Achinese
Neubri pusaka churuga indah Churuga nikmat lon tueng pusaka Neubri keu hamba wahe ya Allah
Afar
Kaadu ku-naqoosak naqiim deqsita Jannat nagra marat yoo hayis
Afrikaans
en maak my ’n erfgenaam van die Tuin van Saligheid
Albanian
Me ben nje nga ata qe do ta shperblesh me xhenete
Më bën një nga ata që do ta shpërblesh me xhenete
dhe me ben trashegimtar te xhennetit te dhuntive
dhe më bën trashëgimtar të xhennetit të dhuntive
dhe me bej nje nga trashegimtaret e Xhenetit te begate
dhe më bëj një nga trashëgimtarët e Xhenetit të begatë
Me bn prej trashegesve te Xhennetit te begatshem
Më bn prej trashëgesve të Xhennetit të begatshëm
Me ben prej trasheguesve te xhennetit te begatshem
Më bën prej trashëguesve të xhennetit të begatshëm
Amharic
yets’egayituni geneti kemiwerisutimi adirigenyi፡፡
yets’egayituni geneti kemīwerisutimi ādirigenyi፡፡
የጸጋይቱን ገነት ከሚወርሱትም አድርገኝ፡፡
Arabic
«واجعلني من ورثة جنة النعيم» ممن يعطاها
wajelny min eibadik aladhin twrthhm naeim aljnt
واجعلني من عبادك الذين تورثهم نعيم الجنة
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
Waj'alnee minw warasati Jannnatin Na'eem
WajAAalnee min warathati jannati annaAAeem
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
wa-ij'ʿalni min warathati jannati l-naʿimi
wa-ij'ʿalni min warathati jannati l-naʿimi
wa-ij'ʿalnī min warathati jannati l-naʿīmi
وَٱجۡعَلۡنِی مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِیمِ
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
وَاَجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ اِ۬لنَّعِيمِ
وَاَجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ اِ۬لنَّعِيمِ
وَاجۡعَلۡنِيۡ مِنۡ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيۡمِۙ
وَٱجۡعَلۡنِی مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِیمِ
وَاجۡعَلۡنِيۡ مِنۡ وَّرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيۡمِ ٨٥ﶫ
Wa Aj`alni Min Warathati Jannati An-Na`imi
Wa Aj`alnī Min Warathati Jannati An-Na`īmi
وَاجْعَلْنِے مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ اِ۬لنَّعِيمِۖ
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
وَاَجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَة جَّنَّةِ اِ۬لنَّعِيمِ
وَاَجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَة جَّنَّةِ اِ۬لنَّعِيمِ
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
واجعلني من ورثة جنة النعيم
وَاجْعَلْنِے مِنْ وَّرَثَةِ جَنَّةِ اِ۬لنَّعِيمِۖ
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
واجعلني من ورثة جنة النعيم
Assamese
‘arau moka sukhamaya jannatara adhikaraisakalara antarbhukta karaa
‘ārau mōka sūkhamaẏa jānnātara adhikāraīsakalara antarbhukta karaā
‘আৰু মোক সূখময় জান্নাতৰ অধিকাৰীসকলৰ অন্তৰ্ভুক্ত কৰা
Azerbaijani
Məni Nəim bagının varislərindən et
Məni Nəim bağının varislərindən et
Məni Nəim bagının varislərindən et
Məni Nəim bağının varislərindən et
Məni Nəim cənnətlərinin varislərindən et
Məni Nəim cənnətlərinin varislərindən et
Bambara
ߌ ߦߋ߫ ߒ ߞߍ߫ ߣߍߡߊ ߣߊߞߐ ߗߍߕߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߘߌ߫
ߌ ߦߋ߫ ߒ ߞߍ߫ ߣߍߡߊ ߣߊߞߐ ߗߍߕߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߘߌ߫
ߌ ߦߋ߫ ߒ ߞߍ߫ ߣߍߡߊ ߣߊߞߐ ߗߍߕߊߓߊ߮ ߟߎ߬ ߘߏ߫ ߘߌ߫
Bengali
‘ebam amake sukhamaya jannatera adhikaridera antarbhukta karuna
‘ēbaṁ āmākē sukhamaẏa jānnātēra adhikārīdēra antarbhukta karuna
‘এবং আমাকে সুখময় জান্নাতের অধিকারীদের অন্তর্ভুক্ত করুন
Ebam amake neyamata udyanera adhikaridera antarbhukta kara.
Ēbaṁ āmākē nēẏāmata udyānēra adhikārīdēra antarbhūkta kara.
এবং আমাকে নেয়ামত উদ্যানের অধিকারীদের অন্তর্ভূক্ত কর।
Ara amake anandamaya udyanera oyarisanera antarbhukta karo.
Āra āmākē ānandamaẏa udyānēra ōẏāriśānēra antarbhukta karō.
