Achinese
Nyankeuh dum ayat di dalam kitab Nyata ngon trang that hana meusalah
Afar
Nabiyow tah baxxaqqa-le kitaabih (Qhuraan kinnuk) aayootay kol oobisne kinni
Afrikaans
Dit is die verse van die Boek wat verduidelik
Albanian
Keto jane ajete te Librit te qarte
Këto janë ajete të Librit të qartë
Keto jane ajetet e Librit te qarte
Këto janë ajetet e Librit të qartë
Keto jane vargjet e Librit te qarte
Këto janë vargjet e Librit të qartë
Keto jane ajetet e librit (te Kur’anit) te plotkuptueshem
Këto janë ajetet e librit (të Kur’anit) të plotkuptueshëm
Keto jane ajetet e librit (te Kur´anit) te plotkuptueshem
Këto janë ajetet e librit (të Kur´anit) të plotkuptueshëm
Amharic
yihichi gelach’i kehonewi mets’ihafi anik’ets’ochi nati፡፡
yihichī gelach’i kehonewi mets’iḥāfi ānik’ets’ochi nati፡፡
ይህቺ ገላጭ ከሆነው መጽሐፍ አንቀጾች ናት፡፡
Arabic
«تلك» أي هذه الآيات «آيات الكتاب» الإضافة بمعنى من «المبين» المظهر الحق من الباطل
hdhh ayat alquran aldhy anzlth 'iilayk -ayha alrswl-, mbynana likuli ma yahtaj 'iilayh aleabbad fi dnyahm wakhrahm
هذه آيات القرآن الذي أنزلته إليك -أيها الرسول-، مبينًا لكل ما يحتاج إليه العباد في دنياهم وأخراهم
Tilka ayatu alkitabi almubeeni
Tilka Aayaatul Kitaabil mubeen
Tilka ayatu alkitabialmubeen
Tilka ayatu alkitabi almubeeni
til'ka ayatu l-kitabi l-mubini
til'ka ayatu l-kitabi l-mubini
til'ka āyātu l-kitābi l-mubīni
تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُبِینِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡمُبِينِ
تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ
تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُبِینِ
تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ ٢
Tilka 'Ayatu Al-Kitabi Al-Mubini
Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Mubīni
تِلْكَ ءَايَٰتُ اُ۬لْكِتَٰبِ اِ۬لْمُبِينِۖ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡمُبِين
تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡمُبِين
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تلك ءايت الكتب المبين
تِلْكَ ءَايَٰتُ اُ۬لْكِتَٰبِ اِ۬لْمُبِينِۖ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تلك ءايت الكتب المبين
Assamese
E'ibora suspasta kitabara ayata
Ē'ibōra suspaṣṭa kitābara āẏāta
এইবোৰ সুস্পষ্ট কিতাবৰ আয়াত।
Azerbaijani
Bu, acıq-aydın Kitabın ayələridir
Bu, açıq-aydın Kitabın ayələridir
Bu, acıq-aydın Kitabın ayələridir
Bu, açıq-aydın Kitabın ayələridir
Bu, (haqqı batildən ayıran, mo’cuzələri, hokmləri) acıq-aydın Kitabın ayələridir
Bu, (haqqı batildən ayıran, mö’cüzələri, hökmləri) açıq-aydın Kitabın ayələridir
Bambara
ߟߍߙߊ߫ ߘߐߜߍ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߘߌ߫
ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߟߍߙߊ߫ ߘߐߜߍ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߟߍߙߊ߫ ߘߐߜߍ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߫ ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߘߌ߫
Bengali
egulo suspasta kitabera ayata
ēgulō suspaṣṭa kitābēra āẏāta
এগুলো সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত।
Egulo suspasta kitabera ayata.
Ēgulō suspaṣṭa kitābēra āẏāta.
এগুলো সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত।
Esaba hacche suspasta granthera banisamuha.
Ēsaba hacchē suspaṣṭa granthēra bāṇīsamūha.
