varnayanda venas vi tibimada, ohuge sadhakayangen æti dæyayi. mehida buddhimat ayata niyata vasayenma (bohomayak) sadhakayan ætteya
ahasda bhūmiyada utpādanaya kara tibīmada, obagē bhāṣāvanda, varṇayanda venas vī tibīmada, ohugē sādhakayangen æti dæyayi. mehida buddhimat ayaṭa niyata vaśayenma (bohomayak) sādhakayan ættēya
අහස්ද භූමියද උත්පාදනය කර තිබීමද, ඔබගේ භාෂාවන්ද, වර්ණයන්ද වෙනස් වී තිබීමද, ඔහුගේ සාධකයන්ගෙන් ඇති දැයයි. මෙහිද බුද්ධිමත් අයට නියත වශයෙන්ම (බොහොමයක්) සාධකයන් ඇත්තේය
ahas ha mahapolova mævima da numbalage bhasa ha numbalage varna vividhatvaya da ohuge samgna aturini. niyata vasayenma ehi dænumættanhata samgnavan æta
ahas hā mahapoḷova mævīma da num̆balāgē bhāṣā hā num̆balāgē varṇa vividhatvaya da ohugē saṁgnā aturini. niyata vaśayenma ehi dænumættanhaṭa saṁgnāvan æta
අහස් හා මහපොළොව මැවීම ද නුඹලාගේ භාෂා හා නුඹලාගේ වර්ණ විවිධත්වය ද ඔහුගේ සංඥා අතුරිනි. නියත වශයෙන්ම එහි දැනුමැත්තන්හට සංඥාවන් ඇත

Slovak

Among Jeho proofs bol creation z heavens zem variations tvoj languages tvoj colors Do these there bol znamenie for the knowledgeable

Somali

Oo waxaa ka mid ah Calaamooyinkiisa abuurista samooyinka iyo arlada iyo kala duwanaanta carrabyadiinna iyo midabya- diinna. Hubaal waxaa arrinkani ugu sugan Calaamooyin kuwa aqoonta leh
Waxaa ka mid ah Aayaadka ku tusin (Qudrada) Eebe samooyinka uu abuuray iyo Dhulka iyo kala duwanaanta Afkiina (Luuqada) iyo midabkiinaba, taasina calaamad yaa ugu sugan kuwa Cilmiga leh
Waxaa ka mid ah Aayaadka ku tusin (Qudrada) Eebe samooyinka uu abuuray iyo Dhulka iyo kala duwanaanta Afkiina (Luuqada) iyo midabkiinaba, taasina calaamad yaa ugu sugan kuwa Cilmiga leh

Sotho

Har’a lits’upiso tsa Hae ho teng tlholeho ea maholimo le lefats’e le sa phapang ea lipuo tsa lona le ‘mala. Ruri! Molaetsa ona o jere lits’upiso malebana leba thoba nang le tsebo

Spanish

Y entre Sus signos esta la creacion de los cielos y de la Tierra, la diversidad de vuestras lenguas y razas. Por cierto que en esto hay signos para quienes los comprenden
Y entre Sus signos está la creación de los cielos y de la Tierra, la diversidad de vuestras lenguas y razas. Por cierto que en esto hay signos para quienes los comprenden
Y entre las pruebas (de Su poder y magnificencia) esta la creacion de los cielos y de la tierra y vuestra diversidad de lenguas y razas.Ciertamente, en esto hay evidencias (de Su poder) para los dotados de conocimiento
Y entre las pruebas (de Su poder y magnificencia) está la creación de los cielos y de la tierra y vuestra diversidad de lenguas y razas.Ciertamente, en esto hay evidencias (de Su poder) para los dotados de conocimiento
Y entre las pruebas (de Su poder y magnificencia) esta la creacion de los cielos y de la tierra y su diversidad de lenguas y razas. Ciertamente, en esto hay evidencias (de Su poder) para los dotados de conocimiento
Y entre las pruebas (de Su poder y magnificencia) está la creación de los cielos y de la tierra y su diversidad de lenguas y razas. Ciertamente, en esto hay evidencias (de Su poder) para los dotados de conocimiento
Y entre Sus signos esta la creacion de los cielos y de la tierra, la diversidad de vuestras lenguas y de vuestros colores. Ciertamente hay en ello signos para los que saben
Y entre Sus signos está la creación de los cielos y de la tierra, la diversidad de vuestras lenguas y de vuestros colores. Ciertamente hay en ello signos para los que saben
Y entre Sus portentos esta la creacion de los cielos y la tierra, y la diversidad de vuestras lenguas y colores: pues, ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para quienes poseen conocimiento [innato]
Y entre Sus portentos está la creación de los cielos y la tierra, y la diversidad de vuestras lenguas y colores: pues, ¡ciertamente, en esto hay en verdad mensajes para quienes poseen conocimiento [innato]
Entre Sus signos esta la creacion de los cielos y de la Tierra, la diversidad de sus lenguas y colores. En esto hay signos para quienes comprenden
Entre Sus signos está la creación de los cielos y de la Tierra, la diversidad de sus lenguas y colores. En esto hay signos para quienes comprenden
Y entre Sus senales esta la creacion de los cielos y la Tierra y las diferencias de lengua y de color entre vosotros. En verdad, en ello hay senales para gente que conoce
Y entre Sus señales está la creación de los cielos y la Tierra y las diferencias de lengua y de color entre vosotros. En verdad, en ello hay señales para gente que conoce

