Achinese

Hana tapiyoh taruku‘ sujud Peue nyang tapeubuet Neu-eu le Allah

Afar

Kaadu salaatah sujuud abaah, rukuuq aba marâ luk abta angoyyi kok Yable Rabbil kelit

Afrikaans

en wat u bewegings merk wanneer u saam met ander prostreer

Albanian

Te kryesh faljne, namazin, me te tjeret
Të kryesh faljne, namazin, me të tjerët
dhe (i cili sheh) perkuljen tende ne mesin e atyre qe bejne sexhde
dhe (i cili sheh) përkuljen tënde në mesin e atyre që bëjnë sexhde
dhe levizjet e tua midis atyre qe perulen ne sexhde
dhe lëvizjet e tua midis atyre që përulen në sexhde
(E te sheh) Edhe levizjen tende ne mesin e atyre qe falen
(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen
(E te sheh) Edhe levizjen tende ne mesin e atyre qe falen
(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen

Amharic

besegajochi wisit’i mezewawerihinimi (bemiyayewi getahi layi tet’ega)፡፡
besegajochi wisit’i mezewawerihinimi (bemīyayewi gētahi layi tet’ega)፡፡
በሰጋጆች ውስጥ መዘዋወርህንም (በሚያየው ጌታህ ላይ ተጠጋ)፡፡

Arabic

«وتقلبك» في أركان الصلاة قائما وقاعدا وراكعا وساجدا «في الساجدين» المصلين
wfawwid amrk 'iilaa allah aleaziz aldhy la yghalab wala yuqhar, alrahim aldhy la ykhdhl awlya'h, wahu aladhi yarak hin taqum lilsalat whdk fi jwf allyl, wayaraa tqllubk mae alsaajidin fi salatihim maeak qaymana wrakeana wsajdana wjalsana, 'inh- sbhanh- hu alsamie ltlawtk wdhkrk, alealim bnytk wemlk
وفَوِّضْ أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغالَب ولا يُقْهَر، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل، ويرى تقلُّبك مع الساجدين في صلاتهم معك قائمًا وراكعًا وساجدًا وجالسًا، إنه- سبحانه- هو السميع لتلاوتك وذكرك، العليم بنيتك وعملك
وَتَقَلُّبَكَ فِی ٱلسَّـٰجِدِینَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي اِ۬لسَّٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي اِ۬لسَّٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي السّٰجِدِيۡنَ
وَتَقَلُّبَكَ فِی ٱلسَّـٰجِدِینَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي السّٰجِدِيۡنَ ٢١٩
وَتَقَلُّبَكَ فِے اِ۬لسَّٰجِدِينَۖ‏
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي اِ۬لسَّٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي اِ۬لسَّٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
وَتَقَلُّبَكَ فِے اِ۬لسَّٰجِدِينَۖ
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ

Assamese

arau (teraemi) chajadakarai sakalara majata tomara gatibidhi (laksya karae)
ārau (tēraēm̐i) chājadākāraī sakalara mājata tōmāra gatibidhi (lakṣya karaē)
আৰু (তেৱেঁই) ছাজদাকাৰী সকলৰ মাজত তোমাৰ গতিবিধি (লক্ষ্য কৰে)।

Azerbaijani

səcdə edənlər icində hərəkət edəndə də
səcdə edənlər içində hərəkət edəndə də
səcdə edənlər icində hə­rəkət edəndə də
səcdə edənlər içində hə­rəkət edəndə də

Bambara

ߊ߬ ߣߴߌ ߦߟߍ߬ߡߊ߲߬ߕߐ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߊ߬ ߣߴߌ ߦߟߍ߬ߡߊ߲߬ߕߐ ߟߊ߫ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߘߐ߫
ߊ߬ ߣߴߌ ߦߟߍ߬ߡߊ߲߬ߕߐ ߕߌ߲ߓߌߘߌ߲ߠߊ ߟߎ߬ ߘߐ߫

Bengali

ebam sajadakaridera majhe apanara uthabasa
ēbaṁ sājadākārīdēra mājhē āpanāra uṭhābasā
এবং সাজদাকারীদের মাঝে আপনার উঠাবসা [১]।
ebam namayidera sathe uthabasa karena.
ēbaṁ nāmāyīdēra sāthē uṭhābasā karēna.
এবং নামাযীদের সাথে উঠাবসা করেন।
ebam sijadakaridera sange tomara utha-basa karate.
ēbaṁ sijadākārīdēra saṅgē tōmāra uṭhā-basā karatē.
এবং সিজদাকারীদের সঙ্গে তোমার উঠা-বসা করতে।

Berber

Bosnian

da sa ostalima molitvu obavis
da sa ostalima molitvu obaviš
da sa ostalima molitvu obavis
da sa ostalima molitvu obaviš
i tvoje pregibanje među onima koji cine sedzdu
i tvoje pregibanje među onima koji čine sedždu
I kretanje tvoje među onima koji cine sedzdu
I kretanje tvoje među onima koji čine sedždu
WE TEKALLUBEKE FI ES-SAXHIDINE
da sa ostalima molitvu obavis…
da sa ostalima molitvu obaviš…

