Achinese
Nyoekeuh dum ayat di dalam kitab Qur’an nyoe meuhat cit trang sileupah
Afar
Tah baxxaqqa-le Qhuraan kitaabih aayoota
Afrikaans
Dit is die verse van ’n Boek wat verduidelik
Albanian
Ata jane ajete te Librit te qarte
Ata janë ajete të Librit të qartë
Keto jane ajetet e Librit te qarte
Këto janë ajetet e Librit të qartë
Keto jane vargjet e Librit te qarte
Këto janë vargjet e Librit të qartë
Keto jane ajete te librit te (te Kur’anit) qarte
Këto janë ajete të librit të (të Kur’anit) qartë
Keto jane ajete te librit (te Kur´anit) te qarte
Këto janë ajete të librit (të Kur´anit) të qartë
Amharic
yihichi gilits’i kehonewi mets’ihafi anik’ets’ochi nati፡፡
yihichi gilits’i keẖonewi mets’iḥāfi ānik’ets’ochi nati፡፡
ይህች ግልጽ ከኾነው መጽሐፍ አንቀጾች ናት፡፡
Arabic
«تلك» أي هذه الآيات «آيات الكتاب» القرآن والإضافة بمعنى من «المبين» المظهر الحق من الباطل
hdhh ayat alquran almwddih likuli shay' alfasil bayn alhudaa waldlal
هذه آيات القرآن الموضِّح لكل شيء الفاصل بين الهدى والضلال
Tilka ayatu alkitabi almubeeni
Tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen
Tilka ayatu alkitabialmubeen
Tilka ayatu alkitabi almubeeni
til'ka ayatu l-kitabi l-mubini
til'ka ayatu l-kitabi l-mubini
til'ka āyātu l-kitābi l-mubīni
تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُبِینِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡمُبِينِ
تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ
تِلۡكَ ءَایَـٰتُ ٱلۡكِتَـٰبِ ٱلۡمُبِینِ
تِلۡكَ اٰيٰتُ الۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ ٢
Tilka 'Ayatu Al-Kitabi Al-Mubini
Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Mubīni
تِلْكَ ءَايَٰتُ اُ۬لْكِتَٰبِ اِ۬لْمُبِينِۖ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ اُ۬لۡكِتَٰبِ اِ۬لۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تلك ءايت الكتب المبين
تِلْكَ ءَايَٰتُ اُ۬لْكِتَٰبِ اِ۬لْمُبِينِۖ
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
تلك ءايت الكتب المبين
Assamese
E'ibora suspasta kitabara ayata
Ē'ibōra suspaṣṭa kitābara āẏāta
এইবোৰ সুস্পষ্ট কিতাবৰ আয়াত।
Azerbaijani
Bunlar aydın Kitabın ayələridir
Bunlar aydın Kitabın ayələridir
Bunlar aydın Kitabın ayələridir
Bunlar aydın Kitabın ayələridir
Bunlar (haqqı batildən ayıran, mo’cuzələri, hokmləri) acıq-aydın Kitabın ayələridir
Bunlar (haqqı batildən ayıran, mö’cüzələri, hökmləri) açıq-aydın Kitabın ayələridir
Bambara
ߟߍߙߊ߫ ߘߐߜߍ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߢߌ߲߬ ߘߌ߫
ߢߌ߲߬ ߠߎ߬ ߦߋ߫ ߟߍߙߊ߫ ߘߐߜߍ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߬ ߘߌ߫
ߟߍߙߊ߫ ߘߐߜߍ ߟߝߊߙߌ ߟߎ߫ ߟߋ߫ ߢߌ߲߬ ߘߌ߫
Bengali
Egulo suspasta kitabera ayata
Ēgulō suspaṣṭa kitābēra āẏāta
এগুলো সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত।
Egulo suspasta kitabera ayata.
Ēgulō suspaṣṭa kitābēra āẏāta.
এগুলো সুস্পষ্ট কিতাবের আয়াত।
Esaba hacche suspasta granthera banisamuha.
