Achinese

Geudong meuasoe bandum jikeubah Tinggai dum pangkat jih nyang mulia

Afar

Kaadu kadnoonii kee meqe aroocaay meqe qarwak ken neyyeeqe

Afrikaans

en van hul skatte en voortreflike wonings

Albanian

prej pallateve dhe depove te bukura
prej pallateve dhe depove të bukura
nga thesaret dhe nga pallatet e mrekullueshme
nga thesarët dhe nga pallatet e mrekullueshme
thesaret e pallatet e mrekullueshme
thesaret e pallatet e mrekullueshme
prej pasurise ne depo dhe prej vendbanimeve te bukura
prej pasurisë në depo dhe prej vendbanimeve të bukura
prej pasurise ne depo dhe prej vendbanimeve te bukura
prej pasurisë në depo dhe prej vendbanimeve të bukura

Amharic

kedilibochimi kemelikami mek’emech’awochimi፡፡
kedilibochimi kemelikami mek’emech’awochimi፡፡
ከድልቦችም ከመልካም መቀመጫዎችም፡፡

Arabic

«وكنوز» أموال ظاهرة من الذهب والفضة، وسميت كنوزا لأنه لم يعط حق الله تعالى منها «ومقامٍ كريمٍ» مجلس حسن للأمراء والوزراء يحفه أتباعهم
fakhrj allah fireawn waqawmuh min 'ard "msr" dhat albsatyn waeuyun alma' wkhzayn almal walmanazil alhsan. wakama akhrjnahm, jaealna hadhih aldiyar min baedihim libani 'israyyl
فأخرج الله فرعون وقومه من أرض "مصر" ذات البساتين وعيون الماء وخزائن المال والمنازل الحسان. وكما أخرجناهم، جعلنا هذه الديار من بعدهم لبني إسرائيل
Wa kunoozinw wa ma qaamin kareem
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِیمࣲ
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲ‏
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲ‏
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
وَّكُنُوۡزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيۡمٍۙ‏
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِیمࣲ
وَّكُنُوۡزٍ وَّمَقَامٍ كَرِيۡمٍ ٥٨ﶫ
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲۖ‏
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲ‏
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲ‏
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲ‏
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲ‏
وَكُنُوزࣲ وَمَقَامࣲ كَرِيمࣲۖ
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ (وَكُنُوزٍ: خَزَائِنِ الأَمْوَالِ, وَمَقَامٍ كَرِيمٍ: مَنَازِلَ حِسَانٍ)
وكنوز ومقام كريم (وكنوز: خزاين الاموال, ومقام كريم: منازل حسان)

Assamese

lagate dhana-bhandara arau manorama saudhamalara paraa'o
lagatē dhana-bhāṇḍāra ārau manōrama saudhamālāra paraā'ō
লগতে ধন-ভাণ্ডাৰ আৰু মনোৰম সৌধমালাৰ পৰাও।

Azerbaijani

xəzinələrdən və gozəl yerlərdən də qovduq
xəzinələrdən və gözəl yerlərdən də qovduq
xəzinələrdən və gozəl yerlərdən də qovduq
xəzinələrdən və gözəl yerlərdən də qovduq
Xəzinələrdən və (Nil ətrafındakı) gozəl (bərəkət dolu) yerdən kənar etdik
Xəzinələrdən və (Nil ətrafındakı) gözəl (bərəkət dolu) yerdən kənar etdik

Bambara

ߊ߬ ߣߌ߫ ߣߊ߲߬ߝߟߏ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߡߊ߬ߞߍ߬ ߦߌ߬ߟߊ߬ ߢߌߡߊ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߣߊ߲߬ߝߟߏ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߡߊ߬ߞߍ߬ ߦߌ߬ߟߊ߬ ߢߌߡߊ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߣߊ߲߬ߝߟߏ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߡߊ߬ߞߍ߬ ߦߌ߬ߟߊ߬ ߢߌߡߊ ߟߎ߬ ߘߐ߫

