Achinese
Peue cit bak Kamoe jilakee bagah Jilakee azeueb bagah Kamoe bri
Afar
Usun Ni-digaaláh obtimii edde qataatakaanaah raksitaanam
Afrikaans
Wens hulle nog dat Ons straf verhaas moet word
Albanian
A e shpejtojme denimin tone
A e shpejtojmë dënimin tonë
A mos valle, ata – po e shpejtojne denimin Tone
A mos vallë, ata – po e shpejtojnë dënimin Tonë
A mos valle, ata duan ta shpejtojne denimin Tone
A mos vallë, ata duan ta shpejtojnë dënimin Tonë
E si ata kerkojne shpejtimin e denimit tone (kur ithane pejgamberit sillnie denimin)
E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur ithanë pejgamberit sillnie dënimin)
E si ata kerkojne shpejtimin e denimit tone (kur i thane pejgamberit silleni denimin)
E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur i thanë pejgamberit silleni dënimin)
Amharic
bek’it’atachini yachakulaluni
bek’it’atachini yachakulaluni
በቅጣታችን ያቻኩላሉን
Arabic
«أفبعذابنا يستعجلون»
'agharr hwla' 'imhaly, fystejlwn nuzul aleadhab ealayhim min alsma'?
أَغَرَّ هؤلاء إمهالي، فيستعجلون نزول العذاب عليهم من السماء؟
AfabiAAathabina yastaAAjiloona
Aafabi 'azaabinaa yasta'jiloon
AfabiAAathabina yastaAAjiloon
AfabiAAathabina yastaAAjiloona
afabiʿadhabina yastaʿjiluna
afabiʿadhabina yastaʿjiluna
afabiʿadhābinā yastaʿjilūna
أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
اَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُوۡنَ
أَفَبِعَذَابِنَا یَسۡتَعۡجِلُونَ
اَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُوۡنَ ٢٠٤
Afabi`adhabina Yasta`jiluna
Afabi`adhābinā Yasta`jilūna
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَۖ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
افبعذابنا يستعجلون
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَۖ
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
افبعذابنا يستعجلون
Assamese
tente sihamte amara sasti tbaraanbita karaiba bicarae neki
tēntē siham̐tē āmāra śāsti tbaraānbita karaiba bicāraē nēki
তেন্তে সিহঁতে আমাৰ শাস্তি ত্বৰান্বিত কৰিব বিচাৰে নেকি
Azerbaijani
Yenədəmi əzabımızın tez gəlməsini istəyirlər
Yenədəmi əzabımızın tez gəlməsini istəyirlər
Yenədəmi əzabımızın tez gəlməsini istəyirlər
Yenədəmi əzabımızın tez gəlməsini istəyirlər
Indi (gunahkarlar) əzabımızın (dunyada onlara) tezmi gəlməsini istəyirlər
İndi (günahkarlar) əzabımızın (dünyada onlara) tezmi gəlməsini istəyirlər
Bambara
ߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߞߌߢߍ߫ ߟߊ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߋ߬ ߟߊ߫؟
ߞߏ߬ߞߏ߫ ߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߞߌߢߍ߫ ߟߊ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߏ߬ ߟߋ ߟߊ߫ ߞߍ߬؟
ߊ߬ߟߎ߬ ߦߋ߫ ߞߌߢߍ߫ ߟߊ߫ ߒ߬ ߠߊ߫ ߖߊ߲߰ߞߕߊ ߟߋ߬ ߟߊ߫؟
Bengali
Tara ki tabe amadera sasti tbaranbita karate caya
Tārā ki tabē āmādēra śāsti tbarānbita karatē cāẏa
তারা কি তবে আমাদের শাস্তি ত্বরান্বিত করতে চায়
Tara ki amara sasti druta kamana kare
Tārā ki āmāra śāsti druta kāmanā karē
তারা কি আমার শাস্তি দ্রুত কামনা করে
Ki, tara ki ekhana'o amadera sasti sanbandhe taratari karate caya
Kī, tārā ki ēkhana'ō āmādēra śāsti sanbandhē tāṛātāṛi karatē cāẏa
কী, তারা কি এখনও আমাদের শাস্তি সন্বন্ধে তাড়াতাড়ি করতে চায়
Berber
Day earen s aaaqeb nne£
Day êaren s aâaqeb nne£
Bosnian
Zasto oni kaznu Nasu pozuruju
Zašto oni kaznu Našu požuruju
Zasto oni kaznu Nasu pozuruju