Ēsaba hacchē suspaṣṭa granthēra bāṇīsamūha.
এসব হচ্ছে সুস্পষ্ট গ্রন্থের বাণীসমূহ।
Berber
Atnan issekniyen n Tezmamt ipbegginen
Atnan issekniyen n Tezmamt ipbegginen
Bosnian
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
To su znaci Kitaba jasnog
To su znaci Kitaba jasnog
TILKE ‘AJATUL-KITABIL-MUBINI
Ovo su ajeti Knjige jasne
Ovo su ajeti Knjige jasne
Bulgarian
Tezi sa znameniyata na yasnata Kniga
Tezi sa znameniyata na yasnata Kniga
Тези са знаменията на ясната Книга
Burmese
ဤသည် ယင်းကိုယ်တိုင် ထင်ရှားရှင်းလင်းပြီး ထင်ရှားသောရှင်းလင်းချက်များဖော်ပြပါရှိသည့် ကျမ်း တော်မြတ်၏ အာယသ်သက်သေလက္ခဏာတော်များပင် ဖြစ်၏။
၂။ ဤဂါထာတော်မြတ်များသည် ရှင်းလင်းစေသောကျမ်းတော်၏ နှုတ်ကပတ်တော်များတည်း။
ဤသည် ထင်ရှားလှစွာသောကျမ်းဂန်၏ (အာယတ်) တော်များပင်။
ဤသည် ထင်ရှားသော ကျမ်းဂန်၏အာယသ်တော်များပင်ဖြစ်သည်။
Catalan
Aquestes son els versicles de l'Escriptura savia
Aquestes són els versicles de l'Escriptura sàvia
Chichewa
Awa ndi mawu omveka a Buku la Korani
“Izi ndi Ayah (ndime) za buku (la Qur’an) lofotokoza chilichonse (chofunika m’chipembedzo)
Chinese(simplified)
zhexie shi mingbai de jingdian zhong de jie wen.
zhèxiē shì míngbái de jīngdiǎn zhōng de jié wén.
这些是明白的经典中的节文。
Zhexie shi mingbai [chanming wanshi wanwu] de jingdian [“gulanjing”] de jing wen.
Zhèxiē shì míngbái [chǎnmíng wànshì wànwù] de jīngdiǎn [“gǔlánjīng”] de jīng wén.
这些是明白[阐明万事万物]的经典[《古兰经》]的经文。
zhexie shi mingbai de jingdian de jie wen
zhèxiē shì míngbái de jīngdiǎn de jié wén
这些是明白的经典的节文。
Chinese(traditional)
zhexie shi mingbai de jingdian zhong de jie wen
zhèxiē shì míngbái de jīngdiǎn zhōng de jié wén
这些是明白的经典中的节文。
zhexie shi mingbai de jingdian zhong de jie wen.
zhèxiē shì míngbái de jīngdiǎn zhōng de jié wén.
