Achinese

Teuma takwa jinoe keu Allah Tataʻat keu lon nyang Rasul gata

Afar

Afrikaans

Wees bewus van Allah, en gehoorsaam my

Albanian

Frikesohuni All-llahut dhe degjomeni mua
Frikësohuni All-llahut dhe dëgjomëni mua
Andaj, druani Perendise dhe behuni te degjueshem ndaj meje
Andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje
Andaj, frikesojuni Allahut dhe bindmuni mua
Andaj, frikësojuni Allahut dhe bindmuni mua
Pra, kinie frike All-llahun dhe ne degjoni mua
Pra, kinie frikë All-llahun dhe në dëgjoni mua
Pra, kini frike All-llahun dhe me degjoni mua
Pra, kini frikë All-llahun dhe më dëgjoni mua

Amharic

«አላህንም ፍሩ፤ ታዘዙኝም፡፡

Arabic

«فاتقوا الله» في ذلك «وأطيعون» فيما أمرتكم به
fkhafu allh, wamtthlu ma 'adeukum 'iilayh fa'iinah anfe lkm, wakhshawa allah aladhi aetakm min 'anwae alnaeam ma la khfa' fih elykm, aetakm alaneam: min al'iibil walbqr walghnm, waetakm alawlad, waetakm albsatyn almthmrt, wfjjar lakum alma' min aleuyun aljaryt
فخافوا الله، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم، أعطاكم الأنعام: من الإبل والبقر والغنم، وأعطاكم الأولاد، وأعطاكم البساتين المثمرة، وفجَّر لكم الماء من العيون الجارية
fa-ittaqū l-laha wa-aṭīʿūni
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِۚ‏
فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِیعُونِ
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ ١٣١ﶔ
فَاتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِۖ‏
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاَتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فَاتَّقُواْ اُ۬للَّهَ وَأَطِيعُونِۖ
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
فاتقوا الله واطيعون

Assamese

‘Eteke tomaloke allahara takbaraa aralambana karaa arau moka anusarana karaa
‘Ētēkē tōmālōkē āllāhara tākbaraā aralambana karaā ārau mōka anusaraṇa karaā
‘এতেকে তোমালোকে আল্লাহৰ তাক্বৱা অৱলম্বন কৰা আৰু মোক অনুসৰণ কৰা।

Azerbaijani

Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Allahdan qorxun və mə­nə itaət edin
Allahdan qorxun və mə­nə itaət edin
Artıq Allahdan qorxun və mənə itaət edin
Artıq Allahdan qorxun və mənə itaət edin

Bambara

ߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߵߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߘߋ߬ ߞߊ߬ ߒ ߞߊ߲ ߡߌ߬ߘߊ߬
ߒ߬ߓߵߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߵߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߞߊ߬ ߒߠߋ ߞߊ߲ ߡߌ߬ߘߊ߬
ߊߟߎ߫ ߦߴߊߟߎ߫ ߝߊ߲ߕߊ߲߬ߞߵߊߟߊ߫ ߡߊ߬ ߘߋ߬ ߞߊ߬ ߒ ߞߊ߲ߡߌ߬ߘߊ߬

Bengali

Sutaram tomara allah‌ra taka'oya abalambana kara ebam amara anugatya kara
Sutarāṁ tōmarā āllāh‌ra tāka'ōẏā abalambana kara ēbaṁ āmāra ānugatya kara
সুতরাং তোমরা আল্লাহ্‌র তাকওয়া অবলম্বন কর এবং আমার আনুগত্য কর।
Ata'eba, allahake bhaya kara ebam amara anugatya kara.
Ata'ēba, āllāhakē bhaẏa kara ēbaṁ āmāra anugatya kara.
অতএব, আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার অনুগত্য কর।
Sutaram tomara allah‌ke bhaktisrad'dha kara o amara ajnapalana kara.
Sutarāṁ tōmarā āllāh‌kē bhaktiśrad'dhā kara ō āmāra ājñāpālana kara.
সুতরাং তোমরা আল্লাহ্‌কে ভক্তিশ্রদ্ধা কর ও আমার আজ্ঞাপালন কর।