আর আমাকে আনন্দময় উদ্যানের ওয়ারিশানের অন্তর্ভুক্ত করো।
Berber
Err iyi si lweooat n Loennet n ssuaada
Err iyi si lweôôat n Loennet n ssuâada
Bosnian
i ucini me jednim od onih kojima ces dzennetske blagodati darovati –
i učini me jednim od onih kojima ćeš džennetske blagodati darovati –
i ucini me jednim od onih kojima ces Dzennetske blagodati darovati
i učini me jednim od onih kojima ćeš Džennetske blagodati darovati
i ucini me jednim od onih koji ce dzennetske blagodati naslijediti
i učini me jednim od onih koji će džennetske blagodati naslijediti
I ucini me od nasljednika basce uzivanja
I učini me od nasljednika bašče uživanja
WE EXH’ALNI MIN WERETHETI XHENNETI EN-NA’IMI
i ucini me jednim od onih kojima ces dzennetske blagodati darovati…
i učini me jednim od onih kojima ćeš džennetske blagodati darovati…
Bulgarian
i me stori da buda ot naslednitsite na blazheniya Rai
i me stori da bŭda ot naslednitsite na blazheniya Raĭ
и ме стори да бъда от наследниците на блажения Рай
Burmese
ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်အား ဂုဏ်ကျက်သရေ ကျေးဇူးတော်နှင့်ပြည့်စုံသော သုခဘုံဥယျာဉ်၏ အမွေစားအမွေခံအဖြစ် ဖြစ်စေတော်မူပါ။
၈၅။ အကျွနု်ပ်အား သုခနိဗ္ဗာန်ဥယျာဉ်တော်ကို အမွေခံစားရသူတို့အထဲတွင် အပါအဝင်ဖြစ်စေတော်မူပါ။
ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် ကျွန်တော်မျိုးအား ကျေးဇူးတော်နှင့်ပြည့်စုံသော ‘ဂျန္နတ်’ သုခဘုံ၏ အမွေစားအမွေခံ ပြုလုပ်တော်မူပါ။
ထို့ပြင် အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်အား ကျေးဇူးတော်နှင့်ပြည့်စုံသော ဂျန္နသ်သုခဘုံ၏ အမွေစားအမွေခံများထဲမှ ပြုလုပ်တော်မူပါ။
Catalan
Conta'm entre els hereus del Jardi de la Delicia
Conta'm entre els hereus del Jardí de la Delícia
Chichewa
Ndipo ndiikeni m’gulu la anthu amene adzakhala kumalo a mtendere a ku Paradiso
““Ndichiteni kukhala mmodzi mwa olandira Munda wamtendere;”
Chinese(simplified)
Qiu ni shi wo wei ji leyuan de jicheng zhe.
Qiú nǐ shǐ wǒ wèi jí lèyuán de jìchéng zhě.
求你使我为极乐园的继承者。
qiu ni shi wo chengwei enze de leyuan de jicheng zhe;
qiú nǐ shǐ wǒ chéngwéi ēnzé de lèyuán de jìchéng zhě;
求你使我成为恩泽的乐园的继承者;
Qiu ni shi wo wei ji leyuan de jicheng zhe
Qiú nǐ shǐ wǒ wèi jí lèyuán de jìchéng zhě
求你使我为极乐园的继承者。
Chinese(traditional)
Qiu ni shi wo wei ji leyuan de jicheng zhe
Qiú nǐ shǐ wǒ wèi jí lèyuán de jìchéng zhě
求你使我为极乐园 的继承者。
Qiu ni shi wo wei ji leyuan de jicheng zhe.
Qiú nǐ shǐ wǒ wèi jí lèyuán de jìchéng zhě.
求你使我為極樂園的繼承者。
Croatian
I ucini me od nasljednika basce uzivanja
I učini me od nasljednika bašče uživanja
Czech
a dej mi podil na dedictvi zahrady rozkose
a dej mi podíl na dědictví zahrady rozkoše
Zpusobit mne 1 dedic blaeny Raj
Zpusobit mne 1 dedic blaený Ráj
a dej, at jsem jednim z dedicu zahrady slasti
a dej, ať jsem jedním z dědiců zahrady slastí
Dagbani
“Yaha! Zaŋmi ma niŋ ban diri ni’ima da Alizanda falidiriba puuni.”
