Achinese
Teuma takwa gata keu Allah Tataʻat keu lon nyang Rasul gata
Afar
Toysa Yallak meesitaay yi-amri oggola
Afrikaans
Wees bewus van Allah, en gehoorsaam my
Albanian
Prandaj frikesouni All-llahut dhe degjomeni mua
Prandaj frikësouni All-llahut dhe dëgjomëni mua
andaj, druani Perendise dhe behuni te degjueshem ndaj meje
andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje
andaj, frikesojuni Allahut dhe bindmuni mua
andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua
Pra, kini frike (denimin) All-llahun dhe me degjoni mua
Pra, kini frikë (dënimin) All-llahun dhe më dëgjoni mua
Pra, kini frike (denimin) All-llahun dhe me degjoni mua
Pra, kini frikë (dënimin) All-llahun dhe më dëgjoni mua
Amharic
«alahinimi firu፤ tazezunyimi፡፡
«ālahinimi firu፤ tazezunyimi፡፡
«አላህንም ፍሩ፤ ታዘዙኝም፡፡
Arabic
«فاتقوا الله وأطيعون»
'idh qal lahum 'akhuhum lwt: 'alaa takhshawn eadhab allh? 'iiniy rasul min rbkm, 'amin ealaa tblygh risalatah 'ilykm, fahdharuu eiqab allah ealaa tkdhybkm rswlh, watbewny fima daeawtukum 'ilyh, wama 'as'alukum ealaa dewty lhdaytkm ay ajr, ma 'ajri 'iilaa ealaa rabi alealmyn
إذ قال لهم أخوهم لوط: ألا تخشون عذاب الله؟ إني رسول من ربكم، أمين على تبليغ رسالته إليكم، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله، واتبعوني فيما دعوتكم إليه، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أيَّ أجر، ما أجري إلا على رب العالمين
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Fattaqul laaha wa atee'oon
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
fa-ittaqu l-laha wa-atiʿuni
fa-ittaqu l-laha wa-atiʿuni
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِۚ
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ ١٦٣ﶔ
Fattaqu Allaha Wa 'Ati`uni
Fāttaqū Allāha Wa 'Aţī`ūni
فَاتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِۖ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فاتقوا الله واطيعون
فَاتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِۖ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فاتقوا الله واطيعون
Assamese
‘Eteke tomaloke allahara takbaraa aralambana karaa arau mora anugatya karaa
‘Ētēkē tōmālōkē āllāhara tākbaraā aralambana karaā ārau mōra ānugatya karaā
‘এতেকে তোমালোকে আল্লাহৰ তাক্বৱা অৱলম্বন কৰা আৰু মোৰ আনুগত্য কৰা।
Azerbaijani
Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Artıq Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Artıq Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Bambara
ߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߊ߬ ߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߞߊ߬ ߒ ߞߊ߲ ߡߌ߬ߘߊ߬
ߒ߬ߓߵߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߵߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߞߊ߬ ߒߠߋ ߞߊ߲ ߡߌ߬ߘߊ߬
ߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߊ߬ ߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߞߊ߬ ߒ ߞߊ߲ߡߌ߬ߘߊ߬
Bengali
‘Kaje'i tomara allahra taka'oya abalambana kara ebam amara anugatya kara
‘Kājē'i tōmarā āllāhra tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ āmāra ānugatya kara
‘কাজেই তোমরা আল্লাহ্র তাকওয়া অবলম্বন কর এবং আমার আনুগত্য কর।
Ata'eba, tomara allahake bhaya kara ebam amara anugatya kara.
Ata'ēba, tōmarā āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ āmāra ānugatya kara.
অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর।
ata'eba tomara allahke bhayabhakti kara o amake mene cala.
ata'ēba tōmarā āllāhkē bhaẏabhakti kara ō āmākē mēnē cala.