Berber

Ihi, eezzbet i Oebbi, ta$em iyi awal
Ihi, êezzbet i Öebbi, ta$em iyi awal

Bosnian

Bojte se Allaha i meni budite poslusni
Bojte se Allaha i meni budite poslušni
Bojte se Allaha i meni budite poslusni
Bojte se Allaha i meni budite poslušni
Bojte se Allaha i meni budite poslusni
Bojte se Allaha i meni budite poslušni
Zato se bojte Allaha i poslusajte mene
Zato se bojte Allaha i poslušajte mene
FATTEKU ELLAHE WE ‘ETI’UNI
zato se bojte Allaha i budite poslusni meni
zato se bojte Allaha i budite poslušni meni

Bulgarian

Zatova se boite ot Allakh i na men se pokorete
Zatova se boĭte ot Allakh i na men se pokorete
Затова се бойте от Аллах и на мен се покорете

Burmese

သို့ဖြစ်ပေရာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို စိုးရွံ့ထိတ်လန့် (၍ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို အရှင့်သိစိတ်ဖြင့် မြဲမြံစွာ လိုက်နာ) ပြီး ကျွန်ုပ်အား နာခံကြလော့။
၁၃၁။ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ဝတ်တော်ကို ကြေကုန်အောင်ပြု၍ ငါ့ကို နားထောင်ကြလော့။
သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ကြလေကုန်။ ထိုမှတစ်ပါး အသင်တို့သည်ငါ၏အမိန့်ကို လိုက်နာကြလေကုန်။
သို့ဖြစ်ရာ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ‌ကြောက်ရွံ့ကြပါ။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်၏အမိန့်ကို လိုက်နာကြပါ။

Catalan

Temeu, doncs, a Al·la i obeiu-me
Temeu, doncs, a Al·là i obeïu-me

Chichewa

“Motero opani Mulungu, ndipo mundimvere ine.”
““Choncho muopeni Allah ndipo ndimvereni.”

Chinese(simplified)

Nimen yingdang jingwei zhenzhu zhi ming, yingdang fucong wo.
Nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ zhī míng, yīngdāng fúcóng wǒ.
你们应当敬畏真主之名,应当服从我。
Suoyi, nimen dang jingwei an la, dang fucong wo.
Suǒyǐ, nǐmen dāng jìngwèi ān lā, dāng fúcóng wǒ.
所以,你们当敬畏安拉,当服从我。
Nimen yingdang jingwei an la, yingdang fucong wo
Nǐmen yīngdāng jìngwèi ān lā, yīngdāng fúcóng wǒ
你们应当敬畏安拉,应当服从我。

Chinese(traditional)

Nimen yingdang jingwei zhenzhu, yingdang fucong wo
Nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ, yīngdāng fúcóng wǒ
你们应当敬畏真主,应当服从我。
Nimen yingdang jingwei zhenzhu zhi ming, yingdang fucong wo.
Nǐmen yīngdāng jìngwèi zhēnzhǔ zhī míng, yīngdāng fúcóng wǒ.
你們應當敬畏真主之名,應當服從我。

Croatian

Zato se bojte Allaha i poslusajte mene
Zato se bojte Allaha i poslušajte mene

Czech

I bojte se Boha a poslechnete mne
I bojte se Boha a poslechněte mne
Ty vait si BUH poslouchat mne
Ty váit si BUH poslouchat mne
Boha se bojte a mne poslouchejte
Boha se bojte a mne poslouchejte

Dagbani

“Dinzuɣu, zom ya Naawuni ka doli ma.”

Danish

Du ærbødighed GUD adlyder mig
Vreest Allah en gehoorzaamt mij

Dari

پس از الله بترسید و از من اطاعت کنید

Divehi

ފަހެ، ތިޔަބައިމީހުން اللَّه އަށް تقوى ވެރިވާށެވެ! އަދި ތިޔަބައިމީހުން އަހުރެންނަށް ކިޔަމަންތެރިވާށެވެ

Dutch

Vreest dan God en gehoorzaamt mij
Vreest God, door deze dingen te verlaten en gelooft mij
Vreest daarom Allah en gehoorzaamt mij
Vreest Allah en gehoorzaamt mij