Danish
Stille mig ene inheritors salige Paradiset
En maak mij een der erfgenamen van de Tuin der Zaligheid
Dari
و مرا از جملۀ وارثان جنت پرناز و نعمت بگردان
Divehi
އަދި نعمة ގެ ސުވަރުގެ ވާރުތަވާ މީހުންގެ ތެރެއިން، މިއަޅާ ލައްވާނދޭވެ
Dutch
En maak dat ik behoor tot hen die de tuin van de gelukzaligheid beërven
En maak mij tot een erfgenaam van den tuin der heerlijkheid
En maak mij één van de erfgenamen van de Tuin van de gelukzaligheid (het Paradijs)
En maak mij een der erfgenamen van de Tuin der Zaligheid
English
make me one of those given the Garden of Bliss
and make me one of the inheritors of the Paradise of Delight
Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss
And make me one of the inheritors of the Garden of Delight
and make me of those who will inherit the Garden of Bliss
And put me among the inheritors of Paradise
and make me one of the inheritors of the Garden of Delight
Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss
“Make me one of the inheritors of the garden of bliss
and make me among inheritors of garden of the delight
and make me one of the heirs to the paradise of bliss
and make me one of the heirs to the paradise of bliss
And make me one of the inheritors of the Garden of bounty and blessing
And if you destine me I will be one of those inheriting the Garden of the supreme bliss and blessedness
And make me among the inheritors of the Garden of Delight
and make me one who inherits the Garden of Bliss
And have me inherit the paradise full of favors
and make me of the heirs of the paradise of pleasure
count me among the inheritors of the paradise of Bliss
and make me an heir of the garden of delight
And place me among the heirs of the Garden of Delight
And make me one of the heirs of the garden of delight
And make/put me from the blessing`s/comfort and eases` treed garden`s/paradise`s heirs
and make me of those who will inherit the Garden of Bliss
and place me among the inheritors of the garden of bliss
and place me among the inheritors of the garden of bliss
And make me of the heirs of the garden of bliss
And place me among those who shall inherit the garden of bliss
And place me among the inheritors of the Garden of Delight
and make me among those who will inherit the Garden of Bliss
and place me among those who shall inherit the garden of bliss
And make me among the heirs of the Garden of Bliss
Make me inherit the bountiful Paradise
And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight
and make me among those who will inherit the Garden of Bliss
Make me one of those awarded the Garden of Bliss
Make me one of those awarded the Garden of Bliss
and count me among the heirs of the Blissful Garden
and make me of those who will inherit the Garden of Bliss
And make me among those who will inherit the Garden of Bliss
And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight
And include me among those who will inherit the Garden of Bliss
And make me one of the inheritors of the Garden of (Eternal) Joy (the Paradise)
And make me of the inheritors of the Garden of Bliss
And make me of the inheritors of the Garden of Bliss
Grant me an inheritance in the Garden of Bliss
And make me of the inheritors of the gardens of bliss
And make me of the inheritors of gardens of bliss
And place me among the heirs of the Garden of bliss
And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure
and make me one of the inheritors of the Garden of Bliss
Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss
Esperanto
Far me 1 inheritors blissful Paradise
Filipino
At Inyong gawin ako na isa sa mga tagapagmana ng Paraiso ng Kasiyahan
Gumawa Ka sa akin na kabilang sa mga tagapagmana ng Hardin ng Kaginhawahan
Finnish
ja tee minusta autuuden tarhan perillinen
ja tee minusta autuuden tarhan perillinen
French
Fais-moi l’un des heritiers du Jardin des delices
Fais-moi l’un des héritiers du Jardin des délices
Et fais de moi l’un des heritiers du Jardin des delices
Et fais de moi l’un des héritiers du Jardin des délices
et fais de moi l'un des heritiers du Jardin des delices
et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices
faire de moi l’un des heritiers des jardins de la felicite
faire de moi l’un des héritiers des jardins de la félicité
Fais que je sois parmi ceux qui auront merite d’entrer dans le Jardin des Delices
