Achinese

Teukeujet yoh nyan tukang meurajah Si tukang sihe bandum jisujud Í Sabab teukeujet jikalon ulah

Afar

Afrikaans

Daarna het die towenaars hul op die grond neergewerp

Albanian

Magjistaret rane ne sexhde, iu perulen
Magjistarët ranë në sexhde, iu përulën
Dhe, magjistaret rane (ne toke) duke bere sexhde
Dhe, magjistarët ranë (në tokë) duke bërë sexhde
Atehere magjistaret rane permbys, duke bere sexhde
Atëherë magjistarët ranë përmbys, duke bërë sexhde
Atehere magjistaret rane ne sexhde (u perulen)
Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën)
Atehere magjistaret rane ne sexhde (u perulen)
Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën)

Amharic

digimitenyochumi segajochi honewi wedek’u፡፡
digimitenyochumi segajochi ẖonewi wedek’u፡፡
ድግምተኞቹም ሰጋጆች ኾነው ወደቁ፡፡

Arabic

flma shahaduu dhlk, welmu 'anah lays min tmwyh alshrt, aminuu biallah wsjdu lh, wqalu: amnna birabi alealamin rabi musaa wharwn
فلما شاهدوا ذلك، وعلموا أنه ليس من تمويه السحرة، آمنوا بالله وسجدوا له، وقالوا: آمنَّا برب العالمين رب موسى وهارون
fa-ul'qiya l-saḥaratu sājidīna
فَأُلۡقِیَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِینَ
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
فَأُلۡقِيَ اَ۬لسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
فَأُلۡقِيَ اَ۬لسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
فَاُلۡقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيۡنَۙ‏
فَأُلۡقِیَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِینَ
فَاُلۡقِيَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيۡنَ ٤٦ﶫ
فَأُلْقِيَ اَ۬لسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَۖ‏
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
فَأُلۡقِيَ اَ۬لسَّحَرَة سَّٰجِدِينَ
فَأُلۡقِيَ اَ۬لسَّحَرَة سَّٰجِدِينَ
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
فَأُلْقِيَ اَ۬لسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَۖ
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ

Assamese

Tetiya yadukarasakala chajadaranata hai paraila
Tētiẏā yādukarasakala chājadāranata hai paraila
তেতিয়া যাদুকৰসকল ছাজদাৱনত হৈ পৰিল।

Azerbaijani

Sehrbazlar səcdəyə qapandılar
Sehrbazlar səcdəyə qapandılar
Sehrbazlar səcdəyə qa­pan­dılar
Sehrbazlar səcdəyə qa­pan­dılar
Sehrbazlar (bunu gorən kimi) səcdəyə qapandılar
Sehrbazlar (bunu görən kimi) səcdəyə qapandılar

Bambara

ߛߎߓߊ߮ ߟߎ߫ ߞߵߊ߬ߟߎ߫ ߓߋ߬ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ ߘߌ߫ ߏ߬ ߟߋ ߘߐ߫
ߏ߬ ߞߍ ߸ ߛߎߓߊ߮ ߟߎ߫ ߞߵߊ߬ߟߎ߫ ߓߋ߬ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ ߘߌ߫ ߓߙߌ߫
ߛߎߓߊ߮ ߟߎ߫ ߞߵߊ߬ߟߎ߫ ߓߋ߬ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ ߘߌ߫ ߏ߬ ߟߋ ߘߐ߫

Bengali

Takhana jadukarera sajadabanata haye parala
Takhana jādukarērā sājadābanata haẏē paṛala
তখন জাদুকরেরা সাজদাবনত হয়ে পড়ল।
Takhana jadukarara sejadaya nata haye gela.
Takhana jādukararā sējadāẏa nata haẏē gēla.
তখন জাদুকররা সেজদায় নত হয়ে গেল।
Takhana jadukarara lutiye parala sijadabanata haye
Takhana jādukararā luṭiẏē paṛala sijadābanata haẏē
তখন জাদুকররা লুটিয়ে পড়ল সিজদাবনত হয়ে

Berber

Bosnian

Carobnjaci se onda na tle bacise
Čarobnjaci se onda na tle baciše
Carobnjaci se onda na tle bacise
Čarobnjaci se onda na tle baciše
Carobnjaci onda na sedzdu padose
Čarobnjaci onda na sedždu padoše
Tad se carobnjaci bacise na sedzdu
Tad se čarobnjaci baciše na sedždu
FE’ULKIJE ES-SEHERETU SAXHIDINE
Carobnjaci se onda na tlo bacise…
Čarobnjaci se onda na tlo baciše…