English

Be mindful of God and obey me
So fear Allah, and obey me
So be fearful of God and follow me
So have taqwa of Allah and obey me
So fear you God, and obey you me
“Now be conscious of God, and follow me
So be cautious of God and obey me
So be wary of Allah and obey me
So be wary of Allah and obey me
So keep from disobedience to God in reverence for Him and obey me
And so fear Allah Whose divine nature exacts your reverence and obey me
So pay obedience to Allah and obey me
So be Godfearing of God and obey me
Have fear of Allah and obey me
Fear God, by leaving these things; and obey Me
Rather fear Allah and obey me
So fear and obey God and obey me
So fear Allah and obey me
So guard against (the punishment of) Allah and obey me
Be afraid of Allah then, and obey me
Rather keep your duty to Allah, and obey me
“Be, then, conscious of God and pay heed unto me
So be pious to Allah, and obey me
Have fear of God and obey me
So be mindful of God, and obey me
Be mindful of Allah and heed me
So reverence God and obey me

Esperanto

Filipino

Kaya’t pangambahan ninyo si Allah (panatilihin ninyo ang inyong tungkulin sa Kanya), at ako ay inyong sundin
Kaya mangilag kayong magkasala kay Allāh at tumalima kayo sa akin

Finnish

Palvelkaa siis Jumalaa ja totelkaa minua
Palvelkaa siis Jumalaa ja totelkaa minua

French

Craignez donc Allah, obeissez-moi
Craignez donc Allah, obéissez-moi
Craignez Allah donc et obeissez-moi
Craignez Allah donc et obéissez-moi
Craignez Allah donc et obeissez-moi
Craignez Allah donc et obéissez-moi
Craignez donc Allah et obeissez-moi
Craignez donc Allah et obéissez-moi
Craignez donc Dieu et obeissez-moi
Craignez donc Dieu et obéissez-moi

Fulah

Ganda

Kale mutye Katonda era mungondere

German

So furchtet Gott und gehorcht mir
So fürchtet Gott und gehorcht mir
So handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber und gehorcht mir
So handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber und gehorcht mir

Gujarati

allahathi daro ane marum ajnapalana karo
allāhathī ḍarō anē māruṁ ājñāpālana karō
અલ્લાહથી ડરો અને મારું આજ્ઞાપાલન કરો

Hausa

To ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗa'a
To ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗã'ã
To ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗa'a
To ku bi Allah da taƙawa, kuma ku yi mini ɗã'ã

Hebrew

יראו אפוא את אללה והישמעו לי
יראו אפוא את אלוהים והישמעו לי

Hindi

to allaah se daro aur meree aagya ka paalan karo
तो अल्लाह से डरो और मेरी आज्ञा का पालन करो।
atah allaah ka dar rakho aur meree aagya ka paalan karo
अतः अल्लाह का डर रखो और मेरी आज्ञा का पालन करो
तो तुम ख़ुदा से डरो और मेरी इताअत करो

Hungarian

Feljetek Allah-ot es engedelmeskedjetek nekem
Féljétek Allah-ot és engedelmeskedjetek nekem

Indonesian

Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
(Maka bertakwalah kalian kepada Allah) dalam hal itu (dan taatlah kalian kepadaku) di dalam semua apa yang aku perintahkan kalian untuk melakukannya
Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
Maka takutlah kepada Allah saat melakukan penyiksaan. Dengarkanlah perintah yang kuserukan ini, karena hal itu lebih berguna dan lebih kekal
Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku
Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku

Iranun

Na kalukun niyo so Allah, go Onoti Yako niyo

Italian

Japanese

Arra o osore, watashi ni shitagai nasai
Arrā o osore, watashi ni shitagai nasai
アッラーを畏れ,わたしに従いなさい。

Javanese

Sira padha bektia ing Allah lan ngestokna marang Ingsun
Sira padha bektia ing Allah lan ngestokna marang Ingsun

Kannada

nivu ondu mahadinada siksege guriyaguviremba bhaya nanagide
nīvu ondu mahādinada śikṣege guriyāguviremba bhaya nanagide
ನೀವು ಒಂದು ಮಹಾದಿನದ ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಗುರಿಯಾಗುವಿರೆಂಬ ಭಯ ನನಗಿದೆ