অতএব তোমরা আল্লাহ্কে ভয়ভক্তি কর ও আমাকে মেনে চল।
Berber
Ihi, eezzbet i Oebbi, ta$em iyi awal
Ihi, êezzbet i Öebbi, ta$em iyi awal
Bosnian
zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni
zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni
zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni
Zato se bojte Allaha i poslusajte mene
Zato se bojte Allaha i poslušajte mene
FATTEKU ELLAHE WE ‘ETI’UNI
zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni
Bulgarian
zatova se boite ot Allakh i na men se pokorete
zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete
затова се бойте от Аллах и на мен се покорете
Burmese
သို့ဖြစ်ပေရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များအား အရှင့်ကို သိစိတ်မြဲမြံစွာဖြင့် လိုက်နာ) ပြီး ကျွန်ုပ်အား နာခံကြလော့။
၁၆၃။ ထို့ကြောင့်အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ဝတ်တော်ကို ကျေကုန်အောင်ပြု၍ ငါ၏သြဝါဒကို နားထောင်ကြလော့။
သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ကြလေကုန်။ ထိုမှတစ်ပါး အသင်တို့သည် ငါ၏အမိန့်ကို လိုက်နာကြလေကုန်။
သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်၏အမိန့်ကို လိုက်နာကြပါ။
Catalan
Temeu, doncs, a Al·la i obeiu-me
Temeu, doncs, a Al·là i obeïu-me
Chichewa
“Opani Mulungu ndipo mundimvere ine.”
““Choncho muopeni Allah ndipo ndimvereni.”
Chinese(simplified)
Gu nimen yingdang jingwei zhenzhu, yingdang fucong wo.
Gù nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ, yīngdāng fúcóng wǒ.
故你们应当敬畏真主,应当服从我。
suoyi, nimen dang jingwei an la, dang fucong wo.
suǒyǐ, nǐmen dāng jìngwèi ān lā, dāng fúcóng wǒ.
所以,你们当敬畏安拉,当服从我。
Gu nimen yingdang jingwei an la, yingdang fucong wo
Gù nǐmen yīngdāng jìngwèi ān lā, yīngdāng fúcóng wǒ
故你们应当敬畏安拉,应当服从我。
Chinese(traditional)
Gu nimen yingdang jingwei zhenzhu, yingdang fucong wo
Gù nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ, yīngdāng fúcóng wǒ
故你们应当敬畏真主,应当 服从我。
Gu nimen yingdang jingwei zhenzhu, yingdang fucong wo.
Gù nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ, yīngdāng fúcóng wǒ.
故你們應當敬畏真主,應當服從我。
Croatian
Zato se bojte Allaha i poslusajte mene
Zato se bojte Allaha i poslušajte mene
Czech
procez bojte se Boha a poslechnete mne
pročež bojte se Boha a poslechněte mne
Ty vait si BUH poslouchat mne
Ty váit si BUH poslouchat mne
Boha se bojte a mne poslouchejte
Boha se bojte a mne poslouchejte
Dagbani
“Dinzuɣu, zom ya Naawuni ka doli ma.”
Danish
Du ærbødighed GUD adlyder mig
Vreest daarom Allah en gehoorzaamt mij
Dari
پس از الله بترسید و از من اطاعت کنید
Divehi
ފަހެ، ތިޔަބައިމީހުން اللَّه އަށް تقوى ވެރިވާށެވެ! އަދި ތިޔަބައިމީހުން އަހުރެންނަށް ކިޔަމަންތެރިވާށެވެ
Dutch
Vreest dan God en gehoorzaamt mij
Vreest dus God en gehoorzaamt mij
Vreest daarom Allah en gehoorzaamt mij
Vreest daarom Allah en gehoorzaamt mij
English
be mindful of God and obey me
So fear Allah, and obey me
So fear Allah and obey me
So fear Allah, and obey me
So fear Allah and obey me
So fear God and listen to me
so have taqwa of Allah and obey me
so fear you God, and obey you me
“So be conscious of God and follow me
so be cautious of God and obey me
So be wary of Allah and obey me
So be wary of Allah and obey me
So keep from disobedience to God in reverence for Him and obey me
A message which exacts your reverence for Allah and obedience to me
So pay obedience (to Allah) and obey me
so be Godfearing of God and obey me
So fear Allah and obey me
then fear God and obey me
So fear Allah and obey me
Wherefore fear God, and obey me
So keep your duty to Allah and obey me
Fear God, then, and obey me
So fear and obey God and obey me
So fear Allah and obey me
so fear Allah and obey me
so fear God and obey me
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
Be afraid of Allah then, and obey me
So keep your duty to Allah and obey me
So fear Allah and obey me
be, then, conscious of God, and pay heed unto me
So be pious to Allah, and obey me
Have fear of God and obey me
So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me
So fear Allah and obey me
So fear Allah, and obey me
So fear God, and obey me