Fais que je sois parmi ceux qui auront mérité d’entrer dans le Jardin des Délices
Fulah
Waɗaa mi jeyaaɗo e ronooɓe Aljanna Neemaaji ɗin
Ganda
Era onteeke mu balisikira e jjana ey'ebyengera
German
Und mache mich zu einem der Erben des Paradieses der Wonne
Und mache mich zu einem der Erben des Paradieses der Wonne
Und mach mich zu einem der Erben des Gartens der Wonne
Und mach mich zu einem der Erben des Gartens der Wonne
Und mache mich von den Erben der Dschanna desWohlergehens
Und mache mich von den Erben der Dschanna desWohlergehens
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne
Und mach mich zu einem (der) Erben des Gartens der Wonne
Gujarati
mane ne'amatovali jannatana varasadaro manthi banava
manē nē'amatōvāḷī jannatanā vārasadārō mānthī banāva
મને નેઅમતોવાળી જન્નતના વારસદારો માંથી બનાવ
Hausa
Kuma Ka sanya ni daga magadan Aljannar ni'ima
Kuma Ka sanya ni daga magãdan Aljannar ni'ima
Kuma Ka sanya ni daga magadan Aljannar ni'ima
Kuma Ka sanya ni daga magãdan Aljannar ni'ima
Hebrew
וקבע אותי בין אלה שיירשו גני הנועם
וקבע אותי בין אלה שיירשו גני הנועם
Hindi
aur bana de mujhe, sukh ke svarg ka uttaraadhikaaree
और बना दे मुझे, सुख के स्वर्ग का उत्तराधिकारी।
aur mujhe nemat bharee jannat ke vaarison mein sammilit kar
और मुझे नेमत भरी जन्नत के वारिसों में सम्मिलित कर
aur mujhe bhee neamat ke baag (behasht) ke vaarison mein se bana
और मुझे भी नेअमत के बाग़ (बेहश्त) के वारिसों में से बना
Hungarian
Es tedd, hogy en az orok oromok Kertjenek orokosei koze tartozhassak
És tedd, hogy én az örök örömök Kertjének örökösei közé tartozhassak
Indonesian
dan jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan
(Dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan) yakni di antara orang-orang yang memperolehnya
dan jadikanlah aku termasuk orang-orang yang mempusakai surga yang penuh kenikmatan
Masukkanlah aku ke dalam golongan hamba-Mu yang dianugerahi kenikmatan surga, sebagai balasan dari keimanan dan ibadah mereka kepada-Mu
dan jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan
dan jadikanlah aku termasuk orang yang mewarisi surga yang penuh kenikmatan
Iranun
Go Baloya Kongka a pud ko manga waris ko Sorga a Pakalma
Italian
Fa’ che sia uno degli eredi del Giardino delle Delizie
Fa’ che sia uno degli eredi del Giardino delle Delizie
Japanese
Watashi o shifuku no en o tsugu mono ni nasa re
Watashi o shifuku no en o tsugu mono ni nasa re
わたしを至福の園を継ぐ者になされ,
Javanese
Saha kawula mugi panjenengan dadosaken ahli waris, ingkang badhe nampi pandumanipun suwarga Na'im
Saha kawula mugi panjenengan dadosaken ahli waris, ingkang badhe nampi pandumanipun suwarga Na'im
Kannada
nirmala manas'sinondige allahana balige bandavanu matra (andu suraksitanagiruvanu)
nirmala manas'sinondige allāhana baḷige bandavanu mātra (andu surakṣitanāgiruvanu)
ನಿರ್ಮಲ ಮನಸ್ಸಿನೊಂದಿಗೆ ಅಲ್ಲಾಹನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದವನು ಮಾತ್ರ (ಅಂದು ಸುರಕ್ಷಿತನಾಗಿರುವನು)
Kazakh
Meni, nıgmetti jannattin muragerlerinen qıl
Meni, nığmetti jannattiñ muragerlerinen qıl
Мені, нығметті жаннаттьің мұрагерлерінен қыл
jane meni Naim jannatının muragerlerinen ete gor
jäne meni Naïm jännatınıñ muragerlerinen ete gör
және мені Наъим жәннатының мұрагерлерінен ете гөр
Kendayan
Man jadiatnlah aku urakng-urakng nang mawarisi’ saruga nang panuh kkanyama
Khmer
haey saum trong me tda thveu aoy khnhom sthet knongchamnaom anak del ttuol morotk nei thansuokr na ai m phng choh
ហើយសូមទ្រង់មេត្ដាធ្វើឱ្យខ្ញុំស្ថិតក្នុងចំណោមអ្នកដែល ទទួលមរតកនៃឋានសួគ៌ណាអ៊ីមផងចុះ។
Kinyarwanda
Unanshyire mu bazazungura Ijuru ryuje inema
Unanshyire mu bazazungura Ijuru ryuje inema
Kirghiz
Jana meni Naim Beyisinin muraskorlorunan kılgın
Jana meni Naim Beyişinin muraskorlorunan kılgın
Жана мени Наим Бейишинин мураскорлорунан кылгын
Korean
chugbogbad-eun nag-won-ui sangsogjadeul jung-e han sangsogjaga doege hayeo juob soseo
축복받은 낙원의 상속자들 중에 한 상속자가 되게 하여 주옵 소서
chugbogbad-eun nag-won-ui sangsogjadeul jung-e han sangsogjaga doege hayeo juob soseo
축복받은 낙원의 상속자들 중에 한 상속자가 되게 하여 주옵 소서
Kurdish
بمگێڕه له ئهو کهسهناش که بهههشتی پڕ له نازو نیعمهت بهدهست دههێنن و دهبنه خاوهنی
وە بم گێڕی لەوەرگرانی بەھەشتی پڕ نازو نیعمەت
Kurmanji
U tu min bixe nav bihista xwarinan
Û tu min bixe nav bihişta xwarinan
Latin
Factus me 1 inheritors blissful Paradise
Lingala
Mpe tiya ngai nazala okati ya bakitani ya lola ya kitoko
Luyia
“Ne ukhole embe unyoola emikunda chobwokholo mwikulu”
Macedonian