এসব হচ্ছে সুস্পষ্ট গ্রন্থের বাণীসমূহ।
Berber
Atnan issekniyen n Tezmamt ipbegginen
Atnan issekniyen n Tezmamt ipbegginen
Bosnian
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
To su znaci Kitaba jasnog
To su znaci Kitaba jasnog
TILKE ‘AJATUL-KITABIL-MUBINI
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Bulgarian
Tova sa znameniyata na yasnata Kniga
Tova sa znameniyata na yasnata Kniga
Това са знаменията на ясната Книга
Burmese
ဤသည် ယင်းကိုယ်တိုင် ထင်ရှားရှင်းလင်းပြီး ထင်ရှားသော ရှင်းလင်းချက်များ ဖော်ပြပါရှိသည့် ကျမ်းတော်မြတ်၏အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များပင် ဖြစ်၏။
၂။ ဤဂါထာတော်များသည် ရှင်းလင်းသောကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်၏ ဂါထာတော်များဖြစ်၏။
ဤသည် ထင်ရှားလှစွာသောကျမ်းဂန်၏ အာယတ်တော်များပင်။
ဤအရာများသည် ထင်ရှားသောကျမ်းဂန်၏ အာယသ်တော်များဖြစ်သည်။
Catalan
aquestes son els versicles de l'Escriptura clara
aquestes són els versicles de l'Escriptura clara
Chichewa
Awa ndi mawu a m’Buku lofotokoza bwino
“Izi ndi Ayah (ndime) za m’buku (la Qur’an) lofotokoza (chilichonse chofunika pa Chipembedzo)
Chinese(simplified)
Zhexie shi mingbai de jingdian de jie wen.
Zhèxiē shì míngbái de jīngdiǎn de jié wén.
这些是明白的经典的节文。
Zhexie shi mingbai [chanming wanshi wanwu] de jingdian [“gulanjing”] de jing wen.
Zhèxiē shì míngbái [chǎnmíng wànshì wànwù] de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] de jīng wén.
这些是明白[阐明万事万物]的经典[《古兰经》]的经文。
Zhexie shi mingbai de jingdian de jie wen
Zhèxiē shì míngbái de jīngdiǎn de jié wén
这些是明白的经典的节文。
Chinese(traditional)
Zhexie shi mingbai de jingdian de jie wen
Zhèxiē shì míngbái de jīngdiǎn de jié wén
这些是明白的经典的节文。
Zhexie shi mingbai de jingdian de jie wen.
Zhèxiē shì míngbái de jīngdiǎn de jié wén.
這些是明白的經典的節文。
Croatian
To su znaci Kitaba jasnog
To su znaci Kitaba jasnog
Czech
Tato jsou znameni knihy zjevne
Tato jsou znamení knihy zjevné
Tyto (popisovat) zaloit zkouska tento dukladny kniha
Tyto (popisovat) zaloit zkouška tento dukladný kniha
Toto jsou znameni Pisma zjevneho
Toto jsou znamení Písma zjevného
Dagbani
Ŋɔ maa nyɛla litaafi (Alkur’aani) aayanim’ din kahigiri yɛllikam polo ni
Danish
De (breve) udgør proofs den dybe bog
Dit zijn de verzen van het duidelijke Boek
Dari
این است آیات کتاب (که خیر و برکت آن) روشن (است)
Divehi
މިއީ (ކަންތައްތައް) ބަޔާންވެގެންވާ ފޮތުގެ (އެބަހީ: قرآن ގެ) آية ތަކެވެ
Dutch
Dit zijn de tekenen van het duidelijke boek
Dit zijn de teekens van het duidelijke boek
Dit zijn de Verzen van het duidelijke Boek
Dit zijn de verzen van het duidelijke Boek
English
These are the verses of the Scripture that makes things clear
These are the Verses of the clear book
These are Verses of the Book that makes (things) clear
These are verses of the Manifest Book
These are the verses of the Clear Book
These are the verses of the illuminating Book
Those are the Signs of the Clear Book
Those are the signs of the Manifest Book
These are verses of the Book that makes things clear