Bulgarian

i [vizhda] tvoite dvizheniya sred poklanyashtite se v sudzhud
i [vizhda] tvoite dvizheniya sred poklanyashtite se v sudzhud
и [вижда] твоите движения сред покланящите се в суджуд

Burmese

ထို့ပြင် (အရှင်မြတ်ပင်သည် သင်က တမန်တော်တာဝန်အား အပြည့်အဝကျေပွန်သည့်အနေဖြင့် ယုံကြည်သူတို့၏ဘဝများကို ပြောင်းလဲပေးရန်ကြိုးစားခြင်းနှင်ုဝတ်ပြုဆုတောင်းခြင်းတို့ဖြင့်) နာခံဝပ်တွား ဦးချ သည့်အနေအထား၌ (ရှိနေသော) သင်၏လှုပ်ရှားမှုကိုလည်း (မြင်တော်မူ၏။)
၂၁၉။ ထို့အပြင် ဆွလတ်ဝတ်၌ ပျပ်ဝတ်ညွှတ်ချ၍ သူတို့ ဆွလတ်ဝတ်၌ ပျပ်ဝတ်ချသူတို့ အထဲ၌ သင်၏ ဦးညွှတ်နှိမ့်ချခြင်းကိုသော်၄င်း မြင်တော်မူ၏။
ထိုနည်းတူစွာ (ထိုအရှင်မြတ်သည်) "ဆွလာတ်"ဝတ်ပြုသူတို့တွင် အသင်၏ ပါဝင်နေထိုင် သွားလာမှု ကိုလည်း(မြင်တော်မူ၏)
ထို့ပြင် (အရှင်မြတ်သည်) စွလာသ်ဝတ်ပြုသူများထဲတွင် အသင်၏ပါဝင် ‌နေထိုင်သွားလာမှုကိုလည်း (မြင်‌တော်မူသည်)။

Catalan

i veu les postures que adoptes entre els que es prosternen
i veu les postures que adoptes entre els que es prosternen

Chichewa

Ndi machitidwe ako pakati pa anthu opemphera
“Ndikutembenukatembenuka kwako (pogwetsa mphumi yako pansi ndi kudzuka ndi kuimilira) pamodzi ndi ogwetsa mphumi pansi (polambira Allah)

Chinese(simplified)

Ruguo ni de qinqi weikang ni, ni yingdang shuo: Wo duiyu nimen de xingwei que shi wugan de.
Rúguǒ nǐ de qīnqī wéikàng nǐ, nǐ yīngdāng shuō: Wǒ duìyú nǐmen de xíngwéi què shì wúgān de.
如果你的亲戚违抗你,你应当说:我对于你们的行为确是无干的。
bing kanjian ni lu zhong [libai] koutou de dongzuo.
bìng kànjiàn nǐ lǜ zhòng [lǐbài] kòutóu de dòngzuò.
并看见你率众[礼拜]叩头的动作。
erqie kanjian ni lu zhong libai de zhongzhong dongzuo
érqiě kànjiàn nǐ lǜ zhòng lǐbài de zhǒngzhǒng dòngzuò
而且看见你率众礼拜的种种动作。

Chinese(traditional)

erqie kanjian ni lu zhong libai de zhongzhong dongzuo
érqiě kànjiàn nǐ lǜ zhòng lǐbài de zhǒngzhǒng dòngzuò
而且 看见你率众礼拜的种种动作。
erqie kanjian ni lu zhong libai de zhongzhong dongzuo.
érqiě kànjiàn nǐ lǜ zhòng lǐbài de zhǒngzhǒng dòngzuò.
而且看見你率眾禮拜的種種動作。

Croatian

I kretanje tvoje među onima koji cine sedzdu
I kretanje tvoje među onima koji čine sedždu

Czech

jakoz i chovani tve mezi temi, kdoz uctivaji jej
jakož i chování tvé mezi těmi, kdož uctívají jej
a jak mezi klanicimi se chovas
a jak mezi klanícími se chováš

Dagbani

Ni a lebginsim suzuuda niŋdibu puuni

Danish

En uw bewegingen onder hen die zich nederwerpen (in aanbidding)

Dari

و (همچنین می‌بیند) حرکت (قیام و رکوع و نشست و برخاست) تو را در میان سجده‌کنندگان

Divehi

އަދި سجدة ކޮށް ނަމާދުކުރާ މީހުންގެ ތެރޭގައި ކަލޭގެފާނު حركات ތެރިވެ ވަޑައިގަންނަވާތީވެސްމެއެވެ

Dutch

en wanneer jij je heen en weer wendt met hen die zich eerbiedig neerbuigen
En uw gedrag onder hen die aanbidden
En jouw bewegingen (ziet) onder de knielenden
En uw bewegingen onder hen die zich nederwerpen (in aanbidding)