Bengali

ebam dhana-bhandara o suramya saudhamala hate
ēbaṁ dhana-bhāṇḍāra ō suramya saudhamālā hatē
এবং ধন-ভাণ্ডার ও সুরম্য সৌধমালা হতে।
Ebam dhana-bhandara o manorama sthanasamuha theke.
Ēbaṁ dhana-bhānḍāra ō manōrama sthānasamūha thēkē.
এবং ধন-ভান্ডার ও মনোরম স্থানসমূহ থেকে।
ara dhanabhandara o jamakalo barighara theke
āra dhanabhānḍāra ō jamakālō bāṛighara thēkē
আর ধনভান্ডার ও জমকালো বাড়িঘর থেকে

Berber

Bosnian

iz riznica i dvoraca divnih
iz riznica i dvoraca divnih
iz riznica i dvoraca divnih
iz riznica i dvoraca divnih
I riznica i mjesta plemenitog
I riznica i mjesta plemenitog
WE KUNUZIN WE MEKAMIN KERIMIN

Bulgarian

i ot sukrovishta, i ot znatno myasto
i ot sŭkrovishta, i ot znatno myasto
и от съкровища, и от знатно място

Burmese

ထိုနည်းတူစွာ ဘဏ္ဍာရတနာသိုက်များမှလည်းကောင်း၊ ခမ်းနားသိုက်မြိုက်လှစွာသော အခြေချနေထိုင်ရာ အိမ်ဗိမာန်များမှလည်းကောင်း၊ (ကင်းဝေးစေတော်မူ၏။)
၅၈။ ထို့အပြင်၎င်းတို့ကို ၎င်းတို့၏ပစ္စည်းဥစ္စာရတနာများစွာတို့နှင့် ကြီးကျယ်ခမ်းနားသောတိုက်တာအိမ်ယာတို့အတွင်း မှလည်း နှင်ထုတ်တော်မူ၏။
ထိုနည်းတူစွာ ဘဏ္ဍာများမှလည်းကောင်း၊ ခမ်းနားသိုက်မြိုက်လှစွာသော နေအိမ်များမှလည်းကောင်း၊
ထို့ပြင် စု‌ဆောင်းထားသည့် ‌ရွှေ‌ငွေများနှင့်၊ ခမ်းနားသည့်‌နေအိမ်များကပါ (ထုတ်ပစ်‌တော်မူခဲ့သည်)။

Catalan

dels seus tresors i sumptuoses residencies
dels seus tresors i sumptuoses residències

Chichewa

Ndiponso m’chuma ndi m’malo alionse olemekezeka
“Ndi m’nkhokwe za chuma ndi m’malo okongola

Chinese(simplified)

caibao he gaogui de zhusuo.
cáibǎo hé gāoguì de zhùsuǒ.
财宝和高贵的住所。
caibao he gaogui de zhuzhai
cáibǎo hé gāoguì de zhùzhái
财宝和高贵的住宅。

Chinese(traditional)

caibao he gaogui de zhusuo.
cáibǎo hé gāoguì de zhùsuǒ.
財寶和高貴的住所。

Croatian

I riznica i mjesta plemenitog
I riznica i mjesta plemenitog

Czech

a pokladu a bydlist prevzacnych
a pokladů a bydlišť převzácných
A povaovat za cenne a honorable misto
A povaovat za cenné a honorable místo
od pokladnic a ze vzacnych pribytku
od pokladnic a ze vzácných příbytků

Dagbani

Ni bɛ daarzichi mini zaashekara maa ni

Danish

Og skat og ærværdige stilling
En schatten en voortreffelijke woning

Dari

و (ایشان را) از گنج‌ها و منزلگاه‌های پرناز و نعمت بیرون کردیم

Divehi

ފަހެ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ، ފެންއާރުތަކާއި، ބަގީޗާތަކުންނާއި، (ރަނާއި ރިހީގެ) خزانة ތަކުންނާއި، މަތިވެރި މާތް مقام ތަކުން އެއުރެން (އެބަހީ: فرعون އާއި، އޭނާގެ قوم ގެމީހުން) ބޭރުކުރެއްވީމެވެ

Dutch

bij schatten weg en uit een voortreffelijke positie
Hunne schatten en heerlijke woningen verlaten
En de schatten en eervolle plaatsen
En schatten en voortreffelijke woning