Fear God and follow me
so fear Allah, and obey me
So be mindful of God, and obey me
So, have Taqwa of Allah, and obey me
Be mindful of Allah and heed me
So, fear Allah and obey me
So fear God, and obey me
So fear God, and obey me
so heed God and obey me
So be aware of God and obey me
So be aware of God and obey me
so reverence God and obey me
So fear Allah and obey me
so fear God and obey me
So fear God and obey me
Esperanto
Vi reverence DI obe me
Filipino
Kaya’t pangambahan ninyo si Allah (panatilihin ninyo ang inyong tungkulin sa Kanya), at ako ay inyong sundin
Kaya mangilag kayong magkasala kay Allāh at tumalima kayo sa akin
Finnish
Sentahden pelatkaa Jumalaa ja totelkaa minua
Sentähden pelätkää Jumalaa ja totelkaa minua
French
Craignez donc Allah, obeissez-moi
Craignez donc Allah, obéissez-moi
Craignez Allah donc et obeissez-moi
Craignez Allah donc et obéissez-moi
Craignez Allah donc et obeissez-moi
Craignez Allah donc et obéissez-moi
Craignez donc Allah et obeissez-moi
Craignez donc Allah et obéissez-moi
Craignez Dieu et obeissez- moi
Craignez Dieu et obéissez- moi
Fulah
Hulee Alla ɗoftoɗon mi
Ganda
Kale mutye Katonda era mungondere
German
So furchtet Allah und gehorcht mir
So fürchtet Allah und gehorcht mir
So furchtet Gott und gehorcht mir
So fürchtet Gott und gehorcht mir
so handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir
so handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir
So furchtet Allah und gehorcht mir
So fürchtet Allah und gehorcht mir
So furchtet Allah und gehorcht mir
So fürchtet Allah und gehorcht mir
Gujarati
basa! Tame allahathi daro ane marum ajnapalana karo
basa! Tamē allāhathī ḍarō anē māruṁ ājñāpālana karō
બસ ! તમે અલ્લાહથી ડરો અને મારું આજ્ઞાપાલન કરો
Hausa
Saboda haka ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗa'a
Sabõda haka ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗã'ã
Saboda haka ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗa'a
Sabõda haka ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗã'ã
Hebrew
יראו את אללה והישמעו לי
יראו את אלוהים והישמעו לי
Hindi
atah allaah se daro aur mera anupaalan karo
अतः अल्लाह से डरो और मेरा अनुपालन करो।
atah allaah ka dar rakho aur meree aagya ka paalan karo
अतः अल्लाह का डर रखो और मेरी आज्ञा का पालन करो
aur meree itaat karo
और मेरी इताअत करो
Hungarian
Feljetek Allah-ot es engedelmeskedjetek nekem
Féljétek Allah-ot és engedelmeskedjetek nekem
Indonesian
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
Maka hindarilah azab Allah, dan ikutilah seruanku kepada kalian
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
Iranun
Na kalukun niyo so Allah, go Onoti Yako niyo
Italian
Temete Allah e obbeditemi
Temete Allah e obbeditemi
Japanese
Dakara arra o osore, watashi ni shitagai nasai
Dakara arrā o osore, watashi ni shitagai nasai
だからアッラーを畏れ,わたしに従いなさい。
Javanese
Sira padha bektia ing Allah lan ngestokna marang ingsun
Sira padha bektia ing Allah lan ngestokna marang ingsun
Kannada
avaru (janaru) helidaru; nivu (nim'ma upadesavannu) nillisadiddare nim'mannu (nadininda) hora hakalaguvudu
avaru (janaru) hēḷidaru; nīvu (nim'ma upadēśavannu) nillisadiddare nim'mannu (nāḍininda) hora hākalāguvudu
ಅವರು (ಜನರು) ಹೇಳಿದರು; ನೀವು (ನಿಮ್ಮ ಉಪದೇಶವನ್ನು) ನಿಲ್ಲಿಸದಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು (ನಾಡಿನಿಂದ) ಹೊರ ಹಾಕಲಾಗುವುದು
Kazakh
Endi Alladan qorqındar da magan boy usınındar
Endi Alladan qorqıñdar da mağan boy usınıñdar
Енді Алладан қорқыңдар да маған бой ұсыныңдар
endi Allahtan / Onın jazasınan / qorqıp, saqtanındar jane magan bagınındar
endi Allahtan / Onıñ jazasınan / qorqıp, saqtanıñdar jäne mağan bağınıñdar
енді Аллаһтан / Оның жазасынан / қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар
Kendayan
Maka bataqwalah ka’ Allah man ta’atlah ka’ aku
Khmer
dau che neah chaur puok anak kaotakhlach a l laoh ning brate b tde tam khnhom choh
ដូចេ្នះ ចូរពួកអ្នកកោតខ្លាចអល់ឡោះ និងប្រតិបត្ដិតាម ខ្ញុំចុះ។
Kinyarwanda
Bityo nimutinye Allah kandi munyumvire
“Bityo nimugandukire Allah kandi munyumvire.”
