Achinese

Awak nyan meuhat sit nit sileupah

Afar

Firqawni: diggah a-mari (israa-iil xaylo kinnuk) dago horta iyye

Afrikaans

Dit is slegs ’n klein groepie

Albanian

Ata, me te vertete, jane shume pak
Ata, me të vërtetë, janë shumë pak
(duke thene): “Me te vertete, keta jen nje grup i vogel, te cilet
(duke thënë): “Me të vërtetë, këta jën një grup i vogël, të cilët
(Per te thene:) “Keta jane nje grup i vogel qe
(Për të thënë:) “Këta janë një grup i vogël që
(Duke u thene se) Ata jane nje grup i vogel (te cilet iken me Musain)
(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain)
(Duke u thene se) Ata jane nje grup i vogel (te cilet iken me Musain)
(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain)

Amharic

«inezihi t’ik’itochi ch’iferochi nachewi፡፡
«inezīhi t’ik’ītochi ch’iferochi nachewi፡፡
«እነዚህ ጥቂቶች ጭፈሮች ናቸው፡፡

Arabic

«إن هؤلاء لشرذمةٌ» طائفة «قليلون» قيل كانوا ستمائة ألف وسبعين ومقدمة جيشه سبعمائة ألف فقللهم بالنظر إلى كثرة جيشه
qal frewn: 'iina bani 'iisrayiyl aladhin frru mae musaa latayft hqyrt qalilat aledd, wa'iinahum lmalywn sdwrna ghyzana; hayth khalfu dynna, wkhrju bighayr 'idhnna, wa'iinaa lajamie mtyqzwn mstedwn lhm
قال فرعون: إن بني إسرائيل الذين فرُّوا مع موسى لَطائفة حقيرة قليلة العدد، وإنهم لمالئون صدورنا غيظًا؛ حيث خالفوا ديننا، وخرجوا بغير إذننا، وإنا لجميع متيقظون مستعدون لهم
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona
Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon
Inna haola-i lashirthimatunqaleeloon
Inna haola-i lashirthimatun qaleeloona
inna haulai lashir'dhimatun qaliluna
inna haulai lashir'dhimatun qaliluna
inna hāulāi lashir'dhimatun qalīlūna
إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِیلُونَ
إِنَّ هَٰؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
اِنَّ هٰ٘ؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٌ قَلِيۡلُوۡنَۙ‏
إِنَّ هَـٰۤؤُلَاۤءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِیلُونَ
اِنَّ هٰ٘ؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٌ قَلِيۡلُوۡنَ ٥٤ﶫ
Inna Hā'uulā' Lashirdhimatun Qalīlūna
إِنَّ هَٰؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةࣱ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَٰؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَٰؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَٰؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةࣱ قَلِيلُونَ
ان هولاء لشرذمة قليلون
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةࣱ قَلِيلُونَ
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ (لَشِرْذِمَةٌ: لَطَائِفَةٌ حَقِيرَةٌ)
ان هولاء لشرذمة قليلون (لشرذمة: لطايفة حقيرة)

Assamese

‘niścaẏa iham̐ta kṣudra ēṭā dala
‘নিশ্চয় ইহঁত ক্ষুদ্ৰ এটা দল

Azerbaijani

O dedi: “Bunlar kicik bir dəstədir
O dedi: “Bunlar kiçik bir dəstədir
O dedi: “Bunlar kicik bir dəstədir
O dedi: “Bunlar kiçik bir dəstədir
(O, belə deyirdi:) “Subhəsiz ki, bunlar (Israil ovladı) kicik bir tayfadır
(O, belə deyirdi:) “Şübhəsiz ki, bunlar (İsrail övladı) kiçik bir tayfadır

Bambara

ߞߏ߫ ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߦߋ߫ (ߡߐ߰) ߜߍ߲ߛߍ߲ߞߍߙߍ߲߫ ߕߜߋ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
(ߞߏ߫ ) ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ( ߖߡߊ߬ߣߍ߲߬ ) ߜߍ߲ߛߍ߲ߞߍߙߍ߲ߣߍ߲߫ ߕߜߋ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߞߏ߫ ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ( ߡߐ߰ ) ߜߍ߲ߛߍ߲ߞߍߙߍ߲߫ ߕߜߋ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫

Bengali

e bale, ‘era to ksudra ekati dala
ē balē, ‘ērā tō kṣudra ēkaṭi dala
এ বলে, ‘এরা তো ক্ষুদ্র একটি দল
niscaya era (bani-isara'ilara) ksudra ekati dala.
niścaẏa ērā (banī-isarā'īlarā) kṣudra ēkaṭi dala.
নিশ্চয় এরা (বনী-ইসরাঈলরা) ক্ষুদ্র একটি দল।
nihsandeha tara ekati chotakhata dala
niḥsandēha tārā ēkaṭi chōṭakhāṭa dala
নিঃসন্দেহ তারা একটি ছোটখাট দল

