Achinese

Lom nyang tapula tanaman indah Mayam keureuma meuayon-ayon Ngon leumiek leumbon galakteuh leupah

Afar

Kaadu buqreeraay, tamiiray (nakilay) tamri kak aleeh xabcinil meesite kal sin cabaa

Afrikaans

en koringvelde en dadelpalms vol pragtige blomskedes

Albanian

Ne toka te mbjellura, pemishte me fryte te pjekura
Në toka të mbjellura, pemishte me fryte të pjekura
ne te lashta dhe palme hurmesh, me frute te shijshme
në të lashta dhe palme hurmesh, me frute të shijshme
ne ara me te lashta dhe palma hurmash me fruta te shijshme
në ara me të lashta dhe palma hurmash me fruta të shijshme
Edhe ne te mbjella, e me hurma me frutat e tyre te fresket
Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët
Edhe ne te mbjella, e me hurma me frutat e tyre te fresket
Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët

Amharic

«be’azimerawochimi firewa yebesele behonechi zenibabami፤ (wisit’i titewalachihuni)
«be’āzimerawochimi firēwa yebesele beẖonechi zenibabami፤ (wisit’i titewalachihuni)
«በአዝመራዎችም ፍሬዋ የበሰለ በኾነች ዘንባባም፤ (ውስጥ ትተዋላችሁን)

Arabic

«وزروع ونخل طلعها هضيم» لطيف لين
aytrkkm rabukum fima 'antum fih min alnaeim mstqryn fi hadhih aldunya aminin min aleadhab walzwal walmwt? fi hadayiq mthmrt waeuyun jariat wazurue kathirat wanakhl thmrha yane lyn ndyj, watanhitun min aljibal bywtana mahryn bnhtha, 'ashiryn batiryn
أيترككم ربكم فيما أنتم فيه من النعيم مستقرين في هذه الدنيا آمنين من العذاب والزوال والموت؟ في حدائق مثمرة وعيون جارية وزروع كثيرة ونخل ثمرها يانع لين نضيج، وتنحتون من الجبال بيوتًا ماهرين بنحتها، أَشِرين بَطِرين
WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun
Wa zuroo inw wa nakhlin tal 'uhaa hadeem
WazurooAAin wanakhlin talAAuhahadeem
WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun
wazuruʿin wanakhlin talʿuha hadimun
wazuruʿin wanakhlin talʿuha hadimun
wazurūʿin wanakhlin ṭalʿuhā haḍīmun
وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِیمࣱ
وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِيمࣱ‏
وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِيمࣱ‏
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
وَّزُرُوۡعٍ وَّنَخۡلٍ طَلۡعُهَا هَضِيۡمٌۚ‏
وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِیمࣱ
وَّزُرُوۡعٍ وَّنَخۡلٍ طَلۡعُهَا هَضِيۡمٌ ١٤٨ﶔ
Wa Zurū`in Wa Nakhlin Ţal`uhā Hađīmun
وَزُرُوعࣲ وَنَخْلࣲ طَلْعُهَا هَضِيمࣱ‏
وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِيمࣱ‏
وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِيمࣱ‏
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِيمࣱ‏
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
وَزُرُوعࣲ وَنَخۡلࣲ طَلۡعُهَا هَضِيمࣱ‏
وَزُرُوعࣲ وَنَخْلࣲ طَلْعُهَا هَضِيمࣱ‏
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ (طَلْعُهَا هَضِيمٌ: ثَمَرُهَا يَانِعٌ لَيِّنٌ نَضِيجٌ)
وزروع ونخل طلعها هضيم (طلعها هضيم: ثمرها يانع لين نضيج)

Assamese

‘sasyaksetrata arau sukomala joka bisista khejura baganata
‘śasyakṣētrata ārau sukōmala jōkā biśiṣṭa khējura bāgānata
‘শস্যক্ষেত্ৰত আৰু সুকোমল জোকা বিশিষ্ট খেজুৰ বাগানত

Azerbaijani

əkinlər və yumsaq meyvəli xurmalıqlar icində arxayınlıqla qalacaqsınız
əkinlər və yumşaq meyvəli xurmalıqlar içində arxayınlıqla qalacaqsınız
əkinlər və yumsaq mey­vəli xur­malıqlar icində arxa­yın­lıqla qa­lacaqsınız
əkinlər və yumşaq mey­vəli xur­malıqlar içində arxa­yın­lıqla qa­lacaqsınız
Əkinlər və lətif cicəkli (gozəl meyvəli) xurmalıqlar icində (xatircəmlikdə omur surəcəksiniz)
Əkinlər və lətif çiçəkli (gözəl meyvəli) xurmalıqlar içində (xatircəmlikdə ömür sürəcəksiniz)

Bambara

ߊ߬ ߣߌ߫ ߛߍ߬ߣߍ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߕߌ߲߬ߖߐ߲ ߠߎ߬ ߘߐ߫ ߸ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߝߎ߲ߘߌ ߡߊ߲߰ߡߊ߲߬ߓߊ ߦߋ߫ ߘߏ߲ߘߏߙߏ߲߫؟
ߊ߬ ߣߌ߫ ߛߍ߬ߣߍ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߕߡߊߙߏߛߎ߲ ߠߎ߬ ߸ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߝߎ߲ߘߌ ߡߊ߲߰ߡߊ߲߬ߓߊ ߦߋ߫ ߘߏ߲ߘߏߙߏ߲߫
ߊ߬ ߣߌ߫ ߛߍ߬ߣߍ ߟߎ߬ ߣߌ߫ ߕߌ߲߬ߖߐ߲ ߠߎ߬ ߘߐ߫ ߸ ߡߍ߲ ߠߎ߬ ߝߎ߲ߘߌ ߡߊ߲߰ߡߊ߲߰ߓߊ ߦߋ߫ ߘߏ߲ߘߏߙߏ߲߫؟