Kirghiz
Allaһtan korkkula jana maga moyun sungula.»
Allaһtan korkkula jana maga moyun sungula.»
Аллаһтан корккула жана мага моюн сунгула.»
Korean
hananim-eul dulyeowo hago na-ege sunjonghala
하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라
hananim-eul dulyeowo hago na-ege sunjonghala
하나님을 두려워 하고 나에게 순종하라
Kurdish
ئایهتهکانی (162)، (163)، (164) له (107 - 108 - 109) دا مانا کراوه
کەواتە لەخوا بترسن و گوێڕایەڵی من بکەن
Kurmanji
Idi hun bi gotina min bikin, yezdanparizi bikin
Îdî hûn bi gotina min bikin, yezdanparizî bikin
Latin
Vos reverence DEUS obey me
Lingala
Bobanga Allah mpe botosa ngai
Luyia
Kho murie Nyasaye ne mumuwulile
Macedonian
затоа, плашете се од Аллах и бидете ми послушни
Pa, plasete se od Allahi bidete mi poslusni
Pa, plašete se od Allahi bidete mi poslušni
Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни
Malay
Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah, dan taatlah kepadaku
Malayalam
atinal ninnal allahuve suksikkukayum, enne anusarikkukayum ceyyuvin
atināl niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ, enne anusarikkukayuṁ ceyyuvin
അതിനാല് നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും, എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്
atinal ninnal allahuve suksikkukayum, enne anusarikkukayum ceyyuvin
atināl niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ, enne anusarikkukayuṁ ceyyuvin
അതിനാല് നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും, എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്
atinal ninnal daivabhaktaravuka. enne anusarikkuka
atināl niṅṅaḷ daivabhaktarāvuka. enne anusarikkuka
അതിനാല് നിങ്ങള് ദൈവഭക്തരാവുക. എന്നെ അനുസരിക്കുക
Maltese
Mela ibzgħu minn Alla u obdunil
Mela ibżgħu minn Alla u obdunil
Maranao
Na kalkn iyo so Allah, go onoti ako niyo
Marathi
Tevha tumhi allahace bhaya rakha ani majhe ajnapalana kara
Tēvhā tumhī allāhacē bhaya rākhā āṇi mājhē ājñāpālana karā
१६३. तेव्हा तुम्ही अल्लाहचे भय राखा आणि माझे आज्ञापालन करा
Nepali
Tasartha timi allahasita dara ra mero bhana'i mana
Tasartha timī allāhasita ḍara ra mērō bhanā'ī māna
तसर्थ तिमी अल्लाहसित डर र मेरो भनाई मान ।
Norwegian
sa frykt Gud, og adlyd meg
så frykt Gud, og adlyd meg
Oromo
Rabbiin sodaadhaa; ergaa kiyyas fudhaa
Panjabi
Isa la'i alaha tom daro ate meri gala mano
Isa la'ī alāha tōṁ ḍarō atē mērī gala manō
ਇਸ ਲਈ ਅੱਲਾਹ ਤੋਂ ਡਰੋ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਮੰਨੋ।
Persian
از خدا بترسيد و از من اطاعت كنيد
پس از خدا پروا كنيد و از من فرمان بريد
پس از خداوند پروا و از من پیروی کنید
پس از الله بترسید، و مرا اطاعت کنید
بنابراین از خدا پروا کنید و از من فرمان ببرید،
پس، از الله پروا کنید و مطیع [دستورهای] من باشید
از خدا بترسید و راه طاعت من پیش گیرید
پس بترسید خدا را و مرا فرمان برید
از خدا پروا داريد و فرمانم ببريد
«پس خدا را پروا بدارید و فرمانم ببرید.»