These are verses of the clear (and clarifying) book
These are the signs of the Manifest Book
These are the signs of the Manifest Book
These are the Revelations of the Book clear in itself and clearly showing the truth
These are divinely discoursed verses flowing with the precision and grace symbolic of the Book -the Quran- which is the spirit of truth that guides into all truth
These (alphabets are) Signs of Al-Kitab-ul-Mobin
That are the signs of the clear Book
These are the verses of the illuminating book
Those are the signs of the perspicuous Book
These are the verses of the Glorious Book that makes the things clear
These are the signs of the perspicuous book
These are the verses of the Book (Scripture) that clarifies
These are the signs of the lucid Book
Those are the Book`s verses/evidences, the clear/evident
These are the verses of the Clear Book
Those are the signs of the book that makes clear
Those are the signs of the book that makes clear
These are the verses of the Book that makes (things) clear
These are Verses of the Book that gives clear guidance
These are revelations of the Scripture that maketh plain
These are verses of the clear Book
These are messages of a divine writ clear in itself and clearly showing the truth
Those (Literally: that) are the ayat (Verses, signs) of the Evident Book
These are the verses of the illustrious Book
These are Verses of the manifest Book (that makes clear truth from falsehood, good from evil, etc)
These are verses of the clear Book
These are the verses of the clear Book
These are the verses of the clear Book
These are the verses of the veritable Book
These are the verses of the clear Book
these are the verses of the Book that make everything clear
These are the Ayat of the manifest Book
Now these are Messages of the Book clear in itself and it makes things clear
These are the Signs (verses) of the Book (Quran) that makes (things) clear
These are the Verses of the Clear Book
These are the Verses of the Clear Book
These are verses from the clear Book
These are the signs of the clear Scripture
These are the signs of the clear Book
These are the signs of the clear Book
These are the verses of the clear Book
These are verses from the Book that makes things clear
These are Verses of the Book that makes (things) clear
Esperanto
These (liter) constitute proofs this profound libr
Filipino
Ito ang mgaTalata ng maliwanag naAklat (na nagtatambad na maging malinaw ang katotohanan kaysa sa kabulaanan, ng mabuti kaysa sa masama, atbp)
Ang mga ito ay ang mga talata ng Aklat na malinaw
Finnish
Nama ovat selvan Kirjan sakeistoja
Nämä ovat selvän Kirjan säkeistöjä
French
Ce sont la les versets du Livre explicite
Ce sont là les versets du Livre explicite
Voici les versets du Livre explicite
Voici les versets du Livre explicite
Voici les versets du Livre explicite
Voici les versets du Livre explicite
Voici les versets d’un livre d’une grande clarte
Voici les versets d’un livre d’une grande clarté