и направи ме еден од тие кој џеннетските благодати ќе ги наследи
i odredi me da go nasledam Dzennetot blagosloven
i odredi me da go nasledam Džennetot blagosloven
и одреди ме да го наследам Џеннетот благословен
Malay
Dan jadikanlah daku dari orang-orang yang mewarisi Syurga Jannatun-Naiim
Malayalam
enne ni sukhasampurnnamaya svargattinre avakasikalil pettavanakkename
enne nī sukhasampūrṇṇamāya svargattinṟe avakāśikaḷil peṭṭavanākkēṇamē
എന്നെ നീ സുഖസമ്പൂര്ണ്ണമായ സ്വര്ഗത്തിന്റെ അവകാശികളില് പെട്ടവനാക്കേണമേ
enne ni sukhasampurnnamaya svargattinre avakasikalil pettavanakkename
enne nī sukhasampūrṇṇamāya svargattinṟe avakāśikaḷil peṭṭavanākkēṇamē
എന്നെ നീ സുഖസമ്പൂര്ണ്ണമായ സ്വര്ഗത്തിന്റെ അവകാശികളില് പെട്ടവനാക്കേണമേ
enne ni anugrhitamaya svargattinre avakasikalil petuttename
enne nī anugr̥hītamāya svargattinṟe avakāśikaḷil peṭuttēṇamē
എന്നെ നീ അനുഗൃഹീതമായ സ്വര്ഗത്തിന്റെ അവകാശികളില് പെടുത്തേണമേ
Maltese
uagħmilni fost il-werrieta tal-Genna ta' l-hena
uagħmilni fost il-werrieta tal-Ġenna ta' l-hena
Maranao
Go baloya kong ka a pd ko manga waris ko sorga a pakalma
Marathi
Ani mala sukhanni bharalelya jannatacya varasampaiki banava
Āṇi malā sukhānnī bharalēlyā jannatacyā vārasāmpaikī banava
८५. आणि मला सुखांनी भरलेल्या जन्नतच्या वारसांपैकी बनव
Nepali
Ra mala'i upakaraharule bhari'eko jannata (svarga) ka uttaradhikariharuma sam'milita gara
Ra malā'ī upakāraharūlē bhari'ēkō jannata (svarga) kā uttarādhikārīharūmā śam'milita gara
र मलाई उपकारहरूले भरिएको जन्नत (स्वर्ग) का उत्तराधिकारीहरूमा शम्मिलित गर ।
Norwegian
Gjør meg til arving av lykksalighetens have
Gjør meg til arving av lykksalighetens have
Oromo
Dhaaltota Jannata qananii dhaalan irraas na taasisi
Panjabi
Ate mainu janata di ni'amata de varisam vicom bana
Atē mainū janata dī ni'amata dē vārisāṁ vicōṁ baṇā
ਅਤੇ ਮੈਨੂੰ ਜੰਨਤ ਦੀ ਨਿਅਮਤ ਦੇ ਵਾਰਿਸਾਂ ਵਿਚੋਂ ਬਣਾ।
Persian
و مرا از وارثان بهشت پرنعمت قرار ده
و مرا از وارثان بهشت پرنعمت گردان
و مرا از میراث بران بهشت پرناز و نعمت بدار
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت بگردان
و مرا از وارثان بهشت پرنعمت گردان،
و مرا از وارثان بهشتِ پرنعمت بگردان
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت قرار ده
و بگردانم از ارثبرندگان بهشت نعمتها
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت گردان،
«و مرا از وارثان بهشت پر نعمت گردان؛»
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت قرار ده
و مرا از زمرهی کسانی ساز که بهشت پرنعمت را فراچنگ میآورند
و مرا وارثان بهشت پرنعمت گردان
و مرا از ميراثبران بهشت پرنعمت گردان
و مرا از وارثان بهشت پر نعمت بگردان
Polish
Uczyn mnie jednym z dziedzicow Ogrodu szczesliwosci
Uczyń mnie jednym z dziedziców Ogrodu szczęśliwości
Portuguese
E faze-me dos herdeiros do Jardim da Delicia
E faze-me dos herdeiros do Jardim da Delícia
Conta-me entre os herdeiros do Jardim do Prazer
Conta-me entre os herdeiros do Jardim do Prazer
Pushto
او ما د نعمتونو د جنت له وارثانو ځنې وګرځوه
او ما د نعمتونو د جنت له وارثانو ځنې وګرځوه
Romanian
Randuieste-ma printre mostenitorii Gradinii placerilor
Rânduieşte-mă printre moştenitorii Grădinii plăcerilor
Produce mie 1 inheritors blissful Paradis
ªi fa-ma pe mine sa fiu unul dintre moºtenitorii Gradinii tihnei
ªi fã-mã pe mine sã fiu unul dintre moºtenitorii Grãdinii tihnei
Rundi
Kandi umpezagire mubazosigirwa ibisigi vy’imirima irimwo imihezagiro myiza yo mw’ijuru
Russian
Randuieste-ma printre mostenitorii Gradinii placerilor
и сделай меня (одним) из (числа) наследующих Рай Благодати [где постоянные удовольствия и радость, вечная жизнь и счастье]
Sdelay menya odnim iz naslednikov Sada blazhenstva
Сделай меня одним из наследников Сада блаженства
Postav' menya v chisle naslednikov rayskogo sada utekh
Поставь меня в числе наследников райского сада утех
i sdelay menya nasleduyushchim ray blagodati
и сделай меня наследующим рай благодати
sdelay menya odnim iz tekh, kto nasleduyet blazhennyy ray
сделай меня одним из тех, кто наследует блаженный рай
Sdelay menya tem iz Tvoikh rabov, kotorym Ty daroval rayskiye sady blazhenstva v nagrazhdeniye za ikh veru v Tebya i pokloneniye Tebe
Сделай меня тем из Твоих рабов, которым Ты даровал райские сады блаженства в награждение за их веру в Тебя и поклонение Тебе
Vvedi v chislo naslednikov Edema
Введи в число наследников Эдема
Serbian
и учини ме једним од оних којима ћеш рајске благодати даровати
Shona
“Uye ndiitei umwe wevagari venhaka yeParadhiso yemufaro.”