پس، از خداوند پروا و از من اطاعت کنید
از خدا بترسید و از من اطاعت کنید
پس تقوای الهی پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید
پس، از خدا پروا كنيد و مرا فرمان بريد
پس از خدا بترسید، و مرا اطاعت کنید
Polish
Przeto bojcie sie Boga i słuchajcie mnie
Przeto bójcie się Boga i słuchajcie mnie
Portuguese
Entao, temei a Allah e obedecei-me
Então, temei a Allah e obedecei-me
Temei, pois, a Deus, e obedecei-me
Temei, pois, a Deus, e obedecei-me
Pushto
نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
نو تاسو له الله نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
Romanian
Temeti-va de Dumnezeu si dati-mi ascultare
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare
Tu venera DUMNEZEU asculta mie
Aºadar fiþi cu frica de Allah ºi daþi-mi ascultare
Aºadar fiþi cu fricã de Allah ºi daþi-mi ascultare
Rundi
Rero ni mutinye Imana yanyu, nanje mu ngamburukire
Russian
Temeti-va de Dumnezeu si dati-mi ascultare
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне
Boytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
A potomu, uboytes' Boga i povinuytes' mne
А потому, убойтесь Бога и повинуйтесь мне
Poboytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Tak boytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Poboytes' zhe Allakha i povinuytes' mne v tom, k chemu ya vas prizyvayu
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне в том, к чему я вас призываю
Poboytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Serbian
зато се бојте Аллаха и мени будите послушни
Shona
“Saka ityai Allah, chengetedzai mirairo yavo, uye nditeererei.”
Sindhi
پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو
Sinhala
ebævin oba allahta biya vi, mata avanata vanu”
ebævin oba allāhṭa biya vī, maṭa avanata vanu”
එබැවින් ඔබ අල්ලාහ්ට බිය වී, මට අවනත වනු”
eheyin numbala allahta biya bætimat vanu. tavada numbala mata avanata vanu
eheyin num̆balā allāhṭa biya bætimat vanu. tavada num̆balā maṭa avanata vanu
එහෙයින් නුඹලා අල්ලාහ්ට බිය බැතිමත් වනු. තවද නුඹලා මට අවනත වනු
Slovak
Ona reverence GOD obey mna
Somali
Ee iska jira (ciqaabka) Ilaahay oo i adeeca
ee ka Dhawrsada Eebe ina Adeeca
ee ka Dhawrsada Eebe ina Adeeca
Sotho
“Kahoo, ts’abang Allah le ‘mamele
Spanish
Temed a Allah, y obedecedme
Temed a Allah, y obedecedme
»Temed a Al-lah y obedecedme
»Temed a Al-lah y obedecedme
Teman a Al-lah y obedezcanme
Teman a Al-lah y obedézcanme
¡Temed, pues, a Ala y obedecedme
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme
sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme
sed, pues, conscientes de Dios, y obedecedme
Tengan temor de Dios y siganme
Tengan temor de Dios y síganme
Temed, pues, a Dios y obedecedme
Temed, pues, a Dios y obedecedme
Swahili
Basi jihadharini na mateso ya Mwenyezi Mungu kwa kumkanusha kwenu mjumbe Wake, na nifuateni mimi katika yale ninayowalingania
Basi mcheni Mwenyezi Mungu na nit'iini mimi
Swedish
frukta darfor Gud och lyd mig
frukta därför Gud och lyd mig
Tajik
Az Xudo ʙitarsed va ʙa man ito'at kuned
Az Xudo ʙitarsed va ʙa man ito'at kuned
Аз Худо битарсед ва ба ман итоъат кунед
Az imon naovardanaton az Alloh ʙitarsed va ʙa on cize, ki sumoro da'vat mekunam, maro itoat kuned
Az imon naovardanaton az Alloh ʙitarsed va ʙa on cize, ki şumoro da'vat mekunam, maro itoat kuned
Аз имон наоварданатон аз Аллоҳ битарсед ва ба он чизе, ки шуморо даъват мекунам, маро итоат кунед
Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙosed»
Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed»
Пас, аз Аллоҳ таоло парво кунед ва мутеи [дастурҳои] ман бошед»
Tamil
(akave) allahvukkup payantu enakku kilppatiyunkal
(ākavē) allāhvukkup payantu eṉakku kīḻppaṭiyuṅkaḷ
(ஆகவே) அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து எனக்கு கீழ்ப்படியுங்கள்
melum, itarkaka nan unkalitam yatoru kuliyum ketkavilalai. Niccayamaka enakkuriya kuli akilankalin iraivanitame irukkiratu
mēlum, itaṟkāka nāṉ uṅkaḷiṭam yātoru kūliyum kēṭkavilalai. Niccayamāka eṉakkuriya kūli akilaṅkaḷiṉ iṟaivaṉiṭamē irukkiṟatu
மேலும், இதற்காக நான் உங்களிடம் யாதொரு கூலியும் கேட்கவிலலை. நிச்சயமாக எனக்குரிய கூலி அகிலங்களின் இறைவனிடமே இருக்கிறது
Tatar
Аллаһудан куркыгыз, Аңа каршы барудан сакланыгыз, һәм минем әмеремә итагать итегез
Telugu
kavuna miru allah yandu bhayabhaktulu kaligi undandi mariyu nannu anusarincandi
kāvuna mīru allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi mariyu nannu anusarin̄caṇḍi
కావున మీరు అల్లాహ్ యందు భయభక్తులు కలిగి ఉండండి మరియు నన్ను అనుసరించండి
“కనుక మీరు అల్లాహ్కు భయపడండి. నా విధానాన్ని అనుసరించండి
Thai
dangnan phwk than cng ya ke rng xallxhˌ læa cheuxfang chan
dạngnận phwk th̀ān cng yả ke rng xạllxḥˌ læa cheụ̄̀xfạng c̄hạn
ดังนั้นพวกท่านจงยำเกรงอัลลอฮฺ และเชื่อฟังฉัน
dangnan phwk than cng ya ke rng xallxh læa cheuxfang chan
dạngnận phwk th̀ān cng yả ke rng xạllxḥ̒ læa cheụ̄̀xfạng c̄hạn
ดังนั้นพวกท่านจงยำเกรงอัลลอฮ์ และเชื่อฟังฉัน
Turkish
Artık Allah'tan cekinin ve itaat edin bana
Artık Allah'tan çekinin ve itaat edin bana
Artık Allah´a karsı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Artık Allah´a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkup-sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkup-sakının ve bana itaat edin
Artık Allah’dan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah’dan korkun ve bana itaat edin
halde Allah´tan artık korkun ve bana uyun
halde Allah´tan artık korkun ve bana uyun
Kardesleri Lut, onlara: "Allah'a karsı gelmekten sakınmaz mısınız? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karsı sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Rabbinizin sizin icin yarattıgı esleri bırakıp da, insanlar arasında, erkeklere mi yaklasıyorsunuz? Dogrusu siz azmıs bir milletsiniz" dedi
Kardeşleri Lut, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Rabbinizin sizin için yarattığı eşleri bırakıp da, insanlar arasında, erkeklere mi yaklaşıyorsunuz? Doğrusu siz azmış bir milletsiniz" dedi
Gelin artik, Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Gelin artik, Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah'a karsı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin
ALLAH'ı dinleyip bana uyun
ALLAH'ı dinleyip bana uyun
Gelin artık, Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Gelin artık, Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Gelin Allah´tan korkun da bana itaat edin
Gelin Allah´tan korkun da bana itaat edin
«Gelin artık, Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»
«Gelin artık, Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»
Oyleyse Allah´tan korkunuz da cagrıma uyunuz
Öyleyse Allah´tan korkunuz da çağrıma uyunuz
Artık Tanrı´dan korkup sakının ve bana itaat edin
Artık Tanrı´dan korkup sakının ve bana itaat edin
«Artık Allahdan korkun ve bana itaat edin»
«Artık Allahdan korkun ve bana itaat edin»
Artık Allah´tan korkun da bana itaat edin