English

their treasures and their noble dwellings
treasures, and honorable places
Treasures, and every kind of honourable position
And treasures and a station noble
and their treasures and excellent dwellings
And treasures and agreeable mansions
from treasures and a splendid situation
and treasures and a noble station
Treasures, and an honorable position
and treasures and honorable position
and [made them leave behind] treasures and stately homes
and [from] treasures and splendid places
And treasures, excellent dwellings, and noble status
the land of treasures and homes and accommodations so splendid
and treasures and position of honour
and treasures and a generous station
Their treasures and their fine residences
and treasuries, and a noble station
their treasures and sumptuous dwellings
and treasures, and fair dwellings
And treasures, and noble positions
And treasures and splendid dwellings
And treasures/buried treasures and (an) honoured/generous position/status
and their treasures and excellent dwellings
and treasures and an honoured position
and treasures and an honoured position
And treasures and goodly dwellings
And We made them (Pharaoh's people) leave their treasures and places of honour
and from treasures and a noble abode
and [deprived them of their erstwhile] station of honour!”
And hoardings, and an honorable station
We deprived them (the unbelievers) of gardens, springs
and from treasures and a noble abode
their treasures and their sumptuous dwellings
and their treasures and splendid dwellings
treasures and honored estates
Treasures, and every kind of honorable place
And treasures, lofty positions and beautiful estate. (Destined to be drowned in hateful pursuit of Moses and his followers)
Treasures, and every kind of honorable position
And treasures and noble dwellings
treasures and a splendid position
And treasures and an honourable dwelling
Andtreasures and an honorable station
and treasures and a noble station
And treasures and honorable station
their treasures and their noble dwellings
Treasures, and every kind of honourable position

Esperanto

Kaj trezor kaj honorable pozici

Filipino

Sa mga kayamanan at sa lahat ng uri ng marangal na lugar
at mga kayamanan at pinananatilihang marangal

Finnish

aarteittensa aaresta ja upeista asunnoistaan
aarteittensa äärestä ja upeista asunnoistaan

French

a (leurs) tresors et a (leurs) splendides residences
à (leurs) trésors et à (leurs) splendides résidences
des tresors et d’un lieu de sejour agreable
des trésors et d’un lieu de séjour agréable
des tresors et d'un lieu de sejour agreable
des trésors et d'un lieu de séjour agréable
a leurs immenses tresors et a leurs demeures somptueuses
à leurs immenses trésors et à leurs demeures somptueuses
leurs tresors et leurs demeures fastueuses
leurs trésors et leurs demeures fastueuses

Fulah

Ganda

N'amawanika n'ebifo eby'ekitiibwa

German

und aus Schätzen und ehrenvollen Wohnsitzen
Von Schatzen und von trefflicher Statte
Von Schätzen und von trefflicher Stätte
Schatzen und edlem Aufenthalt
Schätzen und edlem Aufenthalt
von Schatzen und von trefflicher Statte
von Schätzen und von trefflicher Stätte
von Schatzen und von trefflicher Statte
von Schätzen und von trefflicher Stätte

Gujarati

ane khajana vade uttama jagya'othi kadhi mukya
anē khajānā vaḍē uttama jagyā'ōthī kāḍhī mukyā
અને ખજાના વડે ઉત્તમ જગ્યાઓથી કાઢી મુક્યા

Hausa

Hebrew

ומאוצרות ומקום נכבד
ומאוצרות ומקום נכבד

Hindi

tatha koshon aur uttam nivaas sthaanon se
तथा कोषों और उत्तम निवास स्थानों से।
aur khajaanon aur achchhe sthaan se nikaal lae
और ख़जानों और अच्छे स्थान से निकाल लाए
garaz hamane in logon ko (misr ke) baagon aur chashmon aur khazaanon aur ijzat kee jagah se (yoon) nikaal baahar kiya
ग़रज़ हमने इन लोगों को (मिस्र के) बाग़ों और चश्मों और खज़ानों और इज्ज़त की जगह से (यूँ) निकाल बाहर किया