Sindhi
۽ مون کي نعمتن واري بھشت جي وارثن مان ڪر
Sinhala
“sæpa pahasuven yut svargaya urumakkarayin vasayen sitinnangen keneku bavata mavada oba pat karanu mænava!”
“sæpa pahasuven yut svargaya urumakkārayin vaśayen siṭinnangen keneku bavaṭa māvada oba pat karanu mænava!”
“සැප පහසුවෙන් යුත් ස්වර්ගය උරුමක්කාරයින් වශයෙන් සිටින්නන්ගෙන් කෙනෙකු බවට මාවද ඔබ පත් කරනු මැනව!”
suva pahasukam æti svargaye urumakkaruvan aturin ma pat karanu mænava
suva pahasukam æti svargayē urumakkaruvan aturin mā pat karanu mænava
සුව පහසුකම් ඇති ස්වර්ගයේ උරුමක්කරුවන් අතුරින් මා පත් කරනු මැනව
Slovak
Robit mna 1 inheritors blissful Raj
Somali
Oo iga mid yeel dhaxlayaasha Jannada barwaaqada ah
Igana yeel kuwa Dhaxli Janada Naciimo
Igana yeel kuwa Dhaxli Janada Naciimo
Sotho
“U nketse e mong oa majalefa a Serapa sa Nyakallo
Spanish
Cuentame entre quienes heredaran el Jardin de las Delicias [el Paraiso]
Cuéntame entre quienes heredarán el Jardín de las Delicias [el Paraíso]
»Y haz que este entre quienes hereden el jardin de las delicias
»Y haz que esté entre quienes hereden el jardín de las delicias
Y haz que este entre quienes hereden el jardin de las delicias
Y haz que esté entre quienes hereden el jardín de las delicias
¡Cuentame entre los herederos del Jardin de la Delicia
¡Cuéntame entre los herederos del Jardín de la Delicia
y ponme entre los que han de heredar el jardin de la felicidad
y ponme entre los que han de heredar el jardín de la felicidad
Hazme estar entre los que heredaran el Jardin de las Delicias
Hazme estar entre los que heredarán el Jardín de las Delicias
Y ponme entre los herederos del Jardin de las Delicias
Y ponme entre los herederos del Jardín de las Delicias
Swahili
«Na unifanye mimi niwe miongoni mwa waja wako utakaowarithisha starehe za Peponi.»