這些是明白的經典中的節文。
Croatian
To su znaci Kitaba jasnog
To su znaci Kitaba jasnog
Czech
Tato jsou znameni Knihy zjevne
Tato jsou znamení Knihy zjevné
Tyto (popisovat) zaloit zkouska tento procistit bible
Tyto (popisovat) zaloit zkouška tento procistit bible
Toto jsou Pisma zretelneho znameni
Toto jsou Písma zřetelného znamení
Dagbani
Ŋɔmaanim’ nyɛla kunduli (Alkur’aani) aayanim’ din kahigiri yɛlli kam polo ni
Danish
De (breve) udgør proofs den klarlægge scripture
Dit zijn de verzen van het duidelijke Boek
Dari
این است آیات کتاب مبین
Divehi
މިއީ (ކަންތައްތައް) بيان ވެގެންވާ ފޮތުގެ (އެބަހީ: قرآن ގެ) آية ތަކެވެ
Dutch
Dit zijn de tekenen van het duidelijke boek
Dit zijn de teekens van het duidelijke boek
Dit zijn Verzen van het duidelijke Boek
Dit zijn de verzen van het duidelijke Boek
English
These are the verses of the Scripture that makes things clear
These are the Verses of the clear book (the Qur’an)
These are verses of the Book that makes (things) clear
These are the verses of a Book luminous
These are the verses of the Clear Book
These are the verses of the perspicuous Book
Those are the Signs of the Clear Book
Those are the signs of the Manifest Book
These are verses of the Book that makes things clear
These are verses of the clear (and clarifying) book
These are the signs of the Manifest Book
These are the signs of the Manifest Book
These are the Revelations of the Book clear in itself and clearly showing the truth
These are divine verses flowing with the precision and grace symbolic of the Book -the Quran- which is the spirit of truth that guides into all truth
These (alphabets in the starting Verse are) signs of Al-Kitab-ul-Mobin (The Evident, Clear and Manifest Scripture)
That are the signs of the clear Book
These are the verses of the vividly clear book
Those are the signs of the perspicuous Book
These are verses of the Glorious Book
These are the signs of the perspicuous book
These are the verses of the Book that clarifies (illuminates)
These are the signs of the lucid Book
Those are The Book`s, the clear/evident verses/evidences
These are the verses of the Clear Book
Those are the signs of the book that makes clear
Those are the signs of the book that makes clear
These are the verses of the Book that makes (things) clear
These are Verses of the Book that gives clear guidance
These are revelations of the Scripture that maketh plain
These are the verses of the manifest Book
THESE ARE MESSAGES of the divine writ, clear in itself and clearly showing the truth
Those (Literally: that). are the ayat (Verses, signs) of the evident Book
These are the verses of the illustrious Book
These are the Verses of the manifest Book [this Quran, which was promised by Allah in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), makes things clear
These are the verses of the manifest Book
These are the verses of the clear Book
These are the verses of the clear Book
These are the revelations of the veritable Book
These are the verses of the clear Book
these are the verses of the Book that makes everything clear