Berber

wigi, s tidep, d arbaa amejiue
wigi, s tidep, d arbaâ amejîuê

Bosnian

Uistinu, ovi su grupa mala
Uistinu, ovi su grupa mala
‘INNE HA’UULA’ LESHIRDHIMETUN KALILUNE

Bulgarian

“Tezi [sinove na Israil] sa malko khora
“Tezi [sinove na Israil] sa malko khora
“Тези [синове на Исраил] са малко хора

Burmese

ဧကန်စင်စစ်၊ ထိုသူတို့သည်ကား အနည်းငယ်မျှသော အုပ်စုကလေးပင် ဖြစ်၏။” ဟု ပြောဆိုလျက်။
၅၄။ ထိုမင်းချင်းတို့က ဤအစ္စရာအီလ်လူမျိုးတို့ကား စစ်တပ်ကလေးသာဖြစ်၏။
ဧကန်စင်စစ် ဤသူတို့ကား အနည်းငယ်မျှသော အုပ်စုကလေးပင် ဖြစ်ပေသည်။
အမှန်စင်စစ် ဤသူများသည် အနည်းငယ်မျှသာရှိ‌သော အုပ်စုက‌လေးပင်ဖြစ်သည်။

Catalan

«Son una banda insignificant
«Són una banda insignificant

Chichewa

“Ndithudi anthu amenewa ndi kagulu ka anthu ochepa.”
“(Adawauza otumidwa aja kuti auze anthu kuti): “Ndithu awa (ana a Israyeli) ndikagulu kochepa

Chinese(simplified)

Ta shuo: Zhexie ren que shi yi xiao cuo ren.
Tā shuō: Zhèxiē rén què shì yī xiǎo cuō rén.
他说:这些人确是一小撮人。
“Zhexie ren zhishi yi xiaohuo ren,
“Zhèxiē rén zhǐshì yī xiǎohuǒ rén,
“这些人只是一小伙人,
Ta shuo:“Zhexie ren que shi yi xiao cuo ren
Tā shuō:“Zhèxiē rén què shì yī xiǎo cuō rén
他说:“这些人确是一小撮人。

Chinese(traditional)

Ta shuo:“Zhexie ren que shi yi xiao cuo ren
Tā shuō:“Zhèxiē rén què shì yī xiǎo cuō rén
他说:“这些人确是一小撮人。
Ta shuo:`Zhexie ren que shi yi xiao cuo ren.
Tā shuō:`Zhèxiē rén què shì yī xiǎo cuō rén.
他說:「這些人確是一小撮人。

Croatian

“Uistinu, ovi su grupa mala
“Uistinu, ovi su grupa mala

Czech

rkouci: „Onino (Israelsti) jsou hrstka nepocetna
řkoucí: „Onino (Israelští) jsou hrstka nepočetná
(Vyhlasit) Tento jsem slaby skupina
(Vyhlásit) Tento jsem slabý skupina
aby rekli: "Tamti jsou jen skupina nepocetna
aby řekli: "Tamti jsou jen skupina nepočetná

Dagbani

(Ka yεli): “Achiika! Bambɔŋɔnima (Israaila bihi) nyɛla zamaatu bɛla.”

Danish

(Proklamerende) Den er små bande
Dit is slechts een kleine groep

Dari

(و گفت:) البته این‌ها گروه اندک و ناچیز هستند

Divehi

ހަމަކަށަވަރުން، މިބައިމީހުންނީ، (އެބަހީ: إسـرآءيـل ގެދަރިންނަކީ) ނިކަމެތި މަދުމީސްކޮޅެއްކަން ކަށަވަރެވެ

Dutch

Dezen zijn maar een klein groepje
Zeggende: Waarlijk de Israëlieten maken slechts eene kleine hoop volk uit
Diegenen zijn zeker een kleine groep
Dit is slechts een kleine groep