Bulgarian

Togava mag’osnitsite padnakha, svezhdaiki chela do zemyata v sudzhud
Togava mag’osnitsite padnakha, svezhdaĭki chela do zemyata v sudzhud
Тогава магьосниците паднаха, свеждайки чела до земята в суджуд

Burmese

ထိုအခါ ထိုမှော်ပယောဂအတတ်ပညာရှင်တို့သည် (သူတို့ကိုယ်ကို) မှောက်လဲပျပ်ဝပ်လျက် (အရှင်မြတ်ကို) ဦးချကြ၏။
၄၆။ ထိုအခါဝိဇ္ဇာဆရာတို့သည် ဝပ်တွားဦးချကြ၏။
ထိုအခါ ပဉ္စလက်ဆရာတို့သည် မှောက်လဲ၍ပျပ်ဝပ် ဦးချကြကုန်၏။
ထို့‌နောက် ‌မှော်ဆရာများသည် ဝပ်တွားပြီး ဦးချကြ‌တော့သည်။

Catalan

I els mags van caure prosternats
I els mags van caure prosternats

Chichewa

Ndipo anthu amatsenga onse aja adagwa pansi mogwada
“Pamenepo amatsenga adadzigwetsa pansi molambira

Chinese(simplified)

Shushimen jiu baidao xiaqu.
Shùshìmen jiù bàidǎo xiàqù.
术士们就拜倒下去。
Yushi moshu shimen zhihao baidao xiaqu.
Yúshì móshù shīmen zhǐhǎo bàidǎo xiàqù.
于是魔术师们只好拜倒下去。
Shùshìmen jiù bàidǎo xiàqù
术士们就拜倒下去。

Chinese(traditional)

Shushimen jiu baidao xiaqu.
Shùshìmen jiù bàidǎo xiàqù.
術士們就拜倒下去。

Croatian

Tad se carobnjaci bacise na sedzdu
Tad se čarobnjaci baciše na sedždu

Czech

Tehdy padli kouzelnici uctou na tvare sve
Tehdy padli kouzelníci úctou na tváře své
Na zem kouzelnici klanice se padli
Na zem kouzelníci klaníce se padli

Dagbani

Ka sihiranim’ maa lu tiŋgbani ni, ka nyɛla ban niŋ suzuuda

Danish

Tryllekunstnerne falde prostrate
Daarop wierpen de tovenaars zich op de grond neder

Dari

پس جادوگران سجده‌کنان بر زمین افتادند

Divehi

ފަހެ، އެ ޖާދޫގަރުން سجدة އަށް ތިރިވެއްޖައޫއެވެ

Dutch

Toen werden de tovenaars neergeworpen om zich eerbiedig neer te buigen
Daarop wierpen zich de toovenaars biddend neder
Toen wierpen de tovenaan zich neer, knielend
Daarop wierpen de tovenaars zich op de grond neder

English

and the sorcerers fell down on their knees
And the sorcerers fell down prostrate
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration
Then the magicians flung themselves prostrate
Thereupon the magicians fell down in prostration
Then the magicians fell prostrating in adoration
The magicians threw themselves down, prostrating
so the sorcerers were cast down, bowing themselves
Then the illusionists fell down, prostrate in adoration
So the magicians fell, prostrating (and showing humbleness)
Thereat the magicians fell down prostrating
Thereat the magicians fell down prostrating
The sorcerers threw themselves down, prostrating
Overwhelmed with wonder, the sorcerers bowed to the ground in comely order, praise and admiration
So the sorcerers were made to drop (themselves on the ground as) those who are prostrating (in humility to Allah)
The ones who are sorcerers were cast down, ones who prostrate themselves
The magicians fell down prostrate
And the sorcerers threw themselves down, adoring
At this, all the magicians prostrated themselves
Whereupon the magicians prostrated themselves, worshipping
And the magicians threw themselves down, in obeisance
Then the magicians threw themselves down in worship
So the magicians/sorcerers were thrown/thrown away prostrating
Thereupon the magicians fell down in prostration
Consequently the magicians were thrown down prostrating
Consequently the magicians were thrown down prostrating
And the magicians were thrown down prostrate
And the magicians fell down in prostration
So the sorcerers were made (by the truth they saw) to fall down in prostration
And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration
So the sorcerers were cast down, prostrating themselves
The magicians fell down in adoration
So the sorcerers were made (by the truth they saw) to fall down in prostration
So the magicians fell down, prostrating
So the magicians fell down, prostrating
The sorcerers prostrated themselves
So the magicians fell down in prostration
And down fell the magicians in prostration [to God]
And the sorcerers fell down prostrate
The debaters fell prostrate in awe
Then the magicians fell down, prostrate in praise
And the magicians fell down prostrating
And the magicians fell down prostrating
The sorcerers dropped down on their knees
So the magicians went down prostrating
So the magicians went down prostrating
Then were the sorcerers cast down, prostrating
So the magicians fell down in prostration [to Allah]
The magicians fell down prostrate
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration

Esperanto

Filipino

At ang mga manggagaway ay lumugmok na nagpapatirapa
Kaya napahandusay ang mga manggagaway na mga nakapatirapa

Finnish

Silloin taikurit lankesivat maahan kumartaen
Silloin taikurit lankesivat maahan kumartaen

French

Et les magiciens, se jetant a terre prosternes
Et les magiciens, se jetant à terre prosternés
Alors les magiciens tomberent prosternes
Alors les magiciens tombèrent prosternés
Alors les magiciens tomberent prosternes
Alors les magiciens tombèrent prosternés
Se jetant face contre terre
Se jetant face contre terre
Les magiciens se jeterent prosternes face contre terre
Les magiciens se jetèrent prosternés face contre terre

Fulah

Ganda

Awo nno abalogo ne beeyala nga bavunnama

German

So wurden die Zauberer in Anbetung zu Boden geworfen
So wurden die Zauberer in Anbetung zu Boden geworfen
Dann fielen die Magier in Sudschud nieder
Dann fielen die Magier in Sudschud nieder
Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder
Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder
Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder
Da warfen sich die Zauberer ehrerbietig nieder

Gujarati

a jotaja jadugara tarata ja sijadamam padi gaya
ā jōtāja jādugara tarata ja sijadāmāṁ paḍī gayā
આ જોતાજ જાદુગર તરત જ સિજદામાં પડી ગયા

Hausa

Sai aka jefar da masihirta suna masu sujada
Sai aka jẽfar da masihirta sunã mãsu sujada
Sai aka jefar da masihirta suna masu sujada
Sai aka jẽfar da masihirta sunã mãsu sujada

Hebrew

ונפלו הקוסמים משתחווים
ונפלו הקוסמים משתחווים

Hindi

to gir gaye sabhee jaadoogar[1] sajda karate hue
तो गिर गये सभी जादूगर[1] सज्दा करते हुए।
इसपर जादूगर सजदे में गिर पड़े
ye dekhate hee jaadoogar log sajade mein (moosa ke saamane) gir pade
ये देखते ही जादूगर लोग सजदे में (मूसा के सामने) गिर पडे

Hungarian

Es leborulva, foldre vettettek a varazslok
És leborulva, földre vettettek a varázslók

Indonesian

Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud
(Maka tersungkurlah ahli-ahli sihir sambil bersujud) kepada Allah
Maka tersungkurlah ahli-ahli sihir sambil bersujud (kepada Allah)
Menyaksikan hal itu, para ahli sihir segera bersujud kepada Allah. Mereka yakin apa yang dilakukan Mûsâ bukan sejenis sihir
Maka menyungkurlah para penyihir itu, bersujud
Maka menyungkurlah para pesihir itu, bersujud

Iranun

Na Miyakasondong so manga balik mata, sa Khipakasosodod

Italian

Allora i maghi si gettarono in prosternazione
Allora i maghi si gettarono in prosternazione

Japanese

Sokode majutsu-shi-tachi wa, satto fushi sajida shite
Sokode majutsu-shi-tachi wa, satto fushi sajida shite
そこで魔術師たちは,さっと伏しサジダして,

Javanese

Para juru sihir banjur padha weruh menawa mu'jizate Musa iku dudu sihir, nuli padh anjungkel padha sujud kabeh
Para juru sihir banjur padha weruh menawa mu'jizate Musa iku dudu sihir, nuli padh anjungkel padha sujud kabeh