Bengali

‘o sasyaksetre ebam sukomala guccha bisista khejura bagane
‘ō śasyakṣētrē ēbaṁ sukōmala guccha biśiṣṭa khējura bāgānē
‘ও শস্যক্ষেত্রে এবং সুকোমল গুচ্ছ বিশিষ্ট খেজুর বাগানে
sasyaksetrera madhye ebam manjurita khejura baganera madhye
śasyakṣētrēra madhyē ēbaṁ mañjurita khējura bāgānēra madhyē
শস্যক্ষেত্রের মধ্যে এবং মঞ্জুরিত খেজুর বাগানের মধ্যে
ara sasyaksetre o khejura-bagane yara charigulo bhari
āra śasyakṣētrē ō khējura-bāgānē yāra chaṛigulō bhārī
আর শস্যক্ষেত্রে ও খেজুর-বাগানে যার ছড়িগুলো ভারী

Berber

deg igran, tizdayin s ppemoa leqqaqen
deg igran, tizdayin s ppemôa leqqaqen

Bosnian

u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim
u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim
u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim
u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim
u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim
u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim
I usjevima i palmama - plodovi njihovi zreli
I usjevima i palmama - plodovi njihovi zreli
WE ZURU’IN WE NEHLIN TEL’UHA HEDIMUN
u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim
u usjevima i među palmama sa plodovima zrelim

Bulgarian

i nasazhdeniya, i palmi s uzryal plod
i nasazhdeniya, i palmi s uzryal plod
и насаждения, и палми с узрял плод

Burmese

(ဂျုံပြောင်းအစရှိသည့်) လယ်ယာမြေများ၌လည်းကောင်း နူးညံ့သောအဖူးအညွန့်များနှင့်အပြွတ်အခိုင်များ လှိုင်လှိုင်သီးသော စွန်ပလွံခြံများ၌လည်းကောင်း (မည်သည့် အဟန့်အတားမျှ ရှိလိမ့်မည်မဟုတ်” ဟု ထင်မှတ်ကြသလော)
၁၄၈။ သင်တို့ထွန်ယက်သောလယ်မြေများနှင့် အသီးအခိုင်ပြည့်နှက်နေသောစွန်ပလွန်ပင်များတွင်သော်လည်းကောင်း။
လယ်ယာများ၌လည်းကောင်း၊ အကြင် စွန်ပလွံခြံများ၌လည်းကောင်း၊ ထိုစွန်ပလွံပင်များ၏ အဖူးအညွန့်များမှာ နူးညံ့လျက်ရှိ၏။ (တစ်နည်း) ထိုစွန်ပလွံပင်မှ စွန်ပလွံသီးအခိုင်များမှာ ပြွတ်လျက်ရှိ၏။
ထို့ပြင် လယ်ယာများနှင့် စွန်ပလွံသီးအခိုင်များပြွတ်‌နေ‌သော စွန်ပလွံခြံများတွင်။

Catalan

entre camps conreats i esveltes palmeres
entre camps conreats i esveltes palmeres

Chichewa

“Minda ya chimanga ndi mitengo ya tende imene yapatsa zipatso zambiri.”
““Ndi (m’minda) yammera ndi mitengo yakanjedza yamikoko yakupsa yofewa?”

Chinese(simplified)

you zhuangjia he juyou xianxi de rou suihua xu de ye zao shu,
yǒu zhuāngjià hé jùyǒu xiānxì de ròu suìhuā xù de yē zǎo shù,
有庄稼和具有纤细的肉穗花序的椰枣树,
you nongtian [zhuangjia] he jiaonen de rou suihua xu de ye zao shu,
yǒu nóngtián [zhuāngjià] hé jiāonèn de ròu suìhuā xù de yē zǎo shù,
有农田[庄稼]和娇嫩的肉穗花序的椰枣树,
you zhuangjia he juyou xianxi de rou suihua xu de ye zao shu
yǒu zhuāngjià hé jùyǒu xiānxì de ròu suìhuā xù de yē zǎo shù
有庄稼和具有纤细的肉穗花序的椰枣树,

Chinese(traditional)

you zhuangjia he juyou xianxi de rou suihua xu de ye zao shu
yǒu zhuāngjià hé jùyǒu xiānxì de ròu suìhuā xù de yē zǎo shù
有庄稼和具有纤细 的肉穗花序的椰枣树,
you zhuangjia he juyou xianxi de rou suihua xu de ye zao shu,
yǒu zhuāngjià hé jùyǒu xiānxì de ròu suìhuā xù de yē zǎo shù,
有莊稼和具有纖細的肉穗花序的椰棗樹,

Croatian

I usjevima i palmama - plodovi njihovi zreli
I usjevima i palmama - plodovi njihovi zreli

Czech

a polnosti a datlovniku, vetvi, stihlych
a polností a datlovníků, větví, štíhlých
osazet datovat podmazat vytecny ovoce
osázet datovat podmazat výtecný ovoce
polnostmi a s visicimi trsy palmami
polnostmi a s visícími trsy palmami

Dagbani

“Ni bindira, n-ti pahi dobino binwola din bi.”