English

and sees your movements among the worshippers
and see your movements among those who fall prostrate
And thy movements among those who prostrate themselves
And thy movements among those who fall prostrate
and observes your movements among those who prostrate themselves
And your movements among those who bow in homage to God
and your movements with those who prostrate
and when thou turnest about among those who bow
And your movements among those who prostrate themselves
and your movement among those who prostrate (and show humbleness)
and your going about among those who prostrate
and your going about among those who prostrate
As well as your strenuous efforts in prostration among those who prostrate (to be able to fulfill your duty of servanthood and help the believer to reform their lives)
And sees your change of position and variation of posture among the assemblage as they prostrate their reason to divine revelation and bow to the ground in reverence, in worship and adoration
and your changing postures among the Submitters
and thy going to and fro of the ones who prostrate themselves
And (watches) your movements among those who fall prostrate (along with you in prayers)
and thy posturing amongst those who adore
and when you walk among those who prostrate themselves in worship
and thy behaviour among those who worship
And your postures (or movements) among those who prostrate themselves (in obeisance)
And thy demeanour amongst those who worship
And your turning in (between) the prostrating
and observes your movements among those who prostrate themselves
and your movements among those who prostrate
and your movements among those who prostrate
And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah
And Who sees what goes on in your mind while you are among those who prostrate before Him
And (seeth) thine abasement among those who fall prostrate (in worship)
and (sees) your movement among those who prostrate themselves
and [sees] thy behaviour among those who prostrate themselves [before Him]
And (Ever) your turning about among the prostrate
or move during your prostration with the worshippers
And your movements among those who fall prostrate (along with you to Allah in the five compulsory congregational prayers)
and (sees) your movement among those who prostrate themselves
as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers
as well as your movements ˹in prayer˺ along with ˹fellow˺ worshippers
and when you walk among the worshippers
and your movements among those who prostrate
and when you move among those who prostrate themselves
And your movements among those who fall prostrate
And move among those who adore
And (sees) your movements among those who prostrate themselves
And your devotions amidst the worshipers
And your devotions amidst the worshipers
as well as how you move around among those who are bowing down on their knees
And your movements amongst those who prostrate
And your movements among those who prostrate
and thy movement amid those who prostrate
And your movement among those who prostrate
and sees your movements among those who prostrate themselves
And thy movements among those who prostrate themselves

Esperanto

Filipino

At sa iyong mga kilos, sa gitna ng mga nagpapatirapa (kay Allah, na kasama ka sa pagdarasal ng mga takdang panalangin)
at sa paggalaw-galaw sa mga nagpapatirapa

Finnish

ja joka havaitsee askeleesi niiden keskuudessa, jotka kumartavat
ja joka havaitsee askeleesi niiden keskuudessa, jotka kumartavat

French

et (te Voit) parmi ceux qui se prosternent
et (te Voit) parmi ceux qui se prosternent
et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent
et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent
et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent
et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent
et tes mouvements au milieu des fideles en priere
et tes mouvements au milieu des fidèles en prière
et lorsque tu te joins a ceux qui se prosternent
et lorsque tu te joins à ceux qui se prosternent

Fulah

E waylitogol maaɗa e hakkunde sujjooɓe ɓen

Ganda

Era n'alaba okwekyusakyusakwo mu bavunnama

German

und (Der) deine Bewegungen inmitten derer, die sich (vor Ihm) niederwerfen, (sieht)
und (Der) deine Bewegungen inmitten derer, die sich (vor Ihm) niederwerfen, (sieht)
Und auch wie du dich hin und her wendest unter denen, die sich niederwerfen
Und auch wie du dich hin und her wendest unter denen, die sich niederwerfen
sowie dein Wandeln unter den Sudschud-Vollziehenden
sowie dein Wandeln unter den Sudschud-Vollziehenden
und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen
und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen
und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen
und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen

Gujarati

ane sijada karavavala'oni vacce tamarum pharavum pana
anē sijadā karavāvāḷā'ōnī vaccē tamāruṁ pharavuṁ paṇa
અને સિજદા કરવાવાળાઓની વચ્ચે તમારું ફરવું પણ

Hausa

Da jujjuyawarka a cikin masu yin sujada
Da jujjuyãwarka a cikin mãsu yin sujada
Da jujjuyawarka a cikin masu yin sujada
Da jujjuyãwarka a cikin mãsu yin sujada

Hebrew

ובהיותך במצבי התפילה בין הסוגדים
ובהיותך במצבי התפילה בין הסוגדים

Hindi

aur aapake phirane ko sajda karane[1] vaalon mein
और आपके फिरने को सज्दा करने[1] वालों में।
aur sajada karanevaalon mein tumhaare chalat-phirat ko bhee vah dekhata hai
और सजदा करनेवालों में तुम्हारे चलत-फिरत को भी वह देखता है

Hungarian

Es a fordulasodat (mozdulataidat) is a leborulok kozott
És a fordulásodat (mozdulataidat) is a leborulók között