Na unijaalie katika warithi wa Bustani za neema
Swedish
och gor mig till en av arvtagarna till lycksalighetens lustgardar
och gör mig till en av arvtagarna till lycksalighetens lustgårdar
Tajik
va maro az vorisoni ʙihisti purne'mat qaror deh
va maro az vorisoni ʙihişti purne'mat qaror deh
ва маро аз ворисони биҳишти пурнеъмат қарор деҳ
Va maro az vorisoni ʙihisti purne'mat qaror deh
Va maro az vorisoni ʙihişti purne'mat qaror deh
Ва маро аз ворисони биҳишти пурнеъмат қарор деҳ
Va maro az vorisoni ʙihisti purne'mat ʙigardon
Va maro az vorisoni ʙihişti purne'mat ʙigardon
Ва маро аз ворисони биҳишти пурнеъмат бигардон
Tamil
inpa cukattaiyutaiya corkkattin varicukalilum ennai ni akkivaippayaka
iṉpa cukattaiyuṭaiya corkkattiṉ vāricukaḷilum eṉṉai nī ākkivaippāyāka
இன்ப சுகத்தையுடைய சொர்க்கத்தின் வாரிசுகளிலும் என்னை நீ ஆக்கிவைப்பாயாக
innum, pakkiyam nirainta cuvanapatiyin varisukkararkalil (oruvanaka) ennai akki vaippayaka
iṉṉum, pākkiyam niṟainta cuvaṉapatiyiṉ vārisukkārarkaḷil (oruvaṉāka) eṉṉai ākki vaippāyāka
இன்னும், பாக்கியம் நிறைந்த சுவனபதியின் வாரிஸுக்காரர்களில் (ஒருவனாக) என்னை ஆக்கி வைப்பாயாக
Tatar
Вә мине "нәгыйм" җәннәтенең варисларыннан кыйл
Telugu
mariyu sarvasukhala svarganiki varasulayyevarilo nannu cercu
mariyu sarvasukhāla svargāniki vārasulayyēvārilō nannu cērcu
మరియు సర్వసుఖాల స్వర్గానికి వారసులయ్యేవారిలో నన్ను చేర్చు
“అనుగ్రహభరితమైన స్వర్గానికి వారసులయ్యే వారిలో నన్ను (కూడా ఒకడిగా) చెయ్యి
Thai
læa thrng thahı chan xyu nı hmu phurab mrdk hæng swn swrrkh xan rmrun
læa thrng thảh̄ı̂ c̄hạn xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂rạb mrdk h̄æ̀ng s̄wn s̄wrrkh̒ xạn r̀mrụ̄̀n
และทรงทำให้ฉันอยู่ในหมู่ผู้รับมรดกแห่งสวนสวรรค์อันร่มรื่น
læa thrng thahı chan xyu nı hmu phurab mrdk hæng swn swrrkh xan rmrun
læa thrng thảh̄ı̂ c̄hạn xyū̀ nı h̄mū̀ p̄hū̂rạb mrdk h̄æ̀ng s̄wn s̄wrrkh̒ xạn r̀mrụ̄̀n
และทรงทำให้ฉันอยู่ในหมู่ผู้รับมรดกแห่งสวนสวรรค์ อันร่มรื่น
Turkish
Beni Naim cennetinin mirascılarından et
Beni Naim cennetinin mirasçılarından et
Beni, Naim cennetinin varislerinden kıl
Beni, Naîm cennetinin vârislerinden kıl
Beni nimetlerle-donatılmıs cennetin mirascılarından kıl
Beni nimetlerle-donatılmış cennetin mirasçılarından kıl
Beni Naim Cennetinin varislerinden kıl
Beni Naîm Cennetinin varislerinden kıl
Beni Naim Cennet´inin varislerinden eyle
Beni Naîm Cennet´inin vârislerinden eyle
Sonrakilerin beni guzel sekilde anmalarını sagla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kıl. Babamı da bagısla, o suphesiz sapıklardandır. Insanların diriltilecegi gun, Allah'a temiz bir kalble gelenden baska kimseye malın ve ogulların fayda vermeyecegi gun, beni rezil etme" demisti
Sonrakilerin beni güzel şekilde anmalarını sağla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kıl. Babamı da bağışla, o şüphesiz sapıklardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalble gelenden başka kimseye malın ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni rezil etme" demişti
Ve beni naim (nimeti bol) cennetin varislerinden eyle
Ve beni naîm (nimeti bol) cennetin varislerinden eyle
Beni, Naim cennetinin varislerinden kıl
Beni, Naim cennetinin varislerinden kıl
Beni, Nimetler Cennetine varis olanlardan yap
Beni, Nimetler Cennetine varis olanlardan yap
Ve beni naim (nimeti bol) cennetin varislerinden eyle
Ve beni naîm (nimeti bol) cennetin varislerinden eyle
Ve beni Naim cennetinin varislerinden eyle
Ve beni Naim cennetinin varislerinden eyle
«Ve beni naim (nimeti bol) cennetin varislerinden eyle!»
«Ve beni naîm (nimeti bol) cennetin varislerinden eyle!»