Danish

crops dato håndflader dejlige frugter
En korenvelden en dadelpalmen vol vruchten

Dari

و کشتزارها و نخلستان‌هایی که میوه و شگوفۀ آن‌تر و تازه است؟

Divehi

އަދި ދަނޑުތަކާއި، އޭގެ އެތްތައް ފޮޅި، މޭވާ ފައްކާވެގެންވާ ކަދުރުރުއްތަކުގެ މެދުގައެވެ

Dutch

en landbouwgewassen en palmen waarvan de bloeiwijze zacht is
En korenvelden en palmboomen, wier takken met bloemen zijn beladen
En akkerland en dadelpalmen met tere trossen
En korenvelden en dadelpalmen vol vruchten

English

fields, palm trees laden with fruit
and cornfields, and date-palms with its soft flowering branches
And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)
And corn-fields and palm-trees whereof the spathes are fine
and cornfields and date-palms laden with juicy fruits
The fields of corn and date-palm trees with soft and tender spathes
and cultivated fields and palms with supple spathes
sown fields, and palms with slender spathes
“And corn-fields and date palms, with spathes near breaking from the weight of the fruit
and plantations and a palm tree with its ripe (and delicious) fruit cluster
farms and date palms with dainty spathes
farms and date palms with dainty spathes
Cornfields and date-palms with heavy bunches (of dates)
And vegetal growth and-date palms whose enclosed spadix carries tender delicious and easily digestible fruits
and corn-fields and date-palm — its spathe (or spadix) a soft one, ready to split open
and crops of slender spathes of date palm trees
And the green fields, and date trees with their succulent fruit
cornfields and palm-trees laden with juicy fruit
and corn, and palm-trees, whose branches sheathe their flowers
And tilled fields and heavily sheathed palms
And corn-fields and palm-trees, with flower-sheathing branches
And plants/crops and palm trees, its first fruit of the season (is) slender/digestible (fine)
and cornfields and date-palms laden with juicy fruits
and cultivations and date palms, the spathes of which break (due to the weight of the fruit)
and cultivations and date palms, the spathes of which break (due to the weight of the fruit)
And cornfields and palm-trees having fine spadices
And fields, and palm-trees with slender stalks
And tilled fields and heavy-sheathed palm-trees
and in farms and date-palms, the spathes of which are interwoven
and fields, and [these] palm-trees with slender spathes? –
And plantations, and palm trees with spathes slender (and) digestible? (Or: heavy spthes)
farms, and palm-trees in thick groves
And green crops (fields etc.) and date-palms with soft spadix
and in farms and date-palms, the spathes of which are interwoven
and ˹various˺ crops, and palm trees ˹loaded˺ with tender fruit
and ˹various˺ crops, and palm trees ˹loaded˺ with tender fruit
cornfields and palm-trees laden with fine fruit
and in fields of crops and date-palms laden with tender fruit
fields of crops and palm trees with softened fruit
And crops and date palms with soft clusters
And fields, and these palm trees and delicious fruits
And corn-fields and date palms with their (leafy) covers almost breaking (with the weight of fruit)
And fields, and palm-trees whose fruits are delicious
And fields, and palm-trees whose fruits are delicious
crops and datepalms with slender stalks
And green crops and palm trees laden with fruit
Andgreen crops and palm trees laden with fruit
sown fields, date palms with ripe stalks
And fields of crops and palm trees with softened fruit
and cornfields, and palm-trees laden with fruit
And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)

Esperanto

crops daktil palm delicious frukt

Filipino

At sa mga bukirin ng mais at palmera (datiles) na may malalambot na sungot (o talulot, Eng. spadix)
at mga pananim at mga punong datiles na ang mga usbong ng mga ito ay malambot

Finnish

viljapelloilla ja hienohedelmaisten palmujen luona
viljapelloilla ja hienohedelmäisten palmujen luona

French

de cultures et de palmiers de belle venue, aux fruits murs
de cultures et de palmiers de belle venue, aux fruits mûrs
de cultures et de palmiers aux fruits digestes
de cultures et de palmiers aux fruits digestes
de cultures et de palmiers aux fruits digestes
de cultures et de palmiers aux fruits digestes
de champs cultives et de dattiers aux fruits delicats
de champs cultivés et de dattiers aux fruits délicats
de champs cultives, de palmiers-dattiers charges de fruits
de champs cultivés, de palmiers-dattiers chargés de fruits

Fulah

E remuruuji e tamarooje hara dukke majje ko ɓennduɗum

Ganda

N'ebimera n'emitende egiweese enkota enzito

German

und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blutendolden, die fast brechen
und Kornfeldern und Dattelpalmen mit Blütendolden, die fast brechen
In Getreidefeldern und Palmen, deren Blutenscheiden zart sind
In Getreidefeldern und Palmen, deren Blütenscheiden zart sind
Gewachse und Dattelpalmen, deren Blutenstand fein ist
Gewächse und Dattelpalmen, deren Blütenstand fein ist
in Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blutenscheiden zart sind
in Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blütenscheiden zart sind
In Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blutenscheiden zart sind
In Getreidefeldern und unter Palmen, deren Blütenscheiden zart sind