Indonesian

dan (melihat) perubahan gerakan badanmu di antara orang-orang yang sujud
(Dan melihat pula perubahan gerakmu) ketika kamu menjalankan rukun-rukun salat; mulai dari berdiri, duduk, rukuk dan sujud (di antara orang-orang yang sujud)
dan (melihat pula) perubahan gerak badanmu di antara orang-orang yang sujud
Dan Yang memperhatikan tingkah lakumu di tengah-tengah mereka yang sedang salat, ketika kamu sedang bediri, rukuk, sujud dan ketika engkau sedang memimpin mereka bersembahyang
dan (melihat) perubahan gerakan badanmu di antara orang-orang yang sujud
dan (melihat) perubahan gerakan badanmu di antara orang-orang yang sujud

Iranun

Go so Kapuphagukaskas Ka a rakhus o Puphamanojiod

Italian

e [vede] i tuoi movimenti tra coloro che si prosternano
e [vede] i tuoi movimenti tra coloro che si prosternano

Japanese

mata sajida suru mono-tachi no ma de no, anata no sho dosa o (mo mite ora reru kata ni)
mata sajida suru mono-tachi no ma de no, anata no sho dōsa o (mo mite ora reru kata ni)
またサジダする者たちの間での,あなたの諸動作を(も見ておられる方に)。

Javanese

Lan Panjenengane mriksani mobah mosikira ana ing antarane wong kang sujud
Lan Panjenengane mriksani mobah mosikira ana ing antarane wong kang sujud

Kannada

avaru, avarige vadantigalannu talupisuttare mattu avugalalli heccinavu sullagiruttave
avaru, avarige vadantigaḷannu talupisuttāre mattu avugaḷalli heccinavu suḷḷāgiruttave
ಅವರು, ಅವರಿಗೆ ವದಂತಿಗಳನ್ನು ತಲುಪಿಸುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿನವು ಸುಳ್ಳಾಗಿರುತ್ತವೆ

Kazakh

Sajde qılwsılardın arasında aynalıp jurgenindi de. Tungi (Tahajjut namazına turwındı da basqa da tahajjut namazına turgandarga aynalwındı da nemese jeke ne jamagatpen tike turıp, rukug, sajdege kosip, namaz oqwındı Alla koredi. J.B.M.K.R)
Säjde qılwşılardıñ arasında aynalıp jürgeniñdi de. Tüñgi (Tähajjüt namazına turwıñdı da basqa da tähajjüt namazına turgandarğa aynalwıñdı da nemese jeke ne jamağatpen tike turıp, rüküğ, säjdege köşip, namaz oqwıñdı Alla köredi. J.B.M.K.R)
Сәжде қылушылардың арасында айналып жүргеніңді де. Түңгі (Тәһажжүт намазына тұруыңды да басқа да тәһажжүт намазына тұргандарға айналуыңды да немесе жеке не жамағатпен тіке тұрып, рүкүғ, сәждеге көшіп, намаз оқуыңды Алла көреді. Ж.Б.М.К.Р)
ari sajde etwsilerdin isinde awısw qimıldarın istegenindi
äri säjde etwşilerdiñ işinde awısw qïmıldarın istegeniñdi
әрі сәжде етушілердің ішінде ауысу қимылдарын істегеніңді

Kendayan

Man ngilalai’ parubahatn garakatn ka’ antara urakng-urakng nang sujud

Khmer

ning real sakammopheap sa la t robsa anak cheamuoy banda anak del sa la t
និងរាល់សកម្មភាពសឡាតរបស់អ្នកជាមួយបណ្ដាអ្នក ដែលសឡាត។

Kinyarwanda

Ndetse n’ibyo ukora (wunama, ununamuka) uri kumwe n’abasenga
Ndetse n’ibyo ukora (wunama, ununamuka) uri kumwe n’abubama

Kirghiz

Jana sajda kıluuculardın arasında (namazdın bir amalınan ekincisine) kocup turganıŋdı (dagı korot)
Jana sajda kıluuçulardın arasında (namazdın bir amalınan ekinçisine) köçüp turganıŋdı (dagı köröt)
Жана сажда кылуучулардын арасында (намаздын бир амалынан экинчисине) көчүп турганыңды (дагы көрөт)

Korean

geudaega eopdeulyeo yebaehaneun ja deul jung-e iss-eul ttaedo bogo gyesinani
그대가 엎드려 예배하는 자 들 중에 있을 때도 보고 계시나니
geudaega eopdeulyeo yebaehaneun ja deul jung-e iss-eul ttaedo bogo gyesinani
그대가 엎드려 예배하는 자 들 중에 있을 때도 보고 계시나니

Kurdish

ئه‌و زاته تۆ ده‌بینێت که چۆن له ڕیزی سوژده‌به‌راندا هه‌ڵس و که‌وت ده‌که‌یت
وە (دەبینێ) نوێژ کردنت لەناو نوێژگەراندا (کەپێش نوێژیان بۆ دەکەیت)

Kurmanji

Ewa gera te ye di nava secdebiran da heye! (Yezdan ewi ji dibine)
Ewa gera te ye di nava secdebiran da heye! (Yezdan ewî jî dibîne)