Voici les versets du Livre clairement expose
Voici les versets du Livre clairement exposé
Fulah
Ɗee ko Aayeeje Deftere ɓanngunde nden
Ganda
Bino bigambo bya kitabo ekinnyonnyola
German
Das sind die Verse des deutlichen Buches
Das sind die Verse des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift
Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Gujarati
a prakasita kitabani ayato che
ā prakāśita kitābanī āyatō chē
આ પ્રકાશિત કિતાબની આયતો છે
Hausa
Waɗancan ayoyin Littafi ne bayyananne
Waɗancan ãyõyin Littãfi ne bayyananne
Waɗancan ayoyin Littafi ne bayyananne
Waɗancan ãyõyin Littãfi ne bayyananne
Hebrew
אלה אותות (הקוראן) הספר הבהיר
אלה אותות (הקוראן) הספר הבהיר
Hindi
ye is khulee pustak kee aayaten hain
ये इस खुली पुस्तक की आयतें हैं।
(jo aayaten avatarit ho rahee hai) ve spasht. kitaab kee aayaten hain
(जो आयतें अवतरित हो रही है) वे स्पष्ट। किताब की आयतें हैं
(ai rasool) ye vaazee va raushan kitaab kee aayaten hain
(ऐ रसूल) ये वाज़ेए व रौशन किताब की आयतें हैं
Hungarian
Ezek a Vilagos Konyv? Versei
Ezek a Világos Könyv? Versei
Indonesian
Ini ayat-ayat Kitab (Alquran) yang jelas (dari Allah)
(Ini adalah) (ayat-ayat Kitab) sebagian dari Alquran (yang nyata) untuk membedakan antara perkara yang hak dengan perkara yang batil
Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al-Qur`ān) yang nyata (dari Allah)
Wahai Muhammad, apa yang Kami wahyukan kepadamu ini adalah ayat-ayat al-Qur'ân. Sebuah kitab suci yang terang dan jelas, yang menampakkan kebenaran dari kepalsuan, membedakan antara yang halal dan yang haram dan memberi janji pahala dan ancaman akan siksa
Ini ayat-ayat Kitab (Al-Qur`ān) yang jelas (dari Allah)
Ini ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an) yang jelas (dari Allah)
Iranun
Giyaya na manga Ayat ko Kitab a miyakaosai
Italian
Questi sono i versetti del Libro chiarissimo
Questi sono i versetti del Libro chiarissimo
Japanese
Korera wa, meihakuna tenkei no sho no o shirushidearu
Korera wa, meihakuna tenkei no sho no o shirushidearu
これらは,明白な天啓の書の御印である。
Javanese
Surat iki, ayate kitab al-Qur'an kang nerangake bener lan luput (halal lan haram)
Surat iki, ayate kitab al-Qur'an kang nerangake bener lan luput (halal lan haram)
Kannada
navu nimage, musa mattu phiraunara kelavu sangatigalannu nijarupadalli odi kelisuttiddeve – nambuvavarigagi
nāvu nimage, mūsā mattu phiraunara kelavu saṅgatigaḷannu nijarūpadalli ōdi kēḷisuttiddēve – nambuvavarigāgi
ನಾವು ನಿಮಗೆ, ಮೂಸಾ ಮತ್ತು ಫಿರ್ಔನರ ಕೆಲವು ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ನಿಜರೂಪದಲ್ಲಿ ಓದಿ ಕೇಳಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ – ನಂಬುವವರಿಗಾಗಿ
Kazakh
Bul asıq bayan etwsi Kitaptın ayattarı
Bul aşıq bayan etwşi Kitaptıñ ayattarı
Бұл ашық баян етуші Кітаптың аяттары
Bul - anıq Kitaptın ayattarı
Bul - anıq Kitaptıñ ayattarı
Бұл - анық Кітаптың аяттары
Kendayan
Nianlah ayat-ayat kitab (Al-Quran) nang jalas (dari Allah)
Khmer
teangnih kuchea ayeat robsa kompir( kuor an) da chbasaleasa