Gujarati

ane a khetaro tatha khajurona bagica'omam, jemana guccha narama che
anē ā khētarō tathā khajūrōnā bagīcā'ōmāṁ, jēmanā gucchā narama chē
અને આ ખેતરો તથા ખજૂરોના બગીચાઓમાં, જેમના ગુચ્છા નરમ છે

Hausa

Da shuke-shuke da dabi nai, 'ya'yan itacensu hirtsi* masu narkewa a ciki
Da shuke-shuke da dabĩ nai, 'ya'yan itãcensu hirtsi* mãsu narkẽwa a ciki
Da shuke-shuke da dabi nai, 'ya'yan itacensu hirtsi masu narkewa a ciki
Da shuke-shuke da dabĩ nai, 'ya'yan itãcensu hirtsi mãsu narkẽwa a ciki

Hebrew

ושדות תבואה ודקלים ועצי תמרים בשלים
ושדות תבואה ודקלים ועצי תמרים בשלים

Hindi

tatha kheton aur khajooron mein, jinake guchchhe ras bhare hain
तथा खेतों और खजूरों में, जिनके गुच्छे रस भरे हैं।
aur kheton aur un khajooron mein jinake guchchhe taro taaza aur gunthe hue hai
और खेतों और उन खजूरों में जिनके गुच्छे तरो ताज़ा और गुँथे हुए है
unheen me tum log itaminaan se (hamesha ke lie) chhod die jaoge
उन्हीं मे तुम लोग इतमिनान से (हमेशा के लिए) छोड़ दिए जाओगे

Hungarian

Es a szantofoldeken es a Palmaknal, amelyeknek viragzata kifejlett
És a szántóföldeken és a Pálmáknál, amelyeknek virágzata kifejlett

Indonesian

dan tanaman-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut
(Dan tanaman-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut) yakni lemah lembut
dan tanam-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut
Serta tanam-tanaman yang siap dituai dan pepohonan kurma yang buahnya matang dan lembut
dan tanaman-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut
dan tanaman-tanaman dan pohon-pohon kurma yang mayangnya lembut

Iranun

Go manga Purpuran, go manga Qormah a so Onga niyan na kiyalotowan

Italian

tra messi e palmeti dalle spate stracariche
tra messi e palmeti dalle spate stracariche

Japanese

kokumotsu hata ya, migotona waka mi o tsukeru natsumeyashi no en
kokumotsu hata ya, migotona waka mi o tsukeru natsumeyashi no en
穀物畑や,見事な若実を付けるナツメヤシの園,

Javanese

Lan duwe tanduran gandum lan wit kurma kang wohe mateng - mateng
Lan duwe tanduran gandum lan wit kurma kang wohe mateng - mateng

Kannada

avaru bhumiyalli asanti habbuvavare horatu yavude sudharaneya kelasa maduvavaralla
avaru bhūmiyalli aśānti habbuvavarē horatu yāvudē sudhāraṇeya kelasa māḍuvavaralla
ಅವರು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಅಶಾಂತಿ ಹಬ್ಬುವವರೇ ಹೊರತು ಯಾವುದೇ ಸುಧಾರಣೆಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವವರಲ್ಲ

Kazakh

Eginderde, jumsaq qawasaqtı qurma agastarında
Eginderde, jumsaq qawaşaqtı qurma ağaştarında
Егіндерде, жұмсақ қауашақты құрма ағаштарында
jane egindikter men jemisi jumsaq qurma agastarı arasında
jäne egindikter men jemisi jumsaq qurma ağaştarı arasında
және егіндіктер мен жемісі жұмсақ құрма ағаштары арасында

Kendayan

Man tanaman-tanaman man puhutn-puhutn kurma nang manyangnya lamut

Khmer

ning damna dadoh ning daem lmeu del phle robsa vea tn phaem chhnganh
និងដំណាំដាំដុះ និងដើមល្មើដែលផ្លែរបស់វាទន់ផ្អែម ឆ្ងាញ់។

Kinyarwanda

No mu bihingwa (bitandukanye) n’imitende ifite imigondoro yoroshye
“No mu bihingwa (bitandukanye) n’imitende ifite imigondoro yoroshye?”

Kirghiz

Eginderdin jana jagımduu kurmalardın icinde
Eginderdin jana jagımduu kurmalardın içinde
Эгиндердин жана жагымдуу курмалардын ичинде

Korean

gyeongjagjiwa muleu-ig-eoganeun jong lyeonamuwa
경작지와 무르익어가는 종 려나무와
gyeongjagjiwa muleu-ig-eoganeun jong lyeonamuwa
경작지와 무르익어가는 종 려나무와

Kurdish

له ناو بێستان و دارخورمادا که خورمای نه‌رم و ناسک و به‌تام ده‌گرێت؟
وە لەناو کشتوکاڵی زۆرو باخاتی دار خورمای میوە گەییودا

Kurmanji

Di nava candin u nexlistane, ku ciqile dar a xurme wan ji deviyen berewan nermin
Di nava çandin û nexlistanê, ku çiqilê dar a xurmê wan ji devîyên berêwan nermin

Latin

crops datum palms delicious fruits

Lingala

Milona mpe banzete ya nagh’l mpe ya mbuma kitoko

Luyia

Macedonian

во посевите и меѓу палмите со плодовите зрели
vo posevite i megu urmite so plodovi zreli
vo posevite i meǵu urmite so plodovi zreli
во посевите и меѓу урмите со плодови зрели