Zašto oni kaznu Našu požuruju
Pa zar oni kaznu Nasu pozuruju
Pa zar oni kaznu Našu požuruju
Pa zar kaznu Nasu pozuruju
Pa zar kaznu Našu požuruju
‘EFEBI’ADHABINA JESTA’XHILUNE
Zasto oni kaznu Nasu pozuruju
Zašto oni kaznu Našu požuruju
Bulgarian
A nima za Nasheto muchenie burzat
A nima za Nasheto mŭchenie bŭrzat
А нима за Нашето мъчение бързат
Burmese
သို့ပါလျက် သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို အလျင်စလို အဆောတလျင် တောင်းဆိုကြလေသလော။
၂ဝ၄။ အကျွနု်ပ်တို့ပျက်စီးဆုံးရှုံးခြင်းအပြစ်ဒဏ်တော်ကို အဆောတလျင်ကျရောက်ကြမည်လောဟု တင်လျှောက် ကြလတ့ံ။
သို့ပါလျက် ၎င်းတို့က ငါအရှင်မြတ်၏ ပြစ်ဒဏ်ကို အလျင်စလို တောင်းဆိုကြလေသလော။
သို့ဖြစ်ပါလျက် သူတို့က ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို အလျင်စလို တောင်းဆိုနေကြသလော။
Catalan
Volen, llavors, avancar El nostre castig
Volen, llavors, avançar El nostre càstig
Chichewa
Kodi iwo angafune kuti chilango chathu chidze msanga
“Kodi akuchifulumizitsa chilango Chathu
Chinese(simplified)
Nandao tamen yaoqiu wo de xingfa zaori shixian ma?
Nándào tāmen yāoqiú wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma?
难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
Nandao tamen [bushi] xiwang wo de xingfa zaori shixian ma?
Nándào tāmen [bùshì] xīwàng wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma?
难道他们[不是]希望我的刑罚早日实现吗?
Nandao tamen yaoqiu wo de xingfa zaori shixian ma
Nándào tāmen yāoqiú wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma
难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
Chinese(traditional)
Nandao tamen yaoqiu wo de xingfa zaori shixian ma
Nándào tāmen yāoqiú wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma
难道他们要求我的刑罚早日实现吗?
Nandao tamen yaoqiu wo de xingfa zaori shixian ma?
Nándào tāmen yāoqiú wǒ de xíngfá zǎorì shíxiàn ma?
難道他們要求我的刑罰早日實現嗎?
Croatian
Pa zar kaznu Nasu pozuruju
Pa zar kaznu Našu požuruju
Czech
Zdaz tedy budou chtiti (nyni), aby uspisen byl trest nas
Zdaž tedy budou chtíti (nyní), aby uspíšen byl trest náš
Oni ne upirat nas odskodneni
Oni ne upírat náš odškodnení
Budou si pak jeste prat trestu Naseho uspiseni
Budou si pak ještě přát trestu Našeho uspíšení
Dagbani
Di ni bɔŋɔ, Ti (Tinim’ Naawuni) daazaaba ka bɛ (chεfurinim’) bɔri ni yom yom
Danish
De ikke udfordrede vore gengældelse
Vragen zij dan Onze straf te verhaasten
Dari
پس آیا عذاب ما را به شتاب میطلبند؟
Divehi
ފަހެ، އެއުރެން އަވަސްވުން އެދެނީ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ عذاب އަށް ހެއްޔެވެ؟
Dutch
Willen zij dan Onze bestraffing verhaasten
Verlangen zij dus dat onze straf zal worden verhaast
Vragen zij dan dat Onze bestraffing bespoedigd wordt
Vragen zij dan Onze straf te verhaasten
English
How can they ask that Our punishment be brought to them sooner
Do they wish to hasten on Our Punishment
Do they then ask for Our Penalty to be hastened on
Seek haste then they with our torment
Do they really want Our chastisement to be expedited
Do they wish Us then to hasten the punishment
Do they want to hasten Our punishment
What, do they seek to hasten Our chastisement
Do they also ask for Our penalty to be hastened on
Do they still want to rush Our punishment
So do they seek to hasten on Our punishment
So do they seek to hasten on Our punishment
(This being so,) do they still wish for Our punishment to be hastened