ទាំងនេះគឺជាអាយ៉ាត់ៗរបស់គម្ពីរ(គួរអាន)ដ៏ច្បាស់លាស់។
Kinyarwanda
Iyo ni imirongo (ayat) y’igitabo gisobanutse
Iyo ni imirongo (ayat) y’igitabo gisobanutse
Kirghiz
Bular anık Kitep ayattarı
Bular anık Kitep ayattarı
Булар анык Китеп аяттары
Korean
igeos-eun sasil-eul balghyeojuneun seongseoui malsseum-eulo
이것은 사실을 밝혀주는 성서의 말씀으로
igeos-eun sasil-eul balghyeojuneun seongseoui malsseum-eulo
이것은 사실을 밝혀주는 성서의 말씀으로
Kurdish
ئهوه چهند ئایهتێكه له ئایهتهكانی ئهم قورئانه ڕوون و ئاشكرایه
ئەم (ئایەتانە) ئایەتەکانی قورئانی ڕوون و ئاشکران
Kurmanji
Evan, bi rasti beraten pirtuka hizwartine
Evan, bi rastî beratên pirtûka hizwartîne
Latin
These letters constitute proofs hoc profound book
Lingala
Oyo ezali mikapo ya buku ya polele
Luyia
Etso ni tsinyaali tsieshitabu shinoosinjia
Macedonian
Ова се ајети од Книгата јасна
Eve ajeti od Knigata jasna
Eve ajeti od Knigata jasna
Еве ајети од Книгата јасна
Malay
Inilah ayat-ayat Kitab - Al-Quran - yang memberi penjelasan
Malayalam
spastamaya vedagranthattile vacanannalatre ava
spaṣṭamāya vēdagranthattile vacanaṅṅaḷatre ava
സ്പഷ്ടമായ വേദഗ്രന്ഥത്തിലെ വചനങ്ങളത്രെ അവ
spastamaya vedagranthattile vacanannalatre ava
spaṣṭamāya vēdagranthattile vacanaṅṅaḷatre ava
സ്പഷ്ടമായ വേദഗ്രന്ഥത്തിലെ വചനങ്ങളത്രെ അവ
suvyaktamaya vedapustakattile vacanannalanit
suvyaktamāya vēdapustakattile vacanaṅṅaḷāṇit
സുവ്യക്തമായ വേദപുസ്തകത്തിലെ വചനങ്ങളാണിത്
Maltese
Dawn huma l-versi tal-Ktieb ic-car
Dawn huma l-versi tal-Ktieb iċ-ċar
Maranao
Giyaya na manga ayat ko kitab a miyakawsay
Marathi
Ya divya granthacya ayati aheta
Yā divya granthācyā āyatī āhēta
२. या दिव्य ग्रंथाच्या आयती आहेत
Nepali
Yi spasta kitabaka ayataharu hun
Yī spaṣṭa kitābakā āyataharū hun
यी स्पष्ट किताबका आयतहरू हुन् ।
Norwegian
Dette er den klare skrifts ord
Dette er den klare skrifts ord
Oromo
Kun keeyyattoota kitaaba ifa ba’aati
Panjabi
iha rosana kitaba di'am a'itam hana
iha rōśana kitāba dī'āṁ ā'itāṁ hana
ਇਹ ਰੋਸ਼ਨ ਕਿਤਾਬ ਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਹਨ।
Persian
اين است آيات اين كتاب روشنگر
اين آيات كتاب روشنگر است
این آیات کتاب روشنگر است
این آیات کتاب مبین است
این آیات [باعظمت] کتاب روشنگر است
این آیاتِ کتابِ روشنگر است
این است آیات کتاب خدا که روشن کننده (راه حق از باطل و هدایت از گمراهی) است
این است آیتهای کتاب هویدا
اين است آيات كتاب روشنگر
آنها آیات آن کتاب روشنگر است
آن آیات کتاب روشنگر است
اینها آیههای کتاب روشن و روشنگرند
اینها از آیات کتاب مبین است
اين آيات كتاب روشن و روشنگر است
این آیات کتاب مبین است
Polish
To sa znaki Ksiegi jasnej
To są znaki Księgi jasnej
Portuguese
Esses sao os versiculos do explicito Livro
Esses são os versículos do explícito Livro
Estes sao os versiculos do Livro lucido
Estes são os versículos do Livro lúcido
Pushto
دا د څرګند كتاب ایتونه دي
دا د څرګند كتاب ایتونه دي
Romanian
Acestea sunt versetele Cartii deslusite
Acestea sunt versetele Cărţii desluşite
Acestea (scrisoare) constitui dovada acesta adânc carte
Acestea sunt versetele Carþii celei limpezi