English

‘These people are a puny band––
(saying): “Surely! These are (indeed but) a small band
(Saying): "These (Israelites) are but a small band
Verily these are but a band small
saying: "These (Israelites) are only a small band of people
(Proclaiming): "Surely they are a small band (of fugitives)
´These people are a small group
Behold, these are a small troop
Saying, “These Israelites are only a small group
(saying) indeed these are a small group
[proclaiming:] ‘These are indeed a small band
[announcing:] ‘These are indeed a small gang
(Saying:) "Those people are indeed a paltry band
He said to them: "Mussa and his people -the Israelites- are only some few contemptible body
(Saying): “Verily, these indeed are a minority — a very small band of people
They said: These are, truly, a small crowd
They are just a handful of people
Verily, these are a small company
and to mobilize his people he said: "These Israelites are but a handful of people
verily these are a small company
(Who said) "Verily, these are a small company
These Israelites," said they, "are a scanty band
That, those (are) a small group/portion (E) few/little
saying: "These (Israelites) are only a small band of people
(saying), "They are certainly a small party
(saying), "They are certainly a small party
Most surely these are a small company
These [Children of Israel] are but a small gang
(Who said): Lo! these indeed are but a little troop
saying, “These are a small band
[bidding them to call out his troops and to proclaim:] “Behold, these [children of Israel] are but a contemptible band
Surely these are indeed a gang of a few (persons)
The Pharaoh sent word to all the cities saying
saying, .These are a small band
˹and said,˺ “These ˹outcasts˺ are just a handful of people
˹and said,˺ “These ˹outcasts˺ are just a handful of people
These,‘ they said, ‘are but a puny band
saying, “These are but a small band
[saying], "[The Children of Israel] are a small band
(Saying): "Verily, these indeed are but a small band
This is a low contemptible gang
These (people) are only a small group
“These are a small gang
Those are a few dissidents
“These indeed are a small band
[And said], "Indeed, those are but a small band
These," they said, "are only a small band
(Saying): "These (Israelites) are but a small band

Esperanto

(Proklam) This est small gang

Filipino

(Na nagsasabi): “Katotohanang sila ay isa lamang maliit na lipon
Tunay na ang mga ito ay talagang isang kawang kaunti

Finnish

Totisesti, naita ihmisia on vain pieni joukko
Totisesti, näitä ihmisiä on vain pieni joukko

French

« Ils constituent un groupuscule et sont peu nombreux
« Ils constituent un groupuscule et sont peu nombreux
Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse
Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse
«Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse
«Ce sont, en fait, une bande peu nombreuse
Il dit : « Ces individus ne constituent qu’un groupe insignifiant
Il dit : « Ces individus ne constituent qu’un groupe insignifiant
« Ces gens-la sont peu nombreux
« Ces gens-là sont peu nombreux

Fulah

[O wi'i:] Pellet, ɓee ko ɓe mojobun pamarun

Ganda

Mazima abo kabiina ka bantu batono

German

Gewiß, diese sind doch nur eine unbedeutende kleine Gruppe
Gewiß, diese sind doch nur eine unbedeutende kleine Gruppe
Diese sind furwahr (nur) eine kleine Schar
Diese sind fürwahr (nur) eine kleine Schar
„Diese sind furwahr (nur) eine kleine Schar
„Diese sind fürwahr (nur) eine kleine Schar

Gujarati

ke ni:Sanka a juthana loko thodanka ja che
kē ni:Śaṅka ā jūthanā lōkō thōḍāṅka ja chē
કે નિ:શંક આ જૂથના લોકો થોડાંક જ છે

Hausa

Lalle ne, waɗannan, haƙiƙa, ƙungiya ce kaɗan
Lalle ne, waɗannan, haƙĩƙa, ƙungiya ce kaɗan
Lalle ne, waɗannan, haƙiƙa, ƙungiya ce kaɗan
Lalle ne, waɗannan, haƙĩƙa, ƙungiya ce kaɗan

Hebrew

(ואמר פרעה) "אלה הם עדה קטנה מוזנחת
(ואמר פרעה) "אלה הם עדה קטנה מוזנחת

Hindi

कि वे बहुत थोड़े लोग हैं।
ki "yah gire-pade thode logon ka ek giroh hai
कि "यह गिरे-पड़े थोड़े लोगों का एक गिरोह है
(aur kaha) ki ye log moosa ke saath banee isarail thodee see (mutthee bhar kee) jamaat hain
(और कहा) कि ये लोग मूसा के साथ बनी इसराइल थोड़ी सी (मुट्ठी भर की) जमाअत हैं

Hungarian

(Mondvan) .Ezek bizony csak egy kis letszamu csoport
(Mondván) .Ezek bizony csak egy kis létszámú csoport

Indonesian

(Fir'aun berkata), "Sesungguhnya mereka (Bani Israil) hanya sekelompok kecil
(Sesungguhnya mereka itu benar-benar golongan) yang dimaksud adalah kaum Bani Israel (yang kecil) menurut suatu pendapat dikatakan, bahwa jumlah kaum Bani Israel yang dibawa Nabi Musa berjumlah enam ratus tujuh puluh ribu orang, sedangkan barisan terdepan dari Firaun berjumlah tujuh ratus ribu tentara, belum lagi yang ada di belakangnya, maka oleh karena itu Firaun menganggap kecil jumlah Bani Israel dibandingkan dengan jumlah tentaranya itu
(Firʻawn berkata), "Sesungguhnya mereka (Bani Isrā`īl) benar-benar golongan kecil
Fir'aun berkata, "Sesungguhnya Banû Isrâ'îl yang melarikan diri bersama Mûsâ adalah sekelompok orang yang hina dan sedikit jumlahnya." Fir'aun, dengan berkata seperti ini, tengah berusaha memanas- manasi kaumnya
(Fir'aun berkata), “Sesungguhnya mereka (Bani Israil) hanya sekelompok kecil
(Fir‘aun berkata), “Sesungguhnya mereka (Bani Israil) hanya sekelompok kecil