These are Ayat of the Book Mubin
Now these are verses of the Final Statute Book, clear in itself and clearly showing the Truth
These are verses of the Book that clarifies (all the many things)
These are the Verses of the Clarifying Book
These are the Verses of the Clarifying Book
These are verses from the Clear Book
These are the signs of the Scripture of clarity
These are the signs of the Book of clarity
These are the signs of the clear Book
These are the verses of the clear Book
These are the verses of the Book that makes things clear
These are verses of the Book that makes (things) clear
Esperanto
These (liter) constitute proofs this clarifying scripture
Filipino
Ito ang mga Talata ng lantad na Aklat (ang Qur’an na ipinangako ni Allah sa Torah [mga Batas] at Ebanghelyo, upang ang mga bagay ay maging maliwanag
Ang mga ito ay ang mga talata ng Aklat na naglilinaw
Finnish
Nama ovat sakeita Ilmestyksen kirjasta
Nämä ovat säkeitä Ilmestyksen kirjasta
French
Ce sont la les versets d’un Livre explicite
Ce sont là les versets d’un Livre explicite
Voici les versets du Livre explicite
Voici les versets du Livre explicite
Voici les versets du Livre explicite
Voici les versets du Livre explicite
Voici les versets du Livre parfaitement clair
Voici les versets du Livre parfaitement clair
Voici les versets du Livre clair
Voici les versets du Livre clair
Fulah
Ɗen ko Aayeeje Deftere ɓanngunde nden
Ganda
Ebyo bye bigambo by'ekitabo ekinnyonnyola
German
Das sind die Verse des deutlichen Buches
Das sind die Verse des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift
Diese sind die Ayat der deutlichen Schrift
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches
Gujarati
a ayato prakasita kitabani che
ā āyatō prakāśita kitābanī chē
આ આયતો પ્રકાશિત કિતાબની છે
Hausa
Waɗancan ayoyin Littafi ne bayyananne
Waɗancan ãyõyin Littãfi ne bayyananne
Waɗancan ayoyin Littafi ne bayyananne
Waɗancan ãyõyin Littãfi ne bayyananne
Hebrew
אלה אותותיו (משפטיו) של הספר (הקוראן) אשר מבהיר את הכול
אלה אותותיו (משפטיו) של הספר (הקוראן) אשר מבהיר את הכול
Hindi
ye prakaashamay pustak kee aayaten hain
ये प्रकाशमय पुस्तक की आयतें हैं।
ye spasht kitaab kee aayaten hai
ये स्पष्ट किताब की आयतें है
ye vaazee va raushan kitaab kee aayaten hai
ये वाज़ेए व रौशन किताब की आयतें है
Hungarian
Ezek a vilagos Konyv (a Koran) Versei
Ezek a világos Könyv (a Korán) Versei
Indonesian
Inilah ayat-ayat Kitab (Alquran) yang jelas
(Inilah) (ayat-ayat Al Kitab) yakni Alquran. Idhafah di sini mengandung makna Min, maksudnya sebagian daripada Alquran (yang menerangkan) perkara yang hak atas perkara yang batil
Inilah ayat-ayat Al-Qur`ān yang menerangkan
Firman yang Aku wahyukan kepadamu ini, wahai Muhammad, merupakan ayat-ayat al-Qur'ân yang menjelaskan berbagai hukum dan aturan yang terkandung di dalamnya
Inilah ayat-ayat Kitab (Al-Qur`ān) yang jelas
Inilah ayat-ayat Kitab (Al-Qur'an) yang jelas
Iranun
Giyaya na manga Ayat ko Kitab a miyakaosai
Italian
Questi sono i versetti del Libro chiarissimo
Questi sono i versetti del Libro chiarissimo