Kannada

avaru helidaru; paravagilla. Navantu nam'ma odeyana kadege marali hoguvavaru
avaru hēḷidaru; paravāgilla. Nāvantu nam'ma oḍeyana kaḍege maraḷi hōguvavaru
ಅವರು ಹೇಳಿದರು; ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾವಂತು ನಮ್ಮ ಒಡೆಯನ ಕಡೆಗೆ ಮರಳಿ ಹೋಗುವವರು

Kazakh

Sondıqtan siqırsılar sajdege jıgıldı
Sondıqtan sïqırşılar säjdege jığıldı
Сондықтан сиқыршылар сәждеге жығылды
Sonda sïqırşılar säjdege jığıldı
Сонда сиқыршылар сәждеге жығылды

Kendayan

Maka tasungkurlah samua panyeher koa, basujud

Khmer

haey puok brae montoaeakm teangoasa noh ka lomaonkay saou chout
ហើយពួកប្រើមន្តអាគមទាំងអស់នោះក៏លំឱនកាយ ស៊ូជូត។

Kinyarwanda

Nuko abarozi bitura hasi bubamye

Kirghiz

(Bul Kudurettuu Allaһtın gana kolunan kelerin daroo tusungon) sıykırcılar (Allaһka) sajda kılgan abalda boylorun jerge tastap (mınday)
(Bul Kudurettüü Allaһtın gana kolunan kelerin daroo tüşüngön) sıykırçılar (Allaһka) sajda kılgan abalda boylorun jerge taştap (mınday)
(Бул Кудуреттүү Аллаһтын гана колунан келерин дароо түшүнгөн) сыйкырчылар (Аллаһка) сажда кылган абалда бойлорун жерге таштап (мындай)

Korean

geuttae masulsadeul moduga ttang-e buboghamyeo
그때 마술사들 모두가 땅에 부복하며
geuttae masulsadeul moduga ttang-e buboghamyeo
그때 마술사들 모두가 땅에 부복하며

Kurdish

ئه‌وسا ئیتر هه‌موو جادووگه‌ران، خران به ڕووداو سوژده‌یان برد بۆ خوا
ئەمجا جادوگەرەکان خران (کەوتن) بەڕوودا بەسوژدە بردنەوە (بۆ خوا)

Kurmanji

Idi (gava anckaran eva ditin) niskeva cune secde
Îdî (gava ançkaran eva dîtin) nişkeva çûne secdê

Latin

Lingala

Mpe banganga nyoso bakweyaki na kofukama

Luyia

Macedonian

Волшебниците тогаш, поклонувајќи се, на земја се фрлија
I togas volsebnicite se frlija na zemja, poklonuvajki se
I togaš volšebnicite se frlija na zemja, poklonuvajḱi se
И тогаш волшебниците се фрлија на земја, поклонувајќи се

Malay

Maka (kemenangan Nabi Musa menjadikan) ahli-ahli sihir itu segera merebahkan diri: sujud

Malayalam

appēāḷ jālavidyakkār sāṣṭāṅgattilāyi vīṇu
അപ്പോള്‍ ജാലവിദ്യക്കാര്‍ സാഷ്ടാംഗത്തിലായി വീണു
appēāḷ jālavidyakkār sāṣṭāṅgattilāyi vīṇu
അപ്പോള്‍ ജാലവിദ്യക്കാര്‍ സാഷ്ടാംഗത്തിലായി വീണു
ateate jalavidyakkarellam sastangam pranamiccu nilattuvinu
atēāṭe jālavidyakkārellāṁ sāṣṭāṅgaṁ praṇamiccu nilattuvīṇu
അതോടെ ജാലവിദ്യക്കാരെല്ലാം സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിച്ചു നിലത്തുവീണു

Maltese

Għalhekk is-sħaħar (Egizzjani) inxteħtu fl-art (quddiem Mosc biex iqimu lil Alla tiegħu)
Għalhekk is-sħaħar (Eġizzjani) inxteħtu fl-art (quddiem Mosċ biex iqimu lil Alla tiegħu)

Maranao

Na miyakasondong so manga balik mata, sa khipakasosodiod

Marathi

He pahataca te jadugara sajadyata padale
Hē pāhatāca tē jādūgāra sajadyāta paḍalē
४६. हे पाहताच ते जादूगार सजद्यात पडले