Iranun

(Sa gi-i niyan Tharo-on:) Mata-an! A siran naya na titho a pagtao a manga i ito

Italian

[perche dicessero:] “Invero, sono un gruppo esiguo
[perché dicessero:] “Invero, sono un gruppo esiguo

Japanese

(iwa seta) `korera no mono wa, hon'no shosu no mure ni suginai nodesu
(iwa seta) `korera no mono wa, hon'no shōsū no mure ni suginai nodesu
(言わせた)「これらの者は,ほんの少数の群れに過ぎないのです。

Javanese

Pangucape Fir'aun, "Para kaumku kabeh aja padha wedi. Wong bani Israil iku mung sethithik cacahe
Pangucape Fir'aun, "Para kaumku kabeh aja padha wedi. Wong bani Israil iku mung sethithik cacahe

Kannada

bokkasagalinda hagu pratisthita bhavanagalinda
bokkasagaḷinda hāgū pratiṣṭhita bhavanagaḷinda
ಬೊಕ್ಕಸಗಳಿಂದ ಹಾಗೂ ಪ್ರತಿಷ್ಠಿತ ಭವನಗಳಿಂದ

Kazakh

Rasında bular (Izrail urpaqtarı) az top" (dedi)
Rasında bular (Ïzraïl urpaqtarı) az top" (dedi)
Расында бұлар (Израил ұрпақтары) аз топ" (деді)
Ол / : «Негізінде олар аз ғана топ

Kendayan

(Pir’aun bakata), ”sabatolnya iaka’koa (Bani Israil) ingge sakalompok enek”

Khmer

(daoy hvie r aon ban brakeasabrab polteahean robsa ke tha) pitabrakd nasa puok teangnih kuchea kolosampnth tauch muoy bonnaoh
(ដោយហ្វៀរអោនបានប្រកាសប្រាប់ពលទាហានរបស់គេ ថា)ពិតប្រាកដណាស់ ពួកទាំងនេះគឺជាកុលសម្ព័ន្ធតូចមួយប៉ុណ្ណោះ។

Kinyarwanda

(Farwo arababwira ati) mu by’ukuri, bariya (Bayisiraheli) ni agatsiko k’abantu bake
(Farawo arababwira ati) “Mu by’ukuri bariya (Bayisiraheli) ni agatsiko k’abantu bake.”

Kirghiz

(Jana cogulgan kuugunculardı serdentis ucun): «Alar bir uuc gana selsayaktar
(Jana çogulgan kuugunçulardı şerdentiş üçün): «Alar bir uuç gana selsayaktar
(Жана чогулган куугунчуларды шердентиш үчүн): «Алар бир ууч гана селсаяктар

Korean

sillo ideul-eun sosuui mulilo
실로 이들은 소수의 무리로
sillo ideul-eun sosuui mulilo
실로 이들은 소수의 무리로

Kurdish

(جاڕی داو وتی) بێگومان ئه‌وانه ده‌سته‌یه‌کی که‌من و زوو باڵبه‌ستیان ده‌که‌ین
(فیرعەون ووتی) بەڕاستی ئەوانە (موسا و شوێنکەوتوانی) کۆمەڵێکی کەمی بێ نرخن

Kurmanji

(Fir’ewn ji bona wan ra aha gotiye): "Evan (zaren cihuyan) komake hindik in
(Fir’ewn ji bona wan ra aha gotîye): "Evan (zarên cihûyan) komake hindik in

Latin

(Proclaiming) Hoc est parvulus gang

Lingala

Ete: Ya sólo, bato oyo bazali токе

Luyia

Macedonian

„Овие се, навистина, мала група
“Ovie, navistina, se dru zina malobrojna
“Ovie, navistina, se dru žina malobrojna
“Овие, навистина, се дру жина малобројна

Malay

(Sambil berkata kepada mereka): "Sesungguhnya orang-orang (Musa) itu adalah segolongan kecil