Japanese
Kore wa meiryona keiten no shirushidearu
Kore wa meiryōna keiten no shirushidearu
これは明瞭な啓典の印である。
Javanese
Surat iki, ayat - ayate kitab kang pratela (nerangake kabeh hukum bener lan luput)
Surat iki, ayat - ayate kitab kang pratela (nerangake kabeh hukum bener lan luput)
Kannada
hige avaru (satyavannu) sullendu tiraskarisi bittiddare. Avaru geli maduttidda vastavavu (sikseyu) bahu begane avara balige bandu biduvudu
hīge avaru (satyavannu) suḷḷendu tiraskarisi biṭṭiddāre. Avaru gēli māḍuttidda vāstavavu (śikṣeyu) bahu bēganē avara baḷige bandu biḍuvudu
ಹೀಗೆ ಅವರು (ಸತ್ಯವನ್ನು) ಸುಳ್ಳೆಂದು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಗೇಲಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದ ವಾಸ್ತವವು (ಶಿಕ್ಷೆಯು) ಬಹು ಬೇಗನೇ ಅವರ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಬಿಡುವುದು
Kazakh
Bul ayqın Qurannın ayattarı
Bul ayqın Qurannıñ ayattarı
Бұл айқын Құранның аяттары
Bul - anıq Kitaptın ayattarı
Bul - anıq Kitaptıñ ayattarı
Бұл - анық Кітаптың аяттары
Kendayan
Nianlah ayat-ayat kitab (al-Quran) nang jalas
Khmer
teangnih kuchea ayeat robsa kompir( kuor an) da chbasaleasa
ទាំងនេះគឺជាអាយ៉ាត់ៗរបស់គម្ពីរ(គួរអាន)ដ៏ច្បាស់លាស់។
Kinyarwanda
Iyi ni imirongo y’igitabo gisobanutse (Qur’an)
Iyi ni imirongo y’igitabo gisobanutse (Qur’an)
Kirghiz
Bular anık Kitep ayattarı
Bular anık Kitep ayattarı
Булар анык Китеп аяттары
Korean
geugeos-eun seongseoui bunmyeonghan malsseum eulo
그것은 성서의 분명한 말씀 으로
geugeos-eun seongseoui bunmyeonghan malsseum eulo
그것은 성서의 분명한 말씀 으로
Kurdish
ئهو سوورهته چهندین ئایهته له ئایهتهکانی قورئانی ئاشکرا و ڕوون
ئەم (سورەتە) لەئایەتەکانی قورئانی ڕوونکەرەوەیە
Kurmanji
Bi rasti evan beraten pirtuka hezwarti ne
Bi rastî evan beratên pirtûka hezwartî ne
Latin
These letters constitute proofs hoc clarifying scripture
Lingala
Oyo nde mikapo mia buku ya polele
Luyia
Tsino ni tsinyaali tsie shitabu shinoosinjia
Macedonian
Ова се ајети од Книгата јасна
Eve ajeti od Knigata jasna
Eve ajeti od Knigata jasna
Еве ајети од Книгата јасна
Malay
Ini ialah ayat-ayat Kitab (Al-Quran) yang jelas nyata
Malayalam
suvyaktamaya granthattile vacanannalaniva
suvyaktamāya granthattile vacanaṅṅaḷāṇiva
സുവ്യക്തമായ ഗ്രന്ഥത്തിലെ വചനങ്ങളാണിവ
suvyaktamaya granthattile vacanannalaniva
suvyaktamāya granthattile vacanaṅṅaḷāṇiva
സുവ്യക്തമായ ഗ്രന്ഥത്തിലെ വചനങ്ങളാണിവ
it suvyaktamaya vedapustakattile vacanannalan
it suvyaktamāya vēdapustakattile vacanaṅṅaḷāṇ
ഇത് സുവ്യക്തമായ വേദപുസ്തകത്തിലെ വചനങ്ങളാണ്
Maltese
Dawn huma l-versi tal-Ktieb mill-aktar car (il-Qoran)
Dawn huma l-versi tal-Ktieb mill-aktar ċar (il-Qoran)
Maranao
Giyaya na manga ayat ko kitab a miyakawsai
Marathi
Ya divya granthacya ayati aheta
Yā divya granthācyā āyatī āhēta
२. या दिव्य ग्रंथाच्या आयती आहेत
Nepali
Yi spasta kitabaka ayataharu (slokaharu) hun
Yī spaṣṭa kitābakā āyataharū (ślōkaharū) hun
यी स्पष्ट किताबका आयतहरू (श्लोकहरू) हुन् ।
Norwegian
Dette er den klare skriftens ord
Dette er den klare skriftens ord
Oromo
Kun keeyyattoota kitaaba (dhugaa soba irraa) adda baasaa ta’eeti
Panjabi
iha sapasata kitaba di'am a'itam hana