Artık Allah´tan korkun da bana itaat edin
Oyleyse Allah´a karsı takva sahibi olun (Allah´a ulasmayı dileyin). Ve bana itaat edin (bana tabi olun)
Öyleyse Allah´a karşı takva sahibi olun (Allah´a ulaşmayı dileyin). Ve bana itaat edin (bana tâbî olun)
Fettekullahe ve etıy´un
Fettekullahe ve etıy´un
Fettekullahe ve etiun(etiuni)
Fettekullâhe ve etîûn(etîûni)
oyleyse, artık Allah´tan yana bilinc ve duyarlık gosterin ve bana itaat edin
öyleyse, artık Allah´tan yana bilinç ve duyarlık gösterin ve bana itaat edin
fetteku-llahe veeti`un
fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn
Artık Allah’a karsı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Artık Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan sakının ve bana itaat edin
Allah’tan sakının ve bana itaat edin
Kardesleri Lut onlara soyle dedi: “Hala inkar ve isyandan sakınmayacak mısınız?Bilin ki ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim.Oyleyse Allah'a karsı gelmekten sakının da bana itaat edin!Bu hizmetten oturu sizden hicbir ucret istemiyorum.Benim ucretimi verecek olan ancak Rabbulalemindir. [7,80-84;]
Kardeşleri Lût onlara şöyle dedi: “Hâlâ inkâr ve isyandan sakınmayacak mısınız?Bilin ki ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim.Öyleyse Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin!Bu hizmetten ötürü sizden hiçbir ücret istemiyorum.Benim ücretimi verecek olan ancak Rabbülalemindir. [7,80-84;]
Allah'tan korkun ve bana ita'at edin
Allah'tan korkun ve bana ita'at edin
«Artık Allah´tan korkup sakının ve bana itaat edin.»
«Artık Allah´tan korkup sakının ve bana itaat edin.»
“Artık Allah’tan korkun ve bana itaat edin.”
“Artık Allah’tan korkun ve bana itaat edin.”
Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Twi
Enti monsuro Nyankopͻn na monyε sotie mame
Uighur
سىلەر اﷲ تىن قورقۇڭلار، ماڭا ئىتائەت قىلىڭلار
سىلەر ئاللاھتىن قورقۇڭلار، ماڭا ئىتائەت قىلىڭلار
Ukrainian
Бійтесь Аллага й коріться мені
Vy budete BOH povahy, ta pidkoryayetesya meni
Ви будете БОГ поваги, та підкоряєтеся мені
Biytesʹ Allaha y koritʹsya meni
Бійтесь Аллага й коріться мені
Biytesʹ Allaha y koritʹsya meni
Бійтесь Аллага й коріться мені
Urdu
Lihaza tum Allah se daro aur meri itaat karo
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
سو ڈرو اللہ سے اور میرا کہا مانو
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔
Pus tum Allah Taalaa say daro aur meri ita’at kero
پس تم اللہ تعالیٰ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
pas tum Allah ta’ala se daro aur meri ita’ath karo
پس ڈرو اللہ تعالیٰ سے اور میری اطاعت کرو
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت اختیار کرو
لہذا تم اللہ سے ڈرو، اور میری بات مانو۔
اللرُ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Uzbek
Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар
Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат этинглар
Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат қилинглар
Vietnamese
“Do đo, hay so Allah va nghe theo Ta
“Do đó, hãy sợ Allah và nghe theo Ta
“The nen, cac nguoi hay kinh so Allah va vang loi Ta.”
“Thế nên, các người hãy kính sợ Allah và vâng lời Ta.”
Xhosa
Yoyikani uAllâh ke nithobele mna
Yau
“Basi mun’jogopani Allah ni kumbikanila une.”
“Basi mun’jogopani Allah ni kumbikanila une.”
Yoruba
Nitori naa, e beru Allahu, ki e si tele mi
Nítorí náà, ẹ bẹ̀rù Allāhu, kí ẹ sì tẹ̀lé mi
Zulu
Ngakho-ke mesabeni uMvelinqangi futhi ningihloniphe