Kazakh

Endi Alladan qorqıp, magan bagınındar
Endi Alladan qorqıp, mağan bağınıñdar
Енді Алладан қорқып, маған бағыныңдар
Endi Allahtan / Onın tıyımdarınan / qorqıp, saqtanındar jane magan bagınındar
Endi Allahtan / Onıñ tıyımdarınan / qorqıp, saqtanıñdar jäne mağan bağınıñdar
Енді Аллаһтан / Оның тыйымдарынан / қорқып, сақтаныңдар және маған бағыныңдар

Kendayan

Maka bataqwalah ka’ Allah man taatlah ka’ aku

Khmer

dau che neah chaur puok anak kaotakhlach a l laoh ning brate b tde tam khnhom choh
ដូចេ្នះ ចូរពួកអ្នកកោតខ្លាចអល់ឡោះ និងប្រតិបត្ដិតាម ខ្ញុំចុះ។

Kinyarwanda

Bityo, nimutinye Allahkandi munyumvire
“Bityo nimugandukire Allah kandi munyumvire.”

Kirghiz

Allaһtan korkkula, jana maga moyun sungula
Allaһtan korkkula, jana maga moyun sungula
Аллаһтан корккула, жана мага моюн сунгула

Korean

hananim-eul dulyeowo hago na-e ge sunjonghala
하나님을 두려워 하고 나에 게 순종하라
hananim-eul dulyeowo hago na-e ge sunjonghala
하나님을 두려워 하고 나에 게 순종하라

Kurdish

که‌واته له خوا بترسن و فه‌رمانبه‌ردارم بن
کەواتە لەخوا بترسن و گوێڕایەڵی من بکەن

Kurmanji

Idi hun yezdanparizi bikin u bi gotina min bikin
Îdî hûn yezdanparizî bikin û bi gotina min bikin

Latin

Lingala

Luyia

Macedonian

Плашете се од Аллах и бидете ми послушни
Pa, plasete se od Allahi bidete mi poslusni
Pa, plašete se od Allahi bidete mi poslušni
Па, плашете се од Аллахи бидете ми послушни

Malay

Oleh itu, takutilah kamu akan (kemurkaan) Allah dan taatlah kepadaku

Malayalam

akayal ‍ninnal allahuve suksikkukayum enne anusarikkukayum ceyyuka
ākayāl ‍niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ enne anusarikkukayuṁ ceyyuka
ആകയാല്‍ ‍നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
akayal ‍ninnal allahuve suksikkukayum enne anusarikkukayum ceyyuka
ākayāl ‍niṅṅaḷ allāhuve sūkṣikkukayuṁ enne anusarikkukayuṁ ceyyuka
ആകയാല്‍ ‍നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവെ സൂക്ഷിക്കുകയും എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുക
atinal ninnal allahuveat bhaktiyullavaravuka. enne anusarikkuka
atināl niṅṅaḷ allāhuvēāṭ bhaktiyuḷḷavarāvuka. enne anusarikkuka
അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവോട് ഭക്തിയുള്ളവരാവുക. എന്നെ അനുസരിക്കുക

Maltese

Maranao

Na kalkn iyo so Allah, go onoti ako niyo

Marathi

Tevha allahace bhaya rakha ani majhe mhanane man'ya kara
Tēvhā allāhacē bhaya rākhā āṇi mājhē mhaṇaṇē mān'ya karā
१३१. तेव्हा अल्लाहचे भय राखा आणि माझे म्हणणे मान्य करा

Nepali

Tyasartha allahasita dara ra mero ajnapalana gara
Tyasartha allāhasita ḍara ra mērō ājñāpālana gara
त्यसर्थ अल्लाहसित डर र मेरो आज्ञापालन गर ।

Norwegian

Sa frykt Gud, og adlyd meg
Så frykt Gud, og adlyd meg

Oromo

Rabbiin sodaadhaa; ajaja kiyyas fudhaa

Panjabi

Isa la'ī tusīṁ alāha tōṁ ḍarō atē mērī gala manō
ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਅੱਲਾਹ ਤੋਂ ਡਰੋ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਮੰਨੋ।