Malay

Dan kebun-kebun tanaman serta pohon-pohon tamar (kurma) yang buah mayangnya halus lembut

Malayalam

vayalukalilum, kula bharam tunnunna intappanakalilum
vayalukaḷiluṁ, kula bhāraṁ tūṅṅunna īntappanakaḷiluṁ
വയലുകളിലും, കുല ഭാരം തൂങ്ങുന്ന ഈന്തപ്പനകളിലും
vayalukaḷiluṁ, kula bhāraṁ tūṅṅunna īntappanakaḷiluṁ
വയലുകളിലും, കുല ഭാരം തൂങ്ങുന്ന ഈന്തപ്പനകളിലും
vayalukalilum pakamaya palakkulakal niranna intappanatteappukalilum
vayalukaḷiluṁ pākamāya paḻakkulakaḷ niṟañña īntappanattēāppukaḷiluṁ
വയലുകളിലും പാകമായ പഴക്കുലകള്‍ നിറഞ്ഞ ഈന്തപ്പനത്തോപ്പുകളിലും

Maltese

fil-mizrugħ (imdawrin bir-raba', sigar u xtieli) u sigar tal- palm li l-frott tiegħu bnin
fil-miżrugħ (imdawrin bir-raba', siġar u xtieli) u siġar tal- palm li l-frott tiegħu bnin

Maranao

Go manga prpran, go manga korma a so onga niyan na kiya lotoan

Marathi

Ani tya setammadhye ani tya khajurincya bagammadhye jyance ghosa (bhara vadhalyane) tutuna padatata
Āṇi tyā śētāmmadhyē āṇi tyā khajurīn̄cyā bāgāmmadhyē jyān̄cē ghōsa (bhāra vāḍhalyānē) tuṭūna paḍatāta
१४८. आणि त्या शेतांमध्ये आणि त्या खजुरींच्या बागांमध्ये ज्यांचे घोस (भार वाढल्याने) तुटून पडतात

Nepali

Ra kheti ra yi khajuraka bagaicaharu jasako jhuppaharu taja ra komala hunchan
Ra khētī ra yī khajūrakā bagaicāharū jasakō jhuppāharū tājā ra kōmala hunchan
र खेती र यी खजूरका बगैचाहरू जसको झुप्पाहरू ताजा र कोमल हुन्छन् ।

Norwegian

akerland og palmer med fine fruktkolber
åkerland og palmer med fine fruktkolber

Oromo

Oorruuwwaniifi muka tamirii ijji ishee Bilchaataa taate (keessattis ni dhiifamtuu)

Panjabi

Atē khētāṁ atē rasa bharē guchi'āṁ vālī'āṁ khazūrāṁ vica
ਅਤੇ ਖੇਤਾਂ ਅਤੇ ਰਸ ਭਰੇ ਗੁੱਛਿਆਂ ਵਾਲੀਆਂ ਖਜ਼ੂਰਾਂ ਵਿੱਚ।

Persian

و كشتزارها و نخلها با آن شكوفه‌هاى نرم و لطيف؟
و كشتزارها و نخل‌ها كه ميوه‌هايشان لطيف است
و کشتزارها و خرمابنانی که بار و بر آنها لطیف است‌
و (در این) زراعت‌ها و نخل‌هایی که شکوفه‌هایش (نرم و) رسیده است؟
و کشتزارها و درختان خرمایی که شکوفه هایشان انبوه و باطراوت و لطیف است؟
و [در کنار این] کشتزارها و نخل‌هایی که میوه‌هایش نرم و رسیده است؟
و مزارع و کشتزار و نخل و آن شکوفه‌های لطیف و زیبایش (همیشه زنده‌اید)
و کشتزارها و نخلستانهائی که شکوفه آنها است رسیده (یا گوارا)
و كشتزارها و خرمابنانى كه شكوفه‌هايشان لطيف است؟
«و کشتزارهایی و خرماهایی (که) دستاوردهایشان لطیف (و) زود هضم است‌؟»
و کشت‌زارها و نخل‌هایى که شکوفه‌اش لطیف و [شاخه‌هایش] بر هم نشسته است
و در میان کشتزارها، و نخلستانهائی که میوه‌های نرم و شاداب و رسیده دارند؟
در این زراعتها و نخلهایی که میوه‌هایش شیرین و رسیده است؟
و كشتزارها و خرمابنها كه شكوفه‌اش- يعنى ميوه‌اش- نازك و لطيف است
و (در این) زراعتها و نخلهایی که شکوفه هایش (نرم و) رسیده است ؟

Polish

Wsrod pol uprawnych i drzew palmowych o delikatnych kisciach owocow
Wśród pól uprawnych i drzew palmowych o delikatnych kiściach owoców

Portuguese

E searas e tamareiras de espatas com frutos maduros
E searas e tamareiras de espatas com frutos maduros
E semeaduras e tamareiras, cujos ramos estao prestes a quebrar (com o peso dos frutos)
E semeaduras e tamareiras, cujos ramos estão prestes a quebrar (com o peso dos frutos)

Pushto

او په فصلونو او داسې كجورو كې چې د هغو وږي (شګوفې) ډېر نرمې پستې وي
او په فصلونو او داسې كجورو كې چې د هغو وږي (شګوفې) ډېر نرمې پستې وي