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

и твоето наведнување меѓу тие кои чинат сеџда
i koga se vitkas megu onie koi pagaat na sedzde
i koga se vitkaš meǵu onie koi paǵaat na sedžde
и кога се виткаш меѓу оние кои паѓаат на сеџде

Malay

Dan (melihat) gerak-gerimu di antara orang-orang yang sujud

Malayalam

sastanganceyyunnavarute kuttattilulla ninre calanavum (kanunnavan)
sāṣṭāṅgan̄ceyyunnavaruṭe kūṭṭattiluḷḷa ninṟe calanavuṁ (kāṇunnavan)
സാഷ്ടാംഗംചെയ്യുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ള നിന്‍റെ ചലനവും (കാണുന്നവന്‍)
sastanganceyyunnavarute kuttattilulla ninre calanavum (kanunnavan)
sāṣṭāṅgan̄ceyyunnavaruṭe kūṭṭattiluḷḷa ninṟe calanavuṁ (kāṇunnavan)
സാഷ്ടാംഗംചെയ്യുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ള നിന്‍റെ ചലനവും (കാണുന്നവന്‍)
sastangam pranamikkunnavaril ninre calanannal kanunnavanum
sāṣṭāṅgaṁ praṇamikkunnavaril ninṟe calanaṅṅaḷ kāṇunnavanuṁ
സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിക്കുന്നവരില്‍ നിന്റെ ചലനങ്ങള്‍ കാണുന്നവനും

Maltese

u (jara) kif titħarrek fost dawk mixħutin fl-art jitolbu
u (jara) kif titħarrek fost dawk mixħutin fl-art jitolbu

Maranao

Go so kapphagkaskas ka a rakhs o pphamanojiod

Marathi

Ani sajada karanaryammadhye tumace hindane phiranehi
Āṇi sajadā karaṇāṟyāmmadhyē tumacē hiṇḍaṇē phiraṇēhī
२१९. आणि सजदा करणाऱ्यांमध्ये तुमचे हिंडणे फिरणेही

Nepali

Ra sijda garneharuma timro avata javatala'i pani
Ra sijdā garnēharūmā timrō āvata jāvatalā'ī pani
र सिज्दा गर्नेहरूमा तिम्रो आवत जावतलाई पनि ।

Norwegian

og nar du ferdes blant de bedende
og når du ferdes blant de bedende

Oromo

[Isa] sochiiwwan ati warra sagadan keessatti gootu [argu irratti hirkadhu]

Panjabi

Atē tuhāḍī'āṁ namāzī'āṁ dē nāla gatīvidhī'āṁ nū
ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਨਮਾਜ਼ੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਨੂੰ।

Persian

و نماز خواندنت را با ديگر نمازگزاران مى‌بيند
و حركت تو را در ميان سجده كنندگان [مى‌بيند]
و نیز گشتن تو را در میان نمازگزاران‌
و (نیز) حرکت (و نشست و بر خاست) تو را میان سجده‌کنندگان (می‌بیند)
و گردش و حرکت تو را در میان سجده کنندگان [مشاهده می کند،]
و حرکت [و نشست و برخاستِ] تو را میان سجده‌کنندگان [می‌نگرد]
و به انتقال تو در اهل سجود (و به دوران تحوّلت از اصلاب شامخه به ارحام مطهره) آگاه است
و گردش تو را در سجده‌کنندگان‌
و حركت تو را در ميان سجده‌كنندگان [مى‌نگرد]
و جابه‌جا شدنت را در میان سجده‌کنندگان می‌نگرد
و گردش و حرکت تو را در میان سجده‌کنندگان [نیز مى‌بیند]
و (همچنین می‌بیند) حرکت (قیام و رکوع و سجود و نشست و برخاست) تو را در میان (صف جماعت) سجده برندگان
و (نیز) حرکت تو را در میان سجده‌کنندگان
و هم گشتن تو را در ميان سجده‌كنان- نماز گزاران-،
و (نیز) حرکت (و نشست و بر خاست) تو را میان سجده کنندگان (را می بیند)

Polish

I kiedy sie obracasz wsrod tych, ktorzy wybijaja pokłony
I kiedy się obracasz wśród tych, którzy wybijają pokłony

Portuguese

E ve tuas gesticulacoes entre os que se prosternam
E vê tuas gesticulações entre os que se prosternam
Assim como ve os teus movimentos entre os prostrados
Assim como vê os teus movimentos entre os prostrados

Pushto

او په سجده كوونكو كې ستا اوښتل (ویني)
او په سجده كوونكو كې ستا اوښتل (ویني)

Romanian

si cand te vanzolesti printre cei prosternati
şi când te vânzoleşti printre cei prosternaţi
ªi care vede ºi miºcarile tale impreuna cu cei care se proster- neaza
ªi care vede ºi miºcãrile tale împreunã cu cei care se proster- neazã