Persian

پس، از خدا بترسيد و از من اطاعت كنيد
پس از خدا پروا داريد و مرا فرمان بريد
پس از خداوند پروا و از من پیروی کنید
پس از الله بترسید و مرا اطاعت کنید
بنابراین از خدا پروا کنید واز من فرمان ببرید،
از الله پروا کنید و مطیع [دستورهای] من باشید
پس از خدا بترسید و مرا اطاعت کنید
پس بترسید خدا را و مرا فرمان برید
پس، از خدا پروا داريد و فرمانم ببريد
«پس، از خدا پروا بدارید و فرمانم ببرید.»
پس، از خداوند پروا و از من اطاعت كنید
از خدا بترسید و از من اطاعت کنید
پس تقوای الهی پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید
پس، از خدا پروا كنيد و مرا فرمان بريد
پس از خدا بترسید و مرا اطاعت کنید

Polish

Bojcie sie Boga i słuchajcie mnie
Bójcie się Boga i słuchajcie mnie

Portuguese

Entao, temei a Allah e obedecei-me
Então, temei a Allah e obedecei-me
Temei, pois, a Deus, e obedecei-me
Temei, pois, a Deus, e obedecei-me

Pushto

نو تاسو له الله نه ووېږئ او زما اطاعت وكړئ
نو تاسو له الله نه ووېږئ او زما اطاعت وكړئ

Romanian

Temeti-va de Dumnezeu si dati-mi ascultare
Temeţi-vă de Dumnezeu şi daţi-mi ascultare
Tu venera DUMNEZEU asculta mie
Fiþi cu frica ºi daþi-mi ascultare
Fiþi cu fricã ºi daþi-mi ascultare

Rundi

Nimutinye Imana yanyu y’ukuri kandi mungamburukire

Russian

Temeti-va de Dumnezeu si dati-mi ascultare
Остерегайтесь же (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и повинуйтесь мне
Boytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Убойтесь же Бога и повинуйтесь мне
Poboytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Tak boytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне
Poboytes' Allakha i Yego gneva za vashe tiranstvo i povinuytes' mne v tom, k chemu ya vas prizyvayu. Ved' eto dlya vas boleye polezno
Побойтесь Аллаха и Его гнева за ваше тиранство и повинуйтесь мне в том, к чему я вас призываю. Ведь это для вас более полезно
Poboytes' zhe Allakha i povinuytes' mne
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне

Serbian

Зато се бојте Бога и мени будите послушни

Shona

“Saka ityai Allah, uye mova munonditeerera.”

Sindhi

پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو

Sinhala

“oba allahta biya vi mata avanata vi katayutu karanu”
“oba allāhṭa biya vī maṭa avanata vī kaṭayutu karanu”
“ඔබ අල්ලාහ්ට බිය වී මට අවනත වී කටයුතු කරනු”
eheyin numbala allahta biya bætimat vanu. tavada numbala mata avanata vanu
eheyin num̆balā allāhṭa biya bætimat vanu. tavada num̆balā maṭa avanata vanu
එහෙයින් නුඹලා අල්ලාහ්ට බිය බැතිමත් වනු. තවද නුඹලා මට අවනත වනු

Slovak

Somali

“Ee iska jira (ciqaabka) Ilaahay oo i adeeca

Sotho

Spanish

¡Temed, pues, a Ala y obedecedme
¡Temed, pues, a Alá y obedecedme
Sed, pues, conscientes de Dios y obedecedme
Sed, pues, conscientes de Dios y obedecedme
Tengan temor de Dios y síganme
Temed, pues, a Dios y obedecedme
Temed, pues, a Dios y obedecedme

Swahili

«Basi muogopeni Mwenyezi Mungu na mkifuate kile ninachowalingania, kwani hilo lina nafuu zaidi kwenu
Basi mcheni Mwenyezi Mungu, na nit'iini

Swedish

Tajik

Pas az Xudo ʙitarsed va az man ito'at kuned
Pas az Xudo ʙitarsed va az man ito'at kuned
Пас аз Худо битарсед ва аз ман итоъат кунед
Pas, az Alloh ʙitarsed va ʙa on ci ki man sumoro da'vat menamojam itoat kuned
Pas, az Alloh ʙitarsed va ʙa on ci ki man şumoro da'vat menamojam itoat kuned
Пас, аз Аллоҳ битарсед ва ба он чи ки ман шуморо даъват менамоям итоат кунед
Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙosed
Pas, az Alloh taolo parvo kuned va mutei [dasturhoi] man ʙoşed
Пас, аз Аллоҳ таоло парво кунед ва мутеи [дастурҳои] ман бошед