Do they mockingly and defiantly wish to hasten Our retributive punishment
Do they then wish to be hastened on regarding punishment to proceed from Us
Seek they to hasten Our punishment
Are they urging for Our punishment to be hastened
What! do they wish to hasten on our torment
Do they wish to hurry on Our scourge
Do they therefore desire our punishment to be hastened
What! Do they wish to hasten on Our penalty
What! will they seek to hasten on our chastisement
Are (they) with Our torture hastening/urging
Do they really want Our chastisement to be expedited
What ! do they still seek to hasten on Our punishment
What ! do they still seek to hasten on Our punishment
What! do they still seek to hasten on Our punishment
Do they, then, wish to hasten Our punishment
Would they (now) hasten on Our doom
Is it then Our punishment that they are trying to hasten up
Do they, then, [really] wish that Our chastisement be hastened on
So, do they seek to hasten Our torment
Do they want to hasten Our torment
Would they then wish for Our Torment to be hastened on
Is it then Our punishment that they are trying to hasten up
Do they ˹really˺ seek to hasten Our torment
Do they ˹really˺ seek to hasten Our torment
Is it their wish to hurry on Our scourge
Do they really seek to hasten Our punishment
Why do they ask that we hasten Our punishment
Would they then wish for Our torment to be hastened on
Do they wish that Our Requital come to them quickly
Then do they ask them for Our Penalty to be hurried on
Do they seek to hasten Our punishment
Do they seek to hasten Our punishment
Are they trying to hasten up Our torment
Was it not their wish that Our punishment be hastened
Was it not their wish that Our punishment be hastened
Do they seek to hasten Our Punishment
So for Our punishment are they impatient
Do they want to hasten Our punishment
Do they then ask for Our Penalty to be hastened on
Esperanto
Ili ne challenge our retribution
Filipino
Sila ba kung gayon ay magnanais na ang Aming Kaparusahan ay madaliin sa kanila
Kaya ba sa pagdurusang dulot Namin ay nagmamadali sila
Finnish
Koettavatko he siis jouduttaa Meidan tuomiotamme
Koettavatko he siis jouduttaa Meidän tuomiotamme
French
Veulent-ils donc hater Notre supplice
Veulent-ils donc hâter Notre supplice
Est-ce qu’ils cherchent a hater Notre chatiment
Est-ce qu’ils cherchent à hâter Notre châtiment
Est-ce qu'ils cherchent a hater Notre chatiment
Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment
Est-ce Notre chatiment qu’ils cherchent aujourd’hui a hater
Est-ce Notre châtiment qu’ils cherchent aujourd’hui à hâter
Serait-ce qu’ils Nous demandent encore (comme ils le firent jadis en plaisantant) de hater Notre chatiment
Serait-ce qu’ils Nous demandent encore (comme ils le firent jadis en plaisantant) de hâter Notre châtiment
Fulah
Enee, ko Lepte Amen ɗen ɓe heñorta
Ganda
Abaffe ebibonerezo byaffe bye basaba okubaleetera amangu
German
Ist es denn Unsere Strafe, die sie beschleunigen wollen
Ist es denn Unsere Strafe, die sie beschleunigen wollen
Wunschen sie denn unsere Pein zu beschleunigen
Wünschen sie denn unsere Pein zu beschleunigen
Wollen sie etwa Eile mit Unserer Peinigung fordern
Wollen sie etwa Eile mit Unserer Peinigung fordern
Wunschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen
Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen
Wunschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen
Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen
Gujarati
basa! Sum a loko amari yatana mate utavala kare che
basa! Śuṁ ā lōkō amārī yātanā māṭē utāvaḷa karē chē
બસ ! શું આ લોકો અમારી યાતના માટે ઉતાવળ કરે છે
Hausa
Ashe, to, da azabar Mu suke neman gaggawa
Ashe, to, da azãbar Mu suke nẽman gaggãwa
Ashe, to, da azabarMu suke neman gaggawa
Ashe, to, da azãbarMu suke nẽman gaggãwa
Hebrew
הרוצים הם לזרז את עונשנו
הרוצים הם לזרז את עונשנו
Hindi
to kya ve hamaaree yaatana kee jaldee macha rahe hain
तो क्या वे हमारी यातना की जल्दी मचा रहे हैं
to kya ve log hamaaree yaatana ke lie jaldee macha rahe hai
तो क्या वे लोग हमारी यातना के लिए जल्दी मचा रहे है
to kya ye log hamaare azaab kee jaldee kar rahe hain
तो क्या ये लोग हमारे अज़ाब की जल्दी कर रहे हैं
Hungarian
Talan a Mi buntetesunket szeretnek surgetni
Talán a Mi büntetésünket szeretnék sürgetni
Indonesian
Bukankah mereka yang meminta agar azab Kami dipercepat
Maka apakah mereka meminta supaya disegerakan azab Kami
Maka apakah mereka meminta supaya disegerakan azab Kami
Allah menjelaskan kedunguan mereka yang ingin mempercepat turunnya azab setelah berkali-kali mendapat peringatan dan ancaman. Allah Swt. berfirman, "Orang-orang kafir Mekah telah tertipu dengan penundaan yang Aku berikan, mengapa mereka ingin cepat-cepat diturunkan azab
Maka apakah mereka meminta agar azab Kami dipercepat
Bukankah mereka yang meminta agar azab Kami dipercepat
Iranun
(Pitharo o Allah:) Ino a so siksa ami na puphangunin niran a kaga-an niyan
Italian
E il Nostro castigo che vogliono affrettare
È il Nostro castigo che vogliono affrettare
Japanese
Sore demo kare-ra wa, ware no chobatsu o isoga seyou to iu no ka
Sore demo kare-ra wa, ware no chōbatsu o isoga seyou to iu no ka
それでもかれらは,われの懲罰を急がせようというのか。
Javanese
(Wong kafir) banjur tompa dhawuh, "Ora kena, yagene sira padha ndang - ndang lan angge tekane siksa
(Wong kafir) banjur tompa dhawuh, "Ora kena, yagene sira padha ndang - ndang lan angge tekane siksa
Kannada
eccarisuvavarannu kalisade navu yavude nadannu nasamadilla
eccarisuvavarannu kaḷisade nāvu yāvudē nāḍannu nāśamāḍilla
ಎಚ್ಚರಿಸುವವರನ್ನು ಕಳಿಸದೆ ನಾವು ಯಾವುದೇ ನಾಡನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿಲ್ಲ
Kazakh
Al sonda olar: Azabımızdın tezdetilwin tiley me
Al sonda olar: Azabımızdıñ tezdetilwin tiley me
Ал сонда олар: Азабымыздың тездетілуін тілей ме
Olar Bizdin azabımızdın tez bolwın qalay ma
Olar Bizdiñ azabımızdıñ tez bolwın qalay ma
Олар Біздің азабымыздың тез болуын қалай ма
Kendayan
Buke’ ke’ iaka’koa nang minta’ supaya siksa kami di pacapat
Khmer
dau che neah tae puokke som aoy tearounakamm robsa yeung thleak mk leu puokke phleam ryy
ដូចេ្នះ តើពួកគេសុំឱ្យទារុណកម្មរបស់យើងធ្លាក់មក លើពួកគេភ្លាមៗឬ
Kinyarwanda
Ubu koko ibihano byacu (nibyo) basaba kwihutishwa
Ubu koko ibihano byacu (ni byo) basaba ko byihutishwa
Kirghiz
Bizdin azaptı sastırıp jatısabı
Bizdin azaptı şaştırıp jatışabı
Биздин азапты шаштырып жатышабы
Korean
geudeul-eun ajigdo hananim-ui beol-eul jaechoghago issnola
그들은 아직도 하나님의 벌을 재촉하고 있노라
geudeul-eun ajigdo hananim-ui beol-eul jaechoghago issnola