Nepali

Yo herera svasphurti dhangale sijda (dhoga) gare
Yō hērēra svasphūrti ḍhaṅgalē sijdā (ḍhōga) garē
यो हेरेर स्वस्फूर्ति ढंगले सिज्दा (ढोग) गरे ।

Norwegian

Og trollmennene matte kaste seg ned i ærefrykt, og sa
Og trollmennene måtte kaste seg ned i ærefrykt, og sa

Oromo

Falfaltoonnis [yeroma kana argan] sujuuda bu’aa ta’anii gadi kufan

Panjabi

ਫਿਰ ਜਾਦੂਗਰ ਸਿਜਦੇ ਵਿਚ ਕਿੱਗ ਪਏ।

Persian

جادوگران به سجده افتادند
پس ساحران به حالت سجده افتادند
و جادوگران به سجده افتادند
پس ساحران سجده‌کنان (به زمین) افتادند
پس جادوگران [از هیبت و عظمت این معجزه که یافتند کاری خدایی است نه جادویی] به سجده افتادند
آنگاه جادوگران به سجده درافتادند
ساحران که این معجزه بدیدند (و قطعا دانستند سحر نیست، پیش موسی) به سجده افتادند
پس بیفتادند جادوگران سجده‌کنان‌
در نتيجه، ساحران به حالت سجده درافتادند
پس ساحران (ناگهان و ناخودآگاه) به حالت سجده فرو افکنده شدند
آن‌گاه جادوگران بى‌اختیار به سجده درافتادند
جادوگران سجده‌کنان بر زمین فرو افتادند
فوراً همه ساحران به سجده افتادند
پس جادوگران به سجده درافتادند
پس ساحران سجده کنان (به زمین) افتادند

Polish

Wtedy czarownicy rzucili sie na ziemie, wybijajac pokłony
Wtedy czarownicy rzucili się na ziemię, wybijając pokłony

Portuguese

Entao, os magicos cairam, prosternando-se
Então, os mágicos caíram, prosternando-se
Entao os magos cairam prostrados
Então os magos caíram prostrados

Pushto

نو جادوګر وغورځول شول (پړمخې)، چې سجده كوونكي وو
نو جادوګر وغورځول شول (پړمخې)، چې سجده كوونكي وو

Romanian

Vrajitorii cazura atunci in genunchi
Vrăjitorii căzură atunci în genunchi
Atunci vrajitorii au cazut, prosternandu-se
Atunci vrãjitorii au cãzut, prosternându-se

Rundi

Aho niho babarozi bose barwa hasi barapfukama

Russian

Vrajitorii cazura atunci in genunchi
И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха) (так как они поняли, что превращение посоха в змею не является колдовством и что это величайшее из чудес)
Тогда колдуны пали ниц
Togda volkhvy, povergshis' dolu, poklonilis'
Тогда волхвы, повергшись долу, поклонились
И повергнуты были колдуны ниц
Charodei srazu pali nits pered Allakhom, ubedivshis' v istine Musy i v tom, chto sodeyannoye im ne bylo koldovstvom
Чародеи сразу пали ниц перед Аллахом, убедившись в истине Мусы и в том, что содеянное им не было колдовством
I pali nits v poklone charodei
И пали ниц в поклоне чародеи

Serbian

Чаробњаци онда ничице падоше

Shona

Uye vaiti vemapipi vose vakabva vapfugama pasi

Sindhi

پوءِ جادوگر سجدو ڪندڙ ٿي نِويا

Sinhala

(meya dutu) suniyamkaruvan siyalla bima væti sujud kaleya
(meya duṭu) sūniyamkaruvan siyalla bima væṭī sujūd kaḷēya
(මෙය දුටු) සූනියම්කරුවන් සියල්ල බිම වැටී සුජූද් කළේය
pasuva huniyamkaruvan sirasa nama namaskara karannan bavata pat kara damana ladi
pasuva hūniyamkaruvan sirasa namā namaskāra karannan bavaṭa pat kara damana ladī
පසුව හූනියම්කරුවන් සිරස නමා නමස්කාර කරන්නන් බවට පත් කර දමන ලදී

Slovak

Somali

Oo sixiroolayaashii dhulka baa loo riday sujuud darteed
waxaana la Riday Saaxiriintii Sujuud Darteed
waxaana la Riday Saaxiriintii Sujuud Darteed