Beni bol nimetli cennette surekli kalanlardan eyle
Beni bol nimetli cennette sürekli kalanlardan eyle
Beni nimetlerle donatılmıs cennetin mirascılarından kıl
Beni nimetlerle donatılmış cennetin mirasçılarından kıl
«Beni Naıym cennetinin varislerinden kıl»
«Beni Naıym cennetinin vârislerinden kıl»
Beni Naim cennetinin varislerinden kıl
Beni Naim cennetinin varislerinden kıl
Ve beni, ni´metlendirilmis cennetlerinin varislerinden kıl
Ve beni, ni´metlendirilmiş cennetlerinin varislerinden kıl
Vec´alnı miv veraseti cennetin neıym
Vec´alnı miv veraseti cennetin neıym
Vec’alni min veraseti cennetin naim(naimi)
Vec’alnî min veraseti cennetin naîm(naîmi)
ve beni o nimetlerle dolu bahcenin varislerinden biri yap
ve beni o nimetlerle dolu bahçenin varislerinden biri yap
vec`alni miv veraseti cenneti-nne`im
vec`alnî miv veraŝeti cenneti-nne`îm
Beni, Naim cennetinin varislerinden kıl
Beni, Naîm cennetinin vârislerinden kıl
Beni nimet cennetlerinin varislerinden kıl
Beni nimet cennetlerinin varislerinden kıl
Beni Naim cennetlerinin varislerinden kıl
Beni Naîm cennetlerinin varislerinden kıl
Naim cennetlerine varis olanlardan eyle beni ya Rabbi
Naim cennetlerine vâris olanlardan eyle beni ya Rabbî
Beni ni'met(i bol olan) cennetinin varislerinden kıl
Beni ni'met(i bol olan) cennetinin varislerinden kıl
«Beni nimetlerle donatılmıs cennetin mirascılarından kıl,»
«Beni nimetlerle donatılmış cennetin mirasçılarından kıl,»
“Beni Naim Cenneti'nin varislerinden eyle.”
“Beni Naîm Cenneti'nin varislerinden eyle.”
Beni, nimetlerle dolu cennetin mirascılarından kıl
Beni, nimetlerle dolu cennetin mirasçılarından kıl
Beni, nimetlerle dolu cennetin mirascılarından kıl
Beni, nimetlerle dolu cennetin mirasçılarından kıl
Beni, nimetlerle dolu cennetin mirascılarından kıl
Beni, nimetlerle dolu cennetin mirasçılarından kıl
Twi
Na fa me ka wͻn a wͻ’bedi adeε wͻ anigyeε Aheman no mu no ho
Uighur
مېنى نازۇنېمەتلىك جەننەتنىڭ ۋارىسلىرىدىن قىلغىن
مېنى نازۇ-نېمەتلىك جەننەتنىڭ ۋارىسلىرىدىن قىلغىن
Ukrainian
Зроби Мене одним зі спадкоємців саду блаженства
Roblyatʹ meni odyn z inheritors blissful Rayu
Роблять мені один з inheritors blissful Раю
Zroby Mene odnym zi spadkoyemtsiv sadu blazhenstva
Зроби Мене одним зі спадкоємців саду блаженства
Zroby Mene odnym zi spadkoyemtsiv sadu blazhenstva
Зроби Мене одним зі спадкоємців саду блаженства
Urdu
Aur mujhey jannat e naeem ke warison (inheritors) mein shamil farma
اور مجھے جنتِ نعیم کے وارثوں میں شامل فرما
اور مجھے نعمت کے باغ کے وارثوں میں کر دے
اور مجھے نعمت کی بہشت کے وارثوں میں کر
اور کر مجھ کو وارثوں میں نعمت کے باغ کے [۶۵]
اور مجھے جنتِ نعیم کے وارثوں میں شامل فرما۔
Mujhay nematon wali jannat kay warison mein say bana dey
مجھے نعمتوں والی جنت کے وارﺛوں میں سے بنادے
mujhe nemato waali jannath ke waariso mein se bana de
اور بنا دے مجھے ان لوگوں سے جو نعمت والی جت کے وارث ہیں
اور مجھے نعمتوں والی جنت کے وارثوں میں سے بنا دے
اور مجھے ان لوگوں میں سے بنا دے جو نعمتوں والی جنت کے وارث ہوں گے۔
اور مجھے جنت کے وارثوں میں سے قرار دے
Uzbek
Ва мени наъийм жаннати ворисларидан қилгин
Яна мени ноз-неъматлар боғининг ворисларидан қилгин
Ва мени наъийм жаннати ворисларидан қилгин
Vietnamese
“Va bien be toi thanh mot nguoi thua ke thien đang Hanh phuc
“Và biến bề tôi thành một người thừa kế thiên đàng Hạnh phúc
“Xin Ngai lam cho be toi thanh mot nguoi thua ke Thien Đang Hanh phuc.”
“Xin Ngài làm cho bề tôi thành một người thừa kế Thiên Đàng Hạnh phúc.”
Xhosa
Undibeke phakathi kwabaziindlalifa zePaladesi yolonwabo
Yau
“Ni mundende kuwa mwa akujitawala Mbepo Jachindimba.”
“Ni mundende kuŵa mwa akujitawala Mbepo Jachindimba.”
Yoruba
Se mi ni okan ninu awon olujogun Ogba Idera
Ṣe mí ní ọ̀kan nínú àwọn olùjogún Ọgbà Ìdẹ̀ra
Zulu
Futhi ngenze ngibe ngomunye wezindlalifa zesivande senjabulo