Romanian

holde si curmali cu ciorchini grei
holde şi curmali cu ciorchini grei
recolta data palmier delicios fruct
La semanaturi ºi la curmali cu fructe placute
La semãnãturi ºi la curmali cu fructe plãcute

Rundi

N’ibiterwa vy’imitende bifise ivyamwa vyiza

Russian

holde si curmali cu ciorchini grei
и посевов, и пальм, плоды которых нежны
sredi posevov i finikovykh pal'm s nezhnymi plodami
среди посевов и финиковых пальм с нежными плодами
Sredi niv, pal'm s gustymi zavyazyami plodov
Среди нив, пальм с густыми завязями плодов
i posevov, i pal'm, plody kotorykh nezhny
и посевов, и пальм, плоды которых нежны
среди нив и пальм с нежными плодами
sredi zrelykh niv i pal'm so spelymi, nezhnymi plodami
среди зрелых нив и пальм со спелыми, нежными плодами
Posevov finikovykh pal'm, Zavyaz' kotorykh tak gusta i nEzhna
Посевов финиковых пальм, Завязь которых так густа и нЕжна

Serbian

у усевима и међу палмама са зрелим плодовима

Shona

“Uye zvirimwa zvakasvika uye madheti akapfava.”

Sindhi

۽ پوکن ۽ کجين ۾ جن جا گوشا ڪنئرا آھن

Sinhala

(tavada) valū valin piruṇu in̆di vatuvalada
(තවද) වලූ වලින් පිරුණු ඉඳි වතුවලද
tavada ket vatu ha pæhunu valubaræti indi gashi da æti dæ samaga
tavada ket vatu hā pæhuṇu valubaræti in̆di gashi da æti dǣ samaga
තවද කෙත් වතු හා පැහුණු වලුබරැති ඉඳි ගස්හි ද ඇති දෑ සමග

Slovak

zozat datum palms lahodny ovocie

Somali

Iyo galley iyo geedo timir fiiddeedu jilicsan yihiin
Iyo Beero iyo Timir Fiideedu Bisayl Tahay
Iyo Beero iyo Timir Fiideedu Bisayl Tahay

Sotho

“Masimo a poone le lifate tsa lipalema tse behileng haholo hooli ka ‘nang tsa robeha

Spanish

Sembrados y datileras colmadas de tiernos frutos
Sembrados y datileras colmadas de tiernos frutos
»entre cultivos y palmeras de tiernos frutos
»entre cultivos y palmeras de tiernos frutos
entre cultivos y palmeras de tiernos frutos
entre cultivos y palmeras de tiernos frutos
entre campos cultivados y esbeltas palmeras
entre campos cultivados y esbeltas palmeras
y campos, y [estas] palmeras de esbeltas espatas
y campos, y [estas] palmeras de esbeltas espatas
entre campos cultivados y palmeras esbeltas con frutos tiernos
entre campos cultivados y palmeras esbeltas con frutos tiernos
cultivos y palmerales de frutos dulces y maduros
cultivos y palmerales de frutos dulces y maduros

Swahili

nafaka nyingi na mitende ambayo matunda yake yamestawi, yamelainika na yameiva
Na konde na mitende yenye makole yaliyo wiva

Swedish

och akerfalt och dadelpalmer med deras smackra blomkolvar
och åkerfält och dadelpalmer med deras smäckra blomkolvar

Tajik

Va kistzorhovu nahlho (xurmozorho) ʙo on sukufahoi narmu latif
Va kiştzorhovu nahlho (xurmozorho) ʙo on şukufahoi narmu latif
Ва киштзорҳову наҳлҳо (хурмозорҳо) бо он шукуфаҳои нарму латиф
Va dar in kistzorhovu xurmozorho ʙo on sukufahoi narmu latif
Va dar in kiştzorhovu xurmozorho ʙo on şukufahoi narmu latif
Ва дар ин киштзорҳову хурмозорҳо бо он шукуфаҳои нарму латиф
Va [dar kanori in] kistzorho va naxlhoe, ki mevahojas narmu rasidaast
Va [dar kanori in] kiştzorho va naxlhoe, ki mevahojaş narmu rasidaast
Ва [дар канори ин] киштзорҳо ва нахлҳое, ки меваҳояш нарму расидааст

Tamil

kulai kulaiyakat tonkum periccan toppukalilum, vivacayap pannaikalilum (vittuvaikkappatuvirkala)
kulai kulaiyākat toṅkum pērīccan tōppukaḷilum, vivacāyap paṇṇaikaḷilum (viṭṭuvaikkappaṭuvīrkaḷā)
குலை குலையாகத் தொங்கும் பேரீச்சந் தோப்புகளிலும், விவசாயப் பண்ணைகளிலும் (விட்டுவைக்கப்படுவீர்களா)
melum, anavam kontavarkalaka ninkal malaikalaik kutaintu vitukalai amaittuk kolkirirkale! (Ivarrilellam accantirntavarkalaka vittuvaikkappatuvirkala)
mēlum, āṇavam koṇṭavarkaḷāka nīṅkaḷ malaikaḷaik kuṭaintu vīṭukaḷai amaittuk koḷkiṟīrkaḷē! (Ivaṟṟilellām accantīrntavarkaḷāka viṭṭuvaikkappaṭuvīrkāḷā)
மேலும், ஆணவம் கொண்டவர்களாக நீங்கள் மலைகளைக் குடைந்து வீடுகளை அமைத்துக் கொள்கிறீர்களே! (இவற்றிலெல்லாம் அச்சந்தீர்ந்தவர்களாக விட்டுவைக்கப்படுவீர்காளா)