Sotho

Eaba baloi ba oela fats’e ba ithapalatsa

Spanish

Y los magos [al percibir la Verdad] se postraron [ante Allah]
Y los magos [al percibir la Verdad] se postraron [ante Allah]
Entonces los brujos cayeron postrados
Entonces los brujos cayeron postrados
Entonces los brujos cayeron postrados
Entonces los brujos cayeron postrados
Y los magos cayeron prosternados
Y los magos cayeron prosternados
Y los magos cayeron al suelo, postrandose
Y los magos cayeron al suelo, postrándose
Los hechiceros [al percibir que eso no era hechiceria] se prosternaron [ante Dios]
Los hechiceros [al percibir que eso no era hechicería] se prosternaron [ante Dios]

Swahili

Waliposhuhudia hilo na wakajua kuwa halitokani na udanganyifu wa wachawi, walimuamini Mwenyezi Mungu na wakamsujudia
Hapo wachawi walipinduka wakasujudu

Swedish

Och trollkarlarna kastade sig ned pa sina ansikten
Och trollkarlarna kastade sig ned på sina ansikten

Tajik

Çodugaron ʙa saçda aftodand
Ҷодугарон ба саҷда афтоданд
Codugaron haqro dida va donistand, ki in az amalijoti codugaron nest, pas sacdakunon ʙa zamin aftodand
Çodugaron haqro dida va donistand, ki in az amalijoti çodugaron nest, pas saçdakunon ʙa zamin aftodand
Ҷодугарон ҳақро дида ва донистанд, ки ин аз амалиёти ҷодугарон нест, пас саҷдакунон ба замин афтоданд
Pas, codugaron ʙa sacda daraftodand
Pas, çodugaron ʙa saçda daraftodand
Пас, ҷодугарон ба саҷда дарафтоданд

Tamil

itaik kannurra cuniyakkararkal anaivarum viluntu ciram panintu
itaik kaṇṇuṟṟa cūṉiyakkārarkaḷ aṉaivarum viḻuntu ciram paṇintu
இதைக் கண்ணுற்ற சூனியக்காரர்கள் அனைவரும் விழுந்து சிரம் பணிந்து
(itaipparttavutan) cuniyakkararkal sajtavil viluntanar
(itaippārttavuṭaṉ) cūṉiyakkārarkaḷ sajtāvil viḻuntaṉar
(இதைப்பார்த்தவுடன்) சூனியக்காரர்கள் ஸஜ்தாவில் விழுந்தனர்

Tatar

Бу хәлне күргәч сихерчеләр, Аллаһуга сәҗдәгә егылдылар

Telugu

appuḍu ā māntrikulu sajdālō paḍḍāru
అప్పుడు ఆ మాంత్రికులు సజ్దాలో పడ్డారు
అంతే! మాంత్రికులంతా (అనూహ్యంగా) సాష్టాంగపడి పోయారు

Thai

พวกนักเล่นกลจึงก้มหัวลงกราบสุญูด
phwk nak lenkl cung kmhaw lng krab suyu d
phwk nạk lènkl cụng k̂mh̄ạw lng krāb s̄uỵū d
พวกนักเล่นกลจึงก้มหัวลงกราบสุญูด