그들은 아직도 하나님의 벌을 재촉하고 있노라
Kurdish
ئایا ئهوانه پهلهیانه زوو سزای ئێمه یهخهیان بگرێت؟
دەی ئایا ئەوان پەلەی سزای ئێمەیانە
Kurmanji
Ma qey hej ewan (filan) bi hatina sapata me lez dikin? (Dibejin: "Heke tu ji rastgoyan i, bira sapat ji bona me ra lez were)
Ma qey hêj ewan (filan) bi hatina şapata me lez dikin? (Dibêjin: "Heke tu ji rastgoyan î, bira şapat ji bona me ra lez were)
Latin
they non challenge noster retribution
Lingala
Boye! Etumbu na biso nde bazali kowelisa
Luyia
Mana koo, bayungubalilanga eshinyasio shiefu
Macedonian
Па зарем тие казната Наша ја избрзуваат
Baraat li kaznata Nasa da im dojde pobrzo
Baraat li kaznata Naša da im dojde pobrzo
Бараат ли казната Наша да им дојде побрзо
Malay
(Kalaulah demikian keadaan mereka) maka patutkah mereka meminta disegerakan azab Kami
Malayalam
ennal nam'mute siksayepparriyanea avar dhrtikuttikeantirikkunnat
ennāl nam'muṭe śikṣayeppaṟṟiyāṇēā avar dhr̥tikūṭṭikeāṇṭirikkunnat
എന്നാല് നമ്മുടെ ശിക്ഷയെപ്പറ്റിയാണോ അവര് ധൃതികൂട്ടികൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
ennal nam'mute siksayepparriyanea avar dhrtikuttikeantirikkunnat
ennāl nam'muṭe śikṣayeppaṟṟiyāṇēā avar dhr̥tikūṭṭikeāṇṭirikkunnat
എന്നാല് നമ്മുടെ ശിക്ഷയെപ്പറ്റിയാണോ അവര് ധൃതികൂട്ടികൊണ്ടിരിക്കുന്നത്
ennittum ikkuttar nam'mute siksa kittananea itra dhrtikuttunnat
enniṭṭuṁ ikkūṭṭar nam'muṭe śikṣa kiṭṭānāṇēā itra dhr̥tikūṭṭunnat
എന്നിട്ടും ഇക്കൂട്ടര് നമ്മുടെ ശിക്ഷ കിട്ടാനാണോ ഇത്ര ധൃതികൂട്ടുന്നത്
Maltese
(Uissa) kif'iridu jgħagglu l-kastig tagħna (fughom)
(Uissa) kif'iridu jgħaġġlu l-kastig tagħna (fughom)
Maranao
(Pitharo o Allah:) Ino a so siksa Ami na pphangnin iran a kagaan iyan
Marathi
Tara kaya he amacya siksa- yatanekarita gha'i majavita ahe
Tara kāya hē āmacyā śikṣā- yātanēkaritā ghā'ī mājavita āhē
२०४. तर काय हे आमच्या शिक्षा- यातनेकरिता घाई माजवित आहे
Nepali
ta ke uniharule hamro yatanala'i sighra cahirakheka chan
ta kē unīharūlē hāmrō yātanālā'ī śīghra cāhirākhēkā chan
त के उनीहरूले हाम्रो यातनालाई शीघ्र चाहिराखेका छन्
Norwegian
Skulle de be om a fa Var straff paskyndet
Skulle de be om å få Vår straff påskyndet
Oromo
Sila adabbii keenya ariifachiifatuu
Panjabi
Ki uha sadi afata nu jaladi maga rahe hana
Kī uha sāḍī āfata nū jaladī maga rahē hana
ਕੀ ਉਹ ਸਾਡੀ ਆਫ਼ਤ ਨੂੰ ਜਲਦੀ ਮੰਗ ਰਹੇ ਹਨ
Persian
آيا به عذاب ما مىشتابند؟
آيا به عذاب ما عجله مىكنند
پس آیا عذاب ما را به شتاب میخواهند
آیا برای عذاب ما شتاب میکنند؟
آیا به آمدن عذاب ما شتاب می کنند؟
آیا آنان عذاب ما را به شتاب خواستارند؟
آیا (اکنون که هنگام عذابشان نیست از تمسخر) عذاب و انتقام ما را به تعجیل میطلبند؟
آیا به عذاب ما میشتابند
پس آيا عذاب ما را به شتاب مىخواهند؟
پس آیا عذاب ما را بس شتابان میخواهند؟
آیا عذاب ما را به شتاب مىجویند؟
آیا درخواست سرعت گرفتن و جلو افتادن (نزول) عذاب ما را داشتند؟
آیا برای عذاب ما عجله میکنند؟
آيا به عذاب ما مىشتابند؟
آیا برای عذاب ما شتاب می کنند؟
Polish
Czy oni staraja sie przyspieszyc Nasza kare
Czy oni starają się przyspieszyć Naszą karę
Portuguese
E querem eles apressar Nosso castigo
E querem eles apressar Nosso castigo
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo
Pushto
ایا نو دوى زمونږ همدا عذاب ژر غواړي
ایا نو دوى زمونږ همدا عذاب ژر غواړي
Romanian
Ei cer venirea osandei Noastre degraba
Ei cer venirea osândei Noastre degrabă
Ei nu provoca nostru retribution