Swahili

Na miongoni mwa dalili za uweza wa Mwenyezi Mungu ni uumbaji mbingu na kuwa juu kwake bila ya nguzo, na uumbaji ardhi ikiwa imekunjuka na kupanuka, na kutafautiana lugha zenu na kuwa mbalimbali rangi zenu. Hakika katika hayo kuna mazingatio kwa kila mwenye elimu na busara
Na katika Ishara zake ni kuumba mbingu na ardhi, na kutafautiana ndimi zenu na rangi zenu. Hakika katika hayo zipo Ishara kwa wajuzi

Swedish

Och till Hans under hor skapelsen av himlarna och jorden och skillnaderna mellan er i sprak och hudfarg. I detta ligger helt visst budskap till de insiktsfulla
Och till Hans under hör skapelsen av himlarna och jorden och skillnaderna mellan er i språk och hudfärg. I detta ligger helt visst budskap till de insiktsfulla

Tajik

Va az nisonahoi qudrati Ust ofarinisi osmonhovu zamin va gunogunii zaʙonhovu ranghojaton. Dar in iʙrathoest ʙaroi donojon
Va az nişonahoi qudrati Ūst ofarinişi osmonhovu zamin va gunogunii zaʙonhovu ranghojaton. Dar in iʙrathoest ʙaroi donojon
Ва аз нишонаҳои қудрати Ӯст офариниши осмонҳову замин ва гуногунии забонҳову рангҳоятон. Дар ин ибратҳоест барои доноён
Va az nisonahoi dalolatkunanda ʙar ʙuzurgi va kamoli qudrati U ofarinisi osmonhovu zamin va gunogunii zaʙonhovu ranghojaton ast. Besak, dar in amr niz ʙaroi donisvaron iʙrathoest
Va az nişonahoi dalolatkunanda ʙar ʙuzurgī va kamoli qudrati Ū ofarinişi osmonhovu zamin va gunogunii zaʙonhovu ranghojaton ast. Beşak, dar in amr niz ʙaroi donişvaron iʙrathoest
Ва аз нишонаҳои далолаткунанда бар бузургӣ ва камоли қудрати Ӯ офариниши осмонҳову замин ва гуногунии забонҳову рангҳоятон аст. Бешак, дар ин амр низ барои донишварон ибратҳоест
Va az nisonahoi U ofarinisi osmonho va zamin va ixtilofi zaʙonho va ranghoi sumost. Be tardid, dar in [umur] ʙaroi donisvaron nisonahoe [az qudrati Parvardigor] ast
Va az nişonahoi Ū ofarinişi osmonho va zamin va ixtilofi zaʙonho va ranghoi şumost. Be tardid, dar in [umur] ʙaroi donişvaron nişonahoe [az qudrati Parvardigor] ast
Ва аз нишонаҳои Ӯ офариниши осмонҳо ва замин ва ихтилофи забонҳо ва рангҳои шумост. Бе тардид, дар ин [умур] барои донишварон нишонаҳое [аз қудрати Парвардигор] аст