Hungarian

És a kincsektől és a nagyszerű helyekről

Indonesian

dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan yang mulia
(Dan dari perbendaharaan) harta yang berharga berupa emas dan perak; dinamakan Kunuz karena para pemiliknya tidak menunaikan hak Allah yang ada padanya (dan kedudukan yang mulia) yakni majelis-majelis yang indah bagi para penguasa dan para wazir, tempat mereka dikelilingi oleh para pengikutnya masing-masing
dan (dari) perbendaharaan dan kedudukan yang mulia
Mereka pun Kami keluarkan dari emas dan perak serta kediaman mereka yang bentuk indah dan fasilitasnya nyaman
Kemudian, Kami keluarkan mereka (Fir'aun dan kaumnya) dari taman-taman dan mata air
dan (dari) harta kekayaan dan kedudukan yang mulia

Iranun

Go so manga Kakawasa-an, go so darpa a mapiya

Italian

Japanese

zaiho ya eiyo aru chii kara tsuiho shita
zaihō ya eiyo aru chii kara tsuihō shita
財宝や栄誉ある地位から追放した。

Javanese

Lan ninggalake gedung - gedung isi rajabrana sarta palinggihan (panggonan) kang indah - indah (becik - becik)
Lan ninggalake gedung - gedung isi rajabrana sarta palinggihan (panggonan) kang indah - indah (becik - becik)

Kannada

avaru (musa) helidaru; khandita illa. Nanna jote nanna odeyaniddane. Avanu khandita nanage dari toruttane
avaru (mūsā) hēḷidaru; khaṇḍita illa. Nanna jote nanna oḍeyaniddāne. Avanu khaṇḍita nanage dāri tōruttāne
ಅವರು (ಮೂಸಾ) ಹೇಳಿದರು; ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಜೊತೆ ನನ್ನ ಒಡೆಯನಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಖಂಡಿತ ನನಗೆ ದಾರಿ ತೋರುತ್ತಾನೆ

Kazakh

Sonday-aq qazınalarınan, saltanattı mekenderinen de
Sonday-aq qazınalarınan, saltanattı mekenderinen de
Сондай-ақ қазыналарынан, салтанатты мекендерінен де
ari qazınaları men sawletti turaq jaylarınan
äri qazınaları men säwletti turaq jaylarınan
әрі қазыналары мен сәулетті тұрақ жайларынан

Kendayan

Man (dari) harta kakaya’an man kadudukatn nang mulia

Khmer

ning kamnbtropy da meanotamlei ning than da khpangkhpasa
និងកំណប់ទ្រព្យដ៏មានតម្លៃ និងឋានៈដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់។

Kinyarwanda

(Tubakura mu) mitungo ndetse no mu nyubako ziyubashye (bakurikira Abayisiraheli)
(Tubakura) mu mitungo ndetse no mu nyubako ziyubashye

Kirghiz

(cogultkan) kazınalarınan jana kooz-sonun uy-jaylarınan
(çogultkan) kazınalarınan jana kooz-sonun üy-jaylarınan
(чогулткан) казыналарынан жана кооз-сонун үй-жайларынан

Korean

bomuldeulgwa myeong-yeloun wichieseochubanghagoseo
보물들과 명예로운 위치에서추방하고서
bomuldeulgwa myeong-yeloun wichieseochubanghagoseo
보물들과 명예로운 위치에서추방하고서

Kurdish

له نێو گه‌نجینه‌ی جۆراو جۆر و جێگه و ڕێگه‌ی خۆش و ڕازاوه‌دا
وە (دەرمان کردن) لەو ھەموو گەنج و خەزێنە و کۆشکە زۆر جوان و چاکانە

Kurmanji

U ji (nava) xezinan u sunwaren bi rumet (derxistin)
Û ji (nava) xezînan û şûnwarên bi rûmet (derxistin)

Latin

Ac treasures ac prenobilis position

Lingala

Bamaziba ya bomengo mpe bisika ya lokumu

Luyia

Macedonian

од ризниците и од дворците восхитувачки
od riznicite i prestojuvalistata blagorodni
od riznicite i prestojuvalištata blagorodni
од ризниците и престојувалиштата благородни