iha sapaśaṭa kitāba dī'āṁ ā'itāṁ hana
ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਿਤਾਬ ਦੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਹਨ।
Persian
اينهاست آيات اين كتاب روشنگر
اين آيات كتاب روشنگر است
این آیات کتاب روشنگرست
این آیات کتاب روشن است
این است آیات [با عظمت این] کتاب روشنگر
این آیاتِ کتابِ روشنگر است
این قرآن آیات کتاب روشن خداست
این است آیتهای کتاب روشن
اين است آيههاى كتاب روشنگر
آنهاست آیات کتاب روشنگر
این است آیات کتاب روشنگر
این (سوره که به تو وحی میشود، برخی از) آیات کتاب (قرآن است که) بیانگر (احکام الهی برای سعادت دنیا و آخرت مردمان) است
این آیات کتاب روشنگر است
اين آيتهاى كتاب روشن و روشنگر است
این آیات کتاب روشن است
Polish
To sa znaki Ksiegi jasnej
To są znaki Księgi jasnej
Portuguese
Esses sao os versiculos do explicito Livro
Esses são os versículos do explícito Livro
Estes sao os versiculos do Livro lucido
Estes são os versículos do Livro lúcido
Pushto
دا د واضح كتاب ایتونه دي
دا د واضح كتاب ایتونه دي
Romanian
Acestea sunt versetele Cartii deslusite
Acestea sunt versetele Cărţii desluşite
Acestea (scrisoare) constitui dovada acesta clarifying scriere
Acestea sunt versetele Carþii celei limpezi
Acestea sunt versetele Cãrþii celei limpezi
Rundi
Aya n’amajambo ari mugitabu kimenyesha ibikenewe bijanye n’idini
Russian
Acestea sunt versetele Cartii deslusite
Это [то, что читается] – знамения разъясняющей Книги [Корана]
Eto - ayaty yasnogo Pisaniya
Это - аяты ясного Писания
Eto znameniya yasnogo pisaniya
Это знамения ясного писания
Vot znameniya knigi yasnoy
Вот знамения книги ясной
Eto - ayaty yasnogo Pisaniya
Это - аяты ясного Писания
Eti slova vnusheny tebe v ayatakh Knigi yasnoy, soderzhashchey nastavleniya
Эти слова внушены тебе в айатах Книги ясной, содержащей наставления
Siye - ayaty Knigi, Chto yasno (raz"yasnyayet i tolkuyet vse)
Сие - айаты Книги, Что ясно (разъясняет и толкует все)
Serbian
Ово су речи и докази јасне Књиге
Shona
Idzi ndidzo ndima dzeGwaro riri pachena (Qur’aan iri, iro rakavimbiswa naAllah muTorah neVhangeri)
Sindhi
ھي پڌري ڪتاب جون آيتون آھن
Sinhala
(nabiye!) meva pæhædili mema dharmayehi æti samahara ayavan vanneya
(nabiyē!) mēvā pæhædili mema dharmayehi æti samahara āyāvan vannēya
(නබියේ!) මේවා පැහැදිලි මෙම ධර්මයෙහි ඇති සමහර ආයාවන් වන්නේය
eya pæhædili deva granthaye vadanya
eya pæhædili dēva granthayē vadanya
එය පැහැදිලි දේව ග්රන්ථයේ වදන්ය
Slovak
These (list) constitute proofs this clarifying scripture
Somali
Kuwakani waa Aayadaha Kitaabka ka yeela arrimaha caddaan
Taasi waa Aayadihii Kitaabka Cad
Taasi waa Aayadihii Kitaabka Cad
Sotho
Tsena ke lits’enolo tsa Lengolo tse totobatsang
Spanish
Estos son los preceptos de un Libro claro [el Sagrado Coran]
Éstos son los preceptos de un Libro claro [el Sagrado Corán]
Estas son las aleyas del Libro esclarecedor (el Coran)
Estas son las aleyas del Libro esclarecedor (el Corán)
Estas son las aleyas del Libro esclarecedor (el Coran)
Estas son las aleyas del Libro esclarecedor (el Corán)
Estas son las aleyas de la Escritura sabia
Éstas son las aleyas de la Escritura sabia
ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina, que es clara en si misma y que muestra claramente la verdad
ESTOS SON MENSAJES de la escritura divina, que es clara en sí misma y que muestra claramente la verdad
Estos son los signos de un Libro claro
Estos son los signos de un Libro claro
Estos son los versiculos de la Escritura clara
Estos son los versículos de la Escritura clara
Swahili
Hizi ni aya za Qur’ani yenye kufafanua kila kitu, yenye kupambanua baina ya uongofu na upotevu
Hizi ni Aya za Kitabu kinacho bainisha
Swedish
DETTA AR budskap ur Skriften, som ar klar i sig sjalv och som klart framstaller sanningen
DETTA ÄR budskap ur Skriften, som är klar i sig själv och som klart framställer sanningen
Tajik
Inhost ojoti in kitoʙi ravsan(-u fahmo)
Inhost ojoti in kitoʙi ravşan(-u fahmo)
Инҳост оёти ин китоби равшан(-у фаҳмо)
In ojot kitoʙi ravsan ast
In ojot kitoʙi ravşan ast
Ин оёт китоби равшан аст
In ojoti kitoʙi ravsangar ast
In ojoti kitoʙi ravşangar ast
Ин оёти китоби равшангар аст
Tamil
ta sim mim. (Napiye!) Ivai telivana ivvetattin vacanankalakum
tā sīm mīm. (Napiyē!) Ivai teḷivāṉa ivvētattiṉ vacaṉaṅkaḷākum
தா ஸீம் மீம். (நபியே!) இவை தெளிவான இவ்வேதத்தின் வசனங்களாகும்
ivai, telivana vetattin vacanankalakavum
ivai, teḷivāṉa vētattiṉ vacaṉaṅkaḷākavum
இவை, தெளிவான வேதத்தின் வசனங்களாகவும்
Tatar
Ошбу аятьләр хакның хаклыгын, батылның батыллыгын ачып бирүче Коръән аятьләредер
Telugu
ivi spastamaina grantha sucanalu (ayatulu)
ivi spaṣṭamaina grantha sūcanalu (āyatulu)
ఇవి స్పష్టమైన గ్రంథ సూచనలు (ఆయతులు)
ఇవి స్పష్టమైన గ్రంథ వచనాలు
Thai
hela ni khux xongkar thanghlay xan chad cæng
h̄el̀ā nī̂ khụ̄x xongkār thậngh̄lāy xạn chạd cæ̂ng
เหล่านี้คือโองการทั้งหลายอันชัดแจ้ง
hela ni khux xongkar thanghlay xan chad cæng
h̄el̀ā nī̂ khụ̄x xongkār thậngh̄lāy xạn chạd cæ̂ng
เหล่านี้คือโองการทั้งหลายอันชัดแจ้ง
Turkish
Bunlardır gercekle batılı acıklayan kitabın ayetleri
Bunlardır gerçekle batılı açıklayan kitabın ayetleri
Bunlar, apacık Kitab´ın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitab´ın âyetleridir
Bunlar, apacık olan Kitab'ın ayetleridir
Bunlar, apaçık olan Kitab'ın ayetleridir
Bu ayetler, sıhhatı apacık olan Kur’an’ın ayetleridir
Bu ayetler, sıhhatı apaçık olan Kur’an’ın âyetleridir
Bu, acık-secik (aynı zamanda acıklayıcı) Kitab´ın ayetleridir
Bu, açık-seçik (aynı zamanda açıklayıcı) Kitab´ın âyetleridir
Bunlar apacık Kitap'ın ayetleridir
Bunlar apaçık Kitap'ın ayetleridir
Bunlar sana apacik kitabin ayetleridir
Bunlar sana apaçik kitabin âyetleridir
Bunlar, apacık Kitab'ın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitab'ın ayetleridir
Bunlar (harfler), acıklayıcı kitabın mucizeleridir
Bunlar (harfler), açıklayıcı kitabın mucizeleridir
Bunlar sana apacık kitabın ayetleridir
Bunlar sana apaçık kitabın âyetleridir
Bunlar sana o apacık Kitab´ın ayetleridir
Bunlar sana o apaçık Kitab´ın ayetleridir
Bunlar sana apacık kitabın ayetleridir
Bunlar sana apaçık kitabın âyetleridir
Bu ayetler, acık anlamlı Kitabın ayetleridir
Bu ayetler, açık anlamlı Kitabın ayetleridir