Oare grabesc ei osanda Noastra
Oare grãbesc ei osânda Noastrã
Rundi
Mbega bahimiriza kubihano vyacu
Russian
Ei cer venirea osandei Noastre degraba
Неужели они торопят Нас с наказанием от Нас (говоря, чтобы ты привел им наказание, чтобы доказать твою правдивость)
Neuzheli oni toropyat mucheniya ot Nas
Неужели они торопят мучения от Нас
No ne khoteli li oni, chto by skoreye nastupila kazn' Nasha
Но не хотели ли они, что бы скорее наступила казнь Наша
Neuzheli s Nashim nakazaniyem oni toropyat
Неужели с Нашим наказанием они торопят
Neuzheli oni speshat [, chtoby nastiglo ikh] Nashe nakazaniye
Неужели они спешат [, чтобы настигло их] Наше наказание
Allakh - khvala Yemu Vsevyshnemu! - skazal: "Razve mekkanskikh neveruyushchikh tak obol'stila otsrochka Moyego nakazaniya, chto oni prosyat uskorit' im nakazaniye?!" Allakh Vsevyshniy khochet etim pokazat', kak bezrassudny eti lyudi, kotoryye toropyat nakazaniye, slushaya uveshchevaniya i preduprezhdeniya
Аллах - хвала Ему Всевышнему! - сказал: "Разве мекканских неверующих так обольстила отсрочка Моего наказания, что они просят ускорить им наказание?!" Аллах Всевышний хочет этим показать, как безрассудны эти люди, которые торопят наказание, слушая увещевания и предупреждения
Tak neuzheli (v derzosti svoyey) Oni (seychas tebya) toropyat s Nashey karoy
Так неужели (в дерзости своей) Они (сейчас тебя) торопят с Нашей карой
Serbian
Па зар они пожурују Нашу казну
Shona
Vanoda here kuti marwadzo edu akurumbidze
Sindhi
پوءِ اسان جو عذاب تڪڙو گھرندا آھن ڇا؟
Sinhala
kimekda! apage danduvamatada ovun ikman vanne
kimekda! apagē dan̆ḍuvamaṭada ovun ikman vannē
කිමෙක්ද! අපගේ දඬුවමටද ඔවුන් ඉක්මන් වන්නේ
esenam ovuhu apage danduvama ikmanin patannehu da
esēnam ovuhu apagē dan̆ḍuvama ikmaṇin patannehu da
එසේනම් ඔවුහු අපගේ දඬුවම ඉක්මණින් පතන්නෙහු ද
Slovak
they nie challenge our retribution
Somali
Ee ma cadaabtayada bay degdegsan
Ma Cadaabkanagay Dadajisan
Ma Cadaabkanagay Dadajisan
Sotho
Ana ba lakatsa ho potlakela kahlolong ea Rona
Spanish
¿Acaso no te desafiaban pidiendote que les apresurasemos Nuestro castigo
¿Acaso no te desafiaban pidiéndote que les apresurásemos Nuestro castigo
¿Acaso no querian apresurar Nuestro castigo
¿Acaso no querían apresurar Nuestro castigo
¿Acaso no querian apresurar Nuestro castigo
¿Acaso no querían apresurar Nuestro castigo
¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo
¿Quieren, entonces, adelantar Nuestro castigo
¿Quieren, pues, [de verdad] que les sea adelantado Nuestro castigo
¿Quieren, pues, [de verdad] que les sea adelantado Nuestro castigo
¿Acaso no te desafiaban pidiendote que les apresurara Mi castigo
¿Acaso no te desafiaban pidiéndote que les apresurara Mi castigo
¿Acaso no pedian que se apresurase Nuestro castigo
¿Acaso no pedían que se apresurase Nuestro castigo
Swahili
Je, hawa wamedanganyika na kule kuwapa muhula kwangu ndipo wakawa wanataka kuteremka adhabu kwa haraka juu yao kutoka mbinguni
Basi, je, wanaihimiza adhabu yetu
Swedish
Ar det da verkligen deras onskan att skynda pa Vart straff
Är det då verkligen deras önskan att skynda på Vårt straff
Tajik
Ojo ʙa azoʙi mo mesitoʙand
Ojo ʙa azoʙi mo meşitoʙand
Оё ба азоби мо мешитобанд
Ojo onhoro muhlat dodani Man maƣrur kardaast, ki ʙaroi furud omadani azoʙi Mo mesitoʙand