Malay

Dan juga khazanah-khazanah kekayaan serta tempat tinggal yang mulia

Malayalam

bhandarannalilninnum man'yamaya vasasthalannalilninnum
bhaṇḍāraṅṅaḷilninnuṁ mān'yamāya vāsasthalaṅṅaḷilninnuṁ
ഭണ്ഡാരങ്ങളില്‍നിന്നും മാന്യമായ വാസസ്ഥലങ്ങളില്‍നിന്നും
bhandarannalilninnum man'yamaya vasasthalannalilninnum
bhaṇḍāraṅṅaḷilninnuṁ mān'yamāya vāsasthalaṅṅaḷilninnuṁ
ഭണ്ഡാരങ്ങളില്‍നിന്നും മാന്യമായ വാസസ്ഥലങ്ങളില്‍നിന്നും
khajanavukalil ninnum man'yamaya parppitannalil ninnum
khajanāvukaḷil ninnuṁ mān'yamāya pārppiṭaṅṅaḷil ninnuṁ
ഖജനാവുകളില്‍ നിന്നും മാന്യമായ പാര്‍പ്പിടങ്ങളില്‍ നിന്നും

Maltese

minnreżori, u minn qagħdiet ta' ġieħ

Maranao

Go so manga kakawasaan: Go so darpa a mapiya

Marathi

Ani khajin'yammadhuna ani cangalya cangalya thikanammadhuna
Āṇi khajin'yāmmadhūna āṇi cāṅgalyā cāṅgalyā ṭhikāṇāmmadhūna
५८. आणि खजिन्यांमधून आणि चांगल्या चांगल्या ठिकाणांमधून

Nepali

Ra khajānā ra rāmrā ṭhā'um̐harūbāṭa pani
र खजाना र राम्रा ठाउँहरूबाट पनि ।

Norwegian

og skatter og et fint bosted
og skatter og et fint bosted

Oromo

Kuusaa qabeenyaafi iddoowwan kabajamaa irraas

Panjabi

ਅਤੇ ਖਜ਼ਾਨਿਆਂ ਤੇ ਚੰਗੇ ਘਰਾਂ ਚੋਂ ਵੀ।

Persian

و از گنجها و خانه‌هاى نيكو،
و از گنج‌ها و اقامتگاه‌هاى نيكو
و از گنجها و جایگاه نیکو
و (نیز) از گنج‌ها و منزل‌گاه نیکو (و قصر‌های مجلل بیرون راندیم)
واز گنج ها ومکان های نیکو [وقصرهای باشکوه بیرون کردیم]
و از گنج‌ها و خانه‌های مجلّل [دور ساختیم]
و نیز از گنج‌ها و ثروتها و مقامات عالیه ریاست بیرون آوردیم (و به دریای هلاک افکندیم)
و گنجها و جایگاهی گرامی‌
و گنجينه‌ها و جايگاه‌هاى پر ناز و نعمت بيرون كرديم
و (نیز از) گنجینه‌ها و جایگاه‌هایی پر کرامت [:ناز و نعمت]
و [نیز از] گنج‌ها، و جایگاه نیکو
و (ایشان را) از میان گنجها و کاخهای مجلّل (به در کردیم)
و از گنجها و قصرهای مجلّل
و از گنجها و جايگاه نيكو و بزرگوارانه
و (نیز) از گنجها و منزلگاه نیکو (و قصرهای مجلل بیرون راندیم)

Polish

Skarbow i szlachetnego miejsca pobytu
Skarbów i szlachetnego miejsca pobytu

Portuguese

E os fizemos abandonar tesouros e nobre lugar de permanencia
E os fizemos abandonar tesouros e nobre lugar de permanência
De tesouros e honraveis posicoes
De tesouros e honráveis posições

Pushto

او له خزانو او ښو ځایونو نه
او له خزانو او ښو ځایونو نه

Romanian

de la comori si de la loc imbelsugat
de la comori şi de la loc îmbelşugat
Si comoara si onorabil pozitie
De la comori ºi locuri placute, cu racoare
De la comori ºi locuri plãcute, cu rãcoare

Rundi

Nukuba kura mububiko bwabo n’ahantu habo heza cane

Russian

de la comori si de la loc imbelsugat
и сокровищ, и благого места [из Египта] (чтобы утопить их в море)
sokrovishcha i blagorodnyye mesta
сокровища и благородные места
Dragotsennosti, prekrasnyye zhilishcha
Драгоценности, прекрасные жилища
i sokrovishch, i blagorodnogo polozheniya
и сокровищ, и благородного положения
сокровищ и достойного положения
My zastavili ikh ostavit' vse sokrovishcha - zoloto i serebro - i prekrasnyye mesta ikh prebyvaniya, v kotorykh oni naslazhdalis' krasotoy i blagami
Мы заставили их оставить все сокровища - золото и серебро - и прекрасные места их пребывания, в которых они наслаждались красотой и благами
Sokrovishcha i blagorodnyye mesta (na sluzhbe Faraonu)
Сокровища и благородные места (на службе Фараону)