Malayalam

tirccayayum ivar kuracc per matramulla oru sanghamakunnu
tīrccayāyuṁ ivar kuṟacc pēr mātramuḷḷa oru saṅghamākunnu
തീര്‍ച്ചയായും ഇവര്‍ കുറച്ച് പേര്‍ മാത്രമുള്ള ഒരു സംഘമാകുന്നു
tirccayayum ivar kuracc per matramulla oru sanghamakunnu
tīrccayāyuṁ ivar kuṟacc pēr mātramuḷḷa oru saṅghamākunnu
തീര്‍ച്ചയായും ഇവര്‍ കുറച്ച് പേര്‍ മാത്രമുള്ള ഒരു സംഘമാകുന്നു
pharavean parannu: "tirccayayum ivar etanum perute oru cerusanghaman
phaṟavēān paṟaññu: "tīrccayāyuṁ ivar ētānuṁ pēruṭe oru ceṟusaṅghamāṇ
ഫറവോന്‍ പറഞ്ഞു: "തീര്‍ച്ചയായും ഇവര്‍ ഏതാനും പേരുടെ ഒരു ചെറുസംഘമാണ്

Maltese

(Dawn ħabbru hekk:) 'Dawn (il-Lhud ma humiex ħlief) gemgħa zgħira
(Dawn ħabbru hekk:) 'Dawn (il-Lhud ma humiex ħlief) ġemgħa żgħira

Maranao

(Sa gii niyan tharoon:) "Mataan! a siran aya na titho a pagtaw a manga iito

Marathi

Ki niscitaca ha samuha atisaya kami sankhyeta ahe
Kī niścitaca hā samūha atiśaya kamī saṅkhyēta āhē
५४. की निश्चितच हा समूह अतिशय कमी संख्येत आहे

Nepali

Kina ‘‘ki yiniharu ekadama sano sankhyama chan.’’
Kina ‘‘ki yinīharū ēkadama sānō saṅkhyāmā chan.’’
किन ‘‘कि यिनीहरू एकदम सानो संख्यामा छन् ।’’

Norwegian

«Disse er bare en liten flokk
«Disse er bare en liten flokk

Oromo

“Dhugumatti warri kun gareewwan xiqqoodha

Panjabi

ਇਹ ਲੋਕ ਛੋਟਾ ਜਿਹਾ ਸਮੂਹ ਹਨ।

Persian

كه اينان گروهى اندكند،
[و گفت:] همانا اينها عدّه‌اى ناچيزند
[آنان درباره یاران موسی‌] گفتند اینان گروهکی اندکشمارند
(و گفت:) این‌ها (= بنی اسرائیل) گروهی اندک (و ناچیز) هستند،
[و گفت:] مسلماً اینان [که بر ضد من برخاسته اند] گروهی اندکند،
[و اعلام کرد:] اینها [= بنی‌اسرائیل] عده‌ای ناچیزند
(و برای تبلیغات به آنها می‌گفتند که) همانا طایفه بنی اسرائیل عده قلیلی هستند
که اینانند همانا گروهی اندک‌
[و گفت:] «اينها عده‌اى ناچيزند
(فرعون و فرعونیان گفتند:) «این گروهی -بی‌گمان و بی‌امان- اندکند.»
«اینها گروهى اندکند
(فرعون به مأموران دستور داد و گفت: به اهالی شهرها بگوئید:) اینها (که قصد فرار و تجمّع و تقویت در جای دیگری را دارند) گروه اندک و ناچیزی هستند (و ما با نخستین تاخت ایشان را گرفتار و به شکنجه و آزار می‌رسانیم)
(و گفت:) اینها مسلّماً گروهی اندکند؛
[و گفتند:] همانا اينان- بنى اسرائيل- گروهى اندكند،
(و گفت:) اینها (= بنی اسرائیل) گروهی اندک (و ناچیز) هستند،

Polish

Zaprawde, oni stanowia tylko nieliczna grupe
Zaprawdę, oni stanowią tylko nieliczną grupę

Portuguese

Que diziam: "Por certo, esses sao um bando pouco numeroso
Que diziam: "Por certo, esses são um bando pouco numeroso
Dizendo: Certamente, eles sao um pequeno bando
Dizendo: Certamente, eles são um pequeno bando

Pushto

(او ويې ویل) بېشكه دغه (بني اسرائیل) ډېره لږه وړه ډله ده
(او ويې ویل) بېشكه دغه (بني اسرائیل) ډېره لږه وړه ډله ده

Romanian

“Acestia nu sunt decat o ceata mica
“Aceştia nu sunt decât o ceată mică
(Proclama) Acesta exista maruntisuri banda
„Aceºtia sunt doar o ceata puþin numeroasa
„Aceºtia sunt doar o ceatã puþin numeroasã