Tamil

vanankalaiyum pumiyaiyum pataittiruppatum, unkal molikalum nirankalum vevveraka iruppatum avanutaiya attatcikalil ullavaiyakum. Itilum kalvimankalukku niccayamakap pala attatcikal irukkinrana
vāṉaṅkaḷaiyum pūmiyaiyum paṭaittiruppatum, uṅkaḷ moḻikaḷum niṟaṅkaḷum vevvēṟāka iruppatum avaṉuṭaiya attāṭcikaḷil uḷḷavaiyākum. Itilum kalvimāṉkaḷukku niccayamākap pala attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa
வானங்களையும் பூமியையும் படைத்திருப்பதும், உங்கள் மொழிகளும் நிறங்களும் வெவ்வேறாக இருப்பதும் அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் உள்ளவையாகும். இதிலும் கல்விமான்களுக்கு நிச்சயமாகப் பல அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன
melum vanankalaiyum, pumiyaiyum pataittiruppatum; unkalutaiya molikalum unkalutaiya nirankalum verupattiruppatum, avanutaiya attatcikalil ullavaiyakum. Niccayamaka itil karrarintorukku attatcikal irukkinrana
mēlum vāṉaṅkaḷaiyum, pūmiyaiyum paṭaittiruppatum; uṅkaḷuṭaiya moḻikaḷum uṅkaḷuṭaiya niṟaṅkaḷum vēṟupaṭṭiruppatum, avaṉuṭaiya attāṭcikaḷil uḷḷavaiyākum. Niccayamāka itil kaṟṟarintōrukku attāṭcikaḷ irukkiṉṟaṉa
மேலும் வானங்களையும், பூமியையும் படைத்திருப்பதும்; உங்களுடைய மொழிகளும் உங்களுடைய நிறங்களும் வேறுபட்டிருப்பதும், அவனுடைய அத்தாட்சிகளில் உள்ளவையாகும். நிச்சயமாக இதில் கற்றரிந்தோருக்கு அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன

Tatar

Җир вә күкләрнең төзелеше, вә телләрегез, вә төсләрегез төрлечә булуы, Аллаһуның галәмәтләреннәндер, әлбәттә, Аллаһуның бу эшләрендә белем ияләре өчен дәлилләр бардыр

Telugu

mariyu ayana sucanalalo ayana akasalanu mariyu bhumini srstincadam; mariyu mi bhasalalo mariyu mi rangulalo unna vibhedalu kuda unnayi. Niscayanga, indulo jnanulaku enno sucanalunnayi
mariyu āyana sūcanalalō āyana ākāśālanū mariyu bhūminī sr̥ṣṭin̄caḍaṁ; mariyu mī bhāṣalalō mariyu mī raṅgulalō unna vibhēdālu kūḍā unnāyi. Niścayaṅgā, indulō jñānulaku ennō sūcanalunnāyi
మరియు ఆయన సూచనలలో ఆయన ఆకాశాలనూ మరియు భూమినీ సృష్టించడం; మరియు మీ భాషలలో మరియు మీ రంగులలో ఉన్న విభేదాలు కూడా ఉన్నాయి. నిశ్చయంగా, ఇందులో జ్ఞానులకు ఎన్నో సూచనలున్నాయి
భూమ్యాకాశాల సృష్టి, మీ భాషల్లో, రంగుల్లో ఉన్న వైవిధ్యం కూడా ఆయన (శక్తి) సూచనలలోనివే. జ్ఞాన సంపన్నుల కోసం ఇందులో పలు సూచనలున్నాయి