Acestea sunt versetele Cãrþii celei limpezi
Rundi
Aya n’amajambo y’Imana matagatifu ari mugitabu kiri k’umugaragaro
Russian
Acestea sunt versetele Cartii deslusite
Это [то, что читается] – знамения разъясняющей Книги [Корана]
Eto - ayaty yasnogo Pisaniya
Это - аяты ясного Писания
Vot znameniya yasnogo pisaniya
Вот знамения ясного писания
Eto - znameniya knigi iz"yasnyayushchey
Это - знамения книги изъясняющей
Eto - ayaty yasnogo Pisaniya
Это - аяты ясного Писания
Siye - ayaty, kotoryye My vnushayem tebe (o poslannik!), - ayaty yasnogo Korana, otdelyayushchego istinu ot lzhi, razreshonnoye ot zapreshchonnogo, soderzhashchego obeshchaniye vozdayaniya i ugrozu nakazaniya
Сие - айаты, которые Мы внушаем тебе (о посланник!), - айаты ясного Корана, отделяющего истину от лжи, разрешённое от запрещённого, содержащего обещание воздаяния и угрозу наказания
Siye - ayaty Knigi, Chto yasno raz"yasnyayet i tolkuyet vse
Сие - айаты Книги, Что ясно разъясняет и толкует все
Serbian
Ово су речи јасне Књиге
Shona
Idzi ndidzo ndima dzemuGwaro rakajeka (rinojekesa chokwadi kubva kumanyepo)
Sindhi
ھي پڌري ڪتاب جون آيتون آھن
Sinhala
(nabiye!) meva pæhædili mema dharmayehi æti samahara ayavan vanneya
(nabiyē!) mēvā pæhædili mema dharmayehi æti samahara āyāvan vannēya
(නබියේ!) මේවා පැහැදිලි මෙම ධර්මයෙහි ඇති සමහර ආයාවන් වන්නේය
eya pæhædili deva granthaye vadan ve
eya pæhædili dēva granthayē vadan vē
එය පැහැදිලි දේව ග්රන්ථයේ වදන් වේ
Slovak
These (list) constitute proofs this profound rezervovat si
Somali
Kuwakani waa Aayadaha Kitaabka ee ka yeela arrimaha caddaan
Taasina waa Aayaadka Kitaabka (Quraanka) ee Cad
Taasina waa Aayaadka Kitaabka (Quraanka) ee Cad
Sotho
Tsena ke lits’enolo tsa Lengolo tse hlakisang
Spanish
Estos son los preceptos del Libro claro
Éstos son los preceptos del Libro claro
Estas son las aleyas del Libro esclarecedor (el Coran)
Estas son las aleyas del Libro esclarecedor (el Corán)
Estas son las aleyas del Libro esclarecedor (el Coran)
Estas son las aleyas del Libro esclarecedor (el Corán)
estas son las aleyas de la Escritura clara
éstas son las aleyas de la Escritura clara
ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina que es clara en si misma y que muestra claramente la verdad
ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina que es clara en sí misma y que muestra claramente la verdad
Estos son los preceptos del Libro claro
Éstos son los preceptos del Libro claro
Estos son los versiculos de la Escritura clara
Estos son los versículos de la Escritura clara
Swahili
Hizi ni aya za Qur’ani niliyokuteremshia, ewe Mtume, yenye kufafanua kila kile ambacho waja wanakihitajia katika ulimwengu wao na Akhera yao
Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha
Swedish
DETTA AR budskap ur Skriften, som ar klar i sig sjalv och som klart framstaller sanningen
DETTA ÄR budskap ur Skriften, som är klar i sig själv och som klart framställer sanningen
Tajik
In ast ojathoi in kitoʙi ravsangar