Ojo onhoro mūhlat dodani Man maƣrur kardaast, ki ʙaroi furud omadani azoʙi Mo meşitoʙand
Оё онҳоро мӯҳлат додани Ман мағрур кардааст, ки барои фуруд омадани азоби Мо мешитобанд
Ojo onon azoʙi moro ʙa sitoʙ xostorand
Ojo onon azoʙi moro ʙa şitoʙ xostorand
Оё онон азоби моро ба шитоб хосторанд
Tamil
‘‘enkalai vetanai ceyyava ivarkal avacarappatukinranar?'' Enru kuruvarkal
‘‘eṅkaḷai vētaṉai ceyyavā ivarkaḷ avacarappaṭukiṉṟaṉar?'' Eṉṟu kūṟuvārkaḷ
‘‘ எங்களை வேதனை செய்யவா இவர்கள் அவசரப்படுகின்றனர்?'' என்று கூறுவார்கள்
nir parttira? Nam avarkalai(p pala)antukal varai (ivvulakil) cukittuk kontirukkac ceytalum
nīr pārttīrā? Nām avarkaḷai(p pala)āṇṭukaḷ varai (ivvulakil) cukittuk koṇṭirukkac ceytālum
நீர் பார்த்தீரா? நாம் அவர்களை(ப் பல)ஆண்டுகள் வரை (இவ்வுலகில்) சுகித்துக் கொண்டிருக்கச் செய்தாலும்
Tatar
Әйә Безнең ґәзабның аларга килүен ашыктыралармы? (тәкәбберләнеп, өстебезгә таш яудыр дияләр иде)
Telugu
emi? Ma siksa sighranga ravalenani varu korutunnara
ēmī? Mā śikṣa śīghraṅgā rāvalenani vāru kōrutunnārā
ఏమీ? మా శిక్ష శీఘ్రంగా రావలెనని వారు కోరుతున్నారా
ఇంతకీ వారు మా శిక్ష కోసం ఆత్రం చేస్తున్నారా
Thai
thami phwk khea cung reng kar lngthosʹ khxng rea xik lea
thảmị phwk k̄heā cụng rèng kār lngthos̄ʹ k̄hxng reā xīk lèā
ทำไมพวกเขาจึงเร่งการลงโทษของเราอีกเล่า
thami phwk khea cung reng kar lngthosʹ khxng rea xik lea
thảmị phwk k̄heā cụng rèng kār lngthos̄ʹ k̄hxng reā xīk lèā
ทำไมพวกเขาจึงเร่งการลงโทษของเราอีกเล่า
Turkish
Hala azabımızın cabucak gelmesini mi isterler
Hala azabımızın çabucak gelmesini mi isterler
(Durmadan mucize talebiyle) onlar bizim azabımızı mı carcabuk istiyorlardı
(Durmadan mucize talebiyle) onlar bizim azabımızı mı çarçabuk istiyorlardı
Onlar yine de azabımızı cabuklastırmak mı istiyorlar
Onlar yine de azabımızı çabuklaştırmak mı istiyorlar
Simdi onlar azabımızı cabuklastırmak mı istiyorlar
Şimdi onlar azabımızı çabuklaştırmak mı istiyorlar
Onlar azabımızı mı acele istiyorlar
Onlar azabımızı mı acele istiyorlar
Bizim azabımızı mı acele istiyorlardı
Bizim azabımızı mı acele istiyorlardı
(Oysa dunyada iken) Onlar bizim azabimizi carcabuk istiyorlardi
(Oysa dünyada iken) Onlar bizim azabimizi çarçabuk istiyorlardi
(Durmadan mucize talebiyle) onlar bizim azabımızı mı carcabuk istiyorlardı
(Durmadan mucize talebiyle) onlar bizim azabımızı mı çarçabuk istiyorlardı
Onlar, hala cezamıza karsı meydan mı okuyorlar
Onlar, hâlâ cezamıza karşı meydan mı okuyorlar
(Oysa dunyada iken) Onlar bizim azabımızı carcabuk istiyorlardı
(Oysa dünyada iken) Onlar bizim azabımızı çarçabuk istiyorlardı
Acaba azabımızın acele gelmesini mi istiyorlar
Acaba azabımızın acele gelmesini mi istiyorlar
(Oysa dunyada iken) Onlar bizim azabımızı carcabuk istiyorlardı
(Oysa dünyada iken) Onlar bizim azabımızı çarçabuk istiyorlardı
Onlar azabımızın bir an once gerceklesmesini mi istiyorlar
Onlar azabımızın bir an önce gerçekleşmesini mi istiyorlar
Onlar yine de azabımızı cabuklastırmak mı istiyorlar
Onlar yine de azabımızı çabuklaştırmak mı istiyorlar
Onlar haala azabımızı cabuklatdırmak mı istiyorlar
Onlar haalâ azabımızı çabuklatdırmak mı istiyorlar
Bizim azabımızı mı cabucak istiyorlardı
Bizim azabımızı mı çabucak istiyorlardı
Yoksa onlar azabımızı acele mi istiyorlar