Rundi

N’ihindagurika ryawe ryose hamwe n’abapfukama bose bashize imitwe yabo hasi

Russian

si cand te vanzolesti printre cei prosternati
и как ты совершаешь молитвенные движения среди преклоняющихся ниц
i dvigayesh'sya sredi padayushchikh nits
и двигаешься среди падающих ниц
Kak vedesh' sebya sredi poklanyayushchikhsya
Как ведешь себя среди покланяющихся
i kak obrashchayesh'sya sredi poklonyayushchikhsya
и как обращаешься среди поклоняющихся
i sovershayesh' obryadovyye dvizheniya sredi b'yushchikh chelom
и совершаешь обрядовые движения среди бьющих челом
On vidit, kogda, sredi molyashchikhsya, ty, buduchi ikh imamom, vstayosh', sidish', poklonyayesh'sya i padayesh' nits
Он видит, когда, среди молящихся, ты, будучи их имамом, встаёшь, сидишь, поклоняешься и падаешь ниц
Smenyaya vse pozitsii yeye, Sred' tekh, kto nits sklonilsya (pred Allakhom)
Сменяя все позиции ее, Средь тех, кто ниц склонился (пред Аллахом)

Serbian

да са осталима молитву обавиш

Shona

Uye zvaunoita uri pakati peavo vanopfugama (kunaAllah muminamato mishanu yepazuva)

Sindhi

۽ سجدي ڪندڙن ۾ تنھنجو ڦرڻ به ڏسي ٿو

Sinhala

(nætahot an aya samaga ekkasu vi nalala bima taba) sujud kara næmadime tatvaya venas vana vitada, obava ohu balanneya
(nætahot an aya samaga ekkāsu vī naḷala bima tabā) sujūd kara næmadīmē tatvaya venas vana viṭada, obava ohu balannēya
(නැතහොත් අන් අය සමග එක්කාසු වී නළල බිම තබා) සුජූද් කර නැමදීමේ තත්වය වෙනස් වන විටද, ඔබව ඔහු බලන්නේය
tavada sujud karannan atara numbage calanaya da ohu dakinnaya
tavada sujūd karannan atara num̆bagē calanaya da ohu dakinnāya
තවද සුජූද් කරන්නන් අතර නුඹගේ චලනය ද ඔහු දකින්නාය

Slovak

Somali

Iyo gad-gaddoonkaaga dhexdood18 kuwaa u sujuuda (Allaah)

Sotho

Ea bonang le boikokobetso ba hau har’a baithapalatsang thapelong

Spanish

y cuando rezas con quienes se postran contigo (rezando en congregacion)
y cuando rezas con quienes se postran contigo (rezando en congregación)
y cuando rezas con quienes se postran contigo (rezando en congregacion)
y cuando rezas con quienes se postran contigo (rezando en congregación)
y ve las posturas que adoptas entre los que se prosternan
y ve las posturas que adoptas entre los que se prosternan
y [ve] tu conducta entre aquellos que se postran [ante El]
y [ve] tu conducta entre aquellos que se postran [ante Él]
y cuando realizas tus movimientos entre los que se prosternan [durante la oracion comunitaria]
y cuando realizas tus movimientos entre los que se prosternan [durante la oración comunitaria]
y cuando te mueves con los que se prosternan
y cuando te mueves con los que se prosternan

Swahili

Na Anaona vile unavyogeuka, pamoja na wenye kumsujudia katika Swala zao wakiwa na wewe, ukiwa katika hali ya kusimama, kurukuu na kusujudu na kuketi
Na mageuko yako kati ya wanao sujudu

Swedish

och nar du ar [hos dem] och de faller ned pa sina ansikten i tillbedjan
och när du är [hos dem] och de faller ned på sina ansikten i tillbedjan

Tajik

va namoz xondanatro ʙo digar namozguzoron meʙinad
va namoz xondanatro ʙo digar namozguzoron meʙinad
ва намоз хонданатро бо дигар намозгузорон мебинад
va nisastanu ʙarxostani turo dar mijoni sacdakunandagon meʙinad
va nişastanu ʙarxostani turo dar mijoni saçdakunandagon meʙinad
ва нишастану бархостани туро дар миёни саҷдакунандагон мебинад
Va harakat [va nisastu ʙarxosti] turo mijoni sacdakunandagon [meʙinad]
Va harakat [va nişastu ʙarxosti] turo mijoni saçdakunandagon [meʙinad]
Ва ҳаракат [ва нишасту бархости] туро миёни саҷдакунандагон [мебинад]

Tamil

ciram panintu vanankakkutiyavarkalutan cerntu nir acaivataiyum avan parkkiran
ciram paṇintu vaṇaṅkakkūṭiyavarkaḷuṭaṉ cērntu nīr acaivataiyum avaṉ pārkkiṟāṉ
சிரம் பணிந்து வணங்கக்கூடியவர்களுடன் சேர்ந்து நீர் அசைவதையும் அவன் பார்க்கிறான்
innum, sajta ceyvorutan nir iyankuvataiyum (avan parkkiran)
iṉṉum, sajtā ceyvōruṭaṉ nīr iyaṅkuvataiyum (avaṉ pārkkiṟāṉ)
இன்னும், ஸஜ்தா செய்வோருடன் நீர் இயங்குவதையும் (அவன் பார்க்கிறான்)