Serbian

из ризница и дивних двораца

Shona

Sindhi

۽ خزانن ۽ چڱي جاءِ مان (به)

Sinhala

tavada (ovunge) nidhanayangenda, itamat usas nivesvalinda (ovunva pitamam kara hæriyemu)
tavada (ovungē) nidhānayangenda, itāmat usas nivesvalinda (ovunva piṭamaṁ kara hæriyemu)
තවද (ඔවුන්ගේ) නිධානයන්ගෙන්ද, ඉතාමත් උසස් නිවෙස්වලින්ද (ඔවුන්ව පිටමං කර හැරියෙමු)
nidhan valin ha gauravaniya sthanayen da (api ovun bæhæra kalemu)
nidhan valin hā gauravanīya sthānayen da (api ovun bæhæra kaḷemu)
නිධන් වලින් හා ගෞරවනීය ස්ථානයෙන් ද (අපි ඔවුන් බැහැර කළෙමු)

Slovak

A treasures a honorable position

Somali

Iyo maaliyad iyo meeqaan wanaagsan

Sotho

Ke kamoo Re ileng Ra ba lelekela thoko le lirapa, liliba tse ts’akhunyang

Spanish

y los despojamos de sus tesoros y de su noble posicion
y los despojamos de sus tesoros y de su noble posición
y los despojamos de sus tesoros y de su noble posicion
y los despojamos de sus tesoros y de su noble posición
de sus tesoros y suntuosas residencias
de sus tesoros y suntuosas residencias
y [les hemos desposeido de sus] tesoros y [de su] posicion de honor
y [les hemos desposeído de sus] tesoros y [de su] posición de honor
tesoros y residencias suntuosas
tesoros y residencias suntuosas
y de los tesoros y esplendidos lugares
y de los tesoros y espléndidos lugares

Swahili

Na makhazina, na vyeo vya hishima

Swedish

och de rikedomar de samlade och den hedersamma plats [som de intog i vart land]
och de rikedomar de samlade och den hedersamma plats [som de intog i vårt land]

Tajik

ва аз ганҷҳову хонаҳои некӯ
va niz az ganchovu xonahoi neku va qasrhoi ʙuzurg ʙerun rondem
va niz az gançhovu xonahoi nekū va qasrhoi ʙuzurg ʙerun rondem
ва низ аз ганҷҳову хонаҳои некӯ ва қасрҳои бузург берун рондем
Va az gancho va xonahoi mucallal [dur soxtem]
Va az gançho va xonahoi muçallal [dur soxtem]
Ва аз ганҷҳо ва хонаҳои муҷаллал [дур сохтем]

Tamil

(innum, avarkalutaiya) pokkisankaliliruntum mikka nerttiyana vitukaliliruntum (avarkalai veliyerrinom)
(iṉṉum, avarkaḷuṭaiya) pokkiṣaṅkaḷiliruntum mikka nērttiyāṉa vīṭukaḷiliruntum (avarkaḷai veḷiyēṟṟiṉōm)
(இன்னும், அவர்களுடைய) பொக்கிஷங்களிலிருந்தும் மிக்க நேர்த்தியான வீடுகளிலிருந்தும் (அவர்களை வெளியேற்றினோம்)
innum, (avarkalutaiya) pokkisankalai vittum, kanniyamana vitukalai vittum (avarkalai veliyerrinom)
iṉṉum, (avarkaḷuṭaiya) pokkiṣaṅkaḷai viṭṭum, kaṇṇiyamāṉa vīṭukaḷai viṭṭum (avarkaḷai veḷiyēṟṟiṉōm)
இன்னும், (அவர்களுடைய) பொக்கிஷங்களை விட்டும், கண்ணியமான வீடுகளை விட்டும் (அவர்களை வெளியேற்றினோம்)