Bunlar, apacık olan Kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir
Bunlar o hakikatleri acıklayan kitabın ayetleridir
Bunlar o hakikatleri açıklayan kitabın âyetleridir
Bunlar apacık kitabın ayetleridir
Bunlar apaçık kitabın ayetleridir
Bunlar, Kitab-ı Mubin´in ayetleri´dir
Bunlar, Kitab-ı Mübin´in âyetleri´dir
Tilke ayatul kitabil mubın
Tilke ayatül kitabil mübın
Tilke ayatul kitabil mubin(mubini)
Tilke âyâtul kitâbil mubîn(mubîni)
Bunlar, kendi icinde apacık ve tutarlı olan ve gercegi butun acıklıgıyla ortaya koyan ilahi kelamın mesajlarıdır
Bunlar, kendi içinde apaçık ve tutarlı olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kelamın mesajlarıdır
tilke ayatu-lkitabi-lmubin
tilke âyâtü-lkitâbi-lmübîn
Bunlar, apacık Kitab’ın ayetleridir
Bunlar, apaçık Kitab’ın âyetleridir
Bunlar, apacık kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık kitabın ayetleridir
Bunlar, apacık kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık kitabın ayetleridir
Sunlar gercekleri acıklayan kitabın ayetleridir
Şunlar gerçekleri açıklayan kitabın âyetleridir
Sunlar o apacık Kitabın ayetleridir
Şunlar o apaçık Kitabın ayetleridir
Bunlar, apacık olan Kitabın ayetleridir
Bunlar, apaçık olan Kitabın ayetleridir
Bunlar apacık kitabın ayetleridir
Bunlar apaçık kitabın ayetleridir
Iste sana gercegi apacık gosteren Kitap'ın ayetleri
İşte sana gerçeği apaçık gösteren Kitap'ın ayetleri
Iste sana gercegi apacık gosteren Kitap´ın ayetleri
İşte sana gerçeği apaçık gösteren Kitap´ın ayetleri
Iste sana gercegi apacık gosteren Kitap´ın ayetleri
İşte sana gerçeği apaçık gösteren Kitap´ın ayetleri
Twi
Woi yε Nsεm a efri Nwoma pefee no mu
Uighur
بۇ، روشەن كىتاب (يەنى قۇرئان) ئايەتلىرىدۇر
بۇ، روشەن كىتاب (يەنى قۇرئان) ئايەتلىرىدۇر
Ukrainian
Це — знамення ясного Писання
Tsey (lysty) utvoryuyutʹ dokazy tse roz'yasnyayuche svyate pysannya
Цей (листи) утворюють докази це роз'ясняюче святе писання
Tse — znamennya yasnoho Pysannya
Це — знамення ясного Писання
Tse — znamennya yasnoho Pysannya
Це — знамення ясного Писання
Urdu
Yeh kitaab e Mubeen ki aayat hain
یہ کتاب مبین کی آیات ہیں
یہ روشن کتاب کی آیتیں ہیں
یہ کتاب روشن کی آیتیں ہیں
یہ آیتیں ہیں کھلی کتاب کی [۱]
یہ ایک واضح کتاب کی آیتیں ہیں۔
Yeh aayaten roshan kitab ki hain
یہ آیتیں روشن کتاب کی ہیں
ye aayate roushan kitaab ki hai
یہ آیتیں ہیں روشن کتاب کی
یہ (حق کو) واضح کرنے والی کتاب کی آیتیں ہیں
یہ اس کتاب کی آیتیں ہیں جو حق کو واضح کرنے والی ہے۔
یہ ایک واضح کتاب کی آیتیں ہیں
Uzbek
Булар очиқ китобнинг оятларидир
Ушбу (оятлар) очиқ-равшан Китоб оятларидир
Булар очиқ китобнинг оятларидир
Vietnamese
Đay la nhung Cau cua mot Kinh Sach minh bach
Đây là những Câu của một Kinh Sách minh bạch
Đo la nhung Cau Kinh cua mot Kinh Sach minh bach (khong mo ho va than bi)
Đó là những Câu Kinh của một Kinh Sách minh bạch (không mơ hồ và thần bí)
Xhosa
Ezi ziiVesi zeNcwadi ecacileyo
Yau
Aga ni ma Aya ga m’Chitabu chakusalichisya
Aga ni ma Ȃya ga m’Chitabu chakusalichisya
Yoruba
Iwonyi ni awon ayah Tira t’o n yanju oro eda
Ìwọ̀nyí ni àwọn āyah Tírà t’ó ń yanjú ọ̀rọ̀ ẹ̀dá
Zulu
Lawa ngamavesi encwadi ecacile