Rundi

Mu vy’ukuri abo Bayahudi n’akarwi k’abantu bakeyi cane

Russian

“Acestia nu sunt decat o ceata mica
«Поистине, эти [потомки Исраила] – лишь малочисленная кучка
On skazal: «Eto - vsego lish' malochislennaya kuchka
Он сказал: «Это - всего лишь малочисленная кучка
Они - немноголюдная толпа
Ведь это - кучка малочисленная
[i skazal]: "Ikh vsego-to - zhalkaya kuchka
[и сказал]: "Их всего-то - жалкая кучка
Faraon skazal: "Syny Israila, kotoryye ushli s Musoy, - lish' tol'ko zhalkaya malochislennaya kuchka lyudey", - chtoby pooshchrit' svoikh soldat pogubit' ikh
Фараон сказал: "Сыны Исраила, которые ушли с Мусой, - лишь только жалкая малочисленная кучка людей", - чтобы поощрить своих солдат погубить их
Число их так невелико

Serbian

„Заиста су ови мала скупина

Shona

(Achiti): “Zvirokwazvo, vanhu ava kaboka kadiki.”

Sindhi

(چيائين) ته بيشڪ ھيء (ماڻھو) ٿوري ٽولي آھن

Sinhala

“niyata vasayenma (israyila paramparave daruvan vana) movun itamat sulu samkhyavak(yayida pævasuha)
“niyata vaśayenma (isrāyīla paramparāvē daruvan vana) movun itāmat suḷu saṁkhyāvak(yayida pævasūha)
“නියත වශයෙන්ම (ඉස්රායීල පරම්පරාවේ දරුවන් වන) මොවුන් ඉතාමත් සුළු සංඛ්‍යාවක්(යයිද පැවසූහ)
niyata vasayenma movun (musage pirisa) svalpa pirisak pamani
niyata vaśayenma movun (mūsāgē pirisa) svalpa pirisak pamaṇi
නියත වශයෙන්ම මොවුන් (මූසාගේ පිරිස) ස්වල්ප පිරිසක් පමණි

Slovak

(Proclaiming) This bol male gang

Somali

Hubaal kuwani xaqiiq wax koox yar
Isagoo dhihi Kuwaasu «Banii Israa'iil» waa Koox Yar
Isagoo dhihi Kuwaasu «Banii Israa'iil» waa Koox Yar

Sotho

Kemoo Faro a ileng a romella maqosa metseng

Spanish

[Diciendo:] Ciertamente ellos [los Hijos de Israel] son solo unos pocos
[Diciendo:] Ciertamente ellos [los Hijos de Israel] son sólo unos pocos
(Les dijo:)«Ellos no son mas que un reducido grupo
(Les dijo:)«Ellos no son más que un reducido grupo
(Les dijo:) “Ellos no son mas que un reducido grupo
(Les dijo:) “Ellos no son más que un reducido grupo
«Son una banda insignificante
«Son una banda insignificante
[para organizar una leva de tropas y para anunciar:] "Ciertamente, estos [hijos de Israel] son solo una banda insignificante
[para organizar una leva de tropas y para anunciar:] "Ciertamente, estos [hijos de Israel] son sólo una banda insignificante
[Diciendo:] "Ellos son solo unos pocos
[Diciendo:] "Ellos son solo unos pocos
«En verdad, ellos son una pequena banda
«En verdad, ellos son una pequeña banda

Swahili

Fir’awn akasema, «Kwa kweli, Wana wa Isrāīl waliokimbia pamoja na Mūsā ni pote twevu lenye idadi ndogo
(Wakieneza): Hakika hawa ni kikundi kidogo

Swedish

[Israeliterna] ar en ynklig skara
[Israeliterna] är en ynklig skara

Tajik

ки инҳо гурӯҳе андаканд
Va guft: haroina, ki inho (ʙani Isroil) guruhe andak va nociz hastand
Va guft: haroina, ki inho (ʙanī Isroil) gurūhe andak va nociz hastand
Ва гуфт: ҳароина, ки инҳо (банӣ Исроил) гурӯҳе андак ва ночиз ҳастанд
[Va e'lon kard] Inho [Bani Isroil] iddai nocizand
[Va e'lon kard] Inho [Bani Isroil] iddai nocizand
[Ва эълон кард] Инҳо [Бани Исроил] иддаи ночизанд

Tamil

‘‘niccayamaka (israyilin cantatikalakiya) ivarkal veku corpa tokaiyinare. (Avvariruntum)
‘‘niccayamāka (isrāyīliṉ cantatikaḷākiya) ivarkaḷ veku coṟpa tokaiyiṉarē. (Avvāṟiruntum)
‘‘ நிச்சயமாக (இஸ்ராயீலின் சந்ததிகளாகிய) இவர்கள் வெகு சொற்ப தொகையினரே. (அவ்வாறிருந்தும்)
niccayamaka ivarkal mikavum corpat tokaiyinar tan
niccayamāka ivarkaḷ mikavum coṟpat tokaiyiṉar tāṉ
நிச்சயமாக இவர்கள் மிகவும் சொற்பத் தொகையினர் தான்