Tatar

Игеннәрдә вә өлгергән йомшак хөрмәләрдә

Telugu

mariyu i polalalo, magina pandlaguttulu gala kharjurapu cetla madhya
mariyu ī polālalō, māgina paṇḍlaguttulu gala kharjūrapu ceṭla madhya
మరియు ఈ పొలాలలో, మాగిన పండ్లగుత్తులు గల ఖర్జూరపు చెట్ల మధ్య
“ఈ పొలాల్లో, సుతిమెత్తని, కోమలమైన పండ్ల గెలలు గల ఈ ఖర్జూర తోటలలో (కలకాలం ఉంటామని అనుకుంటున్నారా)

Thai

Læa rị̀ nā læa t̂n xinthp̄hlạm sụ̀ng kìng k̂ān k̄hxng mạn s̄ukngxm
และไร่นา และต้นอินทผลัม ซึ่งกิ่งก้านของมันสุกงอม
læa ri na læa tn xinthphlam sung king kan khxng man sukngxm
læa rị̀ nā læa t̂n xinthp̄hlạm sụ̀ng kìng k̂ān k̄hxng mạn s̄ukngxm
และไร่นา และต้นอินทผลัม ซึ่งกิ่งก้านของมันสุกงอม

Turkish

Ekinler icinde, tomurcukları nazik, yumusak hurmalıklar yanında
Ekinler içinde, tomurcukları nazik, yumuşak hurmalıklar yanında
Ekinlerin, salkımları sarkmıs hurmalıkların arasında
Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalıkların arasında
Ekinler ve yumusak tomurcuklu goz alıcı hurmalıklar arasında
Ekinler ve yumuşak tomurcuklu göz alıcı hurmalıklar arasında
Ekinlerin ve meyvası yumusak, hos hurma agaclarının icinde
Ekinlerin ve meyvası yumuşak, hoş hurma ağaçlarının içinde
Su bulundugunuz yerde ; baglar ve bahcelerde ; pınarlar basında, ekinler icinde, gonul cekici salkım hurmalıklarda guven icinde kendi halinize bırakılacak mısınız
Şu bulunduğunuz yerde ; bağlar ve bahçelerde ; pınarlar başında, ekinler içinde, gönül çekici salkım hurmalıklarda güven içinde kendi halinize bırakılacak mısınız
Kardesleri Salih onlara: "Allah'a karsı gelmekten sakınmaz mısınız? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karsı sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahcelerde, pınar baslarında, ekinler, salkımları sarkmıs hurmalıklar arasında guven icinde bırakılır mısınız? Daglarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryuzunu ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi
Kardeşleri Salih onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Burada bahçelerde, pınar başlarında, ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız? Dağlarda ustalıkla evler oyar mısınız? Artık Allah'tan sakının, bana itaat edin. Yeryüzünü ıslah etmeyip, bozgunculuk yapan beyinsizlerin emirlerine itaat etmeyin" dedi
Ekinlerin, salkimlari sarkmis hurmalar arasinda
Ekinlerin, salkimlari sarkmis hurmalar arasinda
Ekinlerin, salkımları sarkmıs hurmalıkların arasında
Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalıkların arasında
Ekinler ve olgun meyveli hurmalıklar icindesiniz
Ekinler ve olgun meyveli hurmalıklar içindesiniz
Ekinlerin, salkımları sarkmıs hurmalar arasında
Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında
salkımları sarkmıs hurmalar, ekinler icinde
salkımları sarkmış hurmalar, ekinler içinde
«Ekinlerin, salkımları sarkmıs hurmalar arasında,»
«Ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalar arasında,»
Ekinler ve olgun tomurcuklar hurmalar arasında
Ekinler ve olgun tomurcuklar hurmalar arasında
Ekinler ve yumusak tomurcuklu goz alıcı hurmalıklar arasında
Ekinler ve yumuşak tomurcuklu göz alıcı hurmalıklar arasında
«Ekinlerin ve tomurcukları nazik, yumusak hurma agaclarının icinde»
«Ekinlerin ve tomurcukları nâzik, yumuşak hurma ağaçlarının içinde»
Ekinler, salkımları sarkmıs hurmalıklar arasında
Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar arasında
Ve ekinler, cicekleri acılmıs hurmalıklar…
Ve ekinler, çiçekleri açılmış hurmalıklar…
Ve zuruıv ve nahlin tal´uha hedıym
Ve züruıv ve nahlin tal´uha hedıym
Ve zuruın ve nahlin tal’uha hedim(hedimun)
Ve zurûın ve nahlin tal’uhâ hedîm(hedîmun)
bu ekinler, bu zarif gorunuslu ince surgunlu hurmalıklar arasında
bu ekinler, bu zarif görünüşlü ince sürgünlü hurmalıklar arasında
vezuru`iv venahlin tal`uha hedim
vezürû`iv venaḫlin ṭal`uhâ heḍîm
ekinlerin, salkımları sarkmıs hurmalıkların arasında
ekinlerin, salkımları sarkmış hurmalıkların arasında
Ekinler ve yumusak tomurcuklu hurmalıklar icinde
Ekinler ve yumuşak tomurcuklu hurmalıklar içinde
Ekinler ve yumusak tomurcuklu hurmalıklar icinde…
Ekinler ve yumuşak tomurcuklu hurmalıklar içinde…
Baglarda, bahcelerde, pınarların basında, ekinler, bostanlar, dalları kırılacak derecede yuklu salkımları sarkan hurmalıklar icinde devamlı kalacagınızı mı sanıyorsunuz
Bağlarda, bahçelerde, pınarların başında, ekinler, bostanlar, dalları kırılacak derecede yüklü salkımları sarkan hurmalıklar içinde devamlı kalacağınızı mı sanıyorsunuz
Ekinler ve yumusak tomurcuklu guzel hurmalıklar arasında
Ekinler ve yumuşak tomurcuklu güzel hurmalıklar arasında
«Ekinler ve yumusak tomurcuklu can alıcı hurmalıklar arasında?»
«Ekinler ve yumuşak tomurcuklu can alıcı hurmalıklar arasında?»
Ekinler ve meyveleri olgunlasmıs guzel hurma agacları arasında
Ekinler ve meyveleri olgunlaşmış güzel hurma ağaçları arasında
Ekinler, salkımları sarkmıs hurmalıklar icinde
Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar içinde
Ekinler, salkımları sarkmıs hurmalıklar icinde
Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar içinde
Ekinler, salkımları sarkmıs hurmalıklar icinde
Ekinler, salkımları sarkmış hurmalıklar içinde