Turkish

Buyuculer, derhal secdeye kapandılar
Büyücüler, derhal secdeye kapandılar
(Bunu gorunce) sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
(Bunu görünce) sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Anında buyuculer secdeye kapandılar
Anında büyücüler secdeye kapandılar
Buyuculer derhal secdeye kapandılar
Büyücüler derhal secdeye kapandılar
Bunun uzerine sihirbazlar secdeye kapandılar
Bunun üzerine sihirbazlar secdeye kapandılar
Bunu goren sihirbazlar secdeye kapanarak: "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler
Bunu gören sihirbazlar secdeye kapanarak: "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler
Sihirbazlar derhal secdeye kapandilar
Sihirbazlar derhal secdeye kapandilar
(Bunu gorunce) sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
(Bunu görünce) sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Buyuculer secdeye kapandılar
Büyücüler secdeye kapandılar
Sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Derhal sihirbazlar secdeye kapandılar
Derhal sihirbazlar secdeye kapandılar
Sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Bunun uzerine butun buyuculer secdeye kapandılar
Bunun üzerine bütün büyücüler secdeye kapandılar
Anında buyuculer secdeye kapandılar
Anında büyücüler secdeye kapandılar
Buyuculer derhal secde ediciler olarak (yere) kapandı (lar)
Büyücüler derhal secde ediciler olarak (yere) kapandı (lar)
Bunun uzerine buyuculer secdeye kapandılar
Bunun üzerine büyücüler secdeye kapandılar
Sihirbazlar hemen secde ederek yere kapandılar
Sihirbazlar hemen secde ederek yere kapandılar
Fe ulkıyes seharatu sacidın
Fe ülkıyes seharatü sacidın
Fe ulkıyes seharatu sacidin(sacidine)
Fe ulkıyes seharatu sâcidîn(sâcidîne)
Bu durum karsısında buyuculer hemen yere kapanarak
Bu durum karşısında büyücüler hemen yere kapanarak
feulkiye-sseharatu sacidin
feülḳiye-sseḥaratü sâcidîn
(Bunu gorunce) sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
(Bunu görünce) sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Bunun uzerine sihirbazlar secdeye kapandılar
Bunun üzerine sihirbazlar secdeye kapandılar
Bunun uzerine sihirbazlar secdeye kapandılar
Bunun üzerine sihirbazlar secdeye kapandılar
Bunu goren sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Bunu gören sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Derhal buyuculer secdeye kapandılar
Derhal büyücüler secdeye kapandılar
Anında buyuculer secdeye kapandılar
Anında büyücüler secdeye kapandılar
Bunun uzerine sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Bunun üzerine sihirbazlar derhal secdeye kapandılar
Bunun uzerine buyuculer, secdelere kapandılar
Bunun üzerine büyücüler, secdelere kapandılar
Bunun uzerine buyuculer, secdelere kapandılar
Bunun üzerine büyücüler, secdelere kapandılar
Bunun uzerine buyuculer, secdelere kapandılar
Bunun üzerine büyücüler, secdelere kapandılar

Twi

Enti nkoyaayifoͻ no kͻͻ fͻm de wͻn anim butuu fͻm (maa Nyankopͻn)

Uighur

سىھىرگەرلەر سەجدىگە باردى
سىھىرگەرلەر سەجدىگە باردى

Ukrainian

Тоді чаклуни впали ниць
чарівники упали prostrate
Тоді чаклуни впали ниць
Todi chakluny vpaly nytsʹ
Тоді чаклуни впали ниць

Urdu

Ispar sarey jaadugar be-ikhtiyar sajde mein gir paday
اس پر سارے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر پڑے
پھر جادوگر سجدے میں گر پڑے
تب جادوگر سجدے میں گر پڑے
پھر اوندھے گرے جادوگر سجدہ میں
(یہ معجزہ دیکھ کر) سب جادوگر سجدہ میں گر پڑے۔
Yeh dekhtay hi jadoogar bay ikhtiyar sajday mein gir gaye
یہ دیکھتے ہی دیکھتے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر گئے
ye dekhte hee jaadugar be-eqtiyaar sajde mein gir gaye
پس (یہ معجزہ دیکھ کر) گر پڑے جادو گر سجدہ کرتے ہوئے
پس سارے جادوگر سجدہ کرتے ہوئے گر پڑے
بس پھر وہ جادوگر سجدے میں گرا دیئے گئے۔
یہ دیکھ کر جادوگر سجدہ میں گر پڑے

Uzbek

Бас, сеҳргарлар сажда қилган ҳолларида йиқилдилар
Бас, у сеҳргарлар сажда қилган ҳолларида ерга ташланиб
Бас, сеҳргарлар сажда қилган ҳолларида йиқилдилар

Vietnamese

Boi the, nhung ten phu thuy (khiep so) sup xuong quy lay
Bởi thế, những tên phù thủy (khiếp sợ) sụp xuống quỳ lạy
Luc đo, nhung ten phu thuy lien cui xuong quy lay
Lúc đó, những tên phù thủy liền cúi xuống quỳ lạy

Xhosa

Abenzi bemilingo bawa ngobuso baqubuda

Yau

Basi asaŵi ŵasenjelemukwiche kusujudu

Yoruba

Nitori naa, ise iyanu (Anabi Musa) mu awon opidan wo lule, ti won fori kanle (fun Allahu)
Nítorí náà, iṣẹ́ ìyanu (Ànábì Mūsā) mú àwọn òpìdán wó lulẹ̀, tí wọ́n forí kanlẹ̀ (fún Allāhu)

Zulu