Thai

læa hnung cak sayyan thanghlay khxng phraxngkh khux kar srang chan fa thanghlay læa phændin læa kar tæk tang khxng phasʹa khxng phwk cea læa phiwphrrn khxng phwk cea thæcring nı kar ni nænxn yxm pen sayyan sahrab brrda phu mi khwam ru
læa h̄nụ̀ng cāk s̄ạỵỵāṇ thậngh̄lāy k̄hxng phraxngkh̒ khụ̄x kār s̄r̂āng chận f̂ā thậngh̄lāy læa p̄hæ̀ndin læa kār tæk t̀āng k̄hxng p̣hās̄ʹā k̄hxng phwk cêā læa p̄hiwphrrṇ k̄hxng phwk cêā thæ̂cring nı kār nī̂ næ̀nxn ỳxm pĕn s̄ạỵỵāṇ s̄ảh̄rạb brrdā p̄hū̂ mī khwām rū̂
และหนึ่งจากสัญญาณทั้งหลายของพระองค์คือ การสร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และการแตกต่างของภาษาของพวกเจ้าและผิวพรรณของพวกเจ้า แท้จริงในการนี้แน่นอน ย่อมเป็นสัญญาณสำหรับบรรดาผู้มีความรู้
Læa hnung cak sayyan thanghlay khxng phraxngkh khux kar srang chan fa thanghlay læa phændin læa kar tæk tang khxng phasʹa khxng phwk cea læa phiwphrrn khxng phwk cea thæcring nı kar ni nænxn yxm pen sayyan sahrab brrda phu mi khwam ru
Læa h̄nụ̀ng cāk s̄ạỵỵāṇ thậngh̄lāy k̄hxng phraxngkh̒ khụ̄x kār s̄r̂āng chận f̂ā thậngh̄lāy læa p̄hæ̀ndin læa kār tæk t̀āng k̄hxng p̣hās̄ʹā k̄hxng phwk cêā læa p̄hiwphrrṇ k̄hxng phwk cêā thæ̂cring nı kār nī̂ næ̀nxn ỳxm pĕn s̄ạỵỵāṇ s̄ảh̄rạb brrdā p̄hū̂ mī khwām rū̂
และหนึ่งจากสัญญาณทั้งหลายของพระองค์คือ การสร้างชั้นฟ้าทั้งหลายและแผ่นดิน และการแตกต่างของภาษาของพวกเจ้าและผิวพรรณของพวกเจ้า แท้จริงในการนี้แน่นอน ย่อมเป็นสัญญาณสำหรับบรรดาผู้มีความรู้