In ast ojathoi in kitoʙi ravşangar
Ин аст оятҳои ин китоби равшангар
In ojathoi kitoʙi ravsan ast, ja'ne, Qur'oni macid, ʙajon mekunad haqro az ʙotil va namudor mesozad rohi rostro az kac va rohi saodati dunjovu oxiratro ʙaroi insonho nison medihad
In ojathoi kitoʙi ravşan ast, ja'ne, Qur'oni maçid, ʙajon mekunad haqro az ʙotil va namudor mesozad rohi rostro az kaç va rohi saodati dunjovu oxiratro ʙaroi insonho nişon medihad
Ин оятҳои китоби равшан аст, яъне, Қуръони маҷид, баён мекунад ҳақро аз ботил ва намудор месозад роҳи ростро аз каҷ ва роҳи саодати дунёву охиратро барои инсонҳо нишон медиҳад
In ojoti kitoʙi ravsangar ast
In ojoti kitoʙi ravşangar ast
Ин оёти китоби равшангар аст
Tamil
(napiye!) Ivai(yum) telivana ivvetattilulla cila vacanankalakum
(napiyē!) Ivai(yum) teḷivāṉa ivvētattiluḷḷa cila vacaṉaṅkaḷākum
(நபியே!) இவை(யும்) தெளிவான இவ்வேதத்திலுள்ள சில வசனங்களாகும்
ivai telivana vetattin vacanankalakum
ivai teḷivāṉa vētattiṉ vacaṉaṅkaḷākum
இவை தெளிவான வேதத்தின் வசனங்களாகும்
Tatar
Ошбу аятьләр дәреслек белән ялган арасын ачык аерып бәян итүче Коръән аятьләредер
Telugu
ivi spastamaina grantha sucanalu (ayat)
ivi spaṣṭamaina grantha sūcanalu (āyāt)
ఇవి స్పష్టమైన గ్రంథ సూచనలు (ఆయాత్)
ఇవి తేటతెల్లమైన గ్రంథానికి చెందిన ఆయతులు
Thai
hela ni khux xongkar thanghlay hæng khamphir xan chad cæng
h̄el̀ā nī̂ khụ̄x xongkār thậngh̄lāy h̄æ̀ng khạmp̣hīr̒ xạn chạd cæ̂ng
เหล่านี้คือโองการทั้งหลายแห่งคัมภีร์อันชัดแจ้ง
hela ni khux xongkar thanghlay hæng khamphir xan chad cæng
h̄el̀ā nī̂ khụ̄x xongkār thậngh̄lāy h̄æ̀ng khạmp̣hīr̒ xạn chạd cæ̂ng
เหล่านี้คือโองการทั้งหลายแห่งคัมภีร์อันชัดแจ้ง
Turkish
Bunlardır gercekle batılı acıklayan kitabın ayetleri
Bunlardır gerçekle batılı açıklayan kitabın ayetleri
Bunlar, apacık Kitab´ın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitab´ın âyetleridir
Bunlar, apacık Kitab'ın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir
Bu suredeki ayetler, haram ile helali acıklayan Kur’an’ın ayetleridir
Bu sûredeki âyetler, haram ile helâli açıklayan Kur’an’ın âyetleridir
Bunlar o cok acık ve acıklayıcı Kitab´ın ayetleridir
Bunlar o çok açık ve açıklayıcı Kitab´ın âyetleridir
Bunlar apacık Kitap'ın ayetleridir
Bunlar apaçık Kitap'ın ayetleridir
Bunlar, apacik kitabin ayetleridir
Bunlar, apaçik kitabin âyetleridir
Bunlar, apacık Kitab'ın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir
Bu (harf) ler bu apacık Kitabın mucizeleridir
Bu (harf) ler bu apaçık Kitabın mucizeleridir
Bunlar, apacık kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık kitabın âyetleridir
Bunlar, sana o apacık kitabın ayetleridir
Bunlar, sana o apaçık kitabın ayetleridir
Bunlar, apacık kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık kitabın âyetleridir
Bunlar apacık Kitab´ın ayetleridir
Bunlar apaçık Kitab´ın ayetleridir
Bunlar, apacık Kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitabın ayetleridir
Bunlar (hakıykatları) apacık bildiren kitabın ayetleridir