Tatar

Вә алтын-көмеш вә башка байлыктан һәм яхшы урыннан чыгардык

Telugu

Mariyu kosagarala nundi mariyu unnatamaina sthanala nundi kuda
Mariyu kōśāgārāla nuṇḍi mariyu unnatamaina sthānāla nuṇḍi kūḍā
మరియు కోశాగారాల నుండి మరియు ఉన్నతమైన స్థానాల నుండి కూడా
ధనాగారాల నుండి, గౌరవప్రదమైన స్థానాల నుండి (బయటికి ఈడ్చాము)

Thai

læa thrạphy̒s̄in xạn mākmāy h̄lāy læa thī̀ phảnạk xạn xòx̀ā
และทรัพย์สินอันมากมายหลายและที่พำนักอันโอ่อ่า
læa thraphysin xan makmay hlay læa thi phanak xan xoxa
læa thrạphy̒s̄in xạn mākmāy h̄lāy læa thī̀ phảnạk xạn xòx̀ā
และทรัพย์สินอันมากมายหลาย และที่พำนักอันโอ่อ่า

Turkish

Ve definelerden ve guzelim yerlerden ettik
Ve definelerden ve güzelim yerlerden ettik
Hazinelerden ve degerli bir yerlerden
Hazinelerden ve değerli bir yerlerden
Hazinelerden ve soylu makam(lar)dan da
Hazinelerden ve soylu makam(lar)dan da
Hazinelerden ve serefli makamlardan
Hazinelerden ve şerefli makamlardan
Bununla beraber biz Fir´avn ve askerlerini bahcelerinden, pınarlarından, hazine ve yuce-serefli makamlardan cıkardık
Bununla beraber biz Fir´avn ve askerlerini bahçelerinden, pınarlarından, hazine ve yüce-şerefli makamlardan çıkardık
Ama biz Firavun ve adamlarını bahcelerden, pınar baslarından, hazinelerden ve serefli makamlardan cıkardık. Boylece oralara Israilogullarını mirascı kıldık
Ama biz Firavun ve adamlarını bahçelerden, pınar başlarından, hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık. Böylece oralara İsrailoğullarını mirasçı kıldık
Hazinelerden ve serefli makamlardan cikardik
Hazinelerden ve serefli makamlardan çikardik
Hazinelerden ve degerli bir yerlerden
Hazinelerden ve değerli bir yerlerden
Hazinelerden, yuksek makamlardan
Hazinelerden, yüksek makamlardan
Hazinelerden ve serefli makamlardan cıkardık
Hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık
hazinelerden ve guzel makamlardan cıkardık
hazinelerden ve güzel makamlardan çıkardık
Hazinelerden ve serefli makamlardan cıkardık
Hazinelerden ve şerefli makamlardan çıkardık
Hazinelerden ve konforlu kosklerden de
Hazinelerden ve konforlu köşklerden de
Hazinelerden ve soylu makam(lar)dan da
Hazinelerden ve soylu makam(lar)dan da
Bu suretle onları bostanlardan, akar sulardan, hazinelerden ve serefli makam (lar) dan cıkardık
Bu suretle onları bostanlardan, akar sulardan, hazînelerden ve şerefli makam (lar) dan çıkardık
Hazinelerden ve serefli makamlardan
Hazinelerden ve şerefli makamlardan
Ve hazinelerden ve kerim (ikram edilmis, yuksek) makamlardan (cıkardık)
Ve hazinelerden ve kerim (ikram edilmiş, yüksek) makamlardan (çıkardık)
Ve kunuziv ve mekamin kerım
Ve künuziv ve mekamin kerım
Ve kunuzin ve makamin kerim(kerimin)
Ve kunûzin ve makâmin kerîm(kerîmin)
zenginlikler(in)den, nufuz ve statulerinden (yoksun bıraktık)!" diyerek (onları Israilogulları´na karsı harekete gecirdi)
zenginlikler(in)den, nüfuz ve statülerinden (yoksun bıraktık)!" diyerek (onları İsrailoğulları´na karşı harekete geçirdi)
vekünûziv vemeḳâmin kerîm
Hazinelerden ve degerli bir yerden cıkardık
Hâzinelerden ve değerli bir yerden çıkardık
Hazinelerden ve serefli makamlardan
Hazinelerden ve şerefli makamlardan
Hazinelerden ve serefli makamlardan
Hazinelerden ve şerefli makamlardan
Ama neticede Biz onları bahcelerinden ve pınarlarından, hazinelerinden, servetlerinden ve kendilerince cok degerli makam ve mevkilerinden cıkardık
Ama neticede Biz onları bahçelerinden ve pınarlarından, hazinelerinden, servetlerinden ve kendilerince çok değerli makam ve mevkilerinden çıkardık
Hazineler(in)den ve o guzel yer(lerin)den
Hazineler(in)den ve o güzel yer(lerin)den
Hazinelerden ve soylu makam(lar) dan da
Hazinelerden ve soylu makam(lar) dan da
Hazinelerden ve degerli yerlerden
Hazinelerden ve değerli yerlerden
Hazinelerinden, mutlu-kutlu yerlerinden ettik
Hazinelerinden, mutlu-kutlu yerlerinden ettik
Hazinelerinden, mutlu kutlu yerlerinden ettik
Hazinelerinden, mutlu kutlu yerlerinden ettik
Hazinelerinden, mutlu-kutlu yerlerinden ettik
Hazinelerinden, mutlu-kutlu yerlerinden ettik