Turkish

Ve delillerindendir goklerin ve yeryuzunun yaratılısı ve dillerinizin ve renklerinizin ayrılıgı; suphe yok ki bunda, bilenlere deliller var
Ve delillerindendir göklerin ve yeryüzünün yaratılışı ve dillerinizin ve renklerinizin ayrılığı; şüphe yok ki bunda, bilenlere deliller var
O´nun delillerinden biri de, gokleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin degisik olmasıdır. Suphesiz bunda bilenler icin (alınacak) dersler vardır
O´nun delillerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda bilenler için (alınacak) dersler vardır
Goklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı olması, O'nun ayetlerindendir. Suphesiz bunda, alimler icin gercekten ayetler vardır
Göklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı olması, O'nun ayetlerindendir. Şüphesiz bunda, alimler için gerçekten ayetler vardır
Gokleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin birbirinden ayrı olması da O’nun (azamet ve kudretine delalet eden) alametlerindendir. Suphesiz ki bunlarda, bilenler icin ibretler var
Gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin birbirinden ayrı olması da O’nun (azamet ve kudretine delâlet eden) alâmetlerindendir. Şüphesiz ki bunlarda, bilenler için ibretler var
O´nun acık belgelerinden biri de, gokleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olmasıdır. Suphesiz ki bunda ilim adamları icin deliller, ibretler vardır
O´nun açık belgelerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olmasıdır. Şüphesiz ki bunda ilim adamları için deliller, ibretler vardır
Gokleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin degisik olması, O'nun varlıgının belgelerindendir. Dogrusu bunlarda, bilenler icin dersler vardır
Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin değişik olması, O'nun varlığının belgelerindendir. Doğrusu bunlarda, bilenler için dersler vardır
Yine goklerin ve yerin yaratilisi ile dillerinizin ve renklerinizin farkli olusu da O'nun ayetlerindendir. Suphesiz ki bunda bilenler icin nice ibretler vardir
Yine göklerin ve yerin yaratilisi ile dillerinizin ve renklerinizin farkli olusu da O'nun âyetlerindendir. Süphesiz ki bunda bilenler için nice ibretler vardir
O'nun delillerinden biri de, gokleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin degisik olmasıdır. Suphesiz bunda bilenler icin (alınacak) dersler vardır
O'nun delillerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda bilenler için (alınacak) dersler vardır
Goklerin ve yerin yaratılısı, dillerinizin ve renklerinizin farklılıgı da O'nun ayetlerindendir. Bilenler icin bunda isaretler vardır
Göklerin ve yerin yaratılışı, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da O'nun ayetlerindendir. Bilenler için bunda işaretler vardır
Yine goklerin ve yerin yaratılısı ile dillerinizin ve renklerinizin farklı olusu da O'nun ayetlerindendir. Suphesiz ki bunda bilenler icin nice ibretler vardır
Yine göklerin ve yerin yaratılışı ile dillerinizin ve renklerinizin farklı oluşu da O'nun âyetlerindendir. Şüphesiz ki bunda bilenler için nice ibretler vardır
Yine goklerin ve yerin yaratılısı ile dillerinizin ve benizlerinizin farklı olusu da O´nun ayetlerindendir. Suphe yok ki, bunda ilim sahipleri icin ayetler vardır
Yine göklerin ve yerin yaratılışı ile dillerinizin ve benizlerinizin farklı oluşu da O´nun ayetlerindendir. Şüphe yok ki, bunda ilim sahipleri için ayetler vardır
Yine goklerin ve yerin yaratılısı ile dillerinizin ve renklerinizin farklı olusu da O´nun ayetlerindendir. Suphesiz ki bunda bilenler icin nice ibretler vardır
Yine göklerin ve yerin yaratılışı ile dillerinizin ve renklerinizin farklı oluşu da O´nun âyetlerindendir. Şüphesiz ki bunda bilenler için nice ibretler vardır
O´nun delillerinden biri de, goklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin ayrı ayrı olmasıdır. Suphesiz bunda, bilenler icin ibretler vardır
O´nun delillerinden biri de, göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin ayrı ayrı olmasıdır. Şüphesiz bunda, bilenler için ibretler vardır
Goklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı olması, O´nun ayetlerindendir. Suphesiz bunda alimler icin gercekten ayetler vardır
Göklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı olması, O´nun ayetlerindendir. Şüphesiz bunda alimler için gerçekten ayetler vardır
O gokleri, o yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin birbirine uymaması da Onun ayetlerindendir. Hakıykat, bunlarda aalimler icin elbette ibretler vardır
O gökleri, o yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin birbirine uymaması da Onun âyetlerindendir. Hakıykat, bunlarda aalimler için elbette ibretler vardır
Gokleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin birbirine uymaması da O´nun ayetlerindendir. Suphesiz ki bunda, bilenler icin ayetler vardır