Tatar

Мөселманнарга имам булып сәҗдә кыйлучылар белән бергә сәҗдә кылганыңны да күрәдер

Telugu

mariyu sastangam (sajda) cese varito ni rakapokadalanu kuda
mariyu sāṣṭāṅgaṁ (sajdā) cēsē vāritō nī rākapōkaḍalanu kūḍā
మరియు సాష్టాంగం (సజ్దా) చేసే వారితో నీ రాకపోకడలను కూడా
సాష్టాంగపడేవారి మధ్య (కూడా) నీ కదలికలను (కనిపెట్టుకుని ఉంటాడు)

Thai

læa kār khelụ̄̀xnh̄ịw k̄hxng cêā nı h̄mū̀ p̄hū̂ s̄uỵū d
และการเคลื่อนไหวของเจ้าในหมู่ผู้สุญูด
læa kar kheluxnhiw khxng cea nı hmu phu suyu d
læa kār khelụ̄̀xnh̄ịw k̄hxng cêā nı h̄mū̀ p̄hū̂ s̄uỵū d
และการเคลื่อนไหวของเจ้าในหมู่ผู้สุญูด

Turkish

Ve secde edenler arasında secde edisini de gorur
Ve secde edenler arasında secde edişini de görür
Secde edenler arasında dolasmanı da (goruyor)
Secde edenler arasında dolaşmanı da (görüyor)
Secde edenler arasında donup dolasmanı da
Secde edenler arasında dönüp dolaşmanı da
Secde edenler (namaz kılanlar) icinde dolasmanı da
Secde edenler (namaz kılanlar) içinde dolaşmanı da
O Allah ki, seni ayakta durdugun halde de, secde edenler arasında dolastıgın durumda da goruyor
O Allah ki, seni ayakta durduğun halde de, secde edenler arasında dolaştığın durumda da görüyor
Senin kalkıp namaz kılanlar arasında bulundugunu goren, guclu ve merhametli olan Allah'a guven. Dogrusu O isitir ve bilir
Senin kalkıp namaz kılanlar arasında bulunduğunu gören, güçlü ve merhametli olan Allah'a güven. Doğrusu O işitir ve bilir
Ve secde edenler arasinda dolasmani da (goruyor)
Ve secde edenler arasinda dolasmani da (görüyor)
Secde edenler arasında dolasmanı da (goruyor)
Secde edenler arasında dolaşmanı da (görüyor)
Ve senin secde edenler arasındaki hareketini de
Ve senin secde edenler arasındaki hareketini de
Ve secde edenler arasında dolasmanı da (goruyor)
Ve secde edenler arasında dolaşmanı da (görüyor)
ve secde edenler arasında dolasmanı da
ve secde edenler arasında dolaşmanı da
Ve secde edenler arasında dolasmanı da (goruyor)
Ve secde edenler arasında dolaşmanı da (görüyor)
Secde edenler ile birlikte egilip dikildigini de gorur
Secde edenler ile birlikte eğilip dikildiğini de görür
Secde edenler arasında donup dolasmanı (tekallubeke) da
Secde edenler arasında dönüp dolaşmanı (tekallubeke) da
(Oyle mutlak gaalib, oyle cok esirgeyici) ki O, (namaza) kıyam etdigin vakit seni ve secde edenler icinde dolasmanı (daima) gorendir
(Öyle mutlak gaalib, öyle çok esirgeyici) ki O, (namaza) kıyam etdiğin vakit seni ve secde edenler içinde dolaşmanı (dâima) görendir
Secde edenler arasında bulundugunda
Secde edenler arasında bulunduğunda
Ve secde edenler arasında senin donmeni (de gorur)
Ve secde edenler arasında senin dönmeni (de görür)
Ve tekallübeke fis sacidın
Ve tekallubeke fis sacidin(sacidine)
Ve tekallubeke fîs sâcidîn(sâcidîne)
(O´nun huzurunda) saygıyla yere kapananlar arasında yer aldıgını da gormektedir
(O´nun huzurunda) saygıyla yere kapananlar arasında yer aldığını da görmektedir
veteḳallübeke fi-ssâcidîn
Secde edenler arasında dolasmanı da (goruyor)
Secde edenler arasında dolaşmanı da (görüyor)
O, seni (namaza) kalktıgın zaman da; secde edenler ile (secdeye) yatıp kalktıgın zaman da gorur
O, seni (namaza) kalktığın zaman da; secde edenler ile (secdeye) yatıp kalktığın zaman da görür
O, seni (namaza) kalktıgın zaman da; secde edenler arasında (onlarla birlikte ruku, secde… ile) hareket etmeni de gorur
O, seni (namaza) kalktığın zaman da; secde edenler arasında (onlarla birlikte rukü, secde… ile) hareket etmeni de görür
Sen yolunda kaim olurken, namaza dururken de, O seni elbette goruyor. Secde edenler, ibadet edenler arasında dolasmalarını da goruyor. Cunku her seyi hakkıyla isiten, hakkıyla bilen O'dur
Sen yolunda kaim olurken, namaza dururken de, O seni elbette görüyor. Secde edenler, ibadet edenler arasında dolaşmalarını da görüyor. Çünkü her şeyi hakkıyla işiten, hakkıyla bilen O'dur
Ve secde edenler arasında egilip dogrulurken
Ve secde edenler arasında eğilip doğrulurken
Secde edenler arasında donup dolasmanı da
Secde edenler arasında dönüp dolaşmanı da
Secde edenler ile (secdeye) yatıp kalktıgın zaman da gorur
Secde edenler ile (secdeye) yatıp kalktığın zaman da görür
Goruyor nasıldır secde edenler icinde dolasman
Görüyor nasıldır secde edenler içinde dolaşman
Goruyor nasıldır secde edenler icinde dolasman
Görüyor nasıldır secde edenler içinde dolaşman
Goruyor nasıldır secde edenler icinde dolasman
Görüyor nasıldır secde edenler içinde dolaşman