Tatar

Фиргаун әйтте: "Мусаның гаскәре безнекенә караганда аз гаскәрдер

Telugu

(ila prakatana ceyincadu): "Vastavaniki viru (i israyil santati varu) oka cinna tegavaru matrame
(ilā prakaṭana cēyin̄cāḍu): "Vāstavāniki vīru (ī isrāyīl santati vāru) oka cinna tegavāru mātramē
(ఇలా ప్రకటన చేయించాడు): "వాస్తవానికి వీరు (ఈ ఇస్రాయీల్ సంతతి వారు) ఒక చిన్న తెగవారు మాత్రమే
“చూడబోతే వాళ్లు (ఇస్రాయీలు సంతతివారు) అతికొద్ది మంది మాత్రమే

Thai

(læa ẁā) thæ̂cring k̄heā h̄el̀ā nận pĕn h̄mū̀ chn s̄̀wn n̂xy
(และว่า) แท้จริงเขาเหล่านั้นเป็นหมู่ชนส่วนน้อย
(læa wa) thæcring khea hela nan pen hmu chn swn nxy
(læa ẁā) thæ̂cring k̄heā h̄el̀ā nận pĕn h̄mū̀ chn s̄̀wn n̂xy
(และว่า) แท้จริงเขาเหล่านั้นเป็นหมู่ชนส่วนน้อย

Turkish

Bunlar, hic suphe yok azlık bir topluluk
Bunlar, hiç şüphe yok azlık bir topluluk
Esasen bunlar, sayıları az, boluk porcuk bir cemaattır
Esasen bunlar, sayıları az, bölük pörçük bir cemaattır
Gercek su ki bunlar azınlık olan bir topluluktur
Gerçek şu ki bunlar azınlık olan bir topluluktur
“-Bunlar, (Musa’ya iman eden Israilogulları), muhakkak ki (bize nisbetle) pek az bir topluluktur
“-Bunlar, (Mûsa’ya iman eden İsraîloğulları), muhakkak ki (bize nisbetle) pek az bir topluluktur
Fir´avn da sehir ve kasabalara (asker) toplayıcı yetkilileri gonderdi (ve dedi ki): «Supheniz olmasın ki bunlar sayıları pek az birer topluluktur
Fir´avn da şehir ve kasabalara (asker) toplayıcı yetkilileri gönderdi (ve dedi ki): «Şüpheniz olmasın ki bunlar sayıları pek az birer topluluktur
Bu arada Firavun sehirlere, "Dogrusu bunlar bizi ofkelendiren dokuntu azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen munadiler gonderdi
Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi
Esasen bunlar, sayilari azar azar, boluk porcuk bir cemaattir
Esasen bunlar, sayilari azar azar, bölük pörçük bir cemaattir
Esasen bunlar, sayıları az, boluk porcuk bir cemaattır
Esasen bunlar, sayıları az, bölük pörçük bir cemaattır
Bunlar küçük bir çetedir
Esasen bunlar, sayıları azar azar, boluk porcuk bir cemaattır
Esasen bunlar, sayıları azar azar, bölük pörçük bir cemaattır
Bunlar, suphe yok ki kucuk ve onemsiz bir toplulukturlar
Bunlar, şüphe yok ki küçük ve önemsiz bir toplulukturlar
«Esasen bunlar, sayıları azar azar, boluk porcuk bir cemaattır.»
«Esasen bunlar, sayıları azar azar, bölük pörçük bir cemaattır.»
Toplanan askerlerine dedi ki, «Bu adamlar, bir avucluk, az sayıda bir toplulukturlar.»
Toplanan askerlerine dedi ki, «Bu adamlar, bir avuçluk, az sayıda bir toplulukturlar.»
Gercek su ki bunlar azınlık olan bir topluluktur
Gerçek şu ki bunlar azınlık olan bir topluluktur
«Subhesiz ki bunlar (Israil ogulları) azar azar birer cemaatdir»
«Şübhesiz ki bunlar (Isrâîl oğulları) azar azar birer cemâatdir»
Suphesiz ki bunlar; dokuntu azınlıklarıdır
Şüphesiz ki bunlar; döküntü azınlıklarıdır
Ve muhakkak ki bunlar, gercekten (sayıları) az olan kucuk bir grup
Ve muhakkak ki bunlar, gerçekten (sayıları) az olan küçük bir grup
Inne haulai le sirzimetun kalılun
İnne haülai le şirzimetün kalılun
Inne haulai le sirzimetun kalilun(kalilune)
İnne hâulâi le şirzimetun kalîlûn(kalîlûne)
(tebaasına:) "Bu (Israilogulları) soysuz, sefil bir topluluk
(tebaasına:) "Bu (İsrailoğulları) soysuz, sefil bir topluluk
inne haulai lesirzimetun kalilun
inne hâülâi leşirẕimetün ḳalîlûn
«Esasen bunlar, sayıları az, boluk porcuk bir cemaattır.»
«Esasen bunlar, sayıları az, bölük pörçük bir cemaattır.»
Onlar, kuskusuz, azınlık olan bir cemaattir
Onlar, kuşkusuz, azınlık olan bir cemaattir
Onlar, kuskusuz, azınlık olan bir topluluktur
Onlar, kuşkusuz, azınlık olan bir topluluktur
“Esasen bunlar cok kucuk, sefil bir gruptur.”
“Esasen bunlar çok küçük, sefil bir gruptur.”
Sunlar, (su Israil ogulları), az bir topluluktur dedi
Şunlar, (şu İsrail oğulları), az bir topluluktur dedi
«Gercek su ki bunlar azınlık olan bir topluluktur;»
«Gerçek şu ki bunlar azınlık olan bir topluluktur;»
“Suphesiz bunlar azınlık olan bir topluluktur (dediler).”
“Şüphesiz bunlar azınlık olan bir topluluktur (dediler).”
Kuskusuz bunlar, kucucuk bir topluluktur
Kuşkusuz bunlar, küçücük bir topluluktur
Kuskusuz bunlar, kucucuk bir topluluktur
Kuşkusuz bunlar, küçücük bir topluluktur
Kuskusuz bunlar, kucucuk bir topluluktur
Kuşkusuz bunlar, küçücük bir topluluktur