Gökleri ve yeri yaratması, dillerinizin ve renklerinizin birbirine uymaması da O´nun ayetlerindendir. Şüphesiz ki bunda, bilenler için ayetler vardır
Ve O´nun ayetlerindendir ki, gokleri ve yeri yaratmıstır ve lisanlarınız ve renkleriniz (birbirinden) farklıdır. Muhakkak ki bunda, alimler icin mutlaka ayetler (deliller) vardır
Ve O´nun âyetlerindendir ki, gökleri ve yeri yaratmıştır ve lisanlarınız ve renkleriniz (birbirinden) farklıdır. Muhakkak ki bunda, âlimler için mutlaka âyetler (deliller) vardır
Ve min ayatihı halkus semavati vel erdı vahtilafu elsinetikum ve elvanikum inne fı zalike le ayatil lil alimın
Ve min ayatihı halkus semavati vel erdı vahtilafü elsinetiküm ve elvaniküm inne fı zalike le ayatil lil alimın
Ve min ayatihi halkus semavati vel ardı vahtilafu elsinetikum ve elvanikum, inne fi zalike le ayatin lil alimin(alimine)
Ve min âyâtihî halkus semâvâti vel ardı vahtilâfu elsinetikum ve elvânikum, inne fî zâlike le âyâtin lil âlimîn(âlimîne)
Goklerin ve yerin yaratılması, renklerinizin ve dillerinizin farklılastırılması (da) O´nun alametlerindendir: bunda, kuskusuz, (fıtri) bilgiye (anlama ve kavrama yetenegine) sahip insanlar icin dersler vardır
Göklerin ve yerin yaratılması, renklerinizin ve dillerinizin farklılaştırılması (da) O´nun alametlerindendir: bunda, kuşkusuz, (fıtri) bilgiye (anlama ve kavrama yeteneğine) sahip insanlar için dersler vardır
vemin ayatihi halku-ssemavati vel'ardi vahtilafu elsinetikum veelvanikum. inne fi zalike leayatil lil'`alimin
vemin âyâtihî ḫalḳu-ssemâvâti vel'arḍi vaḫtilâfü elsinetiküm veelvâniküm. inne fî ẕâlike leâyâtil lil'`âlimîn
O'nun delillerinden biri de, gokleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin degisik olmasıdır. Suphesiz bunda bilenler icin (alınacak) dersler vardır
O'nun delillerinden biri de, gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda bilenler için (alınacak) dersler vardır
Goklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklılıgı da onun ayetlerindendir. Bunda da bilenler icin isaretler vardır
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da onun ayetlerindendir. Bunda da bilenler için işaretler vardır
Goklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklılıgı da onun ayetlerindendir. Bunda da bilenler icin gercekten ayetler vardır
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklılığı da onun ayetlerindendir. Bunda da bilenler için gerçekten ayetler vardır
O'nun (varlıgının ve kudretinin) delillerinden biri de: Gokleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin farklı olmasıdır. Elbette bunda bilen ve anlayan kimseler icin ibretler vardır
O'nun (varlığının ve kudretinin) delillerinden biri de: Gökleri ve yeri yaratması, lisanlarınızın ve renklerinizin farklı olmasıdır. Elbette bunda bilen ve anlayan kimseler için ibretler vardır
O'nun ayetlerinden biri de goklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin degisik olmasıdır. Suphesiz bunda, bilenler icin ibretler vardır
O'nun ayetlerinden biri de göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin değişik olmasıdır. Şüphesiz bunda, bilenler için ibretler vardır
Goklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı (farklı ve degisik) olması da, O´nun ayetlerindendir. Hic suphe yok bunda, alimler icin gercekten ayetler vardır
Göklerin ve yerin yaratılması ile dillerinizin ve renklerinizin ayrı (farklı ve değişik) olması da, O´nun ayetlerindendir. Hiç şüphe yok bunda, alimler için gerçekten ayetler vardır
Goklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O’nun ayetlerindendir. Suphesiz bunda bilenler icin elbette ibretler vardır
Göklerin ve yerin yaratılması, dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O’nun ayetlerindendir. Şüphesiz bunda bilenler için elbette ibretler vardır
Goklerin ve yerin yaratılmasıyla dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O'nun ayetlerindendir. Bunda, ilim sahipleri icin elbette ibretler vardır
Göklerin ve yerin yaratılmasıyla dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O'nun ayetlerindendir. Bunda, ilim sahipleri için elbette ibretler vardır
Goklerin ve yerin yaratılmasıyla dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O´nun ayetlerindendir. Bunda, ilim sahipleri icin elbette ibretler vardır
Göklerin ve yerin yaratılmasıyla dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O´nun ayetlerindendir. Bunda, ilim sahipleri için elbette ibretler vardır
Goklerin ve yerin yaratılmasıyla dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O´nun ayetlerindendir. Bunda, ilim sahipleri icin elbette ibretler vardır
Göklerin ve yerin yaratılmasıyla dillerinizin ve renklerinizin farklı olması da O´nun ayetlerindendir. Bunda, ilim sahipleri için elbette ibretler vardır