Twi

Ne w’ahokeka wͻ wͻn a wͻ’de wͻn anim abutu fͻm (frε Nyame) no mu

Uighur

ناماز ئوقۇغۇچىلار ئارىسىدىكى (سەجدىگە بارغانلىق، رۇكۇغا تۇرغانلىق ۋە قىيامدا تۇرغانلىق) ھەرىكىتىڭنى كۆرۈپ تۇرىدۇ
ناماز ئوقۇغۇچىلار ئارىسىدىكى (سەجدىگە بارغانلىق، رۇكۇغا تۇرغانلىق ۋە قىيامدا تۇرغانلىق) ھەرىكىتىڭنى كۆرۈپ تۇرىدۇ

Ukrainian

і рухаєшся серед тих, які низько вклоняються
Та ваші часті prostrations
i rukhayeshsya sered tykh, yaki nyzʹko vklonyayutʹsya
і рухаєшся серед тих, які низько вклоняються
i rukhayeshsya sered tykh, yaki nyzʹko vklonyayutʹsya
і рухаєшся серед тих, які низько вклоняються

Urdu

Aur sajda guzaar logon mein tumhari naqal o harakat par nigaah rakhta hai
اور سجدہ گزار لوگوں میں تمہاری نقل و حرکت پر نگاہ رکھتا ہے
اور نمازیوں میں تیری نشست و برخاست دیکھتا ہے
اور نمازیوں میں تمہارے پھرنے کو بھی
اور تیرا پھرنا نمازیوں میں [۱۲۴]
اور جب آپ سجدہ کرنے والوں میں نشست و برخاست کرتے ہیں تب بھی دیکھتا ہے۔
Aur sajda kerney walon kay darmiyan tera ghoomna phirna bhi
اور سجده کرنے والوں کے درمیان تیرا گھومنا پھرنا بھی
aur sajda karne waalo ke darmiyaan tera ghumna phirna bhi
اور (دیکھتا رہتا ہے جب) آپ چکّر لگاتے ہیں سجدہ کرنیوالوں (کے گھروں) کا
اور سجدہ گزاروں میں (بھی) آپ کا پلٹنا دیکھتا (رہتا) ہے
اور سجدہ کرنے والوں کے درمیان تمہاری آمد و رفت کو بھی دیکھتا ہے۔
اور پھر سجدہ گزاروں کے درمیان آپ کا اٹھنا بیٹھنا بھی دیکھتا ہے

Uzbek

Ва сажда қилгувчилар ичида ҳаракатланишингни (кўрадиган) Зотга
Сажда қилгувчилар (намоз ўқувчилар) орасида (имом бўлган ҳолингизда намоз рукнларининг биридан иккинчисига) кўчаётган (вақтингизда ҳам кўриб турар)
Ва сажда қилгувчилар ичида ҳаракатланишингни (кўрадиган) зотга. (Яъни, ёлғизлигингни ҳам, намозда қоим бўлганингни, шунингдек, мўминлар ичида турли ишларга бош бўлиб юрганингни ҳам кўриб турадиган зотга–Аллоҳга таваккал қил)

Vietnamese

Va ca đong tac cua Nguoi trong so nhung nguoi sup lay
Và cả động tác của Ngươi trong số những người sụp lạy
(Ngai nhin thay Nguoi) ca luc Nguoi đoi đong tac cui xuong quy lay
(Ngài nhìn thấy Ngươi) cả lúc Ngươi đổi động tác cúi xuống quỳ lạy

Xhosa

Nentshukumo yakho phakathi kwabo baqubudayo

Yau

Ni kutenganyikatenganyika kwenu (pakuswali ipindi nsano) pamo ni akusujudu (akuswali wane)
Ni kutenganyikatenganyika kwenu (pakuswali ipindi nsano) pamo ni akusujudu (akuswali ŵane)

Yoruba

ati iyirapada re (fun rukuu ati iforikanle) laaarin awon oluforikanle
àti ìyírapadà rẹ (fún rukuu àti ìforíkanlẹ̀) láààrin àwọn olùforíkanlẹ̀

Zulu