Twi

Ne ahonyadeε ne animuonyam gyina berε (biara) mu

Uighur

بىز ئولارنى (يەنى پىرئەۋن بىلەن ئۇنىڭ قەۋمىنى) باغلاردىن، بۇلاقلاردىن، خەزىنىلەردىن ۋە ئېسىل تۇرالغۇدىن ئايرىۋەتتۇق
بىز ئۇلارنى (يەنى پىرئەۋن بىلەن ئۇنىڭ قەۋمىنى) باغلاردىن، بۇلاقلاردىن، خەزىنىلەردىن ۋە ئېسىل تۇرالغۇدىن ئايرىۋەتتۇق[57ـ]

Ukrainian

скарби та прекрасні місця
Ta skarby ta pochesna pozytsiya
Та скарби та почесна позиція
скарби та прекрасні місця
skarby ta prekrasni mistsya
скарби та прекрасні місця

Urdu

Aur khazano aur unki behtareen qayam-gaahon se nikal laaye
اور خزانوں اور ان کی بہترین قیام گاہوں سے نکال لائے
اور خزانوں اور عمدہ مکانو ں سے
اور خزانوں اور نفیس مکانات سے
اور خزانوں اور عمدہ مکانوں سے اسی طرح [۴۴]
اور خزانوں اور شاندر عمدہ مکانوں سے نکال باہر کیا۔
Aur khazano say. Aur achay achay muqamaat say nikal bahir kiya
اور خزانوں سے۔ اور اچھے اچھے مقامات سے نکال باہر کیا
aur qazaano se aur acche acche muqamaath se nikaal baaher kiya
اور (بھرپور) خزانوں اور شاندار محلّات سے
اور خزانوں اور نفیس قیام گاہوں سے (بھی نکال دیا)
اور خزانوں اور باعزت مقامات سے بھی۔
اور خزانوں اور باعزّت جگہوں سے بھی

Uzbek

Хазиналар ва муҳтарам маскандан
Хазиналар ва улуғ-гўзал маскандан айирдик
Хазиналар ва муҳтарам маскандан чиқардик. (Яъни, Фиръавн ва унинг қавмини боғ-роғларидан ва булоқларидан, хазиналаридан ва ҳашаматли масканларидан чиқардик)

Vietnamese

Va roi khoi nhung kho tang chau bau va đia vi cao sang
Và rời khỏi những kho tàng châu báu và địa vị cao sang
Khoi nhung kho tang chau bau va đia vi cao sang
Khỏi những kho tàng châu báu và địa vị cao sang

Xhosa

Nakoovimba nezikhundla ezihloniphekileyo

Yau

Kwisa soni mu imatiilo yachipanje ni m’malo mwakuchimbichika
Kwisa soni mu imatiilo yachipanje ni m’malo mwakuchimbichika

Yoruba

àti àwọn àpótí-ọrọ̀ àti ibùjókòó àpọ́nlé

Zulu