Tamil

allahvukkup payantu enakku kilppatintu natankal
allāhvukkup payantu eṉakku kīḻppaṭintu naṭaṅkaḷ
அல்லாஹ்வுக்குப் பயந்து எனக்கு கீழ்ப்படிந்து நடங்கள்
melum, ninkal arintirukkum (pakkiyamana porulkalaiyellam kontu) unkalukku utaviyalittavanai ancunkal
mēlum, nīṅkaḷ aṟintirukkum (pākkiyamāṉa poruḷkaḷaiyellām koṇṭu) uṅkaḷukku utaviyaḷittavaṉai añcuṅkaḷ
மேலும், நீங்கள் அறிந்திருக்கும் (பாக்கியமான பொருள்களையெல்லாம் கொண்டு) உங்களுக்கு உதவியளித்தவனை அஞ்சுங்கள்

Tatar

Аллаһудан куркыгыз, явыз эшләрегезне куегыз, вә дин эшләрендә миңа итагать итегез

Telugu

ikanaina miru allah yandu bhayabhaktulu kaligi undandi mariyu nannu anusarincandi
ikanaina mīru allāh yandu bhayabhaktulu kaligi uṇḍaṇḍi mariyu nannu anusarin̄caṇḍi
ఇకనైన మీరు అల్లాహ్ యందు భయభక్తులు కలిగి ఉండండి మరియు నన్ను అనుసరించండి
“కనుక, మీరు అల్లాహ్‌కు భయపడండి. నా విధానాన్ని అనుసరించండి

Thai

dạngnận phwk th̀ān cng yả ke rng xạllxḥˌ læa cheụ̄̀xfạng c̄hạn
ดังนั้นพวกท่านจงยำเกรงอัลลอฮฺ และเชื่อฟังฉัน
dangnan phwk than cng ya ke rng xallxh læa cheuxfang chan
dạngnận phwk th̀ān cng yả ke rng xạllxḥ̒ læa cheụ̄̀xfạng c̄hạn
ดังนั้นพวกท่านจงยำเกรงอัลลอฮ์ และเชื่อฟังฉัน