Twi

Sε: ”Nokorε sε saa nkorͻfoͻ yi yε dͻm kakraa bi

Uighur

(پىرئەۋن ئېيتتىكى) «بۇ كىشىلەر ھەقىقەتەن بىر ئوچۇم ئادەملەردۇر
(پىرئەۋن ئېيتتىكى:) «بۇ كىشىلەر ھەقىقەتەن بىر ئوچۇم ئادەملەردۇر

Ukrainian

«Воістину, цих людей небагато![CCLXXXI]
(Proholoshuyutʹ,) "Tse ye mala banda
(Проголошують,) "Це є мала банда
«Voistynu, tsykh lyudey nebahato
«Воістину, цих людей небагато
«Voistynu, tsykh lyudey nebahato
«Воістину, цих людей небагато

Urdu

(aur kehla bheja) ke “yeh kuch mutthi bhar log hain
(اور کہلا بھیجا) کہ "یہ کچھ مٹھی بھر لوگ ہیں
کہ یہ ایک تھوڑی سی جماعت ہے
(اور کہا) کہ یہ لوگ تھوڑی سی جماعت ہے
یہ لوگ جو ہیں سو ایک جماعت ہے تھوڑی سی [۴۱]
(اور کہلا بھیجا کہ) یہ لوگ ایک چھوٹی سی جماعت ہے۔
Kay yaqeenan yeh giroh boht hi kum tadaad mein hai
کہ یقیناً یہ گروه بہت ہی کم تعداد میں ہے
ke yaqinan ye gruh bahuth hee kam tedaath mein hai
(تاکہ لوگوں کو بتائیں) یہ لوگ ایک چھوٹی سے جماعت ہیں
(اور کہا:) بیشک یہ (بنی اسرائیل) تھوڑی سی جماعت ہے
(اور یہ کہلا بھیجا کہ) یہ (بنی اسرائیل) ایک چھوٹی سی ٹولی کے تھوڑے سے لوگ ہیں۔
کہ یہ تھوڑے سے افراد کی ایک جماعت ہے

Uzbek

«Шубҳасиз, анавилар озгина тоифадирлар
«Аниқки улар бир ҳовуч ялангоёқлардир
«Шубҳасиз, анавилар озгина тоифадирлар

Vietnamese

“Qua that, nhung nguoi (Israel) nay chi la mot nhom nho
“Quả thật, những người (Israel) này chỉ là một nhóm nhỏ
“Qua that, đam dan (Israel) nay chi la mot nhom nho be.”
“Quả thật, đám dân (Israel) này chỉ là một nhóm nhỏ bé.”

Xhosa

(Wathi), Inene, bona aba baliqelana elincinane

Yau

(Wawapitaga nchigombelesya yanti): “Chisimu wanganyawa (wanache wa Israila) ali kwene kankutula kannono.”
(Ŵaŵapitaga nchigombelesya yanti): “Chisimu ŵanganyaŵa (ŵanache ŵa Israila) ali kwene kankutula kannono.”

Yoruba

Dajudaju awon (omo ’Isro’il) wonyi, ijo perete die ni won
Dájúdájú àwọn (ọmọ ’Isrọ̄’īl) wọ̀nyí, ìjọ péréte díẹ̀ ni wọ́n

Zulu