Twi

Nensεnkyerεnee no mu bi nso ne ͻsoro ne asaase mmͻeε, ne mokasaa ne mo honam a egu sononko-sononko. Nokorε sε, nsεnkyerεnee wͻ woi mu dema nimdeԑfoͻ no

Uighur

اﷲ نىڭ ئاسمانلارنى، زېمىننى ياراتقانلىقى، تىللىرىڭلارنىڭ، رەڭگىلىرىڭلارنىڭ خىلمۇخىل بولۇشى اﷲ نىڭ (كامالى قۇدرىتىنى كۆرسىتىدىغان) ئالامەتلىرىدىندۇر، بۇنىڭدا بىلىملىك كىشىلەر ئۈچۈن ھەقىقەتەن نۇرغۇن ئالامەتلەر بار
ئاللاھنىڭ ئاسمانلارنى، زېمىننى ياراتقانلىقى، تىللىرىڭلارنىڭ، رەڭگىلىرىڭلارنىڭ خىلمۇخىل بولۇشى ئاللاھنىڭ (كامالى قۇدرىتىنى كۆرسىتىدىغان) ئالامەتلىرىدىندۇر، بۇنىڭدا بىلىملىك كىشىلەر ئۈچۈن ھەقىقەتەن نۇرغۇن ئالامەتلەر بار

Ukrainian

Серед Його знамень — створення небес і землі, а також відмінності між мовами й кольорами. Воістину, в цьому – знамення для жителів світів
Sered Yoho dokaziv yavlyayutʹ soboyu stvorennya neba ta zemli, ta zmin vashymy movamy ta vashymy kolʹoramy. U tsʹomu, ye znaky dlya knowledgeable
Серед Його доказів являють собою створення неба та землі, та змін вашими мовами та вашими кольорами. У цьому, є знаки для knowledgeable
Sered Yoho znamenʹ — stvorennya nebes i zemli, a takozh vidminnosti mizh movamy y kolʹoramy. Voistynu, v tsʹomu – znamennya dlya zhyteliv svitiv
Серед Його знамень — створення небес і землі, а також відмінності між мовами й кольорами. Воістину, в цьому – знамення для жителів світів
Sered Yoho znamenʹ — stvorennya nebes i zemli, a takozh vidminnosti mizh movamy y kolʹoramy. Voistynu, v tsʹomu – znamennya dlya zhyteliv svitiv
Серед Його знамень — створення небес і землі, а також відмінності між мовами й кольорами. Воістину, в цьому – знамення для жителів світів

Urdu

Aur uski nishaniyon mein se aasmaano aur zameen ki paidaish, aur tumhari zubaano aur tumhare rangon (colors) ka ikhtilaf hai. Yaqeenan is mein bahut si nishaniyan hain daanishmand (wise) logon ke liye
اور اس کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کی پیدائش، اور تمہاری زبانوں اور تمہارے رنگوں کا اختلاف ہے یقیناً اس میں بہت سی نشانیاں ہیں دانشمند لوگوں کے لیے
اور اس کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنا اور تمہاری زبانوں اور رنگتوں کا مختلف ہونا ہے بے شک اس میں علم والوں کے لیے نشانیاں ہیں
اور اسی کے نشانات (اور تصرفات) میں سے ہے آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنا اور تمہاری زبانوں اور رنگوں کا جدا جدا ہونا۔ اہلِ دانش کے لیے ان (باتوں) میں (بہت سی) نشانیاں ہیں
اور اسکی نشانیوں سے ہے آسمان اور زمین کا بنانا اور طرح طرح کی بولیاں تمہاری اور رنگ اس میں بہت نشانیاں ہیں سمجھنے والوں کو [۲۰]
اور اس کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کا پیدا کرنا اور تمہاری زبانوں اور تمہارے رنگوں کا مختلف ہونا بھی ہے۔ بے شک اس میں اہلِ علم کے لئے بہت سی نشانیاں موجود ہیں۔
Uss (ki qudrat) ki nishaniyon mein say aasmano aur zamin ki pedaeesh aur tumhari zabano aur rangaton ka ikhtilaf (bhi) hai danish mando kay liye iss mein yaqeenan bari nishaniyan hain
اس (کی قدرت) کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کی پیدائش اور تمہاری زبانوں اور رنگتوں کا اختلاف (بھی) ہے، دانش مندوں کے لئے اس میں یقیناً بڑی نشانیاں ہیں
us (ki khudrath) ki nishaaniyo mein se asmaano aur zameen ki paidayish aur tumhaari zabaano aur rangato ka eqtelaaf bhi hai, daanish mandho ke liye us mein yaqinan badi nishaniya hai
اور اس کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کی تخلیق ہے نیز تمھاری زبانوں اور رنگت کا اختلاف۔ بیشک اس میں بھی نشانیاں ہیں اہل علم کے لیے
اور اس کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کی تخلیق (بھی) ہے اور تمہاری زبانوں اور تمہارے رنگوں کا اختلاف (بھی) ہے، بیشک اس میں اہلِ علم (و تحقیق) کے لئے نشانیاں ہیں
اور اس کی نشانیوں کا ایک حصہ آسمانوں اور زمین کی پیدائش اور تمہاری زبانوں اور رنگوں کا اختلاف بھی ہے۔ یقینا اس میں دانش مندوں کے لیے بڑی نشانیاں ہیں۔
اور اس کی نشانیوں میں سے آسمان و زمین کی خلقت اور تمہاری زبانوں اور تمہارے رنگوں کا اختلاف بھی ہے کہ اس میں صاحبانِ علم کے لئے بہت سی نشانیاں پائی جاتی ہیں