Turkish

Artık Allah'tan cekinin ve itaat edin bana
Artık Allah'tan çekinin ve itaat edin bana
Artık Allah´tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah´tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkup-sakının ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkup-sakının ve bana itaat edin
Artık Allah’dan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah’dan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah´tan korkun ve bana uyun
Artık Allah´tan korkun ve bana uyun
Kardesleri Hud, onlara: "Allah'a karsı gelmekten sakınmaz mısınız? Dogrusu ben size gonderilmis guvenilir bir elciyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karsı sizden bir ucret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yuksek yere koca bir bina kurup, bos seyle mi ugrasırsınız? Temelli kalacagınızı umarak saglam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladıgınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiginiz seyleri size verenden sakının; davarları, ogulları, bahceleri ve akarsuları size O vermistir. Dogrusu hakkınızda buyuk gunun azabından korkuyorum" dedi
Kardeşleri Hud, onlara: "Allah'a karşı gelmekten sakınmaz mısınız? Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim; Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir. Siz her yüksek yere koca bir bina kurup, boş şeyle mi uğraşırsınız? Temelli kalacağınızı umarak sağlam yapılar mı edinirsiniz? Yakaladığınızı zorbaca mı yakalarsınız? Artık Allah'tan sakının ve bana itaat edin. Bildiğiniz şeyleri size verenden sakının; davarları, oğulları, bahçeleri ve akarsuları size O vermiştir. Doğrusu hakkınızda büyük günün azabından korkuyorum" dedi
Artik Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Artik Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin
ALLAH'ı dinleyip bana uymalısınız
ALLAH'ı dinleyip bana uymalısınız
Artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah'tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah´tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah´tan korkun ve bana itaat edin
«Artık Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»
«Artık Allah´tan korkun ve bana itaat edin.»
Allah´tan korkunuz da cagrıma uyunuz
Allah´tan korkunuz da çağrıma uyunuz
Artık Tanrı´dan korkup sakının ve bana itaat edin
Artık Tanrı´dan korkup sakının ve bana itaat edin
«Artık Allahdan korkun ve bana itaat edin»
«Artık Allahdan korkun ve bana itaat edin»
O halde Allah´tan korkun da bana itaat edin
O halde Allah´tan korkun da bana itaat edin
Oyleyse Allah´a karsı takva sahibi olun (Allah´a ulasmayı dileyin) ve bana itaat edin (bana tabi olun)
Öyleyse Allah´a karşı takva sahibi olun (Allah´a ulaşmayı dileyin) ve bana itaat edin (bana tâbî olun)
Fettekullahe ve etiun(etiuni)
Fettekullâhe ve etîûn(etîûni)
Oyleyse, Allah´a karsı sorumluluk bilinci tasıyın ve bana itaat edin
Öyleyse, Allah´a karşı sorumluluk bilinci taşıyın ve bana itaat edin
fetteḳu-llâhe veeṭî`ûn
Artık Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Allah'a karsı gelmekten sakının da bana itaat edin. Size bildiginiz bunca nimetleri veren, size davarlar ve evlatlar ihsan eden, bag ve bahceler, pınarlar lutfeden o Rabbinize karsı gelmekten sakının. Muthis bir gunun azabının tepenize ineceginden, gercekten endise ediyorum!”
Allah'a karşı gelmekten sakının da bana itaat edin. Size bildiğiniz bunca nimetleri veren, size davarlar ve evlatlar ihsan eden, bağ ve bahçeler, pınarlar lütfeden o Rabbinize karşı gelmekten sakının. Müthiş bir günün azabının tepenize ineceğinden, gerçekten endişe ediyorum!”
Allah'tan korkun ve bana ita'at edin
Allah'tan korkun ve bana ita'at edin
«Artık Allah´tan korkup sakının ve bana itaat edin.»
«Artık Allah´tan korkup sakının ve bana itaat edin.»
Artık Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah’tan korkun ve bana itaat edin
Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah'tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin
Artık Allah´tan sakının da bana itaat edin

Twi

Enti monsuro Nyankopͻn na monyε sotie mame

Uighur

سىلەر اﷲ تىن قورقۇڭلار، ماڭا ئىتائەت قىلىڭلار
سىلەر ئاللاھتىن قورقۇڭلار، ماڭا ئىتائەت قىلىڭلار

Ukrainian

Бійтесь Аллага й коріться мені
Vy budete BOH povahy ta pidkoryayetesya meni
Ви будете БОГ поваги та підкоряєтеся мені
Biytesʹ Allaha y koritʹsya meni
Бійтесь Аллага й коріться мені
Biytesʹ Allaha y koritʹsya meni
Бійтесь Аллага й коріться мені

Urdu

Pas tum log Allah se daro aur meri itaat karo
پس تم لوگ اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو
تو خدا سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
سو ڈرو اللہ سے اور میرا کہا مانو [۸۳]
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔
Allah say daro aur meri pairwee kero
اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو
پس (اب تو) اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
سو تم اللہ سے ڈرو اور میری فرمانبرداری اختیار کرو
اب اللہ سے ڈرو، اور میری بات مانو۔
اب اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

Uzbek

Бас, Аллоҳдан қўрқинг ва менга итоат қилинг
Бас, Аллоҳдан қўрқинглар ва менга итоат этинглар
Бас, Аллоҳдан қўрқинг ва менга итоат қилинг

Vietnamese

“Boi the, hay so Allah va nghe theo Ta
“Bởi thế, hãy sợ Allah và nghe theo Ta
“Cac nguoi hay kinh so Allah va vang loi Ta.”
“Các người hãy kính sợ Allah và vâng lời Ta.”

Xhosa

Yoyikani uAllâh ke ngoko nithobele mna

Yau

“Basi mun’jogopani Allah ni kumbikanila une.”
“Basi mun’jogopani Allah ni kumbikanila une.”

Yoruba

Nitori naa, e beru Allahu, ki e si tele mi
Nítorí náà, ẹ bẹ̀rù Allāhu, kí ẹ sì tẹ̀lé mi

Zulu