Twi

Ne mfudeε ne akyiresua a εso aba a agu nhyerεnee na abͻ esa-sa

Uighur

سىلەر بۇ يەرلەردە، باغچىلاردىن، بۇلاقلاردىن، زىرائەتلەردىن، يۇمشاق پىشقان خورمىلاردىن بەھرىمەن بولۇپ خاتىرجەم ھالدا داۋاملىق قالىمىز (دەپ ئويلامسىلەر)
سىلەر بۇ يەرلەردە، باغچىلاردىن، بۇلاقلاردىن، زىرائەتلەردىن، يۇمشاق پىشقان خورمىلاردىن بەھرىمەن بولۇپ خاتىرجەم ھالدا داۋاملىق قالىمىز (دەپ ئويلامسىلەر؟)[146ـ]

Ukrainian

посівів та пальм із ніжними плодами
Ta zerno ta datuyutʹ palʹmy z duzhe smachnymy fruktamy
Та зерно та датують пальми з дуже смачними фруктами
posiviv ta palʹm iz nizhnymy plodamy
посівів та пальм із ніжними плодами
posiviv ta palʹm iz nizhnymy plodamy
посівів та пальм із ніжними плодами

Urdu

In kheton aur nakhlistano (date-groves) mein jinke khosey rass bharey hain
اِن کھیتوں اور نخلستانوں میں جن کے خوشے رس بھرے ہیں؟
اور کھیتوں اور کھجوروں میں جن کا خوشہ ملائم ہے
اور کھیتیاں اور کھجوریں جن کے خوشے لطیف ونازک ہوتے ہیں
اور کھیتوں میں اور کھجوروں میں جن کا گابھا ملائم ہے
اور ان کھجوروں میں جن کے خوشے نرم اور خوب بھرے ہوئے ہیں۔
Aur inn kheton aur inn khajooron kay baghon mein jin kay shagoofay naram-o-nazuk hain
اور ان کھیتوں اور ان کھجوروں کے باغوں میں جن کے شگوفے نرم و نازک ہیں
aur un kheto aur un khajuro ke baagho mein jin ke shagufe narm wa naazuk hai
اور (شاداب) کھیتوں میں اور کھجور کے درختوں میں جنکے شگوفے بڑے نرم و نازک ہیں
اور کھیتوں اور کھجوروں میں جن کے خوشے نرم و نازک ہوتے ہیں
اور ان کھیتوں اور ان نخلستانوں میں جن کے خوشے ایک دوسرے میں پیوست ہیں ؟
اور انہی کھیتوں اور خرمے کے درختوں کے درمیان جن کی کلیاں نرم و نازک ہیں

Uzbek

Экинзорлару майин хурмозор ичларида-я
Экинлар ва новдалари мулойим хурмо дарахтлари ичида (қўйиб қўйилурмисиз яъни, шундай нозу неъматлардан фойдаланиб мангу яшайверамиз, деб ўйлайсизларми)
Экинзорлару майин хурмозор ичларида-я

Vietnamese

“Voi nhung canh đong bap lua va vuon cay cha la hoa la min mang
“Với những cánh đồng bắp lúa và vườn cây chà là hoa lá mịn màng
“Voi nhung nuong ray va vuon cha la ket trai chin mong?”
“Với những nương rẫy và vườn chà là kết trái chín mộng?”

Xhosa

Nezityalo eziluhlaza (zamasimi enu) needatilisi zesundu neziqhamo ezithambileyo

Yau

“Ni mmela kwisa soni mitende itungatunga yakwe yakutependala?”
“Ni mmela kwisa soni mitende itungatunga yakwe yakutependala?”

Yoruba

ati oko irugbin pelu igi dabinu ti ogomo re tutu
àti oko irúgbìn pẹ̀lú igi dàbínù tí ọ̀gọ́mọ̀ rẹ̀ tutù

Zulu