Yoksa onlar azabımızı acele mi istiyorlar
E fe bi azabina yesta´cilun
E fe bi azabina yesta´cilun
E fe bi azabina yesta’cilun(yesta’cilune)
E fe bi azâbinâ yesta’cilûn(yesta’cilûne)
O halde, azabımızın carcabuk gelmesini mi istiyorlar
O halde, azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar
efebi`azabina yesta`cilun
efebi`aẕâbinâ yesta`cilûn
(Durmadan mucize talebiyle) onlar bizim azabımızı mı carcabuk istiyorlardı
(Durmadan mucize talebiyle) onlar bizim azabımızı mı çarçabuk istiyorlardı
Oysa onlar, bir an once azabımız icin acele etmiyorlar mıydı
Oysa onlar, bir an önce azabımız için acele etmiyorlar mıydı
Oysa onlar, bir an once azabımız icin acele etmiyorlar mıydı
Oysa onlar, bir an önce azabımız için acele etmiyorlar mıydı
Hala, onlar Bizim azabımızın carcabuk gelmesini mi istiyorlar
Hâlâ, onlar Bizim azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar
Hala bizim azabımızı mı acele istiyorlar (dogru soyleyenlerden isen bizi tehdidettigin azabı getir mi diyorlar)
Hala bizim azabımızı mı acele istiyorlar (doğru söyleyenlerden isen bizi tehdidettiğin azabı getir mi diyorlar)
Onlar, yine de azabımızı cabuklastırmak mı istiyorlar
Onlar, yine de azabımızı çabuklaştırmak mı istiyorlar
Onlar yine de azabımızın carcabuk gelmesini mi istiyorlar
Onlar yine de azabımızın çarçabuk gelmesini mi istiyorlar
Bizim azabımızı acele mi istiyorlar
Bizim azabımızı acele mi istiyorlar
Bizim azabımızı acele mi istiyorlar
Bizim azabımızı acele mi istiyorlar
Bizim azabımızı acele mi istiyorlar
Bizim azabımızı acele mi istiyorlar
Twi
Enti Ya’sotwee na wͻ’repε no ntεm no
Uighur
ئۇلار بىزنىڭ ئازابىمىزنىڭ بۇرۇنراق كېلىشىنى تىلەمدۇ؟
ئۇلار بىزنىڭ ئازابىمىزنىڭ بۇرۇنراق كېلىشىنى تىلەمدۇ؟
Ukrainian
Невже вони намагаються прискорити Нашу кару
vony ne vyklyk nash retribution
вони не виклик наш retribution
Nevzhe vony namahayutʹsya pryskoryty Nashu karu
Невже вони намагаються прискорити Нашу кару
Nevzhe vony namahayutʹsya pryskoryty Nashu karu
Невже вони намагаються прискорити Нашу кару
Urdu
To kya yeh log hamare azab ke liye jaldi macha rahey hain
تو کیا یہ لوگ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں؟
کیا ہمارے عذاب کو جلد چاہتے ہیں
تو کیا یہ ہمارے عذاب کو جلدی طلب کر رہے ہیں
کیا ہمارے عذاب کو جلد مانگتے ہیں
کیا یہ لوگ ہمارے عذاب کیلئے جلدی کر رہے ہیں۔
Pus kiya yeh humaray azab ki jaldi macha rahey hain
پس کیا یہ ہمارے عذاب کی جلدی مچا رہے ہیں؟
pas kya ye hamaare azaab ki jaldi macha rahe hai
کیا وہ اب ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں
کیا یہ ہمارے عذاب میں جلدی کے طلب گار ہیں
تو کیا یہ لوگ ہمارے عذاب کے لیے جلدی مچا رہے ہیں ؟
تو کیا لوگ ہمارے عذاب کی جلدی کررہے ہیں
Uzbek
Бизнинг азобимизнинг тезроқ келишини истайдиларми-я
Бас, улар Бизнинг азобимизни шоштирурларми
Бизнинг азобимизнинг тезроқ келишини истайдиларми-я
Vietnamese
The, ho con hoi thuc hinh phat cho mau đen nua hay chang
Thế, họ còn hối thúc hình phạt cho mau đến nữa hay chăng
Vay sao ho lai hoi thuc hinh phat mau đen
Vậy sao họ lại hối thúc hình phạt mau đến
Xhosa
Ngoko ke ingaba sele besingxamele na isohlwayo seThu
Yau
Ana akuijanguya ilagasyo Yetu
Ana akuijanguya ilagasyo Yetu
Yoruba
Se iya Wa ni won n wa pelu ikanju
Ṣé ìyà Wa ni wọ́n ń wá pẹ̀lú ìkánjú
Zulu
Ngakube basafuna yini ukusisheshisa isijeziso sethu na