Bunlar (hakıykatları) apaçık bildiren kitabın âyetleridir
Bunlar, apacık Kitab´ın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitab´ın ayetleridir
Bunlar, Kitab-ı Mubin´in (Acıklayan Kitab´ın) Ayetleri´dir
Bunlar, Kitab-ı Mübîn´in (Açıklayan Kitab´ın) Âyetleri´dir
Tilke ayatul kitabil mubın
Tilke ayatül kitabil mübın
Tilke ayatul kitabil mubin(mubini)
Tilke âyâtul kitâbil mubîn(mubîni)
Bunlar, ozunde acık olan ve gercegi butun acıklıgıyla ortaya koyan ilahi kitabın mesajlarıdır
Bunlar, özünde açık olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın mesajlarıdır
tilke ayatu-lkitabi-lmubin
tilke âyâtü-lkitâbi-lmübîn
Bunlar, apacık Kitab'ın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitab'ın âyetleridir
Bunlar, apacık kitabın ayetleri
Bunlar, apaçık kitabın ayetleri
Bunlar, apacık kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık kitabın ayetleridir
Iste sunlar gercegi acıklayan kitabın ayetleridir
İşte şunlar gerçeği açıklayan kitabın ayetleridir
Sunlar, o apacık Kitabın ayetleridir
Şunlar, o apaçık Kitabın ayetleridir
Bunlar, apacık olan Kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir
Bunlar apacık kitabın ayetleridir
Bunlar apaçık kitabın ayetleridir
Iste sana, acık-secik beyanda bulunan Kitap'ın ayetleri
İşte sana, açık-seçik beyanda bulunan Kitap'ın ayetleri
Iste sana, acık secik beyanda bulunan Kitap´ın ayetleri
İşte sana, açık seçik beyanda bulunan Kitap´ın ayetleri
Iste sana, acık-secik beyanda bulunan Kitap´ın ayetleri
İşte sana, açık-seçik beyanda bulunan Kitap´ın ayetleri
Twi
Woi yε nsεm a efri Nwoma pefee no mu
Uighur
بۇ، روشەن كىتاب (يەنى قۇرئان) ئايەتلىرىدۇر
بۇ، روشەن كىتاب (يەنى قۇرئان) ئايەتلىرىدۇر
Ukrainian
Це — знамення ясного Писання
Tsey (lysty) utvoryuyutʹ dokazy tsiyeyi hlybokoyi knyhy
Цей (листи) утворюють докази цієї глибокої книги
Tse — znamennya yasnoho Pysannya
Це — знамення ясного Писання
Tse — znamennya yasnoho Pysannya
Це — знамення ясного Писання
Urdu
Yeh kitaab e mubeen(clear book) ki aayat hain
یہ کتاب مبین کی آیات ہیں
یہ روشن کتاب کی آیتیں ہیں
یہ کتاب روشن کی آیتیں ہیں
یہ آیتیں ہیں کھلی کتاب کی
یہ کتابِ مبین کی آیتیں ہیں۔
Yeh aayaten hain roshan kitab ki
یہ آیتیں ہیں روشن کتاب کی
ye aayate hai roushan kitaab ki
یہ آیتیں ہیں روشن کتاب کی
یہ روشن کتاب کی آیتیں ہیں
یہ اس کتاب کی آیتیں ہیں جو حقیقت واضح کرنے والی ہے۔
یہ کتابِ مبین کی آیتیں ہیں
Uzbek
Ушбулар очиқ-ойдин китоб оятларидир
Ушбу (оятлар) очиқ-равшан Китоб оятларидир
Ушбулар очиқ-ойдин китоб оятларидир
Vietnamese
Đay la nhung Cau cua mot Kinh Sach minh bach
Đây là những Câu của một Kinh Sách minh bạch
Đo la nhung cau Kinh cua mot Kinh Sach ro rang (khong mo ho va bi an)
Đó là những câu Kinh của một Kinh Sách rõ ràng (không mơ hồ và bí ẩn)
Xhosa
Ezi ziiVesi zeNcwadi ecacileyo
Yau
Aga ni ma Aya ga m’Chitabu chakusalichisya
Aga ni ma Ȃya ga m’Chitabu chakusalichisya
Yoruba
Iwonyi ni awon ayah Tira t’o n yanju oro eda
Ìwọ̀nyí ni àwọn āyah Tírà t’ó ń yanjú ọ̀rọ̀ ẹ̀dá
Zulu
Lawa ngamavesi encwadi ecacile