Uzbek

Ва Унинг оят-белгиларидан осмонлару ернинг яратилиши ва тилларингиз ва рангларингизнинг турлича бўлишидир. Албатта, бунда олимлар учун оят-белгилар бордир
Унинг оятларидан (яна бири) — У зот осмонлар ва Ерни яратиши ва сизларнинг тилларингиз ва рангларингизни хилма-хил қилиб қўйгандир. Албатта бунда барча оламлар учун оят-ибратлар бордир
Ва Унинг оят-белгиларидан осмонлару ернинг яратилиши ва тилларингиз ва рангларингизнинг турлича бўлишидир. Албатта, бунда олимлар учун оят-белгилар бордир. (Инсон боласи ўзига ўхшаган одамлар билан кўришади, гаплашади, лекин илоҳий қудрат туфайли уларнинг тиллари ва ранглари турлича яратилганига эътибор бермайди. Аслини олганда, булар ҳам улкан мўъжизалардир)

Vietnamese

Va trong cac dau hieu cua Ngai la viec tao hoa cac tang troi va trai đat va su khac biet ve ngon ngu va mau da cua cac nguoi. Qua that, noi su viec đo la nhung dau hieu cho nhung nguoi hieu biet
Và trong các dấu hiệu của Ngài là việc tạo hóa các tầng trời và trái đất và sự khác biệt về ngôn ngữ và mầu da của các người. Quả thật, nơi sự việc đó là những dấu hiệu cho những người hiểu biết
Va trong cac dau hieu cua (Allah) la viec tao hoa cac tang troi, trai đat cung nhu su khac biet ngon ngu va mau da cua cac nguoi. Trong su viec đo qua that la cac dau hieu cho nhung nguoi hieu biet
Và trong các dấu hiệu của (Allah) là việc tạo hóa các tầng trời, trái đất cũng như sự khác biệt ngôn ngữ và màu da của các ngươi. Trong sự việc đó quả thật là các dấu hiệu cho những người hiểu biết

Xhosa

Omnye wemiqondiso yaKhe kukudalwa kwamazulu nomhlaba nokwahlukana kweelwimi zenu nemibala yenu. Inene kuko oko kukho umqondiso kwabo bolwazi

Yau

Soni mu imanyilo Yakwe (yakulosya ukombosi Wakwe) gumba mawunde ni mataka, ni kutindana kwa iwecheto yenu kwisa soni mitundu jenu. Chisimu mu yalakweyo mwana imanyilo kwa waakumanyilila
Soni mu imanyilo Yakwe (yakulosya ukombosi Wakwe) gumba mawunde ni mataka, ni kutindana kwa iŵecheto yenu kwisa soni mitundu jenu. Chisimu mu yalakweyo mwana imanyilo kwa ŵaakumanyilila

Yoruba

O wa ninu awon ami Re, dida awon sanmo ati ile ati okan-o-jokan awon ede yin ati awon awo ara yin. Dajudaju awon ami wa ninu iyen fun awon onimo
Ó wà nínú àwọn àmì Rẹ̀, dídá àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀ àti ọ̀kan-ò-jọ̀kan àwọn èdè yín àti àwọn àwọ̀ ara yín. Dájúdájú àwọn àmì wà nínú ìyẹn fún àwọn onímọ̀

Zulu

Futhi olunye lwezimpawu zakhe yindalo yamazulu nomhlaba nokwehlukahlukana kwezilimi zenu kanye nemibala yenu, ngempela kulokho kunezimpawu kwabafundile